All language subtitles for Miss.Fortune.2023.720p.WEBRip.H264.AAC-Unknown - ID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,434 --> 00:00:43,728 Emas mahal saat ini. 2 00:00:44,229 --> 00:00:46,272 Jika ingin bertahan di dunia ini, 3 00:00:46,356 --> 00:00:47,708 fokuslah pada barang mahal. 4 00:00:47,732 --> 00:00:48,900 Bukan begitu, Ji-hye? 5 00:00:48,983 --> 00:00:50,735 Benar. 6 00:00:50,818 --> 00:00:53,655 Terutama berlian. Berlian itu abadi. 7 00:00:53,738 --> 00:00:56,658 Aku belum lama mengenalnya. 8 00:00:56,741 --> 00:00:59,202 Namun, dia memperkenalkanku pada orang-orang penting. 9 00:00:59,285 --> 00:01:01,078 Dia anugerah. 10 00:01:01,162 --> 00:01:03,331 Begitukah? Kalau begitu... 11 00:01:04,165 --> 00:01:07,043 Aku lupa ponselku. 12 00:01:07,126 --> 00:01:09,295 Aku menunggu telepon dari pembeli penting. 13 00:01:10,212 --> 00:01:11,756 Aku akan segera kembali. 14 00:01:11,839 --> 00:01:13,340 - Sampai nanti. - Baik. 15 00:01:15,551 --> 00:01:17,283 Pasti dia. 16 00:01:17,366 --> 00:01:18,994 - Anak orang kaya itu? - Ya. 17 00:01:19,077 --> 00:01:20,848 Dia sungguh anugerah. 18 00:01:23,848 --> 00:01:25,248 Khusus Staf 19 00:01:32,652 --> 00:01:33,903 Baiklah... 20 00:01:53,172 --> 00:01:54,590 Mari kita lakukan. 21 00:01:55,633 --> 00:01:57,802 Kita melihat hal yang sama. 22 00:01:59,011 --> 00:02:01,055 - Masukkan kodenya. - 2485. 23 00:02:02,223 --> 00:02:04,017 2485. 24 00:02:04,100 --> 00:02:06,269 Kau membawa berliannya, 'kan? 25 00:02:06,352 --> 00:02:08,607 Tentu saja. 26 00:02:08,690 --> 00:02:09,981 Ini hari terakhir. 27 00:02:12,525 --> 00:02:13,568 Sial... 28 00:02:13,651 --> 00:02:15,416 Ini model Inggris kuno. 29 00:02:15,499 --> 00:02:16,696 Tunggu sebentar. 30 00:02:17,613 --> 00:02:19,574 Lakukan saja seperti latihan. 31 00:02:19,657 --> 00:02:21,367 Ingatlah suara ini. 32 00:02:24,120 --> 00:02:25,277 Sudah ingat? 33 00:02:25,360 --> 00:02:27,373 Sekali lagi. 34 00:02:27,749 --> 00:02:29,751 Mulailah dari nol 35 00:02:29,834 --> 00:02:30,894 dan putar hingga terdengar suara ini. 36 00:02:30,918 --> 00:02:31,919 Baik. 37 00:02:42,639 --> 00:02:43,639 Aku mendengarnya! 38 00:02:46,351 --> 00:02:49,134 Hafalkan nomornya 39 00:02:49,217 --> 00:02:50,617 dan putar tombolnya kembali ke nol. 40 00:02:56,486 --> 00:02:59,822 Bu, pelan-pelan saja. 41 00:03:16,505 --> 00:03:18,841 Akhirnya, kau datang padaku. 42 00:03:23,930 --> 00:03:26,849 Katakan padanya aku akan mengambilnya besok. 43 00:03:26,933 --> 00:03:28,267 Baiklah. 44 00:03:31,479 --> 00:03:35,900 Ini ruangan khusus staf. 45 00:03:35,983 --> 00:03:37,443 Apa yang kau lakukan di sini? 46 00:03:38,319 --> 00:03:40,530 Aku tak bisa menemukan ponselku. 47 00:03:41,239 --> 00:03:42,615 Aneh sekali. 48 00:03:42,698 --> 00:03:45,368 - Ada orang di dalam? - Ada apa? 49 00:03:47,495 --> 00:03:49,956 - Bu... - Ya? 50 00:03:50,039 --> 00:03:55,711 Kamera CCTV ruangan ini tak berfungsi. 51 00:03:55,795 --> 00:03:58,339 Hanya ruangan ini? 52 00:03:58,423 --> 00:03:59,632 Ya. 53 00:04:08,141 --> 00:04:11,184 - Boleh aku mengeceknya? - Baiklah. 54 00:04:14,604 --> 00:04:17,233 Bu, kamera CCTV-nya dinonaktifkan. 55 00:04:20,653 --> 00:04:22,864 Seseorang sengaja menonaktifkannya. 56 00:04:29,996 --> 00:04:32,665 Kenapa ini terbuka? 57 00:04:42,091 --> 00:04:43,091 Sial... 58 00:04:43,133 --> 00:04:44,177 Bu, lari! 59 00:04:59,275 --> 00:05:03,696 Miss Fortune 60 00:05:06,282 --> 00:05:07,782 Halo. 61 00:05:08,534 --> 00:05:11,037 Senang bertemu denganmu. 62 00:05:13,164 --> 00:05:14,964 Tidak kusangka bisa melihat ini dalam hidupku. 63 00:05:18,294 --> 00:05:22,715 Astaga... 64 00:05:24,133 --> 00:05:25,301 Kau sudah memilih? 65 00:05:25,383 --> 00:05:27,929 Ini produk baru. 66 00:05:28,012 --> 00:05:29,764 Harganya mulai dari 60 juta rupiah. 67 00:05:31,431 --> 00:05:32,892 Bu, boleh aku membeli ini? 68 00:05:33,893 --> 00:05:35,686 Berhenti bertanya! 69 00:05:36,312 --> 00:05:38,648 Tolong bungkus itu. 70 00:05:39,899 --> 00:05:42,235 Kau sudah lama mendambakan ini! 71 00:05:42,318 --> 00:05:44,487 Ibu benar. 72 00:05:47,615 --> 00:05:48,657 Ini dari dia. 73 00:05:48,741 --> 00:05:49,741 Georges 74 00:05:49,825 --> 00:05:50,825 Cepat angkat! 75 00:05:51,702 --> 00:05:54,747 Kau seharusnya meneleponku saat menerima permata itu. 76 00:05:54,830 --> 00:05:56,999 Kenapa lama sekali? 77 00:05:57,667 --> 00:05:59,252 Ini buruk. 78 00:05:59,961 --> 00:06:00,961 Apa? 79 00:06:01,003 --> 00:06:04,715 Itu palsu, dibuat entah di mana! 80 00:06:04,799 --> 00:06:07,092 Harus kuapakan kau ini? 81 00:06:18,020 --> 00:06:19,145 Hai. 82 00:06:22,775 --> 00:06:24,568 Ya, Detektif Kang? 83 00:06:25,361 --> 00:06:26,925 Detektif Kang bilang 84 00:06:27,306 --> 00:06:28,864 dia menemukan orang mesum itu. 85 00:06:28,948 --> 00:06:31,116 - Pergilah ke sana sekarang. - Baik. 86 00:06:31,200 --> 00:06:33,160 Divisi 1, bersiaplah! 87 00:06:33,243 --> 00:06:35,621 Kau juga, Hyun-woo! 88 00:06:35,705 --> 00:06:37,415 Kalian Berdua, bawa kameranya! 89 00:06:37,498 --> 00:06:39,000 Curang sekali. 90 00:06:39,625 --> 00:06:41,127 Hyun-woo tak melakukan apa pun. 91 00:06:41,210 --> 00:06:43,044 Kenapa dia harus ikut? 92 00:06:43,129 --> 00:06:45,516 Ini bukan kasusnya, 93 00:06:45,599 --> 00:06:48,758 jadi kenapa membawanya? 94 00:06:48,842 --> 00:06:50,219 Ini sangat menyebalkan! 95 00:06:50,303 --> 00:06:52,513 Kau bicara denganku? 96 00:06:52,597 --> 00:06:53,991 Aku berbicara pada diriku sendiri. 97 00:06:54,074 --> 00:06:55,850 Choi, ayo berangkat. 98 00:06:55,933 --> 00:06:57,476 Pak, abaikan dia. 99 00:06:57,560 --> 00:06:59,395 Jae-wook, bawa perlengkapannya! 100 00:07:00,146 --> 00:07:03,691 Georges Saint Pierre 101 00:07:05,651 --> 00:07:06,652 Aku datang. 102 00:07:12,158 --> 00:07:13,158 Ada apa denganmu? 103 00:07:13,200 --> 00:07:15,745 Kenapa kau datang ke sini? 104 00:07:15,828 --> 00:07:16,996 Bajunya akan ternoda! 105 00:07:17,955 --> 00:07:21,125 Kenapa kau makan mi merah 106 00:07:21,208 --> 00:07:25,212 dengan pakaian putih? 107 00:07:25,296 --> 00:07:26,505 Aku tak mau air liurmu! 108 00:07:26,589 --> 00:07:28,299 Ini sangat menyebalkan! 109 00:07:28,841 --> 00:07:30,009 Duduk saja. 110 00:07:31,969 --> 00:07:35,640 Untunglah berlian itu palsu. 111 00:07:35,723 --> 00:07:37,975 Jung belum melaporkannya ke polisi. 112 00:07:38,059 --> 00:07:40,311 Siapa sangka dia akan menggantinya dengan yang palsu? 113 00:07:41,062 --> 00:07:44,273 Jika ada pekerjaan lain, beri tahu aku. 114 00:07:44,357 --> 00:07:46,192 Kenapa kau mendatangi penjahit 115 00:07:46,275 --> 00:07:48,903 untuk minta pekerjaan? 116 00:07:48,986 --> 00:07:51,572 Kenapa kau begitu marah? 117 00:07:51,656 --> 00:07:53,366 Tentu saja aku marah! 118 00:07:53,449 --> 00:07:55,993 Kenapa kau begitu ceroboh? 119 00:07:56,577 --> 00:08:00,164 Sudahlah. Hubungan kita sudah berakhir. 120 00:08:00,247 --> 00:08:01,248 Tamat! 121 00:08:01,332 --> 00:08:04,877 Reaksimu terlalu berlebihan. 122 00:08:06,045 --> 00:08:09,924 Lagi pula, akulah korbannya di sini! 123 00:08:10,007 --> 00:08:13,094 Informasimu salah! 124 00:08:13,177 --> 00:08:15,054 Kau menyalahkanku? 125 00:08:15,137 --> 00:08:18,182 Baiklah, informasiku salah. 126 00:08:18,264 --> 00:08:20,434 Bagaimana dengan pekerjaanmu pada Bang? 127 00:08:22,353 --> 00:08:25,815 Jika aku kabur membawa uang itu, 128 00:08:25,898 --> 00:08:29,527 dia bilang, 1.000 anak Afrika akan mati. 129 00:08:29,610 --> 00:08:32,321 Aku tak bisa mencurinya! Kau tak lihat? 130 00:08:32,905 --> 00:08:35,741 Memangnya kau Robin Hood? 131 00:08:36,325 --> 00:08:38,869 Untuk apa memedulikan perdamaian dunia? 132 00:08:38,953 --> 00:08:40,663 Menghilang 133 00:08:40,746 --> 00:08:43,124 dan adu pedang sudah ketinggalan zaman. 134 00:08:43,206 --> 00:08:45,459 Keterampilanmu kuno. 135 00:08:45,543 --> 00:08:47,128 Kau ketinggalan zaman. 136 00:08:47,461 --> 00:08:48,546 Pensiun saja. 137 00:08:49,338 --> 00:08:51,507 Ini bukan hanya tentang diriku. 138 00:08:51,590 --> 00:08:53,801 Baiklah, aku ketinggalan zaman. 139 00:08:53,884 --> 00:08:57,012 Namun, aku harus mengeluarkan Joo-young dari gaya hidup ini. 140 00:08:57,096 --> 00:09:00,099 Dia makin terlihat seperti penjahat. 141 00:09:02,852 --> 00:09:03,978 Georges... 142 00:09:05,187 --> 00:09:09,400 aku akan menyelesaikan satu pekerjaan besar, 143 00:09:09,483 --> 00:09:11,402 lalu pensiun selamanya. 144 00:09:11,485 --> 00:09:14,405 Pikirkan Joo-young dan berikan aku satu kesempatan terakhir. 145 00:09:15,156 --> 00:09:17,116 Georges... 146 00:09:17,742 --> 00:09:18,636 Kumohon, Georges... 147 00:09:18,719 --> 00:09:20,536 Hanya aktingmu yang meningkat. 148 00:09:20,619 --> 00:09:23,706 Joo-young putrimu, bukan putriku! 149 00:09:23,788 --> 00:09:28,627 Kaulah yang memutuskan untuk mengadopsinya demi kebaikannya. 150 00:09:29,795 --> 00:09:31,630 - Georges... - Cepatlah! 151 00:09:34,425 --> 00:09:35,509 Aku akan membantumu. 152 00:09:37,720 --> 00:09:38,763 Hati-hati. 153 00:09:39,513 --> 00:09:40,592 Ini kesempatan terakhirmu, 154 00:09:40,675 --> 00:09:42,475 demi Joo-young. 155 00:09:42,557 --> 00:09:44,894 Baiklah, aku mengerti. 156 00:09:44,977 --> 00:09:46,228 Berhenti menyentuhku. 157 00:09:47,062 --> 00:09:48,272 Mari kita lihat... 158 00:09:49,440 --> 00:09:50,505 Ini pekerjaan terakhirmu, 159 00:09:50,588 --> 00:09:52,818 jadi harus besar. 160 00:09:53,569 --> 00:09:54,737 Namun, kebanyakan sudah 161 00:09:54,820 --> 00:09:56,155 diberikan kepada orang muda. 162 00:10:00,242 --> 00:10:02,161 Apa yang kau sembunyikan? 163 00:10:02,244 --> 00:10:02,954 Apa itu? 164 00:10:03,037 --> 00:10:05,206 Itu bukan levelmu! 165 00:10:05,288 --> 00:10:07,208 - Berikan! - Astaga... 166 00:10:07,291 --> 00:10:10,085 Kenapa ini mati? 167 00:10:10,169 --> 00:10:11,253 Hentikan! 168 00:10:11,796 --> 00:10:14,465 Kenapa kau begitu kasar? Kembalikan. 169 00:10:16,133 --> 00:10:19,094 Kau membuatku gila! 170 00:10:19,178 --> 00:10:20,846 Sebelum kau mendengar tentang ini, 171 00:10:20,930 --> 00:10:23,557 sainganmu, Mi-ja, juga mencoba pekerjaan ini. 172 00:10:23,641 --> 00:10:27,019 Dia dikubur sampai leher 173 00:10:27,102 --> 00:10:28,937 di pergunungan. 174 00:10:29,021 --> 00:10:30,439 Kau gila? 175 00:10:30,855 --> 00:10:33,609 Bagaimana kau bisa menyamakanku dengan dia? 176 00:10:33,692 --> 00:10:36,070 Aku panutannya! 177 00:10:37,571 --> 00:10:39,031 Akan kujelaskan. Jadi dengarkan. 178 00:10:41,242 --> 00:10:43,494 Namanya Park Wan-kyu. 179 00:10:43,577 --> 00:10:45,287 Usia 43, tanpa pekerjaan tetap. 180 00:10:45,371 --> 00:10:47,373 Ayahnya mengidap Alzheimer. 181 00:10:47,456 --> 00:10:51,710 Dia hanya membeli barang antik 182 00:10:51,794 --> 00:10:54,672 dan menjualnya untuk mendapatkan keuntungan. 183 00:10:55,214 --> 00:10:56,549 Itu pekerjaan kecil. 184 00:10:57,383 --> 00:10:58,584 Sekitar 720 miliar rupiah. 185 00:10:58,667 --> 00:11:01,136 Hanya itu yang kutahu. 186 00:11:02,721 --> 00:11:03,848 720 miliar rupiah? 187 00:11:04,223 --> 00:11:05,557 Ini terlalu sulit. 188 00:11:12,605 --> 00:11:13,691 Akan kulakukan. 189 00:11:14,900 --> 00:11:16,860 Detektif Baik Hati 24 190 00:11:26,996 --> 00:11:29,290 Kau ditahan atas penyerangan! 191 00:11:30,416 --> 00:11:33,085 Dia sangat hebat! 192 00:11:34,336 --> 00:11:38,257 Mari kita undang dia makan malam lain kali. 193 00:11:38,883 --> 00:11:41,176 Ya, tentu saja. 194 00:11:50,060 --> 00:11:52,687 Surat pengunduran diri 195 00:12:06,035 --> 00:12:07,286 Ini, minumlah. 196 00:12:10,372 --> 00:12:12,791 Para petinggi menyukaimu. 197 00:12:12,875 --> 00:12:15,961 Kita sudah dikecam karena korupsi 198 00:12:16,045 --> 00:12:17,046 dan kekejaman polisi. 199 00:12:17,129 --> 00:12:19,757 Namun, kau datang 200 00:12:19,840 --> 00:12:21,216 dan semuanya mereda. 201 00:12:22,009 --> 00:12:25,518 Hyun-woo, kau beruntung 202 00:12:25,601 --> 00:12:27,222 bisa disukai. 203 00:12:27,723 --> 00:12:28,849 Kau akan naik jabatan... 204 00:12:28,932 --> 00:12:30,468 Aku datang ke sini untuk jadi detektif, 205 00:12:30,492 --> 00:12:32,144 bukan aktor. 206 00:12:33,854 --> 00:12:34,939 Aku permisi. 207 00:12:35,022 --> 00:12:37,149 Apa yang kau inginkan? 208 00:12:37,232 --> 00:12:38,901 Jika kau tak berhenti, 209 00:12:38,984 --> 00:12:40,485 akan kuberikan segalanya. 210 00:12:41,987 --> 00:12:43,697 Lupakan kamera 211 00:12:43,781 --> 00:12:45,532 dan berikan aku kasus. 212 00:12:47,076 --> 00:12:49,244 Apa? Hanya itu? 213 00:12:49,328 --> 00:12:50,368 Ya. 214 00:12:50,451 --> 00:12:52,321 Aku ingin menyelesaikan suatu kasus 215 00:12:52,404 --> 00:12:55,668 dan membuktikan kemampuanku. 216 00:12:56,335 --> 00:12:57,419 Baiklah. 217 00:12:57,920 --> 00:12:59,672 Itu sangat mudah. 218 00:13:00,297 --> 00:13:02,216 Ada banyak kasus. 219 00:13:05,756 --> 00:13:10,266 Sebaiknya pakai apa hari ini? 220 00:13:21,318 --> 00:13:22,860 Aku pulang. 221 00:13:23,404 --> 00:13:26,156 Dari mana saja kau? 222 00:13:27,574 --> 00:13:28,908 Hei, tunggu. 223 00:13:29,410 --> 00:13:32,955 Apa kau melihat jaket Prada Ibu yang berkilau? 224 00:13:34,456 --> 00:13:35,581 Aku tak tahu soal itu. 225 00:13:36,834 --> 00:13:39,336 Kau menjualnya, 'kan? 226 00:13:40,586 --> 00:13:43,507 Bu, buanglah semuanya. 227 00:13:43,590 --> 00:13:44,898 Semuanya sudah ketinggalan zaman. 228 00:13:44,922 --> 00:13:47,386 Kenapa menyimpan semuanya? 229 00:13:47,970 --> 00:13:49,888 Kau tak tahu apa-apa. 230 00:13:50,556 --> 00:13:53,017 Tren mode silih berganti, 231 00:13:53,100 --> 00:13:55,310 lalu kembali lagi. 232 00:13:55,394 --> 00:13:58,939 Ini tinggal menunggu saat yang tepat. 233 00:13:59,523 --> 00:14:01,150 Ibu membiayai kelas bahasa Inggris, 234 00:14:01,233 --> 00:14:04,695 seni, dan taekwondomu... 235 00:14:04,778 --> 00:14:06,238 Ibu benar. 236 00:14:06,321 --> 00:14:07,529 Namun, aku harus berhenti 237 00:14:07,612 --> 00:14:09,825 saat tren itu berakhir. 238 00:14:10,325 --> 00:14:12,327 Mari lihat keterampilan apa yang kukuasai? 239 00:14:14,997 --> 00:14:15,997 Tidak ada. 240 00:14:16,874 --> 00:14:20,090 Tidak ada. 241 00:14:20,173 --> 00:14:22,046 Tidak ada sama sekali. 242 00:14:23,630 --> 00:14:24,923 Berandal itu... 243 00:14:27,342 --> 00:14:28,886 Dia selalu membantahku. 244 00:14:30,888 --> 00:14:34,183 Gedung Konser Merida 245 00:14:37,186 --> 00:14:38,979 Kau menikmati konsernya? 246 00:14:39,063 --> 00:14:40,564 Aku menyukainya. 247 00:14:40,647 --> 00:14:43,609 Konsernya luar biasa. 248 00:14:43,692 --> 00:14:44,818 Astaga! 249 00:14:47,029 --> 00:14:49,573 - Lama tak berjumpa. - Siapa kau? 250 00:14:50,491 --> 00:14:52,076 Halo, aku... 251 00:14:55,079 --> 00:14:57,956 Teman kuliah So-yul. 252 00:14:58,040 --> 00:15:01,126 Kalian kuliah di Stuttgart bersama? 253 00:15:01,710 --> 00:15:04,505 Aku perlu ke toilet. 254 00:15:05,255 --> 00:15:08,217 Bagaimana kalau kita pergi bersama? 255 00:15:08,550 --> 00:15:09,551 Tentu. 256 00:15:16,892 --> 00:15:18,727 Kau sangat kuat. 257 00:15:18,811 --> 00:15:22,773 - Konsernya luar biasa. - Sangat bagus. 258 00:15:22,856 --> 00:15:23,857 Benar, 'kan? 259 00:15:26,443 --> 00:15:30,322 Apa katanya? Stuttgart? 260 00:15:32,741 --> 00:15:34,743 Apa kau tahu di mana itu? 261 00:15:34,827 --> 00:15:39,623 Kau tak akan bisa menipu orang itu. 262 00:15:40,207 --> 00:15:42,835 Kau tak begitu pintar. 263 00:15:43,418 --> 00:15:46,964 Dia mungkin tertarik untuk sesaat... 264 00:15:47,047 --> 00:15:49,049 Namun, dia akan berhenti menghubungimu 265 00:15:49,133 --> 00:15:51,301 begitu dia menyadari betapa bodohnya kau. 266 00:15:51,385 --> 00:15:52,678 Katakan apa maumu. 267 00:15:52,761 --> 00:15:54,346 Aku sibuk. 268 00:15:54,429 --> 00:15:58,016 Aku akan pensiun setelah satu pekerjaan terakhir. 269 00:15:59,017 --> 00:16:00,018 Pensiun? 270 00:16:01,687 --> 00:16:05,149 Bantu aku. Ceritakan kisahmu. 271 00:16:05,232 --> 00:16:08,026 Kenapa aku harus memberitahumu? 272 00:16:08,110 --> 00:16:10,487 Kau sangat bodoh. 273 00:16:11,613 --> 00:16:14,491 Tahukah kau ungkapan 'mata ganti mata'? 274 00:16:15,367 --> 00:16:16,367 Jadi... 275 00:16:18,287 --> 00:16:19,955 sebesar apa pekerjaan ini? 276 00:16:25,085 --> 00:16:27,004 Kau kenal dia, 'kan? 277 00:16:33,177 --> 00:16:35,429 - Kau akan mencuri darinya? - Ya. 278 00:16:35,512 --> 00:16:36,512 - Kau? - Ya. 279 00:16:36,555 --> 00:16:37,848 - Sendirian? - Ya. 280 00:16:41,935 --> 00:16:45,564 Baiklah, kubiarkan kau menggali kuburmu sendiri. 281 00:16:46,231 --> 00:16:47,274 Siap? 282 00:16:48,483 --> 00:16:50,776 Namanya Park Wan-kyu. 283 00:16:50,861 --> 00:16:52,987 Dia menggunakan nama 'luxury-kyu'. 284 00:16:54,823 --> 00:16:57,242 Hobinya memamerkan 285 00:16:57,326 --> 00:16:58,952 kekayaannya di media sosial. 286 00:17:02,956 --> 00:17:04,416 Arloji seseksi Porsche 287 00:17:04,499 --> 00:17:05,684 Naik apa ke kantor hari ini? 288 00:17:05,708 --> 00:17:08,587 Dia menyayangi kucingnya, 289 00:17:08,670 --> 00:17:10,422 yang dibawa jauh-jauh dari Seattle. 290 00:17:10,505 --> 00:17:12,132 Namanya Pepe. 291 00:17:15,093 --> 00:17:17,054 Nama ayahnya Park Ki-hyung. 292 00:17:17,137 --> 00:17:19,348 Nenek moyangnya pro-Jepang. 293 00:17:20,015 --> 00:17:21,429 Dia broker 294 00:17:21,512 --> 00:17:23,477 yang menghasilkan uang 295 00:17:23,560 --> 00:17:25,196 dengan menjual artefak budaya ke Jepang. 296 00:17:25,279 --> 00:17:26,279 Sayangku. 297 00:17:32,486 --> 00:17:33,654 Ya, Pak? 298 00:17:34,487 --> 00:17:36,365 Bu, aku lapar. 299 00:17:36,448 --> 00:17:40,077 Sesekali, dia mengalami Alzheimer. 300 00:17:40,160 --> 00:17:41,078 Ayolah. 301 00:17:41,160 --> 00:17:42,704 - Ini. - Terima kasih. 302 00:17:45,122 --> 00:17:46,291 Enak. 303 00:17:48,126 --> 00:17:51,797 Kedengarannya tak berisiko sama sekali. 304 00:17:52,631 --> 00:17:55,050 Kenapa rencanamu gagal? 305 00:17:58,804 --> 00:18:00,639 Kudengar 306 00:18:00,722 --> 00:18:02,975 ada artefak mahal di rubanah mereka. 307 00:18:04,559 --> 00:18:06,728 Aku memutuskan untuk beraksi. 308 00:18:16,822 --> 00:18:18,156 Hei, Nona... 309 00:18:20,742 --> 00:18:23,495 Mereka punya pelayan yang setia. 310 00:18:25,706 --> 00:18:27,332 Namanya Kumiko. 311 00:18:27,416 --> 00:18:30,043 Dia kepala pelayan dan mengawasi segalanya. 312 00:18:47,686 --> 00:18:51,398 Seseorang, tolong aku! Siapa pun! 313 00:18:52,189 --> 00:18:54,067 Seseorang, selamatkan aku! 314 00:18:54,484 --> 00:18:55,484 Kumohon... 315 00:18:57,654 --> 00:18:59,114 Apa-apaan? 316 00:19:00,240 --> 00:19:02,492 Tidak, pergilah! 317 00:19:11,793 --> 00:19:13,003 Apa yang kau lakukan? 318 00:19:14,045 --> 00:19:17,299 Memikirkan keluarga itu saja... 319 00:19:20,260 --> 00:19:22,763 Kau pikir kau bisa membereskannya? 320 00:19:24,890 --> 00:19:25,774 Itu ceritaku. 321 00:19:25,857 --> 00:19:27,309 Hubungi aku saat kau mulai. 322 00:19:28,143 --> 00:19:29,143 Tunggu! 323 00:19:29,811 --> 00:19:33,357 Aku tak akan bisa menjual artefak. 324 00:19:34,107 --> 00:19:37,986 Aku butuh sesuatu yang sungguh bernilai. 325 00:19:38,695 --> 00:19:39,821 Kau benar. 326 00:19:40,237 --> 00:19:44,826 Artefak terlalu pahit untuk dimakan. 327 00:19:44,910 --> 00:19:46,703 Coba pikirkan. 328 00:19:49,206 --> 00:19:50,206 - Emas! - Emas? 329 00:19:50,247 --> 00:19:51,500 - Emas! - Mereka punya emas? 330 00:19:52,083 --> 00:19:53,622 Anak bodoh itu memberitahuku 331 00:19:53,705 --> 00:19:55,920 kalau ayahnya... 332 00:19:56,420 --> 00:19:57,297 Apa? 333 00:19:57,381 --> 00:19:59,966 Lukisan pohon pinus Yi! 334 00:20:00,759 --> 00:20:02,010 Yi... 335 00:20:02,093 --> 00:20:04,596 Lukisan pohon pinus Yi Insang! 336 00:20:04,679 --> 00:20:06,306 Lukisan pohon pinus Yi Insang? 337 00:20:06,390 --> 00:20:10,519 Lukisan yang indah dan emas... 338 00:20:11,686 --> 00:20:13,397 Mungkin ada kaitannya. 339 00:20:13,480 --> 00:20:14,481 Kau tak ingat? 340 00:20:14,564 --> 00:20:17,818 Aku gagal mendekati rubanah mereka. 341 00:20:17,901 --> 00:20:19,653 Itu tak patut dibanggakan. 342 00:20:19,736 --> 00:20:21,696 Baiklah, itu saja. 343 00:20:22,489 --> 00:20:23,609 Sampai jumpa. Semoga sukses. 344 00:20:26,284 --> 00:20:28,787 Dasar wanita bodoh. 345 00:20:31,081 --> 00:20:34,292 Lukisan pohon pinus Yi Insang? 346 00:20:46,430 --> 00:20:47,806 Bukankah kau... 347 00:20:49,349 --> 00:20:50,349 Melissa? 348 00:20:55,439 --> 00:20:56,523 Kau baik-baik saja? 349 00:20:59,818 --> 00:21:03,029 Siapa nama aslimu? 350 00:21:06,158 --> 00:21:07,159 Minah. 351 00:21:08,285 --> 00:21:11,037 - Shin Minah. - Benar, Minah. 352 00:21:14,124 --> 00:21:15,500 Bagaimana kabarmu? 353 00:21:16,208 --> 00:21:17,208 Aku? 354 00:21:18,336 --> 00:21:19,629 Berkatmu, 355 00:21:20,839 --> 00:21:23,592 aku bercerai dan bebas. 356 00:21:25,635 --> 00:21:27,220 Itu... 357 00:21:27,304 --> 00:21:29,931 Aku bercanda. Aku sudah lama bercerai. 358 00:21:32,809 --> 00:21:35,854 Bagaimana kabar Joo-young? 359 00:21:38,564 --> 00:21:39,564 Joo-young? 360 00:21:40,108 --> 00:21:43,445 Kau tak ingat? Aku mengajarinya mendaki. 361 00:21:44,070 --> 00:21:48,199 Temanku membuka pusat pendakian di Amerika Serikat. 362 00:21:48,283 --> 00:21:51,785 Aku mengiriminya video Joo-young 363 00:21:51,870 --> 00:21:53,455 dan dia terkesan. 364 00:21:54,039 --> 00:21:56,666 Apa kau mau mengirimnya ke sana? 365 00:22:00,754 --> 00:22:01,754 Ini... 366 00:22:02,631 --> 00:22:03,631 Ambillah. 367 00:22:04,549 --> 00:22:05,926 Itu nomor ponselnya. 368 00:22:07,218 --> 00:22:09,221 Hubungi dia jika kau sempat. 369 00:22:10,180 --> 00:22:12,265 Aku juga akan berangkat ke Amerika Serikat, 370 00:22:12,349 --> 00:22:13,850 jadi aku bisa menjaganya. 371 00:22:13,934 --> 00:22:14,976 Begitu... 372 00:22:16,520 --> 00:22:17,979 Begitu rupanya. 373 00:22:18,063 --> 00:22:20,439 Aku tak bermaksud ikut campur, 374 00:22:20,524 --> 00:22:22,150 tapi Joo-young seharusnya 375 00:22:23,485 --> 00:22:28,114 tidak hidup sepertimu. 376 00:22:37,541 --> 00:22:40,669 Lee Tae-woon, putra bungsu keluarga Konstruksi DS. 377 00:22:40,752 --> 00:22:43,295 Memulai langkah pertama. 378 00:22:59,563 --> 00:23:00,647 Kau sudah bangun? 379 00:23:03,108 --> 00:23:04,818 Aku ketiduran. 380 00:23:04,901 --> 00:23:06,778 Kau tinggal di Munjong, 'kan? 381 00:23:06,861 --> 00:23:08,697 Aku hanya mengikuti GPS. 382 00:23:09,114 --> 00:23:10,114 Benar. 383 00:23:10,740 --> 00:23:12,826 Itu tempat tinggalku. 384 00:23:12,909 --> 00:23:14,619 Aku akan turun di sini. 385 00:23:14,703 --> 00:23:16,246 Baiklah. Tunggu sebentar. 386 00:23:27,257 --> 00:23:28,675 Terima kasih. 387 00:23:33,972 --> 00:23:35,883 Ada kafe 388 00:23:35,966 --> 00:23:38,059 yang menjual makarun enak. 389 00:23:38,143 --> 00:23:40,020 Apa kau mau ikut denganku? 390 00:23:40,103 --> 00:23:41,104 Mungkin lain kali. 391 00:24:05,587 --> 00:24:08,006 Joo-young, dompetmu... 392 00:24:08,089 --> 00:24:09,924 Langkah pertama sukses. 393 00:24:21,436 --> 00:24:22,979 Tersangka penipuan / Kim Jung-sook 394 00:24:24,981 --> 00:24:26,723 Ini alamatnya... 395 00:24:26,806 --> 00:24:29,736 Ini sangat mahal! 396 00:24:29,819 --> 00:24:31,821 - Tato! - Coba kulihat! 397 00:24:31,905 --> 00:24:33,490 Kenapa kau tak membuat tato juga? 398 00:24:33,573 --> 00:24:35,909 - Sebaiknya kubuat di mana? - Kepalamu. 399 00:24:35,992 --> 00:24:38,035 - Kepalanya. - Kepalaku. 400 00:24:40,622 --> 00:24:41,915 Bagaimana dengan perutmu? 401 00:24:42,957 --> 00:24:45,085 Para bandit itu... 402 00:24:56,680 --> 00:24:57,681 Joo-young! 403 00:24:58,473 --> 00:25:01,685 Kalian mengagetkanku. Kalian mau apa? 404 00:25:01,768 --> 00:25:04,562 Ke mana saja kau? 405 00:25:04,646 --> 00:25:07,273 Kau mempekerjakan seseorang? 406 00:25:07,357 --> 00:25:08,942 Pergilah. Aku lelah. 407 00:25:09,025 --> 00:25:12,362 Joo-young, belikan kami daging. 408 00:25:12,445 --> 00:25:14,739 Sudah lama sekali kami tak makan daging. 409 00:25:14,823 --> 00:25:16,866 Tidak ada uang. Dompetku ketinggalan di mobil. 410 00:25:16,949 --> 00:25:20,537 - Kau bohong! - Kau kaya! 411 00:25:20,620 --> 00:25:24,541 - Daging. - Dompet. 412 00:25:27,585 --> 00:25:29,295 Bedebah itu... 413 00:25:29,379 --> 00:25:30,380 Hei! 414 00:25:32,799 --> 00:25:34,300 - Apa? - Siapa pria itu? 415 00:25:38,304 --> 00:25:40,974 Apa yang kalian lakukan, Bandit? 416 00:25:41,057 --> 00:25:42,434 Bandit? 417 00:25:42,516 --> 00:25:44,811 Hei, bereskan ini. 418 00:25:44,894 --> 00:25:47,771 Pak, pergilah. 419 00:25:47,854 --> 00:25:50,400 - Jangan ikut campur. - Tunggu... 420 00:25:51,025 --> 00:25:53,653 Bedebah ini sepertinya tidak asing. 421 00:25:54,612 --> 00:25:56,823 Aku pernah melihatmu entah di mana. 422 00:25:58,867 --> 00:25:59,951 Kau mengenalku, 'kan? 423 00:26:00,535 --> 00:26:03,538 - Tidak. - Kau kenal orang ini? 424 00:26:03,621 --> 00:26:06,916 Di mana aku pernah melihatnya? 425 00:26:07,458 --> 00:26:09,127 Tunggu, apa dia selebritas? 426 00:26:09,210 --> 00:26:10,295 Apa? 427 00:26:11,337 --> 00:26:13,089 Aku ingat sekarang! 428 00:26:14,048 --> 00:26:17,177 Dia detektif 429 00:26:17,260 --> 00:26:19,220 dari 'Detektif Baik Hati 24'! 430 00:26:19,304 --> 00:26:21,806 Pria bercelana panjang putih? 431 00:26:21,890 --> 00:26:24,976 Film dokumenter detektif yang ditayangkan di MBS! 432 00:26:25,059 --> 00:26:25,938 Dia orangnya! 433 00:26:26,021 --> 00:26:30,189 Kita berbicara dengan detektif selebritas... 434 00:26:31,316 --> 00:26:32,358 Dia detektif sungguhan. 435 00:26:36,654 --> 00:26:39,949 Maaf, Pak. Seharusnya kau memberi tahu kami... 436 00:26:40,033 --> 00:26:42,327 - Maaf! - Kami minta maaf. 437 00:26:42,410 --> 00:26:43,410 Kami juga. 438 00:26:43,495 --> 00:26:47,540 Beraninya kalian mengusik gadis yang sedang lewat. 439 00:26:47,624 --> 00:26:49,833 Bukan begitu. 440 00:26:49,918 --> 00:26:52,712 Kami sudah lama mengenalnya. 441 00:26:52,795 --> 00:26:54,464 Kami seperti saudara kandung. 442 00:26:54,547 --> 00:26:56,674 Benar! 443 00:26:56,758 --> 00:26:59,968 Dia mengajari kami cara mencuri, 444 00:27:00,053 --> 00:27:02,180 merokok, dan berkelahi. 445 00:27:02,263 --> 00:27:05,975 Hei, beri tahu dia. 446 00:27:06,059 --> 00:27:10,522 Tolong jelaskan situasi ini padanya. 447 00:27:12,357 --> 00:27:14,776 Kenapa dia menangis? 448 00:27:16,736 --> 00:27:20,907 Bisakah kau mengantarku pulang? 449 00:27:20,990 --> 00:27:22,867 Tentu saja. Tunggu sebentar. 450 00:27:23,243 --> 00:27:26,496 - Dasar kalian... - Kami berkata jujur! 451 00:27:27,455 --> 00:27:28,872 - Ayo. - Jelaskan padanya! 452 00:27:28,957 --> 00:27:31,125 Kalian sebaiknya berhati-hati. 453 00:27:31,208 --> 00:27:33,253 - Ayo beri tahu dia! - Diam! 454 00:27:33,336 --> 00:27:36,548 - Kenapa kau memukulnya? - Hei... 455 00:27:36,631 --> 00:27:37,966 Maaf. 456 00:27:45,181 --> 00:27:47,725 Aku bisa saja menghukum mereka lebih keras. 457 00:27:48,309 --> 00:27:51,896 Namun, kekejaman polisi menjadi buah bibir saat ini. 458 00:27:53,857 --> 00:27:55,316 Ini dia. 459 00:27:55,984 --> 00:27:57,694 Aku tinggal di sini. 460 00:27:59,320 --> 00:28:00,947 Begitu rupanya. 461 00:28:01,739 --> 00:28:04,324 - Terima kasih. - Sama-sama. 462 00:28:41,946 --> 00:28:43,990 Orang-orang terus mengatakan... 463 00:28:45,074 --> 00:28:47,118 Bahwa aku mirip dengan DiCaprio. 464 00:28:48,286 --> 00:28:49,787 Rasanya melelahkan. 465 00:28:52,790 --> 00:28:55,418 Leo DiCaprio? 466 00:28:58,588 --> 00:28:59,756 Haruskah kubunuh dia? 467 00:29:05,094 --> 00:29:07,680 - Ibu mau pergi ke mana? - Berangkat kerja. 468 00:29:08,306 --> 00:29:09,849 Jangan ikuti Ibu. Tetaplah di rumah. 469 00:29:11,017 --> 00:29:12,560 Bagaimana sistem keamanannya? 470 00:29:19,901 --> 00:29:22,320 Bagaimana dengan temboknya? 471 00:29:27,116 --> 00:29:29,494 Programnya sulit digunakan. 472 00:29:43,257 --> 00:29:44,258 Mau pakai baju kembaran? 473 00:29:44,801 --> 00:29:45,801 Lumayan. 474 00:29:47,220 --> 00:29:50,056 - Aku akan ganti baju. - Baiklah. 475 00:30:20,086 --> 00:30:22,046 - Apa sudah kuat? - Ya. 476 00:30:22,130 --> 00:30:23,339 - Hati-hati. - Baik. 477 00:30:23,423 --> 00:30:24,423 Naiklah. 478 00:30:28,720 --> 00:30:30,221 Kau hebat. 479 00:30:33,099 --> 00:30:34,142 Sulit melihatnya! 480 00:30:46,237 --> 00:30:48,156 Aku kelelahan. 481 00:31:04,255 --> 00:31:05,255 Di sana! 482 00:31:07,175 --> 00:31:08,175 Hati-hati. 483 00:31:11,596 --> 00:31:12,764 Cepat lari! 484 00:31:20,521 --> 00:31:21,521 Di sana. 485 00:31:35,620 --> 00:31:38,998 - Ini, kucing kecil... - Pelan-pelan! 486 00:31:39,415 --> 00:31:41,334 Itu dia. 487 00:31:46,506 --> 00:31:48,424 Menuju ke pintu! 488 00:31:48,508 --> 00:31:51,636 Aku sedang berkonsentrasi, jadi diamlah. 489 00:32:01,813 --> 00:32:02,813 Di sini. 490 00:32:03,689 --> 00:32:06,400 Kemarilah, Kucing Kecil. 491 00:32:07,360 --> 00:32:10,238 Kau mau camilan? 492 00:32:24,377 --> 00:32:27,004 Pepe hilang. 493 00:32:27,088 --> 00:32:30,508 Kucing dari Seattle itu? 494 00:32:30,591 --> 00:32:33,678 Benar. Aku harus bagaimana? 495 00:32:34,512 --> 00:32:37,431 Bagaimana kalau kau memasang pamflet? 496 00:32:37,515 --> 00:32:38,724 Pamflet? 497 00:32:43,104 --> 00:32:45,439 Aroma ini... 498 00:32:46,524 --> 00:32:48,943 Uang memang yang terbaik. 499 00:32:50,862 --> 00:32:53,865 Kucing Hilang 500 00:32:56,325 --> 00:32:57,325 Ayah! 501 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 Ayah! 502 00:33:02,373 --> 00:33:03,373 Ayah! 503 00:33:05,793 --> 00:33:06,836 Ayah! 504 00:33:08,129 --> 00:33:09,129 Ayah! 505 00:33:09,672 --> 00:33:11,090 Ke mana dia pergi? 506 00:33:11,174 --> 00:33:12,258 Ayah! 507 00:33:17,138 --> 00:33:19,056 Astaga, Anakku. 508 00:33:20,474 --> 00:33:22,476 - Jangan lakukan itu. - Kenapa? 509 00:33:23,227 --> 00:33:24,669 Apa yang Ayah lakukan? 510 00:33:24,752 --> 00:33:25,752 Aku mencari Ayah. 511 00:33:25,813 --> 00:33:27,940 Ayah ada urusan di rubanah. 512 00:33:28,691 --> 00:33:29,691 Mari makan. 513 00:33:30,318 --> 00:33:32,570 Aku tak bisa makan saat Pepe hilang! 514 00:33:32,653 --> 00:33:34,864 - Pepe? - Sial! 515 00:33:36,407 --> 00:33:40,912 Beli saja kucing lain! 516 00:33:40,995 --> 00:33:42,747 Kucing lain? 517 00:33:43,456 --> 00:33:47,960 Bagiku, Pepe sama berharganya dengan hidupku sendiri! 518 00:33:48,044 --> 00:33:52,173 Aku sudah memintamu untuk memastikan 519 00:33:52,256 --> 00:33:55,800 Pepe tidak kabur saat kau berbenah! 520 00:33:55,885 --> 00:33:58,054 Kau benar. Maaf. 521 00:34:00,264 --> 00:34:03,017 Kami mengerti. 522 00:34:03,100 --> 00:34:04,936 Namun, tolong makanlah dahulu. 523 00:34:05,019 --> 00:34:06,896 Mari makan. 524 00:34:12,151 --> 00:34:13,361 Siapa ini? 525 00:34:15,238 --> 00:34:16,238 Ya? 526 00:34:17,323 --> 00:34:18,323 Kucing? 527 00:34:18,783 --> 00:34:21,117 Benar! 528 00:34:22,119 --> 00:34:24,330 Seseorang yang lugu dan seksi 529 00:34:24,413 --> 00:34:26,457 seperti Monica Bellucci. 530 00:34:26,539 --> 00:34:29,919 Aku mendambakan wanita yang lebih tua. 531 00:34:30,544 --> 00:34:33,965 Di mana aku bisa menemukan seseorang yang keibuan 532 00:34:34,048 --> 00:34:35,258 dan baik hati? 533 00:34:41,389 --> 00:34:43,307 Aku ada di sini! 534 00:34:44,809 --> 00:34:47,937 Monica Bellucci... 535 00:34:53,567 --> 00:34:54,735 Pepe? 536 00:36:26,911 --> 00:36:27,953 Terima kasih. 537 00:36:29,372 --> 00:36:31,326 Kau yang menelepon, 'kan? 538 00:36:31,409 --> 00:36:32,875 Pepe, kau baik-baik saja? 539 00:36:34,210 --> 00:36:36,164 Dia datang ke jendelaku 540 00:36:36,468 --> 00:36:38,963 pada suatu pagi yang cerah. 541 00:36:40,758 --> 00:36:41,884 Seperti takdir. 542 00:36:48,349 --> 00:36:50,351 Jadi, namamu Pepe. 543 00:36:52,520 --> 00:36:55,231 Terima kasih sudah menjadi temanku. 544 00:37:00,568 --> 00:37:01,737 Permisi... 545 00:37:02,363 --> 00:37:03,530 Hei, Nona! 546 00:37:04,030 --> 00:37:07,451 Izinkan aku berterima kasih! 547 00:37:08,035 --> 00:37:09,035 Kumohon! 548 00:37:13,624 --> 00:37:15,000 Pukulan bagus. 549 00:37:21,966 --> 00:37:22,966 Tae-woon. 550 00:37:24,427 --> 00:37:25,719 Joo-young. 551 00:37:29,811 --> 00:37:30,811 Ini. 552 00:37:31,809 --> 00:37:34,645 Aku pasti bodoh. 553 00:37:35,479 --> 00:37:38,107 Aku mencarinya ke mana-mana. 554 00:37:39,400 --> 00:37:43,112 Aku sudah mengembalikan dompetmu. 555 00:37:43,195 --> 00:37:44,697 Maukah kau mengabulkan keinginanku? 556 00:37:45,573 --> 00:37:46,657 Apa? 557 00:37:48,367 --> 00:37:49,367 Selamat datang. 558 00:37:51,787 --> 00:37:53,706 Dingin sekali. Tolong satu udon. 559 00:37:53,789 --> 00:37:54,789 Baik, Pak. 560 00:37:55,207 --> 00:37:56,792 Dia sangat seksi. 561 00:37:57,418 --> 00:37:59,203 Menyebalkan. 562 00:37:59,286 --> 00:38:00,963 Akan kujadikan dia milikku. 563 00:38:02,298 --> 00:38:03,674 Lihat saja nanti. 564 00:38:05,425 --> 00:38:06,802 Ini. Selamat menikmati. 565 00:38:36,582 --> 00:38:37,582 Tae-woon, 566 00:38:38,375 --> 00:38:40,711 ayo minum di tempat lain. 567 00:38:42,588 --> 00:38:44,188 Kita bahkan belum menghabiskan botol ini. 568 00:38:46,800 --> 00:38:49,136 Tempat ini ramai. 569 00:38:49,220 --> 00:38:51,847 Ayo pergi ke tempat yang lebih sepi. 570 00:38:52,431 --> 00:38:53,432 Haruskah? 571 00:38:59,771 --> 00:39:00,856 Kau baik-baik saja? 572 00:39:02,149 --> 00:39:03,734 Aku sedikit mabuk. 573 00:39:05,611 --> 00:39:07,154 - Ayo. - Baiklah. 574 00:39:13,077 --> 00:39:14,077 Terima kasih. 575 00:39:19,416 --> 00:39:21,335 Memulai langkah kedua. 576 00:39:25,463 --> 00:39:26,507 Joo-young... 577 00:39:27,967 --> 00:39:28,967 Ya? 578 00:39:29,802 --> 00:39:31,845 Apa? Secepat ini? 579 00:39:33,013 --> 00:39:34,222 Aku harus jual mahal. 580 00:39:34,807 --> 00:39:36,976 Aku tak bisa melakukan ini. 581 00:39:38,184 --> 00:39:39,687 Aku harus pergi. 582 00:39:40,354 --> 00:39:41,814 Sudah mau pergi? 583 00:39:42,648 --> 00:39:45,025 Kita bergerak terlalu cepat. 584 00:39:48,487 --> 00:39:51,073 Kau tak boleh pergi begitu saja. 585 00:39:51,155 --> 00:39:53,951 Mari kita bertemu lain kali. 586 00:39:56,328 --> 00:39:59,289 Persetan. Kemarilah. 587 00:39:59,914 --> 00:40:01,834 Apa yang kau lakukan? 588 00:40:01,917 --> 00:40:04,587 Kau tahu situasi yang kau hadapi. 589 00:40:07,756 --> 00:40:10,509 Kenapa kau melakukan ini? 590 00:40:13,887 --> 00:40:15,431 - Diam. - Seseorang, tolong aku! 591 00:40:16,557 --> 00:40:18,350 Sudah kuduga. 592 00:40:18,434 --> 00:40:21,145 Firasatku selalu benar! 593 00:40:21,228 --> 00:40:23,021 Siapa kau? 594 00:40:23,105 --> 00:40:25,941 Aku detektif. Kemarilah. 595 00:40:26,025 --> 00:40:27,025 Omong kosong! 596 00:40:38,162 --> 00:40:39,246 Dasar bedebah! 597 00:40:48,338 --> 00:40:50,883 Lepaskan! Aku detektif! 598 00:40:51,884 --> 00:40:55,429 Jangan coba-coba membohongiku, Bedebah. 599 00:41:05,356 --> 00:41:06,690 Bedebah angkuh. 600 00:41:08,567 --> 00:41:09,567 Kemarilah. 601 00:41:13,989 --> 00:41:16,617 - Selesai. - Terima kasih. 602 00:41:17,910 --> 00:41:21,413 Kau terus muncul di daerahku. 603 00:41:21,497 --> 00:41:23,624 Apa kau mencari seseorang? 604 00:41:23,707 --> 00:41:28,003 Ya, aku sedang mencari wanita tersangka penipuan. 605 00:41:28,087 --> 00:41:30,047 Rupanya, dia tinggal di sekitar sini. 606 00:41:32,675 --> 00:41:35,219 - Tersangka penipuan? - Ya. 607 00:41:35,302 --> 00:41:38,639 Akan kutunjukkan fotonya kepadamu. 608 00:41:38,722 --> 00:41:40,474 Katakan apa dia tampak tak asing. 609 00:41:42,643 --> 00:41:44,687 - Permisi. - Silakan. 610 00:41:46,146 --> 00:41:47,940 Ya, Detektif Park. 611 00:41:48,023 --> 00:41:49,692 Sekarang? 612 00:41:51,985 --> 00:41:53,612 Baik, Pak. Aku segera berangkat. 613 00:41:57,991 --> 00:42:01,203 Maaf, aku harus kembali ke kantor polisi. 614 00:42:01,286 --> 00:42:02,286 Begitu rupanya. 615 00:42:02,871 --> 00:42:03,872 Terima kasih. 616 00:42:05,039 --> 00:42:06,709 Sampai jumpa. 617 00:42:20,722 --> 00:42:23,267 Aku ingin memberimu imbalan, 618 00:42:23,350 --> 00:42:25,184 tapi aku tak bisa menghubungimu. 619 00:42:25,978 --> 00:42:27,354 Kau menemukan Pepe... 620 00:42:28,355 --> 00:42:32,818 Jadi, aku ingin berterima kasih secara langsung. 621 00:42:46,248 --> 00:42:48,584 Aku sangat terkejut... 622 00:42:49,543 --> 00:42:51,336 Kenapa bisa begini? 623 00:42:52,838 --> 00:42:57,800 Wan-kyu, kau mirip sekali dengan Leonardo DiCaprio. 624 00:42:58,927 --> 00:43:02,765 Matamu, hidungmu, 625 00:43:02,847 --> 00:43:04,600 mulutmu saat kau berbicara... 626 00:43:05,184 --> 00:43:07,227 Bagaimana bisa? 627 00:43:07,811 --> 00:43:10,439 Aku harus mengatakan... 628 00:43:12,065 --> 00:43:13,817 Apa aku menyinggungmu? 629 00:43:14,651 --> 00:43:16,068 Beberapa saat lalu... 630 00:43:17,404 --> 00:43:20,991 Dahulu, aku sering mendengarnya. 631 00:43:21,074 --> 00:43:22,534 Apa pekerjaanmu? 632 00:43:22,617 --> 00:43:27,080 Aku alumni jurusan seni 633 00:43:27,164 --> 00:43:30,501 dan mengajar sejarah seni Asia. 634 00:43:31,084 --> 00:43:32,251 Begitu rupanya... 635 00:43:34,755 --> 00:43:38,133 Lihat, itu 'Pohon Pinus' Yi Insang. 636 00:43:38,717 --> 00:43:41,345 Aku suka lukisan itu. 637 00:43:41,929 --> 00:43:43,263 Itu ada di rumah kami. 638 00:43:44,681 --> 00:43:45,681 Apa? 639 00:43:46,308 --> 00:43:48,268 Jangan bercanda. 640 00:43:48,852 --> 00:43:52,981 Yang asli ada di Museum Nasional Korea. 641 00:43:53,732 --> 00:43:56,568 Yang itu pasti palsu. 642 00:43:56,652 --> 00:43:59,780 Ayahku hanya menjual serta membeli yang asli 643 00:43:59,863 --> 00:44:01,323 dan itu ada di rubanah kami. 644 00:44:01,405 --> 00:44:05,577 Dia selalu membahas betapa mahalnya lukisan itu. 645 00:44:05,661 --> 00:44:09,706 Wan-kyu, kau pasti bercanda. 646 00:44:10,541 --> 00:44:12,084 Itulah yang sebenarnya. 647 00:44:12,668 --> 00:44:14,294 Kau mau datang besok? 648 00:44:17,256 --> 00:44:18,882 Sungguh? 649 00:44:18,966 --> 00:44:20,467 Apa ada ramyeon di rumah? 650 00:44:22,261 --> 00:44:25,347 - Halo, aku Lee Ji-hye. - Siapa? 651 00:44:26,472 --> 00:44:28,225 Aku kenalan Wan-kyu. 652 00:44:28,308 --> 00:44:30,434 Tolong tunggu sebentar. 653 00:44:33,146 --> 00:44:36,191 Seseorang bernama Lee Ji-hye ada di depan. 654 00:44:37,192 --> 00:44:39,528 Astaga, dia benar-benar datang? 655 00:44:40,362 --> 00:44:41,530 Dia benar-benar datang! 656 00:44:41,613 --> 00:44:44,700 - Siapa dia? - Aku tak tahu, Pak. 657 00:44:53,166 --> 00:44:54,918 - Halo. - Selamat datang. 658 00:44:55,001 --> 00:44:56,001 Masuklah. 659 00:45:17,107 --> 00:45:18,942 Ayah, temanku datang. 660 00:45:19,026 --> 00:45:20,110 Halo. 661 00:45:23,739 --> 00:45:26,325 Aku sudah menceritakan tentang teman wanitaku, 'kan? 662 00:45:26,408 --> 00:45:28,660 Ini ayahku dan kepala pelayanku. 663 00:45:29,953 --> 00:45:32,706 Halo, aku Lee Ji-hye. 664 00:45:32,789 --> 00:45:34,541 Selamat datang. 665 00:45:34,625 --> 00:45:35,345 Aku akan menyiapkan sesuatu 666 00:45:35,428 --> 00:45:37,048 jika tahu sebelumnya. 667 00:45:37,631 --> 00:45:38,631 Ayah. 668 00:45:38,921 --> 00:45:42,799 Di rubanah... Apa namanya? 669 00:45:42,883 --> 00:45:44,760 Tiba-tiba aku lupa. 670 00:45:44,843 --> 00:45:46,353 Ji-hye tak percaya 671 00:45:46,436 --> 00:45:48,138 kita memilikinya di rubanah. 672 00:45:48,221 --> 00:45:51,391 Aku berjanji akan menunjukkannya kepadanya. 673 00:45:51,475 --> 00:45:52,934 Begitu rupanya. 674 00:45:53,018 --> 00:45:55,520 Lukisannya sungguh ada di sana. Ayo. 675 00:45:56,771 --> 00:45:58,482 Aku berkata jujur... 676 00:45:58,565 --> 00:46:02,235 Pak, apa semuanya akan baik-baik saja? 677 00:46:03,320 --> 00:46:06,365 Wan-kyu selalu membuat masalah bagi kita. 678 00:46:06,990 --> 00:46:09,576 Kita seharusnya sudah terbiasa. 679 00:46:12,454 --> 00:46:14,957 - Hati-hati. - Baik. 680 00:46:26,885 --> 00:46:27,886 Ada di sini. 681 00:46:31,347 --> 00:46:32,349 Di sini. 682 00:46:36,395 --> 00:46:37,980 Ini ruang pedang. 683 00:46:39,523 --> 00:46:42,109 Semuanya untuk pajangan. 684 00:46:45,445 --> 00:46:48,073 Itu pedang sungguhan, tapi untuk pajangan. 685 00:46:48,155 --> 00:46:49,491 Ini ruang pameran. 686 00:46:52,619 --> 00:46:54,746 Semuanya asli. 687 00:46:54,830 --> 00:46:58,083 Mari kita lihat. Pohon pinus... 688 00:46:59,292 --> 00:47:01,169 Kenapa ada banyak sekali pohon pinus? 689 00:47:03,588 --> 00:47:06,425 Mari kita lihat... 690 00:47:10,595 --> 00:47:11,722 Apa yang itu? 691 00:47:29,489 --> 00:47:32,034 Kenapa ada begitu banyak pohon pinus? 692 00:47:35,620 --> 00:47:36,788 Mungkin aku salah. 693 00:47:40,042 --> 00:47:42,711 Kau alumni jurusan seni? 694 00:47:42,794 --> 00:47:44,171 Benar. 695 00:47:49,675 --> 00:47:51,219 Kau suka lukisan Yi? 696 00:47:51,970 --> 00:47:53,847 Ya, tentu saja. 697 00:47:54,890 --> 00:48:00,103 Dia salah satu pelukis terbaik... 698 00:48:00,187 --> 00:48:01,980 Jika kau alumni jurusan seni, 699 00:48:02,064 --> 00:48:07,277 kau pasti menyadari pemalsuan. 700 00:48:08,820 --> 00:48:10,447 - Apa? - Aku bertanya. 701 00:48:10,947 --> 00:48:15,702 Apa kau bisa membedakan lukisan yang tadi itu asli atau palsu? 702 00:48:15,786 --> 00:48:17,599 Ayah hanya menjual dan membeli yang asli. 703 00:48:17,682 --> 00:48:19,289 Tidak ada yang palsu. 704 00:48:24,795 --> 00:48:26,379 Tentu saja... 705 00:48:32,552 --> 00:48:34,221 Lukisan itu palsu. 706 00:48:35,388 --> 00:48:36,538 Lukisan aslinya ada 707 00:48:36,621 --> 00:48:39,226 di museum. 708 00:48:43,688 --> 00:48:45,607 Astaga. 709 00:48:46,608 --> 00:48:48,318 Aku harus pamit. 710 00:48:48,401 --> 00:48:50,737 Tinggallah di sini lebih lama. 711 00:48:50,821 --> 00:48:54,574 Aku harus mengajar hari ini. 712 00:48:55,784 --> 00:48:57,285 Begitukah? 713 00:48:58,703 --> 00:49:01,664 Sepertinya aku harus mempersilakanmu pergi. 714 00:49:01,748 --> 00:49:02,999 Terima kasih banyak. 715 00:49:03,500 --> 00:49:06,001 Semoga aku bisa bertemu denganmu lagi. 716 00:49:06,086 --> 00:49:07,671 Ya, sampai jumpa. 717 00:49:13,635 --> 00:49:16,930 Seharusnya aku menyajikan ramyeon. 718 00:49:17,013 --> 00:49:18,097 Lewat sini? 719 00:49:30,986 --> 00:49:31,987 Gap-deok? 720 00:50:13,737 --> 00:50:16,823 Ini Halte Apartemen Miyoung. 721 00:50:17,324 --> 00:50:20,535 Perhentian berikutnya, Universitas Youngdeok. 722 00:50:21,453 --> 00:50:25,874 Jika ingin turun, silakan tekan belnya. 723 00:50:39,012 --> 00:50:40,764 Salahku. 724 00:50:46,645 --> 00:50:48,043 Detektif Baik Hati 24 725 00:50:48,126 --> 00:50:49,606 Sabtu, pukul 19.00 726 00:51:04,955 --> 00:51:06,831 Ilmu Seni 727 00:51:26,351 --> 00:51:27,519 Ritsletingmu terbuka. 728 00:51:28,561 --> 00:51:29,729 Sudahlah. 729 00:51:29,813 --> 00:51:33,775 Di mana toiletnya? 730 00:51:34,901 --> 00:51:36,568 - Di sana. - Begitu rupanya. 731 00:51:37,821 --> 00:51:38,821 Terima kasih, dah. 732 00:51:41,616 --> 00:51:44,703 - Membungkuklah dengan baik. - Sampai jumpa. 733 00:51:44,786 --> 00:51:46,037 Sampai jumpa besok. 734 00:51:46,121 --> 00:51:47,122 - Siapa itu? - Entahlah. 735 00:51:56,088 --> 00:51:57,088 Lihat. 736 00:52:00,218 --> 00:52:03,638 Astaga, itu museum? 737 00:52:03,722 --> 00:52:05,140 Benar, 'kan? 738 00:52:05,222 --> 00:52:08,434 Bedebah itu. 739 00:52:08,518 --> 00:52:10,729 Kau sudah tahu di mana emas itu disembunyikan? 740 00:52:11,855 --> 00:52:13,398 Itulah masalahnya. 741 00:52:14,024 --> 00:52:17,986 Hidungku tak bisa mencium 742 00:52:18,068 --> 00:52:20,238 sesuatu yang sungguh bernilai. 743 00:52:21,573 --> 00:52:24,951 Bagaimana denganmu? Lihatlah. 744 00:52:25,035 --> 00:52:27,120 Ada banyak sekali artefak. 745 00:52:28,455 --> 00:52:30,081 Kau mau pergi ke mana? 746 00:52:30,164 --> 00:52:33,710 Ini pasti sesuatu yang berharga. 747 00:52:33,793 --> 00:52:35,295 Bacalah ini. 748 00:52:36,546 --> 00:52:38,088 Kenapa aku memerlukan ini? 749 00:52:38,882 --> 00:52:42,469 Kau terlalu bodoh untuk pekerjaan ini. 750 00:52:42,552 --> 00:52:44,471 Kau hampir ketahuan. 751 00:52:45,221 --> 00:52:49,100 Kelas delapan? Kau menghinaku! 752 00:52:49,684 --> 00:52:50,894 Apa kau tahu segalanya? 753 00:52:52,020 --> 00:52:53,020 Tidak. 754 00:52:54,064 --> 00:52:55,690 Kau lebih bodoh dari murid kelas delapan. 755 00:52:55,774 --> 00:52:56,774 Diam. 756 00:52:58,318 --> 00:53:00,195 Sejarah Asia Timur 757 00:53:01,905 --> 00:53:03,907 Sejarah Korea 758 00:53:03,990 --> 00:53:05,992 Sebanyak 200 ribu artefak budaya 759 00:53:06,076 --> 00:53:08,203 diselundupkan ke luar negeri. 760 00:53:08,286 --> 00:53:09,555 Sebanyak 80 ribu dibawa ke Jepang. 761 00:53:09,579 --> 00:53:11,081 Sejarah Korea 762 00:53:12,039 --> 00:53:14,793 Jepang berkata masalah ini sudah diselesaikan pada 1965, 763 00:53:14,876 --> 00:53:16,836 saat Perjanjian Jepang-Korea ditandatangani. 764 00:53:22,384 --> 00:53:26,137 Artefak budaya kami 765 00:53:26,221 --> 00:53:28,640 masih dijual dengan harga mahal di Jepang? 766 00:53:30,016 --> 00:53:31,142 Bedebah itu... 767 00:53:32,684 --> 00:53:36,523 Dia jauh lebih jahat dariku! 768 00:53:41,653 --> 00:53:43,218 Kelihatannya bagus! 769 00:53:43,300 --> 00:53:44,739 Yang itu juga! 770 00:53:44,823 --> 00:53:47,659 Kau bisa pulang jika merasa lelah. 771 00:53:47,742 --> 00:53:52,288 Tidak, aku suka membantu orang berbelanja. 772 00:53:52,997 --> 00:53:55,250 Ini juga kelihatan bagus. 773 00:53:55,333 --> 00:53:56,543 Itu bagus! 774 00:53:57,836 --> 00:53:59,212 Parfum! 775 00:54:01,047 --> 00:54:02,090 Selamat datang. 776 00:54:03,550 --> 00:54:05,009 Itu bagus. 777 00:54:07,053 --> 00:54:08,763 Apa kau mau mencobanya? 778 00:54:13,684 --> 00:54:16,604 Apa sudah dikemas ulang? 779 00:54:16,688 --> 00:54:18,606 Kau mau melihatnya? 780 00:54:18,690 --> 00:54:20,275 Kau butuh sesuatu? 781 00:54:20,358 --> 00:54:23,903 Kukira aku melihat seseorang yang kukenal. 782 00:54:23,987 --> 00:54:24,988 Begitu rupanya. 783 00:54:25,071 --> 00:54:28,324 Kau mau membelinya? 784 00:54:28,408 --> 00:54:29,617 Tentu. 785 00:54:33,997 --> 00:54:37,417 Wan-kyu, tali sepatumu lepas. 786 00:54:40,086 --> 00:54:43,882 Baik, Bu. Akan kulakukan. 787 00:54:46,425 --> 00:54:49,596 Sudah. Selesai. 788 00:54:52,015 --> 00:54:53,015 Ada apa? 789 00:54:53,975 --> 00:54:55,727 Apa aku menyinggungmu? 790 00:54:59,814 --> 00:55:00,814 Sial... 791 00:55:01,983 --> 00:55:03,651 Aku akan membelikanmu segalanya. 792 00:55:04,736 --> 00:55:06,905 - Apa? - Kau butuh apa? 793 00:55:06,988 --> 00:55:09,324 Berdirilah. 794 00:55:11,742 --> 00:55:14,245 Aku masih mengingatnya dengan jelas. 795 00:55:14,329 --> 00:55:15,750 Saat aku berusia sembilan tahun, 796 00:55:15,833 --> 00:55:18,949 ibuku mengikat tali sepatuku 797 00:55:19,032 --> 00:55:20,418 sebelum dia meninggal. 798 00:55:20,960 --> 00:55:22,629 Itu kenangan paling hangat 799 00:55:23,671 --> 00:55:26,049 yang kumiliki. 800 00:55:26,132 --> 00:55:27,842 Apa-apaan ini? 801 00:55:27,925 --> 00:55:30,094 Kau tipe idealku. 802 00:55:30,845 --> 00:55:35,558 Seseorang yang baik seperti ibuku, 803 00:55:35,642 --> 00:55:37,852 itulah kau. 804 00:55:38,394 --> 00:55:40,521 Aku akan membawa semuanya. 805 00:55:47,403 --> 00:55:49,822 Kau tak berani. 806 00:55:51,199 --> 00:55:52,534 Kau bodoh. 807 00:55:53,451 --> 00:55:56,621 Kau menukar yang asli dengan yang palsu. 808 00:55:57,956 --> 00:55:59,749 Kau pikir kau tak akan ketahuan? 809 00:56:00,375 --> 00:56:02,876 Istriku berinvestasi dalam crypto 810 00:56:02,961 --> 00:56:05,004 dan menghabiskan seluruh tabungan kami. 811 00:56:05,755 --> 00:56:08,758 Aku terpaksa. 812 00:56:09,675 --> 00:56:12,971 Maafkan aku, sekali ini saja! 813 00:56:13,054 --> 00:56:15,390 Jangan salahkan istrimu, Keparat! 814 00:56:16,182 --> 00:56:17,182 Pak! 815 00:56:20,019 --> 00:56:22,771 Kita sudah saling kenal selama sepuluh tahun. 816 00:56:26,776 --> 00:56:30,655 Tentu saja kau tak akan kubunuh. 817 00:56:45,670 --> 00:56:46,504 Panas. 818 00:56:46,588 --> 00:56:48,548 - Kau baik-baik saja? - Ya. 819 00:56:51,593 --> 00:56:56,264 Keluarlah dan berkencan dengan layak. 820 00:56:57,347 --> 00:57:01,644 Aku mengusulkannya, tapi dia menolak. 821 00:57:06,524 --> 00:57:08,067 Sebenarnya... 822 00:57:09,652 --> 00:57:14,115 orang tuaku meninggal saat aku masih kecil. 823 00:57:15,491 --> 00:57:19,621 Jadi, impianku... 824 00:57:21,247 --> 00:57:22,248 Maaf. 825 00:57:25,710 --> 00:57:30,923 Impianku makan bersama keluarga. 826 00:57:32,133 --> 00:57:34,844 Maaf jika aku membuatmu kesal. 827 00:57:34,927 --> 00:57:37,639 Ayah, berhentilah merundung Ji-hye! 828 00:57:37,722 --> 00:57:38,765 Hentikan! 829 00:57:42,518 --> 00:57:44,520 Wanita Tua, kau berusaha memangsa 830 00:57:44,604 --> 00:57:46,356 profesor musik. 831 00:57:47,857 --> 00:57:51,986 Aku tak berusaha memangsa apa pun. 832 00:57:52,070 --> 00:57:54,322 Aku sangat pilih-pilih soal makanan. 833 00:57:54,405 --> 00:57:56,199 Lagi pula, jangan panggil aku 'wanita tua'. 834 00:57:56,282 --> 00:57:57,367 Siapa dia? 835 00:57:58,951 --> 00:58:00,161 Entahlah. 836 00:58:01,079 --> 00:58:05,458 Dia berusaha menipu seorang pria untuk mendapatkan uangnya. 837 00:58:12,507 --> 00:58:14,967 Apa kau mengenalnya? 838 00:58:22,100 --> 00:58:23,184 Sayang... 839 00:58:23,935 --> 00:58:24,935 Sayang? 840 00:58:25,436 --> 00:58:26,479 Sayang... 841 00:58:27,355 --> 00:58:30,858 Jika aku memperkenalkan gadis ini kepadamu... 842 00:58:32,318 --> 00:58:34,112 apa imbalannya untukku? 843 00:58:41,953 --> 00:58:44,706 Keramik Jepang! 844 00:58:48,960 --> 00:58:54,340 Garis-garisnya sangat indah. 845 00:58:56,134 --> 00:58:57,260 Pak Ki-hyung... 846 00:58:59,887 --> 00:59:04,434 aku bisa merasakan sentuhan perajinnya di semua bagian. 847 00:59:04,517 --> 00:59:05,517 Benar. 848 00:59:08,187 --> 00:59:09,313 Sebenarnya... 849 00:59:10,148 --> 00:59:15,403 ibuku orang Jepang. 850 00:59:15,987 --> 00:59:17,947 Sungguh? Orang Jepang? 851 00:59:19,031 --> 00:59:20,074 Ya! 852 00:59:20,158 --> 00:59:23,453 Nama Jepang-ku Nanami! 853 00:59:25,121 --> 00:59:26,622 Begitu rupanya. 854 00:59:26,706 --> 00:59:33,087 Jadi, kami bahkan punya keramik Jepang seperti ini. 855 00:59:36,215 --> 00:59:39,385 Apa kau suka umeboshi? 856 00:59:39,469 --> 00:59:40,762 Umeboshi? 857 00:59:43,431 --> 00:59:46,809 Melihat keramik ini... 858 00:59:48,603 --> 00:59:53,566 Aku jadi teringat kepada umeboshi yang biasa dibuat ibuku. 859 00:59:54,859 --> 00:59:58,404 Ibuku biasa menaruhnya di kotak makan siangku. 860 00:59:59,363 --> 01:00:01,657 Anak-anak lain akan merundungku 861 01:00:01,741 --> 01:00:05,286 karena aku pro-Jepang. 862 01:00:06,120 --> 01:00:13,669 Sekarang, aku sangat merindukan umeboshi-nya. 863 01:00:17,215 --> 01:00:18,424 Jangan menangis. 864 01:00:19,342 --> 01:00:20,343 Baik. 865 01:00:26,557 --> 01:00:29,018 Tunggu. 866 01:00:29,101 --> 01:00:30,101 Itu dia. 867 01:00:31,687 --> 01:00:35,066 - Kau yakin? - Tentu saja. 868 01:00:35,775 --> 01:00:39,904 Penampilannya tak seperti ini lagi. 869 01:00:39,987 --> 01:00:42,990 Dia ahli menyamar. 870 01:00:44,283 --> 01:00:46,661 Lihat, aku di sana. 871 01:00:46,744 --> 01:00:48,955 Bisakah kau meningkatkan kualitas videonya? 872 01:00:49,038 --> 01:00:51,582 - Bisa saja. - Cobalah. 873 01:00:52,458 --> 01:00:54,210 Namun, akan butuh waktu. 874 01:00:54,836 --> 01:00:56,879 - Cepatlah! - Baik, Pak. 875 01:00:58,548 --> 01:00:59,632 Sebentar. 876 01:01:00,132 --> 01:01:01,717 Ini sama sekali tak seperti CSI. 877 01:01:09,892 --> 01:01:12,061 Sudah berhari-hari, tapi masih belum ada hasil. 878 01:01:16,649 --> 01:01:17,649 Halo. 879 01:01:21,487 --> 01:01:22,697 Halo! 880 01:01:23,990 --> 01:01:25,366 Kau tinggal di sini? 881 01:01:25,449 --> 01:01:28,202 Kukira kau tinggal di sana. 882 01:01:28,286 --> 01:01:32,623 Aku baru pindah ke sini. 883 01:01:32,707 --> 01:01:34,041 Begitu rupanya. 884 01:01:34,125 --> 01:01:36,586 Siapa kau? 885 01:01:37,128 --> 01:01:40,923 Aku Detektif Kim Hyun-woo dari Kantor Polisi Yeongseo. 886 01:01:43,009 --> 01:01:46,095 Polisi Kim Hyun-woo 887 01:01:50,057 --> 01:01:51,726 Apa ini ibumu? 888 01:01:52,518 --> 01:01:54,770 Kau cantik sekali. 889 01:01:55,646 --> 01:02:00,943 Kini aku tahu dari mana Joo-young mewarisi kecantikannya. 890 01:02:01,027 --> 01:02:02,361 Sama sekali tidak. 891 01:02:05,656 --> 01:02:08,618 Apa penyelidikanmu berjalan dengan lancar? 892 01:02:08,701 --> 01:02:12,705 Ya, kami mendapatkan informasi tepercaya. 893 01:02:14,373 --> 01:02:18,544 Aku punya foto lama tersangkanya. 894 01:02:18,628 --> 01:02:20,046 Maukah kau melihatnya? 895 01:02:20,755 --> 01:02:24,467 Bu, pernah melihat wanita ini di sekitar sini? 896 01:02:24,550 --> 01:02:26,218 Tersangka penipuan / Kim Jung-sook 897 01:02:29,972 --> 01:02:31,349 Coba kuperhatikan. 898 01:02:34,352 --> 01:02:36,562 Coba kulihat... 899 01:02:37,229 --> 01:02:39,273 Kudengar dia tinggal di sekitar sini, 900 01:02:39,357 --> 01:02:41,776 tapi aku tak bisa menemukannya. 901 01:02:46,697 --> 01:02:48,783 Aku belum pernah melihatnya. 902 01:02:49,992 --> 01:02:51,202 Begitu rupanya... 903 01:02:51,285 --> 01:02:52,565 Dia mungkin tak tinggal di sini. 904 01:02:52,640 --> 01:02:54,330 Benar. 905 01:02:54,413 --> 01:02:56,874 Kompornya! 906 01:02:56,958 --> 01:02:58,709 Aku belum mematikan kompor! 907 01:02:59,585 --> 01:03:02,213 Bu, bagaimana bisa? 908 01:03:02,546 --> 01:03:05,341 - Joo-young! - Sial... 909 01:03:06,509 --> 01:03:07,509 Ya? 910 01:03:08,886 --> 01:03:12,598 Aku ingin mentraktirmu makan malam lain kali. 911 01:03:13,307 --> 01:03:14,308 Joo-young! 912 01:03:14,684 --> 01:03:16,560 Cepat, kau perlu membantu Ibu 913 01:03:16,644 --> 01:03:18,980 mematikan kompor! 914 01:03:20,314 --> 01:03:22,525 - Bisa terjadi kebakaran! - Baiklah, Bu! 915 01:03:23,484 --> 01:03:25,069 - Cepatlah! - Sampai jumpa. 916 01:03:26,404 --> 01:03:29,198 - Cepatlah! - Tunggu sebentar! 917 01:03:30,074 --> 01:03:30,950 Ayo! 918 01:03:31,033 --> 01:03:32,480 Jangan lupa matikan kompor! 919 01:03:32,563 --> 01:03:34,578 - Ibu yang lupa! - Apa? 920 01:03:38,290 --> 01:03:40,751 Kita harus pergi. 921 01:03:41,711 --> 01:03:43,337 Cepat berkemas. 922 01:03:45,965 --> 01:03:50,136 Ibu tak muak bolak-balik pindah? 923 01:03:50,219 --> 01:03:51,220 Ibu muak. 924 01:03:51,887 --> 01:03:53,222 Tentu saja, Ibu muak. 925 01:03:54,140 --> 01:03:56,684 Namun, tidak ada pilihan lain, jadi berkemaslah! 926 01:03:56,767 --> 01:03:58,019 Rasanya sakit! 927 01:04:00,146 --> 01:04:01,480 Aku akan mengurusnya. 928 01:04:01,564 --> 01:04:03,566 - Ada apa denganmu? - Kubilang akan kuurus. 929 01:04:03,649 --> 01:04:04,650 Mengurus apa? 930 01:04:05,985 --> 01:04:07,486 Ini membuatku terhina. 931 01:04:08,904 --> 01:04:10,948 Ibu tak lihat tatapan detektif itu padaku? 932 01:04:12,158 --> 01:04:14,618 Hanya satu dorongan dan dia akan jatuh cinta padaku. 933 01:04:15,244 --> 01:04:16,662 Jadi... 934 01:04:17,830 --> 01:04:19,605 Lakukan tugas Ibu, 935 01:04:19,688 --> 01:04:22,418 sementara kualihkan perhatiannya. 936 01:04:23,252 --> 01:04:25,629 Tidak bisa. 937 01:04:26,130 --> 01:04:28,591 Kita harus menghentikan pekerjaan ini. 938 01:04:29,425 --> 01:04:32,386 Berhentilah juga membantu pekerjaan Ibu! 939 01:04:32,970 --> 01:04:35,514 Kau seharusnya tak mengikuti jejak Ibu! 940 01:04:35,598 --> 01:04:38,726 Kau mengatakan ingin menjadi pendaki. 941 01:04:38,809 --> 01:04:43,314 Bagaimanapun, akan Ibu carikan pelatih yang kompeten. 942 01:04:43,397 --> 01:04:46,067 Jangan sia-siakan bakatmu dengan merampok rumah. 943 01:04:46,150 --> 01:04:48,444 Sekarang, cepat berkemas! 944 01:04:50,071 --> 01:04:51,947 Mari lakukan pekerjaan ini, 945 01:04:52,031 --> 01:04:53,032 kemudian pensiun. 946 01:04:53,824 --> 01:04:58,579 Aku juga enggan mengikuti jejak Ibu. 947 01:05:00,247 --> 01:05:01,540 Jadi... 948 01:05:02,291 --> 01:05:03,959 ini pekerjaan terakhir kita. 949 01:05:04,043 --> 01:05:05,203 Mari kerahkan kemampuan kita. 950 01:05:11,425 --> 01:05:12,635 Firasat Ibu... 951 01:05:14,428 --> 01:05:16,764 cukup bagus. 952 01:05:18,891 --> 01:05:19,892 Detektif itu... 953 01:05:21,519 --> 01:05:22,978 Dia akan suka warna ini. 954 01:05:27,817 --> 01:05:30,194 - O. - O. 955 01:05:32,029 --> 01:05:34,073 - E. - E. 956 01:05:39,120 --> 01:05:42,039 - Halo? - Hyun-woo, ini aku. 957 01:05:42,123 --> 01:05:43,374 Joo-young! 958 01:05:43,457 --> 01:05:46,168 Aku lapar. Kau mau makan malam? 959 01:05:50,047 --> 01:05:52,341 Bagaimana kalau dua jam lagi? 960 01:05:52,424 --> 01:05:54,135 Aku akan menjemputmu. 961 01:05:54,218 --> 01:05:57,638 Namun, aku lapar sekarang. 962 01:05:57,721 --> 01:05:58,654 Sudahlah. 963 01:05:58,737 --> 01:06:01,600 Aku akan makan udon di rumah. 964 01:06:02,393 --> 01:06:03,393 Maaf. 965 01:06:23,789 --> 01:06:25,416 Apa rasanya tidak enak? 966 01:06:26,083 --> 01:06:27,376 Enak. 967 01:06:27,459 --> 01:06:30,129 Tempat ini terkenal dengan udonnya. 968 01:06:30,212 --> 01:06:31,960 Aku membawamu ke sini 969 01:06:32,043 --> 01:06:33,674 karena kau bilang mau makan udon. 970 01:06:42,057 --> 01:06:44,102 Butuh waktu lebih lama 971 01:06:44,185 --> 01:06:45,545 untuk meningkatkan kualitas video. 972 01:06:46,854 --> 01:06:48,480 Mi-ja ditangkap. 973 01:06:48,564 --> 01:06:52,026 Cari tahu bagaimana penyelidikannya. 974 01:06:57,990 --> 01:06:59,074 Hyun-woo. 975 01:06:59,992 --> 01:07:00,992 Haruskah kita... 976 01:07:03,287 --> 01:07:04,747 menonton film? 977 01:07:06,957 --> 01:07:08,584 - Film? - Ya. 978 01:07:18,928 --> 01:07:19,970 Bagaimana rasanya? 979 01:07:22,056 --> 01:07:23,641 Enak! 980 01:07:23,724 --> 01:07:24,892 Luar biasa! 981 01:07:26,101 --> 01:07:30,147 Aku mengikuti resep ibuku. 982 01:07:30,231 --> 01:07:32,024 Syukurlah kau menyukainya. 983 01:07:33,692 --> 01:07:35,236 Bagaimana rasanya, Wan-kyu? 984 01:07:39,990 --> 01:07:41,158 Enak! 985 01:07:45,329 --> 01:07:46,330 Pak... 986 01:07:48,791 --> 01:07:52,086 kau ada janji dengan dokter pukul 15.00. 987 01:07:52,169 --> 01:07:54,964 Kita harus bergegas. 988 01:07:56,215 --> 01:07:59,260 Apa sudah waktunya? 989 01:08:15,192 --> 01:08:16,192 Ya? 990 01:08:19,196 --> 01:08:21,740 Wan-kyu, sekarang saatnya minum obat. 991 01:08:23,409 --> 01:08:26,829 - Kau terlalu baik. - Tidak juga. 992 01:08:27,246 --> 01:08:29,123 Terima kasih. 993 01:08:31,040 --> 01:08:32,793 Bagus sekali. 994 01:08:33,919 --> 01:08:36,130 Pasti pahit. 995 01:08:36,213 --> 01:08:38,465 Makanlah permen. 996 01:08:38,549 --> 01:08:39,549 Bagus sekali. 997 01:08:43,595 --> 01:08:47,516 Omong-omong, apa ayahmu sakit? 998 01:08:48,392 --> 01:08:51,478 - Dia pergi ke rumah sakit. - Itu semua hanya pura-pura. 999 01:08:52,396 --> 01:08:53,439 Pura-pura? 1000 01:08:55,816 --> 01:08:57,192 Kemarilah. 1001 01:08:58,527 --> 01:08:59,862 Duduklah. 1002 01:09:05,534 --> 01:09:08,412 Polisi mengincarnya. 1003 01:09:08,495 --> 01:09:12,124 Jika dia masuk penjara, 1004 01:09:12,207 --> 01:09:14,752 dia butuh alasan untuk bebas. 1005 01:09:15,336 --> 01:09:17,504 Itu sebabnya... 1006 01:09:18,839 --> 01:09:20,257 dia berpura-pura... 1007 01:09:20,883 --> 01:09:22,092 Apa? 1008 01:09:22,176 --> 01:09:26,555 Dia berpura-pura mengidap Alzheimer 1009 01:09:26,638 --> 01:09:29,141 dan pergi ke rumah sakit. 1010 01:09:32,269 --> 01:09:33,354 Itu sebabnya... 1011 01:09:36,273 --> 01:09:38,484 Ji-hye, apa yang terjadi? 1012 01:09:39,860 --> 01:09:41,612 Apa... 1013 01:09:44,323 --> 01:09:46,825 Ada apa denganku? 1014 01:10:13,685 --> 01:10:15,604 - Kau bisa melihat? - Ya, ayo kita mulai. 1015 01:10:15,687 --> 01:10:16,688 Baiklah. 1016 01:10:55,686 --> 01:10:57,688 Akan kutemukan apa pun yang terjadi. 1017 01:11:05,070 --> 01:11:06,321 Kau mengidap Alzheimer. 1018 01:11:07,823 --> 01:11:09,866 Aku tahu itu. 1019 01:11:11,118 --> 01:11:12,494 Ini bukan pura-pura. 1020 01:11:13,704 --> 01:11:15,372 Kau benar-benar mengidap Alzheimer. 1021 01:11:19,625 --> 01:11:20,627 Sungguh? 1022 01:11:51,366 --> 01:11:53,660 Bu, mobilnya sudah tiba! Cepat naik! 1023 01:12:05,672 --> 01:12:08,634 - Di mana tempatnya? - Tepat di samping Bu. 1024 01:12:11,595 --> 01:12:14,056 Tetap tenang. Apa Ibu meninggalkan jejak? 1025 01:12:14,139 --> 01:12:15,139 Tidak. 1026 01:12:18,519 --> 01:12:19,937 Ji-hye. 1027 01:12:23,106 --> 01:12:24,232 Ji-hye. 1028 01:12:27,945 --> 01:12:29,738 Naiklah sekarang! 1029 01:12:37,287 --> 01:12:40,123 - Terima kasih. - Ayah sudah pulang. 1030 01:12:42,875 --> 01:12:46,588 - Kenapa kau masih ada di rumah? - Entahlah. 1031 01:12:47,589 --> 01:12:49,007 Ini karena Ji-hye. 1032 01:12:50,049 --> 01:12:53,595 Dia wanita rumahan yang platonik. 1033 01:12:53,679 --> 01:12:56,390 Dia bahkan menolak tas Hermes baru. 1034 01:12:58,433 --> 01:12:59,351 Ayah melihat dia? 1035 01:12:59,433 --> 01:13:01,306 Aku ketiduran. 1036 01:13:01,389 --> 01:13:02,145 Apa dia sudah pulang? 1037 01:13:02,229 --> 01:13:04,439 Pak Ki-hyung, kau sudah pulang. 1038 01:13:04,523 --> 01:13:06,692 Aku berniat menyiapkan makan malam. 1039 01:13:06,775 --> 01:13:09,069 Kau tak perlu menyiapkannya! 1040 01:13:09,152 --> 01:13:10,654 Itu tugas pengurus rumah tangga! 1041 01:13:10,737 --> 01:13:13,532 Kita sebaiknya pergi berbelanja! 1042 01:13:13,615 --> 01:13:16,576 Sial! 1043 01:13:17,201 --> 01:13:19,037 Wan-kyu, kau marah? 1044 01:13:19,121 --> 01:13:20,622 Aku akan segera bersiap-siap. 1045 01:13:25,043 --> 01:13:26,128 Sial. 1046 01:13:27,129 --> 01:13:29,506 - Ambilkan aku air. - Baik. 1047 01:13:46,773 --> 01:13:48,191 Lee Ji-hye 1048 01:13:58,201 --> 01:13:59,328 Toserba... 1049 01:14:00,746 --> 01:14:01,955 Umeboshi? 1050 01:14:07,919 --> 01:14:10,049 Senang rasanya bisa keluar 1051 01:14:10,132 --> 01:14:12,174 dan berjalan-jalan denganmu. 1052 01:14:14,426 --> 01:14:16,720 Kau baik-baik saja? Kau merasa tak enak badan? 1053 01:14:16,803 --> 01:14:18,805 - Apa? - Ekspresimu... 1054 01:14:19,348 --> 01:14:20,348 Aku baik-baik saja. 1055 01:14:22,558 --> 01:14:25,520 Maukah kau menikah denganku? 1056 01:14:25,604 --> 01:14:26,604 Apa itu? 1057 01:14:27,481 --> 01:14:29,566 Ji-hye, tunggu sebentar. Apa itu? 1058 01:14:29,650 --> 01:14:31,026 Mustahil. 1059 01:14:46,625 --> 01:14:51,797 Rasanya seperti terlahir kembali 1060 01:14:52,839 --> 01:14:57,886 Setiap bagian diriku sudah berubah 1061 01:14:59,179 --> 01:15:05,602 Kau jadikan aku pribadi yang baru 1062 01:15:06,186 --> 01:15:11,274 Bahkan ayahku tercengang 1063 01:15:14,069 --> 01:15:15,153 Memalukan sekali. 1064 01:15:16,530 --> 01:15:21,618 Cintaku padamu sungguh besar 1065 01:15:23,036 --> 01:15:27,790 Sisi diriku yang ini terasa sangat baru 1066 01:15:29,793 --> 01:15:36,591 Bersamamu, dunia yang kejam ini 1067 01:15:36,674 --> 01:15:44,015 Akan layak untuk dihuni 1068 01:15:52,524 --> 01:15:53,525 Terima kasih. 1069 01:15:54,817 --> 01:15:55,817 Ini. 1070 01:15:58,780 --> 01:15:59,780 Ji-hye... 1071 01:16:00,824 --> 01:16:06,872 Terima! 1072 01:16:12,919 --> 01:16:17,215 Cium! 1073 01:16:17,299 --> 01:16:19,009 - Berciumanlah. - Hentikan. 1074 01:16:19,092 --> 01:16:22,012 Semuanya, tolong hentikan. 1075 01:16:22,596 --> 01:16:23,889 Hentikan! 1076 01:16:23,972 --> 01:16:28,560 Cium! 1077 01:16:41,490 --> 01:16:43,616 Joo-young, apa pekerjaanmu? 1078 01:16:44,576 --> 01:16:46,453 Aku tak pernah menanyakannya. 1079 01:16:47,662 --> 01:16:48,705 Pekerjaanku? 1080 01:16:50,373 --> 01:16:51,583 Aku mahasiswi. 1081 01:16:52,793 --> 01:16:53,919 Universitas mana? 1082 01:16:55,086 --> 01:16:57,315 Aku mahasiswi Sastra Korea di Universitas Songhyun. 1083 01:16:57,339 --> 01:16:59,257 Sastra Korea? 1084 01:17:00,342 --> 01:17:02,344 Kau bercita-cita menjadi novelis 1085 01:17:02,427 --> 01:17:03,887 saat masih kecil? 1086 01:17:04,554 --> 01:17:05,555 Tidak. 1087 01:17:05,972 --> 01:17:08,725 Lalu, apa cita-citamu? 1088 01:17:13,021 --> 01:17:14,940 Itu sebenarnya bukan cita-cita. 1089 01:17:15,899 --> 01:17:17,860 Namun, ada sesuatu 1090 01:17:18,790 --> 01:17:22,280 yang ingin kucoba lagi. 1091 01:17:22,656 --> 01:17:23,782 Apa itu? 1092 01:17:24,157 --> 01:17:25,075 Lomba Panjat Tebing Anak Nasional 1093 01:17:25,158 --> 01:17:26,158 Kau hebat! 1094 01:17:26,910 --> 01:17:31,164 Naik ke tempat tertinggi dahulu... 1095 01:17:31,748 --> 01:17:34,709 dan menatap orang yang kusayangi dari atas. 1096 01:17:34,793 --> 01:17:36,253 Lee Joo-young, semangat! 1097 01:17:38,088 --> 01:17:39,214 Ibu! 1098 01:17:42,843 --> 01:17:44,052 Begitu rupanya... 1099 01:17:44,636 --> 01:17:50,267 Penggambaran yang indah. 1100 01:17:51,852 --> 01:17:54,145 - Aku mahasiswi sastra. - Aku bisa melihatnya. 1101 01:18:02,445 --> 01:18:05,365 Lalu, apa cita-citamu? 1102 01:18:19,671 --> 01:18:22,173 Di mana ruang interogasinya? 1103 01:18:22,966 --> 01:18:25,302 Hei, hati-hati. 1104 01:18:25,759 --> 01:18:26,887 Sial... 1105 01:18:28,138 --> 01:18:29,973 Di mana ruang interogasinya? 1106 01:18:30,056 --> 01:18:31,141 Di sana. 1107 01:18:31,223 --> 01:18:35,770 Kenapa kalian memesan satu menu saja? 1108 01:18:35,854 --> 01:18:37,939 Bersyukurlah kalian polisi! 1109 01:18:45,989 --> 01:18:47,032 Ruang interogasi... 1110 01:18:56,415 --> 01:18:57,875 Makanan lagi? 1111 01:18:58,543 --> 01:18:59,543 Makanlah. 1112 01:19:07,177 --> 01:19:10,555 Video yang kualitasnya lebih bagus akan datang 30 menit lagi. 1113 01:19:11,097 --> 01:19:14,308 - Mi-ja... - Berhenti sebentar! 1114 01:19:15,060 --> 01:19:19,064 Aku bisa menebak aksimu berikutnya. 1115 01:19:20,607 --> 01:19:24,653 Kau akan bersikap sangat dramatis padaku. 1116 01:19:25,028 --> 01:19:26,738 'Mi-ja, 1117 01:19:26,821 --> 01:19:30,533 Joo-young seharusnya tidak mengikuti jejakku.' 1118 01:19:30,616 --> 01:19:31,618 Diam. 1119 01:19:32,744 --> 01:19:35,672 Rencanaku akan segera 1120 01:19:35,755 --> 01:19:37,874 membuahkan hasil. 1121 01:19:37,958 --> 01:19:40,961 Mi-ja, pikirkanlah. 1122 01:19:41,836 --> 01:19:44,422 Kau mau hukuman yang dikurangi sedikit 1123 01:19:45,090 --> 01:19:48,551 atau bagian dariku? 1124 01:20:00,647 --> 01:20:02,691 Jangan terlalu berlebihan. 1125 01:20:02,774 --> 01:20:06,277 Bagaimana kau bisa terkejut setiap saat? 1126 01:20:07,112 --> 01:20:09,072 Kenapa kau selalu datang saat aku makan? 1127 01:20:09,155 --> 01:20:10,156 Aku menghadapi masalah. 1128 01:20:10,240 --> 01:20:13,034 Mi-ja hanya memberiku waktu sepekan. 1129 01:20:13,118 --> 01:20:16,746 Lalu, ada detektif di sekitar tempat tinggalku. 1130 01:20:17,288 --> 01:20:18,873 Bagaimana ini? 1131 01:20:18,957 --> 01:20:22,002 Tidak ada jalan keluar. Mi-ja akan mengadukanmu. 1132 01:20:22,085 --> 01:20:23,712 Aku harus bagaimana? 1133 01:20:23,795 --> 01:20:25,630 Habislah aku! 1134 01:20:27,298 --> 01:20:28,508 Sial... 1135 01:20:31,219 --> 01:20:33,263 Tenang. 1136 01:20:34,431 --> 01:20:37,517 Aku harus bagaimana? Apa tak ada cara lain? 1137 01:20:37,600 --> 01:20:38,821 Sudah kubilang 1138 01:20:38,904 --> 01:20:40,770 pekerjaan ini bukan levelmu. 1139 01:20:40,854 --> 01:20:43,148 Kau tak tahu letak emas itu. 1140 01:20:43,898 --> 01:20:44,899 Menyerah sajalah. 1141 01:20:51,948 --> 01:20:54,366 Bahkan anjing pun boleh makan dengan tenang! 1142 01:21:12,761 --> 01:21:16,681 Aku bisa mendapatkan keuntungan besar. 1143 01:21:16,765 --> 01:21:18,433 Aku akan berterima kasih. 1144 01:21:19,517 --> 01:21:24,355 Namun, bukankah harganya terlalu murah? 1145 01:21:25,148 --> 01:21:26,607 Jual saja. 1146 01:21:27,484 --> 01:21:32,864 Aku ingin menjual semuanya dan melanjutkan hidup. 1147 01:21:33,615 --> 01:21:35,950 Kau akan meninggalkan rumah itu? 1148 01:21:37,201 --> 01:21:38,912 Itu bukan pekerjaan seumur hidup. 1149 01:21:41,998 --> 01:21:45,085 Aku tahu rencana pria tua itu. 1150 01:21:46,920 --> 01:21:50,548 Dia akan menjual segalanya 1151 01:21:50,632 --> 01:21:52,759 dan pensiun sebelum kesehatannya memburuk. 1152 01:21:53,759 --> 01:21:56,387 Aku perlu mendapatkan bagianku 1153 01:21:56,471 --> 01:21:57,722 sebelum terlambat. 1154 01:22:31,381 --> 01:22:32,423 Sedang bersenang-senang? 1155 01:22:35,759 --> 01:22:38,847 Wan-kyu sepertinya sangat menyukaimu. 1156 01:22:41,391 --> 01:22:46,563 Aku tahu kesalahanku banyak. 1157 01:22:48,148 --> 01:22:49,732 Kalian akan menikah? 1158 01:23:10,628 --> 01:23:15,216 Ibumu lahir di Fukuoka, 'kan? 1159 01:23:17,552 --> 01:23:20,722 Ya, Fukuoka. 1160 01:23:21,222 --> 01:23:22,598 Fukuoka... 1161 01:23:24,183 --> 01:23:26,269 Fukuoka itu tempat yang bagus. 1162 01:23:32,232 --> 01:23:39,073 Aku jatuh cinta dengan ibu Wan-kyu di sana. 1163 01:23:41,618 --> 01:23:44,162 Begitu rupanya... 1164 01:23:44,245 --> 01:23:50,250 Apa Taman Rusa di Fukuoka masih indah? 1165 01:23:53,171 --> 01:23:54,923 Ya. 1166 01:23:56,883 --> 01:23:58,468 Taman itu masih indah. 1167 01:24:11,898 --> 01:24:14,901 Umeboshi-mu dibeli 1168 01:24:14,984 --> 01:24:16,778 di toserba. 1169 01:24:18,071 --> 01:24:20,323 Lagi pula, sejak kapan Taman Rusa 1170 01:24:20,907 --> 01:24:23,159 pindah ke Fukuoka? 1171 01:24:23,243 --> 01:24:28,498 Akan kujelaskan semuanya. 1172 01:24:29,040 --> 01:24:31,334 Pak Ki-hyung... 1173 01:24:37,757 --> 01:24:40,228 Akan ada banyak darah. 1174 01:24:40,311 --> 01:24:41,970 Jangan sampai ada noda. 1175 01:24:49,852 --> 01:24:51,437 Pak Ki-hyung... 1176 01:24:52,689 --> 01:24:54,649 Pak Ki-hyung, aku... 1177 01:24:57,567 --> 01:24:58,611 Sayang... 1178 01:24:59,821 --> 01:25:02,448 Biar kujelaskan situasinya. 1179 01:25:03,491 --> 01:25:06,953 Kau berusaha menipuku, 1180 01:25:07,036 --> 01:25:08,663 tapi ketahuan. 1181 01:25:12,250 --> 01:25:13,459 Tolong lepaskan aku. 1182 01:25:14,544 --> 01:25:17,630 Aku harus mengurus seseorang. 1183 01:25:18,214 --> 01:25:19,382 Diam. 1184 01:25:20,258 --> 01:25:22,468 Dasar wanita licik! 1185 01:25:29,100 --> 01:25:30,476 Apa yang kau lakukan di sini? 1186 01:25:31,561 --> 01:25:34,355 Kau cantik sekali. 1187 01:25:36,899 --> 01:25:38,526 Kakekku... 1188 01:25:39,110 --> 01:25:42,655 Dia menyuruhku merahasiakan emas ini. 1189 01:25:45,158 --> 01:25:48,286 Di mana emasnya? 1190 01:25:48,369 --> 01:25:49,370 Apa? 1191 01:25:50,371 --> 01:25:52,373 Emas itu punyaku! 1192 01:25:58,838 --> 01:25:59,839 Punyaku! 1193 01:26:03,968 --> 01:26:04,969 Apa? 1194 01:26:07,805 --> 01:26:09,807 Astaga. 1195 01:26:09,891 --> 01:26:12,101 Angkatlah! 1196 01:26:12,518 --> 01:26:13,687 - Aku? - Ya. 1197 01:26:13,770 --> 01:26:14,770 Cepatlah! 1198 01:26:15,063 --> 01:26:18,441 Neurologis 1199 01:26:19,525 --> 01:26:21,569 - Halo? - Ya? 1200 01:26:21,652 --> 01:26:23,794 Pak Park ada janji. 1201 01:26:23,877 --> 01:26:26,032 - Ada apa? - Dia belum datang. 1202 01:26:33,039 --> 01:26:34,463 Haruskah kubatalkan? 1203 01:26:34,546 --> 01:26:35,546 Jangan. 1204 01:26:36,417 --> 01:26:38,086 Jangan ubah apa pun. 1205 01:26:38,920 --> 01:26:40,546 Kami akan segera datang ke sana. 1206 01:26:43,257 --> 01:26:45,968 Bagus sekali! 1207 01:26:46,386 --> 01:26:48,304 - Ayo berangkat. - Ke mana? 1208 01:26:48,388 --> 01:26:51,140 - Kita akan mencamil. - Bagus, aku lapar. 1209 01:26:54,936 --> 01:26:56,437 Ayo. 1210 01:27:06,030 --> 01:27:07,907 - Pak... - Siapa kau? 1211 01:27:07,990 --> 01:27:09,450 Saatnya pergi ke dokter. 1212 01:27:11,119 --> 01:27:13,663 Aku akan mengantarnya hari ini. 1213 01:27:14,122 --> 01:27:15,456 Ayo cepat. 1214 01:27:17,917 --> 01:27:19,794 Kau mau camilan apa? 1215 01:27:25,883 --> 01:27:28,761 Alzheimer yang dideritanya makin memburuk dalam sekejap. 1216 01:27:28,845 --> 01:27:32,140 Dalam dua atau tiga bulan, 1217 01:27:32,223 --> 01:27:35,560 dia tak akan bisa pergi ke toilet sendiri. 1218 01:27:37,019 --> 01:27:40,148 Apa yang kau lakukan? 1219 01:27:45,194 --> 01:27:46,320 Kau tak ingat? 1220 01:27:48,406 --> 01:27:50,324 Kau minta maaf karena mencurigaiku. 1221 01:27:52,243 --> 01:27:56,247 Kau juga bilang akan mengurus semuanya 1222 01:27:57,665 --> 01:27:58,665 denganku. 1223 01:28:00,168 --> 01:28:01,168 Aku? 1224 01:28:02,753 --> 01:28:03,753 Ya. 1225 01:28:09,218 --> 01:28:11,387 Pil ini berhasil. 1226 01:28:15,600 --> 01:28:19,520 Dia tak tahu kalau pil ini menyelamatkan hidupnya. 1227 01:28:20,730 --> 01:28:22,607 Apa rencanamu sekarang? 1228 01:28:22,690 --> 01:28:24,317 Kita lihat saja. 1229 01:28:24,400 --> 01:28:27,987 Kita harus hadir dalam pernikahan Wan-kyu. 1230 01:28:28,905 --> 01:28:31,324 Lagi pula, wanita itu mungkin 1231 01:28:31,407 --> 01:28:34,535 menemukan lokasi emasnya. 1232 01:28:38,164 --> 01:28:39,165 Makanlah. 1233 01:28:39,915 --> 01:28:41,834 Ini potongan besar. 1234 01:28:41,918 --> 01:28:43,628 Serta potongan yang lebih besar. 1235 01:28:43,711 --> 01:28:46,214 Berhenti, jangan makan dahulu. 1236 01:28:47,173 --> 01:28:49,118 Kau mengkhianati kami. 1237 01:28:49,201 --> 01:28:50,009 Kini kau mentraktir daging? 1238 01:28:50,092 --> 01:28:54,764 Aku terlibat dalam pekerjaan besar. 1239 01:28:55,389 --> 01:28:59,810 Kalian mau membantuku atau tidak? 1240 01:29:00,561 --> 01:29:03,105 - Pekerjaan besar? - Sangat besar. 1241 01:29:04,273 --> 01:29:05,857 Mari makan. 1242 01:29:05,942 --> 01:29:07,401 - Pertama, ayo makan! - Makanlah. 1243 01:29:08,444 --> 01:29:10,363 Kau sudah makan? 1244 01:29:10,988 --> 01:29:12,114 Sekarang, dengar. 1245 01:29:14,741 --> 01:29:17,286 Ki-hyung / Alzheimer palsu / Wan-kyu 1246 01:29:34,971 --> 01:29:36,305 Georges / Mencari broker 1247 01:29:40,433 --> 01:29:41,769 Kumiko / Kepala pelayan Ki-hyung 1248 01:29:41,852 --> 01:29:43,187 Gap-deok / Pelayan Kumiko 1249 01:30:05,710 --> 01:30:07,962 Kabur dari gedung pernikahan! 1250 01:30:21,308 --> 01:30:24,186 29 Januari itu hari H! 1251 01:30:35,239 --> 01:30:37,825 - Selamat. - Terima kasih banyak. 1252 01:30:38,409 --> 01:30:40,286 - Silakan. - Terima kasih. 1253 01:30:42,622 --> 01:30:45,165 - Dia orang Jepang? - Ya, benar. 1254 01:30:45,249 --> 01:30:47,084 Kami sudah seperti saudara. 1255 01:31:06,771 --> 01:31:09,482 - Pelan-pelan. - Baik, Nona. 1256 01:31:20,826 --> 01:31:24,246 - Aku harus pergi ke toilet. - Aku akan mengantarmu. 1257 01:31:29,919 --> 01:31:31,921 Biar aku saja. Aku pegawai di sini. 1258 01:31:34,256 --> 01:31:36,549 - Siapa itu? - Pegawai baru? 1259 01:31:43,473 --> 01:31:45,017 Ekspedisi Gemilang 1260 01:31:49,647 --> 01:31:50,773 Lewat sini. 1261 01:31:52,316 --> 01:31:54,442 Aku sangat gugup! 1262 01:31:55,111 --> 01:31:57,863 - Di mana toiletnya? - Berjalanlah dengan tegak! 1263 01:32:15,923 --> 01:32:19,176 Alat kebersihan 1264 01:32:28,978 --> 01:32:31,605 - Kunci kartunya sudah diduplikat? - Tentu saja. 1265 01:32:38,988 --> 01:32:40,531 - Ayo masuk. - Baik. 1266 01:32:49,165 --> 01:32:51,375 Semuanya, inilah pengantin pria! 1267 01:32:57,631 --> 01:32:58,883 Aku akan menikah! 1268 01:33:04,930 --> 01:33:07,475 Sekarang, saatnya pengantin wanita masuk. 1269 01:33:07,558 --> 01:33:14,231 Tolong berikan tepuk tangan meriah saat dia masuk. 1270 01:33:15,357 --> 01:33:17,485 Semuanya, inilah pengantin wanita! 1271 01:33:41,008 --> 01:33:43,177 Semuanya, inilah pengantin wanita! 1272 01:33:53,813 --> 01:33:55,731 Pengantin wanitanya hilang. 1273 01:33:55,815 --> 01:33:57,357 Apa maksudmu? 1274 01:33:57,441 --> 01:33:59,276 Dia pemalu? 1275 01:33:59,360 --> 01:34:02,988 Dia wanita yang pemalu. Buat dia merasa nyaman. 1276 01:34:03,072 --> 01:34:05,032 Lagi pula, ini pernikahannya. 1277 01:34:35,187 --> 01:34:37,690 - Hebat. - Bedebah jahat. 1278 01:34:39,525 --> 01:34:40,525 Astaga... 1279 01:34:41,735 --> 01:34:43,529 - Alarmnya sudah dicek? - Ya, sudah. 1280 01:34:44,363 --> 01:34:45,363 Mari kita mulai. 1281 01:34:57,375 --> 01:34:58,878 - Jalan! - Di mana dia? 1282 01:35:01,422 --> 01:35:02,422 Ji-hye? 1283 01:35:03,757 --> 01:35:04,758 Ji-hye... 1284 01:35:11,390 --> 01:35:12,558 Ada apa? 1285 01:35:13,392 --> 01:35:15,394 Aduh, leherku! 1286 01:35:15,477 --> 01:35:16,477 Apa yang dia lakukan? 1287 01:35:16,520 --> 01:35:18,439 Keluar! Kau hampir menabrak kami! 1288 01:35:18,522 --> 01:35:20,857 Dia cedera karena kau! 1289 01:35:20,941 --> 01:35:24,737 Seok-min... 1290 01:35:26,822 --> 01:35:28,324 Lakukan sesuatu! 1291 01:35:28,407 --> 01:35:30,284 Tolong, dia makin parah! 1292 01:35:30,366 --> 01:35:32,786 Taeho! 1293 01:35:32,870 --> 01:35:34,038 Minjun, cepatlah! 1294 01:35:36,415 --> 01:35:39,500 - Perhatikan waktunya. - Berapa lama lagi waktu kita? 1295 01:35:39,585 --> 01:35:40,836 Tidak terlalu banyak. 1296 01:35:41,670 --> 01:35:43,380 Di mana emasnya? 1297 01:35:44,048 --> 01:35:45,257 Di mana emasnya? 1298 01:35:46,216 --> 01:35:47,426 Kau tak bisa bicara. 1299 01:35:47,509 --> 01:35:49,970 - Georges, cepatlah! - Baiklah. 1300 01:35:56,435 --> 01:35:57,519 Akhirnya! 1301 01:35:58,270 --> 01:36:01,023 Lee Ji-hye, kau masih kompeten. 1302 01:36:03,275 --> 01:36:05,569 Jangan lupa mengirimkan jatah uangku. 1303 01:36:06,320 --> 01:36:07,613 Jangan khawatir. 1304 01:36:14,954 --> 01:36:15,955 Terima kasih... 1305 01:36:17,206 --> 01:36:18,206 Teman. 1306 01:36:24,046 --> 01:36:25,047 Hati-hati! 1307 01:36:28,424 --> 01:36:31,053 - Ibu. - Kau mengagetkanku. 1308 01:36:31,804 --> 01:36:33,389 Ternyata kau. 1309 01:36:34,014 --> 01:36:35,391 Kami hampir selesai. 1310 01:36:37,643 --> 01:36:38,769 Apa yang dia lakukan? 1311 01:36:39,520 --> 01:36:40,771 Apa yang kau lihat? 1312 01:36:42,523 --> 01:36:44,024 - Ada sesuatu di sana? - Ibu? 1313 01:36:44,107 --> 01:36:45,859 Ada apa? 1314 01:37:03,252 --> 01:37:06,380 - Apa itu? - Apa yang kau lihat? 1315 01:37:09,674 --> 01:37:11,884 Kacamata? Mataku masih bagus. 1316 01:37:13,804 --> 01:37:14,805 Tunggu... 1317 01:37:15,889 --> 01:37:17,473 Apa yang terjadi? 1318 01:37:20,185 --> 01:37:22,521 Kenapa aku melihat ini? 1319 01:37:22,980 --> 01:37:23,980 Apa itu digambar? 1320 01:37:24,857 --> 01:37:25,857 Ada apa? 1321 01:37:26,567 --> 01:37:28,485 Biar kucoba juga! 1322 01:37:28,569 --> 01:37:30,362 Bagaimana kita mengeluarkannya? 1323 01:37:34,324 --> 01:37:36,785 - Mari kita buka. - Dibuka? 1324 01:37:37,995 --> 01:37:39,413 - Ini dia... - Lakukan! 1325 01:37:39,913 --> 01:37:42,790 - Hati-hati. - Satu, dua, tiga! 1326 01:37:48,756 --> 01:37:50,257 Akan kupecahkan kacanya. 1327 01:37:50,632 --> 01:37:51,632 Tunggu! 1328 01:37:52,134 --> 01:37:53,134 Biar aku saja. 1329 01:37:55,054 --> 01:37:58,140 Kenapa kau selalu bersikap seperti ini? 1330 01:38:13,113 --> 01:38:14,156 Astaga! 1331 01:38:15,157 --> 01:38:16,866 Berapa nilai semua ini? 1332 01:38:17,993 --> 01:38:20,621 Bukalah! Satu, dua, tiga! 1333 01:38:29,588 --> 01:38:31,423 - Hubungi aku! - Pasti. Hati-hati! 1334 01:38:31,507 --> 01:38:32,507 Cepat! 1335 01:38:32,966 --> 01:38:34,134 Masuk! 1336 01:39:13,549 --> 01:39:14,549 Tidak... 1337 01:39:16,218 --> 01:39:18,387 Tidak! 1338 01:39:38,991 --> 01:39:43,203 Selalu bersembunyilah di bawah geladak. 1339 01:39:43,287 --> 01:39:45,706 Minumlah obat ini jika kalian mabuk laut. 1340 01:39:46,373 --> 01:39:48,667 Aku akan menghubungimu setelah semuanya beres. 1341 01:39:48,750 --> 01:39:51,003 Terima kasih. Nanti kutelepon. 1342 01:39:53,380 --> 01:39:54,464 Joo-young... 1343 01:39:57,884 --> 01:39:59,484 Pergilah. Nanti kalian ketinggalan kapal. 1344 01:39:59,887 --> 01:40:00,888 Hati-hati. 1345 01:40:14,902 --> 01:40:18,280 Hanya ini rekaman yang berhasil kuselamatkan. 1346 01:40:24,036 --> 01:40:27,080 Lama tak berjumpa, Cho Segap. 1347 01:40:30,834 --> 01:40:32,878 Terminal Penumpang Pelabuhan Internasional Youngin 1348 01:40:43,055 --> 01:40:45,432 - Bu... - Jangan katakan apa pun. 1349 01:40:46,308 --> 01:40:49,728 Tidak sampai kita naik kapal. 1350 01:41:03,909 --> 01:41:05,953 Pak Cho Segap! 1351 01:41:07,871 --> 01:41:08,956 Yong-nyeo? 1352 01:41:09,539 --> 01:41:10,915 Kau Im Yong-nyeo, 'kan? 1353 01:41:11,959 --> 01:41:13,043 Ada perlu apa di sini? 1354 01:41:13,125 --> 01:41:16,171 Kudengar kau tersandung masalah dan kabur ke... 1355 01:41:17,089 --> 01:41:20,592 Maksudku, pergi ke Jepang. 1356 01:41:21,051 --> 01:41:24,638 Akan kuceritakan semuanya kepadamu nanti. 1357 01:41:24,721 --> 01:41:25,847 Di mana Ji-hye? 1358 01:41:28,100 --> 01:41:29,101 Siapa? 1359 01:41:30,060 --> 01:41:32,062 Berhentilah berakting. Aku tahu segalanya. 1360 01:41:32,145 --> 01:41:35,315 Untuk apa aku berakting? Aku bukan aktor. 1361 01:41:38,819 --> 01:41:41,029 Kenapa sikapmu begitu menakutkan? 1362 01:41:42,614 --> 01:41:45,826 Feri pukul 22.30 menuju Osaka sudah tiba. 1363 01:41:47,119 --> 01:41:51,832 Penumpang, silakan naik feri. 1364 01:41:51,915 --> 01:41:52,915 - Ayo. - Baiklah. 1365 01:42:03,218 --> 01:42:04,469 Ada apa? 1366 01:42:06,346 --> 01:42:08,390 Ayo kita bertemu dan mengobrol 1367 01:42:08,473 --> 01:42:10,892 Ayo kita bertemu dan ngobrol. 1368 01:42:32,664 --> 01:42:34,790 Sudah kuduga segalanya berjalan terlalu lancar. 1369 01:42:41,089 --> 01:42:44,009 Pergilah ke Jepang, lalu ke Amerika. 1370 01:42:44,092 --> 01:42:45,509 Temui Pak Hongseok. 1371 01:42:46,845 --> 01:42:49,431 Kau hanya perlu menghubungi nomor ini. 1372 01:42:50,265 --> 01:42:51,265 Berjanjilah. 1373 01:42:52,017 --> 01:42:53,810 Apa maksud Ibu? 1374 01:42:54,269 --> 01:42:56,229 Bagaimana dengan Ibu? 1375 01:42:59,524 --> 01:43:06,656 Jika Ibu naik kapal dan pergi begitu saja... 1376 01:43:07,657 --> 01:43:12,204 Ibu akan merasa bersalah seumur hidup Ibu. 1377 01:43:14,956 --> 01:43:16,333 Lucu, 'kan? 1378 01:43:17,793 --> 01:43:19,461 Begitu banyak kejahatan yang Ibu lakukan. 1379 01:43:21,004 --> 01:43:23,215 Namun, rasa bersalah mencegah Ibu pergi. 1380 01:43:27,219 --> 01:43:29,888 Tidak, ayo pergi saja. 1381 01:43:30,806 --> 01:43:32,307 Ayo pergi saja, Bu. 1382 01:43:34,558 --> 01:43:35,936 Joo-young... 1383 01:43:37,562 --> 01:43:39,106 kau sudah dewasa. 1384 01:43:40,273 --> 01:43:42,234 Kau masih bayi belum lama ini. 1385 01:43:45,237 --> 01:43:47,114 Terima kasih sudah tumbuh dengan baik. 1386 01:43:51,201 --> 01:43:54,955 Ibu tahu hidupmu sulit gara-gara Ibu. 1387 01:44:01,128 --> 01:44:02,128 Maaf. 1388 01:44:04,423 --> 01:44:07,717 Ibu sungguh menyesal... 1389 01:44:09,219 --> 01:44:11,721 sampai-sampai tak bisa mengatakannya. 1390 01:44:12,764 --> 01:44:15,808 Ibu sungguh minta maaf. 1391 01:44:18,186 --> 01:44:20,147 Berhenti mengatakan itu. 1392 01:44:20,772 --> 01:44:22,816 Kenapa Ibu minta maaf? 1393 01:44:23,607 --> 01:44:24,734 Apa? 1394 01:44:24,817 --> 01:44:28,613 Tubuhku seksi. Aku pintar dan cantik. 1395 01:44:28,697 --> 01:44:31,408 Itu semua berkat Ibu! 1396 01:44:32,284 --> 01:44:33,493 Jadi, jangan minta maaf. 1397 01:44:39,332 --> 01:44:40,417 Berhati-hatilah. 1398 01:44:41,668 --> 01:44:42,669 Pergilah. 1399 01:44:59,561 --> 01:45:00,896 Maaf kami membuatmu menunggu. 1400 01:45:03,857 --> 01:45:05,650 Sial, ayolah! 1401 01:45:07,569 --> 01:45:10,113 Ini semua acara kejutan Ji-hye, 'kan? 1402 01:45:12,657 --> 01:45:13,783 Tunggu. 1403 01:45:14,451 --> 01:45:15,710 Haruskah aku memejamkan mataku 1404 01:45:15,793 --> 01:45:17,746 atau menutupi kepalaku? 1405 01:45:17,829 --> 01:45:20,081 Pejamkan saja matamu. 1406 01:45:20,582 --> 01:45:21,665 Sungguh? 1407 01:45:23,752 --> 01:45:24,878 Aku tak begitu yakin... 1408 01:45:25,504 --> 01:45:31,343 Kita mau pergi ke mana? Bisakah kau memberitahuku dahulu? 1409 01:45:32,469 --> 01:45:34,387 Joo-young 1410 01:45:38,683 --> 01:45:39,683 Ya, Joo-young? 1411 01:45:47,984 --> 01:45:50,695 Wanita Jalang, kau datang ke tempat yang tepat. 1412 01:45:53,865 --> 01:45:55,850 Akan kuserahkan Segap 1413 01:45:55,933 --> 01:45:58,078 - jika kau berlutut. - Siapa Segap? 1414 01:46:01,289 --> 01:46:04,000 Lupakan. Bawa saja Georges. 1415 01:46:04,084 --> 01:46:06,503 Georges akan mati. 1416 01:46:16,096 --> 01:46:17,430 Dasar wanita bodoh. 1417 01:46:21,768 --> 01:46:23,853 Di mana kau menyembunyikan emasnya? 1418 01:46:37,576 --> 01:46:38,743 Di mana Georges? 1419 01:46:41,121 --> 01:46:42,122 Di mana dia? 1420 01:47:08,356 --> 01:47:13,236 Kau melebih-lebihkan keterampilanmu sendiri! 1421 01:47:27,542 --> 01:47:29,294 Berhentilah mencoba kabur! 1422 01:47:32,005 --> 01:47:33,381 Lepaskan! 1423 01:47:52,400 --> 01:47:57,322 Detektif, apa yang kau lakukan? 1424 01:47:57,989 --> 01:47:59,366 Aku mendapatkan informasi. 1425 01:47:59,949 --> 01:48:02,951 Kau memasukkan apa ke kapal? 1426 01:48:03,036 --> 01:48:06,414 Itu... 1427 01:48:06,498 --> 01:48:07,999 Itu artefak budaya! 1428 01:48:28,728 --> 01:48:30,105 Hei... 1429 01:48:30,188 --> 01:48:32,816 - Kau akan mati! - Letakkan itu. 1430 01:48:32,899 --> 01:48:33,899 Letakkan! 1431 01:48:36,069 --> 01:48:37,445 Mari kita bicarakan hal ini. 1432 01:48:37,529 --> 01:48:39,197 Hei! 1433 01:48:45,912 --> 01:48:47,205 Apa-apaan? 1434 01:48:57,340 --> 01:48:59,092 Seseorang, selamatkan aku! 1435 01:49:00,552 --> 01:49:01,886 Kau ada di sini? 1436 01:49:03,888 --> 01:49:04,889 Georges! 1437 01:49:05,973 --> 01:49:08,935 Apa yang terjadi padamu? 1438 01:49:09,018 --> 01:49:11,104 Tunggu, akan kulepaskan ikatanmu. 1439 01:49:12,230 --> 01:49:14,899 - Apa yang terjadi? - Awas! 1440 01:49:20,196 --> 01:49:22,323 Beraninya kau! 1441 01:49:26,119 --> 01:49:27,203 Hentikan! 1442 01:49:28,663 --> 01:49:30,915 Tunggu! 1443 01:49:33,084 --> 01:49:36,421 Jangan berguling! 1444 01:49:37,088 --> 01:49:38,131 Keparat! 1445 01:49:39,716 --> 01:49:41,551 Tunggu. Jeda dahulu! 1446 01:49:49,976 --> 01:49:51,144 Jangan bergerak, Bedebah! 1447 01:49:52,604 --> 01:49:54,397 Bangunlah! 1448 01:49:57,025 --> 01:49:58,026 Dasar jalang... 1449 01:50:03,448 --> 01:50:04,949 Ibu baik-baik saja? 1450 01:50:05,658 --> 01:50:07,410 Kenapa kau ada di sini? 1451 01:50:07,494 --> 01:50:09,662 Haruskah Ibu bertanya? 1452 01:50:12,999 --> 01:50:14,000 Kemarilah, Berandal! 1453 01:50:14,918 --> 01:50:17,587 - Kemarilah. - Rambutku... 1454 01:50:24,511 --> 01:50:26,554 Aku baru melakukan transplantasi rambut. 1455 01:50:28,264 --> 01:50:29,265 Kau baik-baik saja? 1456 01:50:30,642 --> 01:50:31,642 Ibu! 1457 01:50:36,397 --> 01:50:37,397 Joo-young! 1458 01:50:39,776 --> 01:50:42,111 Kalian berdua memperumit situasi! 1459 01:50:49,786 --> 01:50:51,621 Joo-young, kau baik-baik saja? 1460 01:50:51,704 --> 01:50:53,581 Kenapa kau mengikuti Ibu? 1461 01:50:53,665 --> 01:50:55,792 Fokus saja pada apa yang terjadi! 1462 01:50:55,875 --> 01:50:57,794 Dasar wanita jalang! 1463 01:51:05,384 --> 01:51:08,638 Mari kita lepaskan bersama-sama. Aku perlu memborgolmu. 1464 01:51:08,721 --> 01:51:12,683 Baiklah, lepaskan saja rambutku. 1465 01:51:12,767 --> 01:51:15,478 Baiklah, akan kuhitung sampai tiga. 1466 01:51:15,562 --> 01:51:18,690 Satu, dua, tiga! 1467 01:51:21,734 --> 01:51:22,777 Bedebah! 1468 01:51:23,820 --> 01:51:25,697 Kau akan mati! 1469 01:51:28,157 --> 01:51:29,741 Akan kubunuh kau! 1470 01:51:30,951 --> 01:51:33,162 - Rambutku! - Bedebah! 1471 01:51:40,795 --> 01:51:42,922 Kau tak pernah mematuhi Ibu! 1472 01:51:43,006 --> 01:51:45,258 Nasi sudah menjadi bubur. 1473 01:51:47,509 --> 01:51:49,220 Apa-apaan? 1474 01:51:52,557 --> 01:51:53,725 Bu, tarik! 1475 01:52:00,732 --> 01:52:01,732 Joo-young! 1476 01:52:22,462 --> 01:52:24,005 Ayo. 1477 01:52:27,091 --> 01:52:28,217 Joo-young, di sini! 1478 01:52:29,218 --> 01:52:30,219 - Georges! - Astaga! 1479 01:52:31,012 --> 01:52:34,973 Kau juga ada di sini? Di mana Yong-nyeo? 1480 01:52:35,058 --> 01:52:37,435 - Kau menang? - Tentu saja. 1481 01:52:37,518 --> 01:52:39,646 Dia sangat kuat. 1482 01:52:42,565 --> 01:52:45,526 Kau terluka? Jangan terlalu berlebihan! 1483 01:52:45,610 --> 01:52:48,112 - Aku tak berlebihan! - Apa tulangmu patah? 1484 01:52:48,196 --> 01:52:50,740 Kakiku keram. 1485 01:52:50,823 --> 01:52:53,368 Kenapa kau harus tertangkap? 1486 01:52:53,451 --> 01:52:55,453 Kau mengacaukan segalanya! 1487 01:52:55,536 --> 01:52:57,038 - Tunggu! - Kenapa? 1488 01:52:57,121 --> 01:52:59,123 - Hyun-woo... - Apa? 1489 01:52:59,207 --> 01:53:00,415 Tunggu. 1490 01:53:00,500 --> 01:53:01,834 Kau membawa seseorang? 1491 01:53:03,586 --> 01:53:06,339 Hei, jangan pergi sendiri! 1492 01:53:20,353 --> 01:53:21,353 Astaga! 1493 01:53:25,984 --> 01:53:28,528 Hyun-woo! 1494 01:53:45,169 --> 01:53:50,049 Jasku kusut. 1495 01:53:50,133 --> 01:53:53,219 Tidak bisakah aku duduk bersama kalian? 1496 01:53:54,178 --> 01:53:55,430 Tidak? 1497 01:53:55,513 --> 01:53:58,057 Kenapa mereka tak menjawab? 1498 01:53:59,100 --> 01:54:01,519 Kita mau pergi ke mana? 1499 01:54:04,897 --> 01:54:06,232 Ekspedisi Gemilang 1500 01:54:09,819 --> 01:54:11,320 Semuanya, itu dia! 1501 01:54:12,488 --> 01:54:15,324 Aku mengembalikan artefak budaya curian 1502 01:54:16,366 --> 01:54:17,660 Konferensi pers? 1503 01:54:17,744 --> 01:54:20,121 Kenapa kau mengembalikan artefak ini? 1504 01:54:20,204 --> 01:54:23,207 Apa ayahmu setuju mengembalikan ini? 1505 01:54:23,291 --> 01:54:25,376 Bagaimana kau mendapatkan artefak ini? 1506 01:54:25,918 --> 01:54:26,918 Apa? 1507 01:54:32,425 --> 01:54:35,970 Park Wan-kyu, keturunan keluarga pro-Jepang 1508 01:54:36,054 --> 01:54:39,599 mengembalikan artefak koleksi ayahnya 1509 01:54:39,682 --> 01:54:42,977 dan minta maaf. 1510 01:54:43,061 --> 01:54:45,855 - Bidang akademis... - Ji-hye? 1511 01:54:49,484 --> 01:54:50,526 Aku kelelahan. 1512 01:54:59,243 --> 01:55:00,286 Mereka saling kenal? 1513 01:55:17,970 --> 01:55:19,054 Ayo! 1514 01:55:22,225 --> 01:55:25,019 Kau hebat, Nn. Kim Jung-sook. 1515 01:55:25,812 --> 01:55:27,522 Jangan gunakan nama asliku. 1516 01:55:28,981 --> 01:55:31,025 Namamu Segap! 1517 01:55:31,776 --> 01:55:34,527 Kenapa tak pakai nama Chil-gap? 1518 01:55:34,610 --> 01:55:36,489 Rahasiakan! 1519 01:55:36,989 --> 01:55:39,951 - Chil-gap! - Chil-gap! 1520 01:55:40,618 --> 01:55:41,869 Bagaimana dengan Yook-gap? 1521 01:55:41,953 --> 01:55:44,080 - Yook-gap! - Yook-gap! 1522 01:55:55,091 --> 01:55:57,176 Kau bisa hidup tanpa Ibu selama setahun, 'kan? 1523 01:56:00,096 --> 01:56:02,557 - Bagaimana dengan Ibu? - Ibu akan baik-baik saja. 1524 01:56:04,308 --> 01:56:08,271 Jangan lupa makan dan jangan terlalu sering pergi ke luar. 1525 01:56:09,188 --> 01:56:11,107 Jangan sampai cedera saat latihan. 1526 01:56:12,066 --> 01:56:14,235 Kemarilah, Sayang. 1527 01:56:24,495 --> 01:56:26,455 - Aku pamit. - Baiklah. 1528 01:56:33,129 --> 01:56:34,714 Hubungi Ibu setelah kau mendarat! 1529 01:57:45,409 --> 01:57:49,413 - Apa yang kau lakukan? - Aku menemukan sesuatu! 1530 01:57:49,497 --> 01:57:52,500 Ini harta karun terpendam! 1531 01:57:52,583 --> 01:57:54,168 Saatnya minum obat. 1532 01:57:54,252 --> 01:57:55,253 Tunggu... 1533 01:57:55,962 --> 01:57:59,340 Artefak ini berasal dari akhir Dinasti Joseon. 1534 01:57:59,423 --> 01:58:01,634 Harganya pasti mahal. 1535 01:58:01,717 --> 01:58:05,054 - Astaga, ini artefak langka. - Ya, benar! 1536 01:58:06,264 --> 01:58:07,640 - Pak... - Ya? 1537 01:58:07,723 --> 01:58:11,102 Berhenti berburu harta karun dan istirahatlah. 1538 01:58:11,185 --> 01:58:14,022 Terlalu banyak bergerak berdampak buruk bagi kesehatanmu. 1539 01:58:14,105 --> 01:58:16,107 Kau perlu istirahat hari ini. 1540 01:58:16,190 --> 01:58:17,191 Baiklah. 1541 01:58:21,862 --> 01:58:26,784 Desainer Georges Saint Pierre bergabung dengan kita hari ini. 1542 01:58:26,867 --> 01:58:28,244 Halo, Pak Desainer! 1543 01:58:28,327 --> 01:58:31,205 Halo, aku Desainer Georges. 1544 01:58:32,498 --> 01:58:36,294 Ini kejuaraan internasional pertama Lee Joo-young. 1545 01:58:36,377 --> 01:58:40,006 Dia pernah berkompetisi di tingkat SD. 1546 01:58:40,089 --> 01:58:41,716 Cengkeramannya kuat hari ini, 1547 01:58:41,799 --> 01:58:43,759 jadi kita bisa mengharapkan hasil positif. 1548 01:58:47,388 --> 01:58:49,598 Pelakunya melawan, 1549 01:58:49,682 --> 01:58:51,559 tapi semangat polisi ada dalam diriku. 1550 01:58:51,642 --> 01:58:53,060 Detektif Baik Hati 24 1551 01:58:53,144 --> 01:58:55,053 Aku bisa menangkapnya 1552 01:58:55,136 --> 01:58:56,981 dengan mengerahkan kekuatanku. 1553 01:58:57,565 --> 01:58:59,817 Im Yong-nyeo, mantan pegawai 1554 01:58:59,900 --> 01:59:02,236 Park Ki-hyung yang baru-baru ini menyumbang artefak, 1555 01:59:02,320 --> 01:59:05,156 ditangkap karena berusaha 1556 01:59:05,239 --> 01:59:07,199 menyelundupkan artefaknya. 1557 01:59:10,202 --> 01:59:12,328 Apa alasanmu? 1558 01:59:12,411 --> 01:59:13,831 Wajahnya tampak tak asing! 1559 01:59:14,665 --> 01:59:16,125 Begini... 1560 01:59:17,585 --> 01:59:19,151 Sejak aku masih kecil, 1561 01:59:19,234 --> 01:59:24,508 ayahku mencemaskan Korea. 1562 01:59:24,592 --> 01:59:29,722 Tindakan ini sepertinya sudah membantu bangsa kita. 1563 01:59:29,805 --> 01:59:31,974 Aku senang akan hal itu. 1564 01:59:32,725 --> 01:59:34,477 Itu bukanlah hal besar. 100053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.