All language subtitles for Midnight.at.the.Paradise.2022.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,280 --> 00:01:01,479 Shit. 2 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 Shit! 3 00:01:03,960 --> 00:01:05,120 Max! 4 00:01:08,680 --> 00:01:10,280 It's okay. Okay, come on. 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,400 Okay. 6 00:01:16,480 --> 00:01:18,319 Alright, Max. 7 00:01:18,400 --> 00:01:20,799 You alright? You're okay. 8 00:01:20,879 --> 00:01:22,719 - You're fine. - I'm fine. Yeah, I'm fine. 9 00:01:22,799 --> 00:01:23,799 I'm fine. 10 00:01:23,879 --> 00:01:25,000 You got the morphine? 11 00:01:25,079 --> 00:01:26,079 Fuck! Ow! 12 00:01:26,159 --> 00:01:28,879 Okay, hang on, hang on, hang on, hang on, um... 13 00:01:28,959 --> 00:01:30,560 His blankets. 14 00:01:30,640 --> 00:01:32,000 Just Geoff, actually... 15 00:01:32,079 --> 00:01:33,840 I got it, honey. I got it. I got it. 16 00:01:33,920 --> 00:01:35,000 Thank you. 17 00:01:35,079 --> 00:01:37,599 Alright, Max. 18 00:01:37,680 --> 00:01:39,519 Here comes the good stuff. 19 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 There you go. 20 00:01:53,239 --> 00:01:54,159 Shit. 21 00:01:58,280 --> 00:02:01,439 Mm. Do you have to go? 22 00:02:05,000 --> 00:02:05,920 I do. 23 00:02:08,919 --> 00:02:12,000 This band might be the next Big Thief. 24 00:02:12,080 --> 00:02:16,360 And you know, this is their last gig before they go to the States, 25 00:02:16,439 --> 00:02:18,080 but I'll be back tomorrow. 26 00:02:19,240 --> 00:02:22,199 Do bands even need record labels anymore? 27 00:02:25,759 --> 00:02:29,599 Mm, these guys are kids, they don't know any better. 28 00:02:29,680 --> 00:02:30,840 So, if... 29 00:02:30,919 --> 00:02:35,159 So, you want to screw them, the way you got screwed? 30 00:02:35,240 --> 00:02:38,520 Well, I wouldn't put it so crudely, 31 00:02:38,599 --> 00:02:39,840 but why the hell not? 32 00:02:39,919 --> 00:02:41,560 How quickly the anarchist punk rocker has 33 00:02:41,639 --> 00:02:43,759 become a greedy capitalist. Hm? 34 00:02:43,840 --> 00:02:46,879 Well, I didn't know that I needed to be so greedy 35 00:02:46,960 --> 00:02:48,800 until I saw how much your wedding plans 36 00:02:48,879 --> 00:02:49,960 were going to cost me. 37 00:02:50,039 --> 00:02:51,479 My wedding plans? 38 00:02:51,560 --> 00:02:54,159 You're the one that wanted the big wedding. 39 00:03:12,639 --> 00:03:14,840 Why don't I come with you? 40 00:03:34,400 --> 00:03:35,479 It's burnt. 41 00:03:35,560 --> 00:03:37,360 It's fine. 42 00:03:37,439 --> 00:03:40,360 Don't forget to pick the tiles for the kitchen. 43 00:03:40,439 --> 00:03:43,039 - Iris? - Yup, yeah, I know. 44 00:03:44,639 --> 00:03:45,960 Can't wait to move back into our own house 45 00:03:46,039 --> 00:03:47,439 soon as the renovations are done. 46 00:03:47,520 --> 00:03:49,840 Well, you know we're not moving anywhere until Max is better. 47 00:03:49,919 --> 00:03:53,360 Grampa Max isn't gonna die, is he? 48 00:03:53,960 --> 00:03:56,400 Well, sometimes we have to be realistic. 49 00:03:56,479 --> 00:03:58,520 What Daddy means is everyone dies eventually, 50 00:03:58,599 --> 00:04:01,360 but not for a very, very long time. 51 00:04:03,280 --> 00:04:04,240 Can we talk? 52 00:04:05,240 --> 00:04:08,120 I have to finish getting Alice's lunch ready, 53 00:04:08,199 --> 00:04:12,639 and, um, and then Carmen is coming so I can't... 54 00:04:13,680 --> 00:04:17,639 Shit. Shoot, shoot. 55 00:04:19,160 --> 00:04:20,240 There she is. 56 00:04:20,839 --> 00:04:22,600 - Just leave it, I'll get it. - Just be careful here. 57 00:04:22,680 --> 00:04:24,079 I thought you hated loud music. 58 00:04:25,600 --> 00:04:27,800 - I've never seen where you grew up. - Grew up? 59 00:04:27,879 --> 00:04:30,279 I didn't grow up there, I only lived there a few years. 60 00:04:30,360 --> 00:04:32,279 Yeah, but they were your formative years. 61 00:04:32,360 --> 00:04:35,120 Come on, you can show me the sights. 62 00:04:35,199 --> 00:04:37,399 Sights? It's Toronto. Toronto doesn't have any sights, 63 00:04:37,480 --> 00:04:41,399 just a giant phallic tower. 64 00:04:41,480 --> 00:04:42,680 Okay, I meant the neighbourhood where you grew up, 65 00:04:42,759 --> 00:04:45,480 or like the diner where you used to work, 66 00:04:45,560 --> 00:04:47,399 ooh, the place where you lost your virginity. 67 00:04:50,199 --> 00:04:51,920 Don't you have, you know, 68 00:04:52,000 --> 00:04:55,120 things to do for the wedding? 69 00:04:55,199 --> 00:04:57,040 Our wedding? 70 00:04:57,120 --> 00:04:59,800 My mother can hold the fort for 24 hours. 71 00:05:02,399 --> 00:05:03,759 You really don't want me to come, do you? 72 00:05:04,720 --> 00:05:06,480 - It's not, uh, just... - Am I ruining something? 73 00:05:06,560 --> 00:05:09,519 Is this, like, your big bachelor party weekend 74 00:05:09,600 --> 00:05:11,319 with strip clubs and dancing girls? 75 00:05:11,399 --> 00:05:13,720 Please. What Montrealer in their right mind 76 00:05:13,800 --> 00:05:17,920 would go to Toronto for dancing girls and strip clubs? 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 Seriously. 78 00:05:19,639 --> 00:05:21,079 I am being serious. 79 00:05:22,360 --> 00:05:23,279 I already bought my ticket. 80 00:05:24,839 --> 00:05:26,839 Max, look who's here! 81 00:05:26,920 --> 00:05:29,920 He didn't sleep well so we upped his morphine, but he's fine now. 82 00:05:30,000 --> 00:05:32,600 Carmen, can you please tell her I am not deaf or blind yet? 83 00:05:32,680 --> 00:05:34,040 I can see you. 84 00:05:34,120 --> 00:05:36,000 Max, remember I'm gonna be home late tonight, 85 00:05:36,079 --> 00:05:39,120 because we have the screening of Breathless at the Paradise. 86 00:05:39,199 --> 00:05:40,759 Yeah, I don't give a shit. Stay out as late as you want. 87 00:05:40,839 --> 00:05:42,360 You're such an ass. You never change. 88 00:05:42,439 --> 00:05:45,199 - Does he ever change, Carmen? - No, he doesn't. 89 00:05:49,279 --> 00:05:50,800 Ready? 90 00:06:13,519 --> 00:06:14,600 Quoi? 91 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 What're you listening to? 92 00:06:16,639 --> 00:06:17,839 The Neighbourhood Watch. 93 00:06:17,920 --> 00:06:20,439 You know, the band we're gonna see tonight? 94 00:06:26,560 --> 00:06:27,480 I'm sorry, what? 95 00:06:29,000 --> 00:06:31,279 I think you'd like this book. 96 00:06:31,360 --> 00:06:33,800 It gets its title from David Bowie's song "Fashion." 97 00:06:34,399 --> 00:06:36,560 You know, "We are the goon squad and we're coming to town..." 98 00:06:39,839 --> 00:06:42,279 In the book, time is the goon. 99 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 It's about how we navigate the difference between 100 00:06:44,199 --> 00:06:46,319 what we want and what we get in relationships, 101 00:06:46,399 --> 00:06:48,319 as impacted by time and memory. 102 00:06:48,399 --> 00:06:51,279 It's kind of a riff on Proust, you know? 103 00:06:51,360 --> 00:06:56,279 You are so sexy when you get all intellectual. 104 00:06:56,879 --> 00:06:57,800 Stop it! 105 00:07:00,639 --> 00:07:01,639 Is this better? 106 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Is that for your anthropology course? 107 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 No, it's my guilty pleasure. 108 00:07:09,199 --> 00:07:13,319 Besides, after next week I won't have an excuse to buy one. 109 00:07:17,120 --> 00:07:18,759 There's something romantic about trains. 110 00:07:19,879 --> 00:07:21,120 Is that why you agreed to marry me? 111 00:07:21,199 --> 00:07:23,120 Because I'm such a romantic? 112 00:07:24,680 --> 00:07:26,439 You are, but no. 113 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 Then why? Because good girls like bad boys? 114 00:07:30,800 --> 00:07:35,480 It's because I trust you to be fundamentally decent to me always. 115 00:07:38,560 --> 00:07:41,519 - Oh, great. - What's wrong with that? 116 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 Mom! Hey. Yeah, yeah. We're on the train now. 117 00:08:01,839 --> 00:08:05,199 Hi. Could I have an Americano for here, please? 118 00:08:05,279 --> 00:08:06,439 And is it okay if I put up a flyer? 119 00:08:08,040 --> 00:08:09,399 Thank you. 120 00:08:36,840 --> 00:08:37,919 What are you doing? 121 00:08:39,960 --> 00:08:42,840 You're right, these guys might be the next Big Thief. 122 00:08:44,080 --> 00:08:46,080 - Right? - Yeah. 123 00:09:08,559 --> 00:09:09,559 Hey, what's up? 124 00:09:10,480 --> 00:09:15,279 I got out of being on call tonight. So, I can come to the screening. 125 00:09:16,519 --> 00:09:18,279 - But... - I want to. I do. 126 00:09:19,279 --> 00:09:21,159 What about Alice? And Max? 127 00:09:21,240 --> 00:09:22,279 What about me? 128 00:09:22,360 --> 00:09:25,240 You're at home? Wait, why are you at home? 129 00:09:26,639 --> 00:09:28,919 Just dropping off more morphine. Here, talk to him. 130 00:09:31,919 --> 00:09:33,559 Hey, Max. 131 00:09:33,639 --> 00:09:34,799 Looks like the screening might sell out! 132 00:09:34,879 --> 00:09:36,320 I still don't give a shit! 133 00:09:38,840 --> 00:09:39,919 - Max, are you okay? - Ow! 134 00:09:41,879 --> 00:09:44,000 He's fine. Here you go. 135 00:09:45,120 --> 00:09:47,840 So, are we on for tonight? 136 00:09:47,919 --> 00:09:50,679 Your mother has agreed to help. 137 00:09:51,600 --> 00:09:52,600 My mother? 138 00:09:52,679 --> 00:09:53,600 Hello, dear. 139 00:09:54,840 --> 00:09:57,120 You are looking after Max tonight? 140 00:09:57,200 --> 00:09:59,039 Consider it my act of charity for the decade. 141 00:09:59,960 --> 00:10:02,279 It'll do you both a world of good to get away from all this 142 00:10:02,360 --> 00:10:03,399 just for a night, okay? 143 00:10:03,480 --> 00:10:05,480 - But... - Here he is. 144 00:10:07,080 --> 00:10:08,360 So, are we on? 145 00:10:11,200 --> 00:10:14,600 ALEX: SORRY, I CAN'T MAKE IT AFTER ALL. SEE YOU NEXT TIME. 146 00:10:17,200 --> 00:10:19,919 Iris? Are you still there? 147 00:10:20,000 --> 00:10:21,039 Hello? 148 00:10:21,120 --> 00:10:22,759 - Yes. - Great. 149 00:10:22,840 --> 00:10:27,279 Let's meet at the diner for a quick bite before the show? 150 00:10:27,360 --> 00:10:28,720 Yeah. See you there. 151 00:10:35,840 --> 00:10:36,960 Thanks for doing this. 152 00:10:37,039 --> 00:10:41,759 I took care of Max for years, I think I can handle one more evening. 153 00:10:43,600 --> 00:10:46,840 Besides, I'm sure Alice will be a great help. 154 00:10:46,919 --> 00:10:47,840 What's this? 155 00:10:48,919 --> 00:10:51,679 Well, it's a suite at the St. Wyeth. 156 00:10:51,759 --> 00:10:54,399 For tonight. It's my anniversary gift to you. 157 00:10:55,320 --> 00:10:57,600 - But... - No, no, no, no, no. No buts. 158 00:10:58,200 --> 00:10:59,279 You both really need this. 159 00:10:59,360 --> 00:11:01,720 So, you go and you enjoy yourselves, alright? 160 00:11:02,559 --> 00:11:05,360 - Go on. - Thank you. Thank you. 161 00:12:01,679 --> 00:12:05,639 Wow, this suite is beautiful. 162 00:12:07,720 --> 00:12:10,000 It's not your typical business traveler room. 163 00:12:10,080 --> 00:12:12,879 Oh, you know, my company gets a good rate. 164 00:12:12,960 --> 00:12:15,320 It's not like... not like I planned it... 165 00:12:15,399 --> 00:12:16,639 I'm not complaining. 166 00:12:16,720 --> 00:12:18,200 It just makes me want to stay in! 167 00:12:18,279 --> 00:12:19,360 Oh, well... 168 00:12:21,200 --> 00:12:22,240 ...then let's stay in. 169 00:12:25,159 --> 00:12:26,279 Here you go. 170 00:12:26,360 --> 00:12:28,200 Thanks, Shirley. 171 00:12:28,279 --> 00:12:29,399 How's Max? 172 00:12:30,440 --> 00:12:31,360 He's good. 173 00:12:32,799 --> 00:12:35,200 Actually, he's about to get into a new experimental drug trial. 174 00:12:36,960 --> 00:12:38,200 Tell him we miss him around here. 175 00:12:56,799 --> 00:12:59,120 - Sorry I'm late. - Oh, no big deal. 176 00:13:03,679 --> 00:13:05,679 How was your day? 177 00:13:05,759 --> 00:13:08,440 Better now that I'm here with you. 178 00:13:25,399 --> 00:13:26,480 Let's go again. 179 00:13:28,879 --> 00:13:31,120 You are insatiable. 180 00:13:32,679 --> 00:13:33,960 Whose fault is that? 181 00:13:44,639 --> 00:13:46,840 Oh, god. 182 00:13:46,919 --> 00:13:49,240 This is exactly what I needed. 183 00:13:49,320 --> 00:13:52,159 A break from all the wedding planning. 184 00:13:53,399 --> 00:13:55,480 A pre-honeymoon honeymoon. 185 00:13:55,559 --> 00:13:56,919 Yeah. 186 00:13:58,279 --> 00:13:59,799 I could lie here forever. 187 00:14:06,559 --> 00:14:09,240 Why don't you, you just stay here and chill, 188 00:14:09,320 --> 00:14:11,679 relax, and I'll go see the band, 189 00:14:11,759 --> 00:14:14,600 you know, just while they're doing their sound check? 190 00:14:17,080 --> 00:14:18,919 So, that's how this is going to be? 191 00:14:21,440 --> 00:14:23,879 What do you mean? No, no, what? I just... 192 00:14:23,960 --> 00:14:25,679 You have your way with me, then you abandon me? 193 00:14:27,360 --> 00:14:29,440 No! I'm not gonna abandon you. 194 00:14:30,240 --> 00:14:31,879 I know! I'm kidding. 195 00:14:35,840 --> 00:14:37,639 Why don't I order you some room service? 196 00:14:37,720 --> 00:14:39,559 No, I want to see the sights! 197 00:14:43,600 --> 00:14:44,519 This is nice. 198 00:14:45,200 --> 00:14:46,879 Me and you. 199 00:14:46,960 --> 00:14:48,080 I can't remember the last time we spent an evening together 200 00:14:48,159 --> 00:14:49,799 without any distractions. 201 00:14:49,879 --> 00:14:51,159 It is. 202 00:14:58,679 --> 00:15:00,759 Almost no distractions. 203 00:15:01,440 --> 00:15:02,720 It's okay, you can take it. 204 00:15:07,360 --> 00:15:09,840 If you need to go into work, maybe you should just go. 205 00:15:11,159 --> 00:15:12,720 You really don't want me to come to the screening, do you? 206 00:15:13,879 --> 00:15:16,120 You've seen Breathless. Why would you want to see it again? 207 00:15:16,200 --> 00:15:17,480 Because it's your favourite movie. 208 00:15:18,840 --> 00:15:19,840 It's not my favourite movie. 209 00:15:19,919 --> 00:15:21,240 When we first met, 210 00:15:21,320 --> 00:15:23,279 it's the only movie you wanted me to see with you... 211 00:15:23,360 --> 00:15:25,799 - That is not true. - Yeah, it is. 212 00:15:25,879 --> 00:15:27,200 You didn't even want to see it. 213 00:15:27,559 --> 00:15:29,240 That's because I didn't like subtitles at the time. 214 00:15:29,799 --> 00:15:32,039 And you only agreed after Max told you it's the one movie 215 00:15:32,120 --> 00:15:33,559 that always got him laid, remember? 216 00:15:34,600 --> 00:15:38,200 I remember. He was sitting right there when he said it. 217 00:15:38,679 --> 00:15:40,159 Whose father talks like that? 218 00:15:40,840 --> 00:15:41,759 Yours. Evidently. 219 00:15:45,559 --> 00:15:46,480 And he was right. 220 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 - I guess. - You guess? 221 00:15:50,559 --> 00:15:52,720 Don't you remember what happened that night? 222 00:15:59,080 --> 00:16:00,600 How could I forget? 223 00:16:00,679 --> 00:16:02,519 Why do you say it like that? 224 00:16:03,320 --> 00:16:05,559 - Like what? - Like it's stuck in your throat. 225 00:16:05,639 --> 00:16:09,960 - Like it was... Like it was a mistake. - I'm stressed about the screening. 226 00:16:10,039 --> 00:16:12,120 - I don't know. - That's why I should come with you. 227 00:16:12,200 --> 00:16:14,840 No! That would distract me, which will stress me out more! 228 00:16:14,919 --> 00:16:18,679 Maybe you need a little distraction. 229 00:16:19,519 --> 00:16:21,080 This is work for me. Why don't you understand that? 230 00:16:22,039 --> 00:16:24,200 And why is your work always more important than mine? 231 00:16:24,279 --> 00:16:26,159 - When did I say that? - You're answering those texts! 232 00:16:26,240 --> 00:16:29,159 - You just told me to. - But you didn't have to. 233 00:16:29,240 --> 00:16:30,360 You didn't mind that I was a doctor 234 00:16:30,440 --> 00:16:33,120 when you asked me to pull strings to get Max into the new drug trial. 235 00:16:33,200 --> 00:16:34,440 Which you still haven't done. 236 00:16:47,240 --> 00:16:48,799 Max doesn't want any more treatment. 237 00:16:50,360 --> 00:16:51,960 He's never said that to me. 238 00:16:52,639 --> 00:16:54,080 He wanted me to tell you. 239 00:16:55,519 --> 00:16:58,919 He's signed the documents. There's a 10 day waiting period 240 00:16:59,000 --> 00:17:00,440 but after that, he is legally... 241 00:17:00,519 --> 00:17:02,799 That is such bullshit! I can't believe this. 242 00:17:02,879 --> 00:17:05,200 You think Max is just another one of my lost causes? 243 00:17:05,279 --> 00:17:06,799 You probably don't care about the Paradise either. 244 00:17:06,880 --> 00:17:09,079 You'd be happier to see a bunch of condos go up there! 245 00:17:09,160 --> 00:17:12,920 This isn't you talking, this is... this is your grief. 246 00:17:13,000 --> 00:17:14,480 Oh, my god! Don't talk to me that way. 247 00:17:14,559 --> 00:17:16,119 I'm not your fucking patient. I am your wife! 248 00:17:26,680 --> 00:17:27,599 What's this? 249 00:17:30,759 --> 00:17:32,480 Your mother wanted to do something special for us. 250 00:17:32,559 --> 00:17:35,880 So she got us a suite at the St. Wyeth. 251 00:17:39,119 --> 00:17:40,200 For our anniversary. 252 00:17:45,799 --> 00:17:47,000 This place has seen better days. 253 00:17:47,079 --> 00:17:51,240 Hey, come on, let's get you something to eat. 254 00:17:51,319 --> 00:17:52,599 Okay. 255 00:18:02,519 --> 00:18:04,000 Geoff, wait! 256 00:18:05,480 --> 00:18:06,559 Alex? 257 00:18:06,640 --> 00:18:07,559 Iris? 258 00:18:08,799 --> 00:18:09,960 What, what are you doing here? 259 00:18:10,039 --> 00:18:11,240 You look exactly the same. 260 00:18:12,319 --> 00:18:13,240 You don't. 261 00:18:14,279 --> 00:18:17,599 Well, you know, I got a real job, so I had to clean up a little bit. 262 00:18:17,680 --> 00:18:19,160 Just a little bit though. 263 00:18:19,240 --> 00:18:21,200 Cause he wouldn't want to be seen as a complete... 264 00:18:21,279 --> 00:18:22,480 A complete sell-out. 265 00:18:22,559 --> 00:18:24,559 I remember you were always afraid of that. 266 00:18:24,640 --> 00:18:26,400 Iris, this is my girlfriend Anthea. 267 00:18:26,480 --> 00:18:29,920 - Fiancee, actually. - Fiancee, right. 268 00:18:30,000 --> 00:18:31,359 We're getting married next week, and Alex still hasn't 269 00:18:31,440 --> 00:18:32,880 wrapped his head around the idea. 270 00:18:33,720 --> 00:18:36,480 Married? Wow. Congrats. 271 00:18:36,559 --> 00:18:37,680 Thank you. 272 00:18:37,759 --> 00:18:41,240 Yeah, we're just in town, there's a band I gotta see tonight. 273 00:18:42,319 --> 00:18:44,400 - A week before your wedding? - That's what I said. 274 00:18:44,480 --> 00:18:46,000 They might be the next Big Thief. 275 00:18:46,079 --> 00:18:49,480 - Who's Big Thief? - This is Geoff, my husband. 276 00:18:49,559 --> 00:18:52,920 This is Alex and Anthea. 277 00:18:53,519 --> 00:18:57,319 Alex used to work here before he ran off to be a punk rock star. 278 00:19:01,680 --> 00:19:03,440 Are you... 279 00:19:03,519 --> 00:19:05,000 Are you guys just leaving or? 280 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Am I dead? 281 00:19:19,559 --> 00:19:21,359 Oh no, apparently not. 282 00:19:21,440 --> 00:19:22,680 Has Hell frozen over? 283 00:19:23,640 --> 00:19:24,559 Not that I'm aware of. 284 00:19:25,960 --> 00:19:29,240 Well, what are you doing here? This is cruel and unusual punishment. 285 00:19:29,319 --> 00:19:31,559 Yeah, I agree, but since it's only for one night... 286 00:19:31,640 --> 00:19:32,839 move your legs over. 287 00:19:34,039 --> 00:19:35,079 I figure I can stand it. 288 00:19:36,079 --> 00:19:38,440 - Here. - I meant for me. 289 00:19:38,519 --> 00:19:40,440 I know you did, asshole. Here. 290 00:19:40,519 --> 00:19:42,640 I don't want that one. I don't want these pills at all. 291 00:19:42,720 --> 00:19:44,119 Take them anyway. Doctor's orders. 292 00:19:44,200 --> 00:19:46,400 How do I know you haven't poisoned them? 293 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 Well, why would I do that? 294 00:19:48,480 --> 00:19:51,319 You know how much I enjoy watching you suffer. 295 00:19:52,359 --> 00:19:53,920 I always knew you had a bit of kink in you. 296 00:19:57,880 --> 00:19:58,960 Shut up and take your meds. 297 00:19:59,039 --> 00:20:01,000 No, take this glass away. 298 00:20:01,079 --> 00:20:03,519 Fix me a Scotch to wash it down? 299 00:20:03,599 --> 00:20:06,200 Oh, come on, do you really think that's a good idea, Max? 300 00:20:06,279 --> 00:20:07,599 Yes. 301 00:20:09,880 --> 00:20:11,279 Alright, it's your funeral. 302 00:20:14,359 --> 00:20:15,440 And I know you're looking at my ass. 303 00:20:16,319 --> 00:20:17,400 Is that what that used to be? 304 00:20:18,119 --> 00:20:19,359 You used to like it, buddy! 305 00:20:21,559 --> 00:20:25,680 It is so nice to finally meet someone who knew Alex when he was young. 306 00:20:25,759 --> 00:20:27,119 I would like to know who I'm marrying, 307 00:20:27,200 --> 00:20:29,640 but he's a man of mystery, you know? 308 00:20:29,720 --> 00:20:31,119 Sounds like Alex. 309 00:20:31,880 --> 00:20:33,599 - Tell us about you two. - See what I mean? 310 00:20:33,680 --> 00:20:35,799 What's to tell? 311 00:20:35,880 --> 00:20:36,920 I'm an ER doctor. 312 00:20:38,400 --> 00:20:42,200 And Iris does freelance publicity, mainly social causes. 313 00:20:42,279 --> 00:20:43,920 I'm just getting back to it now that Alice is older. 314 00:20:44,000 --> 00:20:45,039 She's eight. 315 00:20:45,119 --> 00:20:46,640 You were always big on causes. 316 00:20:46,720 --> 00:20:48,799 That must have been a big change to your life. Having a child. 317 00:20:49,599 --> 00:20:51,880 - It changes everything. - Mm-hm. For the better, I hope? 318 00:20:51,960 --> 00:20:54,559 For sure. For sure. Having Alice puts 319 00:20:54,640 --> 00:20:56,039 everything in perspective, you tend to worry less 320 00:20:56,119 --> 00:21:00,440 about the little things, but on a practical level, 321 00:21:00,519 --> 00:21:02,200 it means we have no time to ourselves, 322 00:21:02,279 --> 00:21:05,119 and we don't have sex unless it's scheduled. 323 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Don't tell them that! 324 00:21:07,400 --> 00:21:10,960 - That's a terrible sales pitch. - I think it's useful to hear this! 325 00:21:11,039 --> 00:21:12,400 Marriage is definitely work. 326 00:21:12,480 --> 00:21:14,839 Iris hates it when I say that, but it's true. 327 00:21:14,920 --> 00:21:18,559 - That's why we have date nights. - Oh, is tonight a date night? 328 00:21:18,920 --> 00:21:20,240 - Yes. - No. 329 00:21:20,319 --> 00:21:23,319 Right well, Iris is working. 330 00:21:23,400 --> 00:21:26,119 She's scheduled a screening to help save the Paradise. 331 00:21:26,759 --> 00:21:27,680 Ah, Breathless. 332 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 I love... I love that movie. 333 00:21:33,200 --> 00:21:35,640 I've never seen it. Oh, it's Godard's masterpiece. 334 00:21:35,720 --> 00:21:38,519 You gotta see it, that and Weekend. 335 00:21:39,759 --> 00:21:41,720 I didn't know you were such a film buff. 336 00:21:41,799 --> 00:21:43,359 It's part of my mystery. 337 00:21:44,920 --> 00:21:47,400 I don't know, I always found those French films 338 00:21:47,480 --> 00:21:50,039 hard to relate to, no matter how cool they are, 339 00:21:50,119 --> 00:21:52,720 they always represented a world I still have no place in. 340 00:21:52,799 --> 00:21:54,920 You know what I mean. White people problems. 341 00:21:55,880 --> 00:21:56,799 Preach. 342 00:21:57,160 --> 00:21:59,839 Come on, a book-loving, Susan Sontag-obsessed 343 00:21:59,920 --> 00:22:01,039 grad student like you? 344 00:22:01,119 --> 00:22:03,359 I mean, you're the perfect audience for Breathless! 345 00:22:07,480 --> 00:22:10,720 It's actually the first movie Iris and I saw together. 346 00:22:10,799 --> 00:22:15,160 She used it as a test, to see if we were compatible. 347 00:22:15,240 --> 00:22:16,319 - What? - Really? 348 00:22:16,400 --> 00:22:17,640 - No. I did not. - You did. 349 00:22:17,720 --> 00:22:19,559 Why are you saying that? That's not true. 350 00:22:19,640 --> 00:22:21,160 - It is. - I take it you passed? 351 00:22:21,240 --> 00:22:23,799 With flying colours. 352 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 Well, then maybe we should see it. 353 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 To see if we're compatible, you know? 354 00:22:28,319 --> 00:22:30,480 I think it's a bit late for that. 355 00:22:30,559 --> 00:22:32,200 I don't know. It might be instructive. 356 00:22:32,759 --> 00:22:34,240 I don't want movies to be instructive! 357 00:22:34,319 --> 00:22:37,039 I want to go see a movie to escape. 358 00:22:37,960 --> 00:22:39,599 You know, at the end of the day, 359 00:22:39,680 --> 00:22:40,839 I want a movie to do exactly what it's supposed to do. 360 00:22:40,920 --> 00:22:42,759 What's that? 361 00:22:42,839 --> 00:22:44,079 As far as I'm concerned, movies were invented to fill 362 00:22:44,160 --> 00:22:46,079 the gaps in between the times that you have sex. 363 00:22:46,160 --> 00:22:50,759 And maybe, you know, to get a woman a little turned on a bit. 364 00:22:50,839 --> 00:22:52,519 Basically, a lazy man's foreplay and at the end of the day, 365 00:22:52,599 --> 00:22:54,200 I'm pretty much... I'm a lazy man. 366 00:22:54,279 --> 00:22:55,480 Ooh, I can attest to that. 367 00:22:55,559 --> 00:22:57,119 Mm, thank you very much. 368 00:22:57,200 --> 00:22:58,519 Come on, Geoff, back me up on this. 369 00:22:58,599 --> 00:23:01,759 Well, um, from a medical standpoint, 370 00:23:01,839 --> 00:23:04,079 I can't say that it is, uh, that that's been proven, 371 00:23:04,160 --> 00:23:06,519 your thesis, but I think you have a point. 372 00:23:06,599 --> 00:23:07,880 Oh, come on! 373 00:23:07,960 --> 00:23:09,200 He's a doctor! 374 00:23:09,279 --> 00:23:12,480 I mean, Iris and I had the best sex after we saw it. 375 00:23:14,000 --> 00:23:15,079 Can we not talk about this? 376 00:23:16,200 --> 00:23:18,720 It's nothing to be ashamed of. You were on fire that night. 377 00:23:18,799 --> 00:23:22,240 Any man in his right mind would have asked you to marry him. 378 00:23:22,319 --> 00:23:23,640 This guy, did. 379 00:23:24,880 --> 00:23:26,039 I rest my case! 380 00:23:26,119 --> 00:23:27,200 She didn't accept right away. 381 00:23:29,519 --> 00:23:30,640 Why not? 382 00:23:30,720 --> 00:23:33,079 I really don't want to talk about this. 383 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Is that okay? 384 00:23:35,000 --> 00:23:36,440 Yeah. Sorry. 385 00:23:40,880 --> 00:23:44,440 Was it Iris's idea for us to find some resolution 386 00:23:44,519 --> 00:23:46,400 before I croak? 387 00:23:48,079 --> 00:23:49,839 No, they needed some time away from all this. 388 00:23:49,920 --> 00:23:52,000 Well, yes, I'm such a burden. 389 00:23:52,079 --> 00:23:53,319 Oh, I didn't mean it like that. 390 00:23:53,400 --> 00:23:56,359 I mean, why does it always have to be about you? 391 00:23:56,680 --> 00:23:58,000 Because I'm special! 392 00:23:58,079 --> 00:24:00,240 Special my ass. You know, and just... 393 00:24:00,319 --> 00:24:02,559 just to be clear, 394 00:24:02,640 --> 00:24:05,039 I don't need resolution with you. 395 00:24:05,119 --> 00:24:06,440 - No? - No. No! 396 00:24:07,839 --> 00:24:09,960 I came to terms with your selfishness a long time ago. 397 00:24:10,039 --> 00:24:11,200 My selfishness? 398 00:24:12,559 --> 00:24:14,799 I did everything I could 399 00:24:14,880 --> 00:24:17,720 to try to fit within the narrow confines 400 00:24:17,799 --> 00:24:19,799 of what you thought a marriage should be. 401 00:24:20,759 --> 00:24:22,279 So, what? You want a medal? 402 00:24:25,400 --> 00:24:27,079 I'm so sorry 403 00:24:27,160 --> 00:24:29,559 the narrow confines 404 00:24:29,640 --> 00:24:31,839 didn't include my husband out there fucking 405 00:24:31,920 --> 00:24:34,039 other women and men. 406 00:24:35,319 --> 00:24:38,519 You knew exactly what I was when you married me. 407 00:24:43,640 --> 00:24:45,720 I never promised you I'd be faithful. 408 00:24:47,440 --> 00:24:51,279 No, it's true. You didn't. 409 00:24:51,359 --> 00:24:53,359 You know what bothered me the most? 410 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Never once did I ever feel that you put me or Iris first. 411 00:24:58,960 --> 00:25:02,039 I mean, never. Never once! 412 00:25:03,160 --> 00:25:04,680 I don't hear Iris complaining. 413 00:25:06,119 --> 00:25:08,440 That's cause she loves you too goddamn much. 414 00:25:09,200 --> 00:25:11,000 She moved in here to take care of you. 415 00:25:12,039 --> 00:25:14,319 She's out there trying to save the Paradise for you, 416 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 and all you can say is you don't give a shit. 417 00:25:19,599 --> 00:25:22,599 If you hate me so goddamn much, why don't you help me die? 418 00:25:23,440 --> 00:25:24,359 Oh, Max. 419 00:25:25,240 --> 00:25:26,160 Okay, Max! Okay, Max! 420 00:25:27,319 --> 00:25:28,640 Sorry to hear about Max. 421 00:25:32,279 --> 00:25:33,720 Thank you. 422 00:25:37,000 --> 00:25:40,400 The screening's a tribute to him, actually. 423 00:25:40,480 --> 00:25:41,519 Who's Max? 424 00:25:42,599 --> 00:25:44,640 My father, Maxfield Scott. 425 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Oh, the movie critic? 426 00:25:48,680 --> 00:25:49,880 What's his... 427 00:25:50,640 --> 00:25:52,559 Cancer. Pancreatic. 428 00:25:52,640 --> 00:25:54,960 Oh. Oh, my god, I'm so sorry. 429 00:25:57,759 --> 00:25:59,880 Actually, there's a promising new drug trial 430 00:25:59,960 --> 00:26:02,359 that we're hoping to get him into though. Right, Geoff? 431 00:26:03,880 --> 00:26:07,440 Iris has been doing an amazing job looking after him. 432 00:26:09,000 --> 00:26:11,400 - My mom is with him tonight. - Your mom? 433 00:26:11,480 --> 00:26:13,839 She thought we could use the night off. 434 00:26:15,240 --> 00:26:17,079 Dear god, I hope they don't kill each other. 435 00:26:20,880 --> 00:26:24,400 - Iris, your screening's gonna start. - Oh! Do you want to come? 436 00:26:24,480 --> 00:26:25,799 Are you sure? 437 00:26:26,240 --> 00:26:27,480 Yes, yes of course. 438 00:26:31,240 --> 00:26:34,759 Hi, I'll settle this up. 439 00:26:39,640 --> 00:26:40,559 Keep the change. 440 00:26:44,039 --> 00:26:47,119 Iris! Do you mind if, uh, if we tag along? 441 00:26:47,200 --> 00:26:48,680 You know, for the screening? 442 00:26:48,759 --> 00:26:50,480 What about that band you have to check out? 443 00:26:50,559 --> 00:26:52,759 Oh, they're not on 'til later. We got plenty of time. 444 00:26:52,839 --> 00:26:54,799 Yeah, but we don't want to interrupt their date night. 445 00:26:55,519 --> 00:26:59,039 Well, it's not a date night. You said it was... It's work, right, Iris? 446 00:27:00,160 --> 00:27:01,079 Uh, yeah! 447 00:27:04,039 --> 00:27:06,400 Oh, yeah. Come! Yes, that'll be fun! 448 00:27:06,480 --> 00:27:08,240 Alright, here we go. 449 00:27:09,480 --> 00:27:12,359 Okay, hang on, gotta get this on. 450 00:27:12,440 --> 00:27:14,000 I'm really sorry about this, Max. 451 00:27:14,079 --> 00:27:15,200 No, no, no, no, no, no. 452 00:27:15,279 --> 00:27:18,480 You ready? Okay. There we go. 453 00:27:18,559 --> 00:27:20,839 I hope I'm not giving you too much pleasure. 454 00:27:20,920 --> 00:27:23,759 No, I'm loving it. It's just... 455 00:27:23,839 --> 00:27:27,319 It's hard to find a comfortable... 456 00:27:27,400 --> 00:27:29,359 Fuck. 457 00:27:29,440 --> 00:27:33,880 I know you were never averse to the occasional stuff up the butt, 458 00:27:33,960 --> 00:27:35,680 and that was something I never understood. 459 00:27:35,759 --> 00:27:38,119 That's because you never had a prostate. 460 00:27:38,200 --> 00:27:39,240 Yeah, maybe. 461 00:27:45,799 --> 00:27:48,759 This place is exactly the same, hasn't changed a bit. 462 00:27:48,839 --> 00:27:49,960 It's a good turnout. 463 00:27:51,480 --> 00:27:52,599 I love it. 464 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 I can see why you want to save it. 465 00:27:54,000 --> 00:27:55,839 You guys care where we sit? 466 00:27:55,920 --> 00:27:57,720 Alex is very particular about where he sits. 467 00:27:57,799 --> 00:27:59,319 So is Iris. She has to be in... 468 00:27:59,400 --> 00:28:00,880 The tenth row in the middle. 469 00:28:02,839 --> 00:28:04,079 I'm gonna get some popcorn. 470 00:28:08,640 --> 00:28:10,160 I'll help. 471 00:28:11,839 --> 00:28:13,240 Shall we? 472 00:28:13,319 --> 00:28:14,839 Yeah. 473 00:28:19,559 --> 00:28:20,960 What are you doing here? 474 00:28:23,440 --> 00:28:24,640 You invited me. 475 00:28:24,720 --> 00:28:27,440 I never thought you would come. 476 00:28:27,519 --> 00:28:28,680 Surprise. 477 00:28:28,759 --> 00:28:30,319 Always full of surprises. 478 00:28:33,200 --> 00:28:35,519 It's funny you didn't mention you were married. 479 00:28:36,200 --> 00:28:37,680 It's funny you didn't mention your fiancรฉe. 480 00:28:42,319 --> 00:28:46,359 Still, it is very nice to see you. 481 00:28:47,319 --> 00:28:48,240 Is it? 482 00:29:39,960 --> 00:29:42,039 I must admit, that movie was sexy! 483 00:29:42,119 --> 00:29:45,160 Mm, that it is. 484 00:29:45,640 --> 00:29:48,839 It makes me worry, is romance only sexy when it's doomed? 485 00:29:50,240 --> 00:29:51,480 It doesn't hurt. 486 00:29:51,559 --> 00:29:53,559 I'm being serious. 487 00:29:53,640 --> 00:29:55,440 Iris, what did Max always say? 488 00:29:55,519 --> 00:29:56,599 It's a movie. 489 00:29:56,680 --> 00:29:58,000 Let it be a movie. 490 00:30:03,799 --> 00:30:05,160 Do you ever miss Toronto? 491 00:30:05,240 --> 00:30:06,279 Thanks. 492 00:30:06,359 --> 00:30:09,480 Not often. Sometimes. 493 00:30:10,480 --> 00:30:12,119 Here we go. 494 00:30:14,440 --> 00:30:15,839 That's mine. 495 00:30:15,920 --> 00:30:20,079 Here's to, um, old friends. 496 00:30:20,160 --> 00:30:21,319 And to new ones. 497 00:30:21,400 --> 00:30:22,319 Cheers. 498 00:30:23,359 --> 00:30:25,599 - Cheers. - Cheers. Cheers. 499 00:30:25,680 --> 00:30:26,920 Where are you guys staying tonight? 500 00:30:27,000 --> 00:30:28,079 At the Drake. 501 00:30:28,880 --> 00:30:30,839 Alex got the most romantic suite, 502 00:30:30,920 --> 00:30:32,480 even though he didn't know I was coming. 503 00:30:32,559 --> 00:30:34,279 Really? 504 00:30:34,359 --> 00:30:35,279 Much hipper than our hotel. 505 00:30:36,240 --> 00:30:37,519 Your hotel? 506 00:30:37,599 --> 00:30:39,319 We're staying at the St. Wyeth. 507 00:30:39,400 --> 00:30:42,400 - For our anniversary. - Yes, we are. 508 00:30:43,799 --> 00:30:46,240 Fancy! So it is a date night after all. 509 00:30:50,480 --> 00:30:51,400 Another round? 510 00:30:52,400 --> 00:30:53,599 Do you really think you should? 511 00:30:53,680 --> 00:30:55,359 I think I know my limits. 512 00:31:03,039 --> 00:31:04,720 Hi. Can we get another round, please? 513 00:31:06,400 --> 00:31:07,839 Uh, will you excuse me? 514 00:31:08,319 --> 00:31:09,559 Sure. 515 00:31:32,720 --> 00:31:33,640 Remember this? 516 00:31:35,079 --> 00:31:37,200 You and Marty had such fun that night. 517 00:31:42,359 --> 00:31:44,559 You didn't really mean what you said, did you? 518 00:31:46,680 --> 00:31:48,119 This is no life. 519 00:31:50,759 --> 00:31:54,039 You've got... You've got so much to live for. 520 00:31:54,119 --> 00:31:56,079 I mean, you've got Iris. 521 00:31:58,240 --> 00:32:01,559 You've got Alice, got the movies. 522 00:32:02,759 --> 00:32:06,119 Movies are dying, I might as well, too. 523 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 - Movies still matter, they have to. - Why? 524 00:32:09,079 --> 00:32:10,559 I don't know. I mean, they just... 525 00:32:10,640 --> 00:32:12,400 I don't know. They do, okay? They just do. 526 00:32:13,039 --> 00:32:16,200 That's funny coming from you, who always disdained them. 527 00:32:16,279 --> 00:32:17,680 No. 528 00:32:18,319 --> 00:32:19,559 No, I never disdained them. 529 00:32:19,640 --> 00:32:22,559 I just didn't like what they did to you. 530 00:32:24,000 --> 00:32:26,160 You know, suddenly the geeky guy in college who couldn't get laid 531 00:32:26,240 --> 00:32:28,279 had people fawning all over him, and you... 532 00:32:30,960 --> 00:32:32,240 you couldn't help yourself. 533 00:32:32,319 --> 00:32:35,000 Oh, I did help myself. 534 00:32:35,079 --> 00:32:36,960 Revenge of the Nerd. 535 00:32:40,240 --> 00:32:41,279 Okay, okay, okay. 536 00:32:41,920 --> 00:32:42,960 Okay. 537 00:32:50,880 --> 00:32:53,440 You know... 538 00:32:53,519 --> 00:32:56,440 ...no one could write better about the movies than you could. 539 00:32:58,480 --> 00:33:01,640 So, will you help me? 540 00:33:05,839 --> 00:33:06,880 I don't want to wait. 541 00:33:10,480 --> 00:33:12,400 Alright, here we go! 542 00:33:15,000 --> 00:33:16,319 Thank you. 543 00:33:17,680 --> 00:33:21,279 Here is to Max! 544 00:33:22,559 --> 00:33:24,400 He's something that I miss about Toronto. 545 00:33:24,480 --> 00:33:25,799 - Cheers. - Yeah. 546 00:33:29,680 --> 00:33:31,839 So, what do you miss about him? 547 00:33:34,240 --> 00:33:36,599 I always loved the way that he followed his heart, you know? 548 00:33:37,480 --> 00:33:40,599 I'm pretty sure it was another body part that he followed. 549 00:33:41,480 --> 00:33:43,039 - Sorry. - No, that's true enough. 550 00:33:43,720 --> 00:33:45,720 No, I mean... I mean in his work. 551 00:33:45,799 --> 00:33:49,000 You know, he... he used to come into the diner to write, 552 00:33:49,079 --> 00:33:52,559 and he'd light a cigarette, and he'd put his head down, 553 00:33:52,640 --> 00:33:54,119 and he wouldn't come up until he was done. 554 00:33:54,200 --> 00:33:56,039 It wouldn't matter if it was 2:00 in the morning 555 00:33:56,119 --> 00:33:57,720 or what. I mean, writing. 556 00:33:59,200 --> 00:34:00,599 Writing was everything to him. 557 00:34:02,039 --> 00:34:05,519 I always kinda, I hoped that I'd be like that, 558 00:34:05,599 --> 00:34:07,920 but I guess I... 559 00:34:08,000 --> 00:34:09,440 I didn't have that thing. 560 00:34:09,519 --> 00:34:10,920 What thing? 561 00:34:13,679 --> 00:34:15,119 That thing... 562 00:34:16,280 --> 00:34:19,840 that lucky few of us get when their passion chooses them 563 00:34:19,920 --> 00:34:21,800 versus the other way around. 564 00:34:22,239 --> 00:34:26,280 Like there's nothing else in the world they can do 565 00:34:26,360 --> 00:34:28,000 or they'd die. 566 00:34:28,639 --> 00:34:30,079 I liked your music. 567 00:34:31,440 --> 00:34:34,480 Thank you, but I didn't want people to like my music. 568 00:34:34,559 --> 00:34:35,920 I wanted them to love it... 569 00:34:38,679 --> 00:34:41,599 ...or fuckin' hate it with a passion! 570 00:34:44,840 --> 00:34:47,039 The truth is, 571 00:34:47,719 --> 00:34:51,159 I woke up one morning with another stranger in my bed, 572 00:34:51,239 --> 00:34:53,960 and a perpetual hangover, 573 00:34:54,880 --> 00:34:56,599 and I realized that I was... 574 00:34:58,639 --> 00:35:00,039 ...a phoney. 575 00:35:03,199 --> 00:35:04,119 I didn't get chosen. 576 00:35:08,239 --> 00:35:10,519 I think most people grow up, and get respectable jobs, 577 00:35:10,599 --> 00:35:13,519 and get married, and there's nothing wrong with that. 578 00:35:18,679 --> 00:35:19,599 I guess. 579 00:35:21,239 --> 00:35:24,079 Where'd your fiancee go? I wonder if she's okay. 580 00:35:27,199 --> 00:35:28,519 I'll go check on her. 581 00:35:36,360 --> 00:35:37,639 Thank you for letting us join you tonight. 582 00:35:38,639 --> 00:35:40,559 Well, Iris has been under a lot of stress lately. 583 00:35:41,039 --> 00:35:43,199 I thought you might be a welcome distraction. 584 00:35:46,679 --> 00:35:49,039 - But? - Now I'm not so sure. 585 00:36:05,480 --> 00:36:06,880 Hi! 586 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 Hey. 587 00:36:09,039 --> 00:36:11,199 Um, is everything okay? 588 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 Yeah, yeah. I just, uh... 589 00:36:15,000 --> 00:36:17,239 I should have stayed home and worked on the wedding. 590 00:36:17,320 --> 00:36:19,400 Oh. Right. 591 00:36:19,480 --> 00:36:21,280 How many guests? 592 00:36:21,360 --> 00:36:22,719 200. 593 00:36:25,280 --> 00:36:27,000 Yeah, uh, I wanted a small wedding, 594 00:36:27,079 --> 00:36:28,639 but Alex, you know, he was like, 595 00:36:29,519 --> 00:36:31,079 "If we're going to do this, we should do it big." 596 00:36:40,480 --> 00:36:42,800 Do you think it matters 597 00:36:42,880 --> 00:36:45,039 to the marriage in the long run? 598 00:36:45,480 --> 00:36:46,559 The differences between you? 599 00:36:48,199 --> 00:36:50,519 I think you have to agree on the important things. 600 00:36:51,679 --> 00:36:55,119 Yeah, how do you know what those are? 601 00:36:56,719 --> 00:36:59,840 Um, you figure it out over time, I guess. 602 00:37:07,880 --> 00:37:09,440 Sorry. 603 00:37:09,519 --> 00:37:10,960 I'll see you out there. 604 00:37:11,039 --> 00:37:13,119 Yeah. 605 00:37:13,199 --> 00:37:14,599 Hi, Mom. 606 00:37:18,239 --> 00:37:19,440 Is she okay? 607 00:37:19,519 --> 00:37:20,960 She's fine. Just talking to her Mom. 608 00:37:21,039 --> 00:37:22,480 Last minute wedding prep. 609 00:37:27,400 --> 00:37:28,559 It's your Mom. 610 00:37:28,639 --> 00:37:29,599 Hey, is everything okay? 611 00:37:30,239 --> 00:37:33,320 So, the asshole wants to die. 612 00:37:36,159 --> 00:37:38,599 I know. In ten days. 613 00:37:38,679 --> 00:37:41,159 No. No. He wants to die now. So, what do I do? 614 00:37:42,480 --> 00:37:44,840 That's just... That's just the morphine talking. 615 00:37:45,400 --> 00:37:46,360 I dunno. Maybe. 616 00:37:47,840 --> 00:37:49,000 Does Iris know? 617 00:37:53,039 --> 00:37:54,800 Yeah. Hey, Charmaine. I actually have another call. 618 00:37:54,880 --> 00:37:56,000 We'll talk about this tomorrow, okay? 619 00:37:56,880 --> 00:38:00,880 Yes. Okay. So, you enjoy your evening, okay? 620 00:38:00,960 --> 00:38:02,480 Okay, thanks. 621 00:38:08,400 --> 00:38:09,519 Hello? 622 00:38:16,000 --> 00:38:17,039 So? 623 00:38:22,599 --> 00:38:23,760 So. 624 00:38:28,440 --> 00:38:29,360 How did you like the film? 625 00:38:32,039 --> 00:38:33,079 After all these years. 626 00:38:36,440 --> 00:38:37,360 It doesn't matter. 627 00:38:41,280 --> 00:38:43,880 You can't smoke in here. 628 00:38:43,960 --> 00:38:45,199 Why not? 629 00:38:45,280 --> 00:38:46,239 Because it's Toronto! 630 00:38:46,960 --> 00:38:48,239 Ah, Toronto! 631 00:38:51,000 --> 00:38:52,920 Let's pretend it's Paris, 1960. 632 00:38:58,199 --> 00:39:00,079 I wanted to see you again, 633 00:39:00,159 --> 00:39:02,880 but I didn't think you haven't seen that movie. 634 00:39:03,920 --> 00:39:05,480 - Us? - Yes. 635 00:39:08,440 --> 00:39:09,920 It's our past... 636 00:39:11,679 --> 00:39:15,840 Two would-be lovers torn apart... 637 00:39:23,039 --> 00:39:25,840 I think it was you who chose to leave me all those years ago. 638 00:39:27,440 --> 00:39:28,519 Hey. Max is fine, 639 00:39:28,599 --> 00:39:30,599 but there's a emergency at work, 640 00:39:30,679 --> 00:39:33,599 so, I need to go in for a bit, 641 00:39:33,679 --> 00:39:34,800 but here's the key, 642 00:39:34,880 --> 00:39:37,320 and I'll meet you at the St. Wyeth as soon as I can. 643 00:39:40,400 --> 00:39:43,320 And don't forget the band you're here to check out. 644 00:39:45,039 --> 00:39:46,679 Thanks again. 645 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Yeah. Mm-hm. 646 00:39:53,880 --> 00:39:55,079 Oh, we're not together. 647 00:39:55,760 --> 00:39:58,000 Ignore her please, you have to let her do her job. 648 00:39:58,079 --> 00:39:59,880 I don't even know what to do. 649 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 Follow my lead. 650 00:40:01,719 --> 00:40:02,639 Okay! 651 00:40:21,119 --> 00:40:24,639 I can call him back next week, that's not a big deal. 652 00:40:30,039 --> 00:40:30,960 I, uh... 653 00:40:32,360 --> 00:40:34,199 I gotta go, Mom. 654 00:40:38,719 --> 00:40:40,639 Thank you. 655 00:40:48,480 --> 00:40:51,239 Well, I should go home and check on Max. 656 00:40:52,920 --> 00:40:54,199 Do you want to come? 657 00:40:55,559 --> 00:40:56,480 What, now? 658 00:40:56,960 --> 00:40:58,719 Shouldn't you be getting to the club? 659 00:40:59,519 --> 00:41:02,280 No, no, we can miss the first... We can miss the first set. 660 00:41:03,400 --> 00:41:05,559 - We'll just check in on the second set. - I'm sure he'd love to see you. 661 00:41:08,840 --> 00:41:09,760 Uh, you okay with that? 662 00:41:15,000 --> 00:41:16,440 Why don't I go ahead to the club 663 00:41:16,519 --> 00:41:18,320 and tell the band you're still coming? 664 00:41:20,400 --> 00:41:21,719 You sure? 665 00:41:21,800 --> 00:41:24,440 Yeah. That way you two can do whatever it is you need to do. 666 00:41:25,920 --> 00:41:28,519 - We can... We'll drop you off. - No, I'm gonna walk. 667 00:41:29,039 --> 00:41:30,320 I need the air. 668 00:41:30,960 --> 00:41:32,440 It was really nice to meet you. 669 00:41:32,960 --> 00:41:34,559 Yes, it's been an eye opener. 670 00:41:40,840 --> 00:41:42,239 Okay. 671 00:42:03,360 --> 00:42:06,400 She's lovely and wise. 672 00:42:08,440 --> 00:42:10,400 What does that mean? 673 00:42:10,880 --> 00:42:13,239 She just seems to understand that you need your space, 674 00:42:13,320 --> 00:42:15,400 that's all. 675 00:42:15,480 --> 00:42:16,880 To figure this out. 676 00:42:18,079 --> 00:42:19,599 Figure what out? 677 00:42:20,679 --> 00:42:22,840 Whether you want to marry her. 678 00:42:23,880 --> 00:42:25,679 Okay, I want to marry her. 679 00:42:31,639 --> 00:42:33,519 You know what she said to me today on the train? 680 00:42:33,599 --> 00:42:36,199 The reason why she wants to marry me 681 00:42:36,280 --> 00:42:40,199 is because she believes I will be fundamentally decent always. 682 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 Oh, poor you! 683 00:42:42,400 --> 00:42:45,079 Well, yeah. I mean, that's a heavy burden to bear. 684 00:42:45,159 --> 00:42:49,159 Not to mention it's slightly disappointing. 685 00:42:50,559 --> 00:42:53,920 Women are more practical when it comes to marriage. 686 00:42:54,000 --> 00:42:55,440 She's thinking ahead. 687 00:42:55,519 --> 00:42:57,480 She knows you won't always have your boyish good looks, 688 00:42:57,559 --> 00:42:59,679 or your hairline. 689 00:43:01,320 --> 00:43:02,239 Okay. 690 00:43:03,039 --> 00:43:05,519 Is that why you married Geoff? 691 00:43:06,159 --> 00:43:08,119 For practical reasons? 692 00:43:08,599 --> 00:43:11,280 - That's none of your business. - Okay, I just, I'm curious. 693 00:43:11,360 --> 00:43:15,159 I mean, why'd you marry him? 694 00:43:17,239 --> 00:43:20,440 Because he's a mensch, 695 00:43:20,519 --> 00:43:22,159 and because I love him. 696 00:43:27,159 --> 00:43:28,880 You had a funny way of showing it tonight. 697 00:43:30,639 --> 00:43:31,960 I told you I don't want to talk about that. 698 00:43:32,039 --> 00:43:34,480 I'm not so sure that you were certain about it eight years ago either. 699 00:43:34,559 --> 00:43:36,400 What? What does that mean? 700 00:43:36,480 --> 00:43:39,599 Well, he asked you to marry him 701 00:43:39,679 --> 00:43:41,360 the night that you saw Breathless, right? 702 00:43:42,679 --> 00:43:43,840 But you made him wait. 703 00:43:43,920 --> 00:43:46,280 - Why'd you make him wait? - Why does that matter? 704 00:43:46,360 --> 00:43:49,199 Well, he said that you had the best sex of your life that night, 705 00:43:49,280 --> 00:43:52,480 and I just can't help but wonder... 706 00:43:55,679 --> 00:43:58,559 - Was that because of me? - Oh my g... 707 00:44:00,039 --> 00:44:02,440 - No! No! - Okay, okay. 708 00:44:40,239 --> 00:44:41,880 It's very messy, I'm sorry. 709 00:44:41,960 --> 00:44:43,840 You call this a mess? You should see our place, 710 00:44:43,920 --> 00:44:46,800 and we don't have a kid or a dying man in our house. 711 00:44:48,639 --> 00:44:50,000 Sorry. 712 00:44:56,639 --> 00:44:57,719 Are you reading this? 713 00:44:59,400 --> 00:45:00,480 Yeah. 714 00:45:00,559 --> 00:45:02,320 So is Anthea. 715 00:45:02,400 --> 00:45:03,719 Time is a goon. 716 00:45:07,960 --> 00:45:09,320 That it is. 717 00:45:23,559 --> 00:45:24,880 Is this Geoff's guitar? 718 00:45:27,360 --> 00:45:28,559 Yeah. 719 00:45:28,639 --> 00:45:30,679 He has excellent taste. 720 00:45:32,440 --> 00:45:33,360 I've got one just like it. 721 00:45:35,760 --> 00:45:36,880 Isn't that funny? 722 00:45:40,320 --> 00:45:43,440 I'm marrying someone kind of like you 723 00:45:43,840 --> 00:45:45,239 and you're married to someone kind of like me. 724 00:45:46,840 --> 00:45:48,320 Yes, except he's an ER doctor. 725 00:45:51,039 --> 00:45:51,960 Ouch. 726 00:45:52,519 --> 00:45:56,519 I'm sorry. I am just discombobulated seeing you tonight. 727 00:45:56,599 --> 00:45:59,800 It's like being thrown back in time. 728 00:46:08,639 --> 00:46:12,719 Excuse me, I only just got Alice back to sleep. 729 00:46:12,800 --> 00:46:14,280 Sorry. 730 00:46:14,360 --> 00:46:16,000 Mother, do you remember? 731 00:46:17,559 --> 00:46:19,079 You remember Alex? 732 00:46:20,360 --> 00:46:22,440 Yes, of course. The busboy who broke your heart. 733 00:46:25,280 --> 00:46:26,440 Hi, Mrs. Scott. 734 00:46:27,159 --> 00:46:30,800 Oh, it's not Mrs. Scott anymore. Charmaine. 735 00:46:31,519 --> 00:46:32,639 Charmaine. 736 00:46:35,840 --> 00:46:38,400 Alex is in town on business. He just wanted to see Max. 737 00:46:38,480 --> 00:46:41,400 Well, it's very late and he's asleep, so... 738 00:46:41,480 --> 00:46:43,039 Bullshit! 739 00:46:49,400 --> 00:46:51,320 Look who I ran into at the Paradise. 740 00:46:53,039 --> 00:46:56,559 Alex! For god's sake! 741 00:46:58,280 --> 00:47:02,960 - So, you do remember me? - Of course! Who wouldn't? 742 00:47:03,039 --> 00:47:04,039 Alex is getting married next week. 743 00:47:05,960 --> 00:47:07,880 That explains the long face. 744 00:47:09,199 --> 00:47:12,639 And what brings you here, hm? 745 00:47:13,360 --> 00:47:15,360 Would you believe my bachelor party? 746 00:47:16,039 --> 00:47:17,599 Where are the strippers? 747 00:47:26,480 --> 00:47:27,840 So... 748 00:47:29,320 --> 00:47:30,360 - Hey? - Hey. 749 00:47:30,440 --> 00:47:31,840 Emergency averted. 750 00:47:33,159 --> 00:47:34,280 That was fast. 751 00:47:34,360 --> 00:47:36,559 What can I say? 752 00:47:36,639 --> 00:47:37,880 I'm a good doctor. 753 00:47:39,199 --> 00:47:41,679 - Where are you? - I am at the hotel. 754 00:47:41,760 --> 00:47:43,960 It's beautiful here. 755 00:47:44,039 --> 00:47:45,840 Where are you? 756 00:47:46,800 --> 00:47:48,360 - I'm at home. - Anything wrong? 757 00:47:48,440 --> 00:47:51,119 No, no, no, I just... It's just... 758 00:47:53,360 --> 00:47:55,079 You're still with him, aren't you? 759 00:47:58,199 --> 00:47:59,599 He wanted to see Max. So. 760 00:47:59,679 --> 00:48:04,000 Okay, I guess that is more important. 761 00:48:05,320 --> 00:48:08,480 - I'll be there soon. - You know what? 762 00:48:08,559 --> 00:48:10,039 Don't worry about it. 763 00:48:10,559 --> 00:48:13,239 I will just meet you at home. 764 00:48:26,159 --> 00:48:27,880 Can you raise my bed a little bit? 765 00:48:27,960 --> 00:48:29,320 Right there. 766 00:48:30,679 --> 00:48:32,119 Sure. 767 00:48:34,440 --> 00:48:35,360 Very good! 768 00:48:42,880 --> 00:48:45,159 - Ashtray there. - Ah, thanks. 769 00:48:45,239 --> 00:48:48,039 Who is the lucky lady? 770 00:48:50,880 --> 00:48:51,960 Her name's Anthea. 771 00:48:53,039 --> 00:48:55,519 She is smart, 772 00:48:55,599 --> 00:48:59,320 smarter than me, she is lovely, 773 00:48:59,400 --> 00:49:01,199 she is feisty, she's... 774 00:49:03,039 --> 00:49:05,079 she's intuitive. 775 00:49:06,559 --> 00:49:10,760 I was hoping that you wouldn't settle for the predictable. 776 00:49:12,440 --> 00:49:14,159 I think that's why you're here, isn't it? 777 00:49:16,000 --> 00:49:17,400 You don't want to settle. 778 00:49:21,760 --> 00:49:23,159 Have I hit a nerve? 779 00:49:26,360 --> 00:49:27,840 You see, at my stage in life, 780 00:49:27,920 --> 00:49:30,159 there's no point in mincing words. 781 00:49:32,119 --> 00:49:33,360 That was never your problem. 782 00:49:41,119 --> 00:49:42,360 Do you ever... 783 00:49:45,119 --> 00:49:47,679 Do you regret any of your choices? 784 00:49:49,320 --> 00:49:50,559 You know, to... 785 00:49:51,679 --> 00:49:53,119 to get married, to... 786 00:49:53,199 --> 00:49:55,519 to, uh, leave? 787 00:49:58,880 --> 00:49:59,920 Life is short. 788 00:50:02,480 --> 00:50:05,679 If you really want something, 789 00:50:05,760 --> 00:50:06,840 you have to go for it. 790 00:50:09,320 --> 00:50:11,000 Even if people get hurt along the way? 791 00:50:11,639 --> 00:50:14,280 Yes, even if you get hurt along the way. 792 00:50:16,239 --> 00:50:18,159 Look at me. 793 00:50:18,239 --> 00:50:20,559 I had plenty of lovers, 794 00:50:20,639 --> 00:50:23,800 but not one of them is here now, 795 00:50:24,480 --> 00:50:27,400 to nurse me through to the bittersweet end. 796 00:50:27,480 --> 00:50:28,559 So what? 797 00:50:30,039 --> 00:50:32,199 Is it my fault I chose to be honest about... 798 00:50:32,280 --> 00:50:34,559 about who I want and what I want 799 00:50:35,880 --> 00:50:39,679 instead of burying it the way that most people do? 800 00:50:41,280 --> 00:50:44,320 I accept the consequences 801 00:50:44,400 --> 00:50:46,320 of my actions. 802 00:50:46,400 --> 00:50:49,559 Fuck it, I embrace them! 803 00:50:55,800 --> 00:50:57,400 What about family? 804 00:50:59,159 --> 00:51:00,960 Families can survive anything... 805 00:51:03,360 --> 00:51:04,400 ...as long as there's love. 806 00:51:07,280 --> 00:51:11,639 Things change, and that's okay. 807 00:51:19,719 --> 00:51:21,000 Give me a kiss? 808 00:51:29,880 --> 00:51:31,000 Oh, Max. 809 00:52:22,239 --> 00:52:23,360 Can I get another one, please? 810 00:52:23,440 --> 00:52:24,719 Just a reminder everybody, 811 00:52:24,800 --> 00:52:26,960 we've gotta show in Montreal this Saturday. 812 00:52:27,039 --> 00:52:28,320 So, tell all your friends. 813 00:52:35,519 --> 00:52:36,440 What are you doing? 814 00:52:38,400 --> 00:52:39,320 What are you doing? 815 00:52:40,119 --> 00:52:41,440 You should be with your husband. 816 00:52:41,880 --> 00:52:45,400 - And you should not be with yours. - I was trying to be helpful. 817 00:52:46,039 --> 00:52:47,599 Helpful would be staying out of my business. 818 00:52:52,400 --> 00:52:54,480 I'm thinking about Alice. 819 00:52:55,840 --> 00:52:57,440 Don't you remember what it was like 820 00:52:58,039 --> 00:53:00,119 growing up in a house where both your parents were 821 00:53:00,199 --> 00:53:02,480 miserable and angry all the time? 822 00:53:02,559 --> 00:53:03,719 How could I forget? 823 00:53:03,800 --> 00:53:05,079 You did your best to remind me every day. 824 00:53:07,480 --> 00:53:09,079 Well why would you want the same for Alice? 825 00:53:10,840 --> 00:53:14,559 All because you're holding on to some romantic notion 826 00:53:14,639 --> 00:53:16,400 about what love is, what your life could have been, 827 00:53:16,480 --> 00:53:19,280 just because that stupid notion 828 00:53:19,360 --> 00:53:20,840 happened to show up here tonight? 829 00:53:20,920 --> 00:53:21,880 Show up here? 830 00:53:23,440 --> 00:53:25,320 Well, you think it was an accident? 831 00:53:25,960 --> 00:53:27,079 You think he planned it? 832 00:53:27,840 --> 00:53:28,760 Maybe you planned it. 833 00:53:29,800 --> 00:53:32,840 You don't know the first thing about my marriage, 834 00:53:32,920 --> 00:53:36,159 you don't know the first thing about what love means to me. 835 00:53:36,239 --> 00:53:38,639 It's so funny how you blame Max for everything that went wrong 836 00:53:38,719 --> 00:53:40,400 in your marriage, like his fucking other people 837 00:53:40,480 --> 00:53:41,679 was the only problem. 838 00:53:41,760 --> 00:53:43,840 Well, it sure as hell had something to do with it. 839 00:53:44,880 --> 00:53:46,760 At least he was honest about who he was. 840 00:53:48,039 --> 00:53:49,880 Maybe you should look in the mirror. 841 00:53:50,280 --> 00:53:52,559 Maybe if you hadn't been such a cold bitch, 842 00:53:52,639 --> 00:53:54,000 you two could have worked something out. 843 00:54:21,119 --> 00:54:22,639 You know, your father... 844 00:54:25,239 --> 00:54:27,679 ...he had the nerve to ask me to help him die tonight. 845 00:54:31,440 --> 00:54:35,440 All those years I wanted to kill him. 846 00:54:40,039 --> 00:54:40,960 And now... 847 00:54:46,599 --> 00:54:49,440 Go and be with your husband. 848 00:54:49,519 --> 00:54:52,119 If you can't do it for me, you do it for Alice. 849 00:55:25,639 --> 00:55:28,880 - I got stood up. - Me, too. 850 00:55:34,079 --> 00:55:35,440 Do you want to grab a nightcap? 851 00:55:51,239 --> 00:55:52,199 She's beautiful. 852 00:55:54,119 --> 00:55:55,800 She's growing up so fast. 853 00:56:01,639 --> 00:56:02,639 I wish she was our daughter. 854 00:56:12,480 --> 00:56:13,599 Just wait, what did I say? 855 00:56:13,679 --> 00:56:16,039 You're unbelievable! 856 00:56:16,840 --> 00:56:18,719 You swore you'd never have children. 857 00:56:19,280 --> 00:56:22,079 - When? - The night we saw Breathless. 858 00:56:22,719 --> 00:56:23,840 I... Okay, I did? 859 00:56:23,920 --> 00:56:25,480 You said we were going to run away and be artists. 860 00:56:25,559 --> 00:56:26,639 We would never have the time or money for children. 861 00:56:26,719 --> 00:56:28,519 I remember the street corner where you said it. 862 00:56:28,599 --> 00:56:32,440 Oh my god! I was like 22 years old! I said a lot of stupid shit back then! 863 00:56:32,519 --> 00:56:34,559 Yeah, you really did. 864 00:56:34,639 --> 00:56:36,239 Iris, why are you so angry? 865 00:56:36,320 --> 00:56:38,840 Because you made me feel stupid for having dreams. 866 00:56:40,360 --> 00:56:42,880 Wait, wait. Okay, hang on. 867 00:56:42,960 --> 00:56:44,800 What exactly do you think happened back then? 868 00:56:44,880 --> 00:56:45,880 You know what happened. 869 00:56:45,960 --> 00:56:48,400 Right. Somehow I think we have very different ideas about that. 870 00:56:48,480 --> 00:56:50,440 We dated for a few months, and on our last night together, 871 00:56:50,519 --> 00:56:51,880 you made me watch Breathless. 872 00:56:52,880 --> 00:56:53,880 I made you? 873 00:56:53,960 --> 00:56:55,880 It is a terrible movie to see when you're young. 874 00:56:55,960 --> 00:56:57,039 You loved Breathless! 875 00:56:57,119 --> 00:56:59,800 - And it made your job so much easier. - What was my... What was my job? 876 00:56:59,880 --> 00:57:02,239 - To seduce me. - Oh, fuck! To seduce you? 877 00:57:02,320 --> 00:57:04,360 Then you were leaving on tour the next day 878 00:57:04,440 --> 00:57:06,280 knowing what a state I was in, 879 00:57:06,679 --> 00:57:08,119 you made me fall in love with you. 880 00:57:10,519 --> 00:57:13,119 Okay, so it was my fault and it was the movie's fault? 881 00:57:13,199 --> 00:57:14,639 And then I never heard from you again. 882 00:57:14,719 --> 00:57:17,360 So I think I have every right to have been angry with you. 883 00:57:17,440 --> 00:57:21,159 The band got an opportunity to tour opening for Moist. 884 00:57:21,519 --> 00:57:22,800 What was I supposed to do? 885 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 It could have made my career. 886 00:57:24,480 --> 00:57:27,280 How is that going by the way? 887 00:57:27,360 --> 00:57:29,159 Okay. 888 00:57:29,719 --> 00:57:32,800 You make it sound like I hid the fact I was leaving. 889 00:57:32,880 --> 00:57:35,280 I was very up front with you. In fact, I fucking... 890 00:57:35,360 --> 00:57:36,920 I fucking begged you to come with me! 891 00:57:37,000 --> 00:57:38,800 You didn't mean that, you knew there was no way 892 00:57:38,880 --> 00:57:40,440 I could leave my mother after Max left her. 893 00:57:40,519 --> 00:57:42,679 Bullshit. Your mother was more than capable 894 00:57:42,760 --> 00:57:44,039 of taking care of herself. 895 00:57:44,119 --> 00:57:45,440 Clearly, she still is! 896 00:57:47,440 --> 00:57:49,079 You know what I think happened? 897 00:57:49,760 --> 00:57:52,679 You were so scared of following your dreams, 898 00:57:52,760 --> 00:57:54,159 it scared the shit out of you, 899 00:57:54,239 --> 00:57:55,840 and that's why you didn't come with me, 900 00:57:55,920 --> 00:57:57,679 and you've been blaming me ever since. 901 00:58:00,159 --> 00:58:01,559 You could have at least kept in touch. 902 00:58:05,880 --> 00:58:07,320 You were my first. 903 00:58:12,880 --> 00:58:13,800 What? 904 00:58:17,400 --> 00:58:18,800 Love. 905 00:58:22,800 --> 00:58:24,599 I can't... 906 00:58:24,679 --> 00:58:27,239 I can't keep apologizing for who I was back then. 907 00:58:30,960 --> 00:58:32,679 Can you apologize for who you are now? 908 00:58:34,519 --> 00:58:35,440 What is that supposed to mean? 909 00:58:35,760 --> 00:58:36,960 Because you're still the same Alex. 910 00:58:37,039 --> 00:58:41,039 You are still you're so careless with your words and your actions 911 00:58:41,119 --> 00:58:43,880 and you don't care about the people who... 912 00:58:43,960 --> 00:58:45,480 Who what? 913 00:58:48,239 --> 00:58:49,800 The people who care about you. 914 00:58:51,199 --> 00:58:52,599 Like Anthea. 915 00:58:59,960 --> 00:59:01,840 Why did you message me out of the blue last week? 916 00:59:05,360 --> 00:59:06,639 Because I heard about... 917 00:59:07,159 --> 00:59:08,480 heard about Max, and... 918 00:59:11,559 --> 00:59:13,320 I wanted to send my regards. 919 00:59:19,480 --> 00:59:20,679 And to maybe. 920 00:59:23,800 --> 00:59:25,559 Look, I've been thinking about you. 921 00:59:31,119 --> 00:59:33,599 I've been thinking about you, 922 00:59:34,119 --> 00:59:35,400 and I've been wondering if... 923 00:59:37,639 --> 00:59:38,760 If I made a mistake. 924 00:59:47,679 --> 00:59:51,719 Why do I feel the need to be so fucking honest with you? 925 01:00:05,239 --> 01:00:06,519 I can't marry him. 926 01:00:10,199 --> 01:00:11,719 Can I? 927 01:00:11,800 --> 01:00:13,039 If I knew anything about marriage, 928 01:00:13,119 --> 01:00:16,920 I would be here with my wife and not you. 929 01:00:26,199 --> 01:00:27,480 He's still in love with her. 930 01:00:28,880 --> 01:00:29,920 He's just scared. 931 01:00:30,000 --> 01:00:31,239 Marriage is tough for guys. 932 01:00:31,320 --> 01:00:34,159 It goes against our biological imperative. 933 01:00:34,239 --> 01:00:36,400 Oh, right, 934 01:00:36,480 --> 01:00:40,320 and it's just a piece of cake for women, right? 935 01:00:44,920 --> 01:00:46,079 Were you scared? 936 01:00:46,719 --> 01:00:47,840 Not really, 937 01:00:47,920 --> 01:00:50,239 but I'm not like most men. 938 01:00:51,679 --> 01:00:53,280 I'm a WYSIWYG. 939 01:00:56,119 --> 01:00:57,239 A what? 940 01:00:57,320 --> 01:01:00,199 A WYSIWYG. What You See Is What You Get. 941 01:01:00,280 --> 01:01:02,079 I have no hidden agenda. 942 01:01:02,159 --> 01:01:04,400 Once I commit, I'm committed. 943 01:01:05,320 --> 01:01:06,480 I'm a good husband, I don't cheat. 944 01:01:06,559 --> 01:01:10,119 I work hard, and I try to be honest always. 945 01:01:11,199 --> 01:01:13,039 That's just it. 946 01:01:13,119 --> 01:01:15,559 I'm not upset that he's scared, 947 01:01:15,639 --> 01:01:17,360 I'm upset he wasn't honest with me. 948 01:01:19,679 --> 01:01:23,199 This whole trip to Toronto has been a lie. Hm. 949 01:01:23,280 --> 01:01:24,280 What do you mean? 950 01:01:24,960 --> 01:01:26,960 He had it all planned. 951 01:01:27,039 --> 01:01:29,199 The only problem was I decided to come along. 952 01:01:29,280 --> 01:01:31,440 You think Iris was in on it? 953 01:01:31,519 --> 01:01:35,920 I mean, I don't know, but maybe. 954 01:01:37,119 --> 01:01:38,519 I think I know my wife. 955 01:01:41,440 --> 01:01:42,559 Are you sure? 956 01:02:08,480 --> 01:02:10,559 What are you doing? Oh. 957 01:02:10,639 --> 01:02:13,039 Do you remember this one? 958 01:02:15,840 --> 01:02:19,039 Come with me and you will 959 01:02:19,119 --> 01:02:21,719 Never have to be 960 01:02:23,199 --> 01:02:27,239 Anything you don't want to be 961 01:02:27,320 --> 01:02:29,039 I promise 962 01:02:33,679 --> 01:02:35,920 We'll go far away 963 01:02:36,000 --> 01:02:39,880 Maybe in the south of Spain 964 01:02:41,079 --> 01:02:42,440 On a beach 965 01:02:45,440 --> 01:02:48,679 With sand between our toes 966 01:02:52,760 --> 01:02:55,480 And where do we go 967 01:02:57,079 --> 01:02:59,280 When our limbs die 968 01:03:00,639 --> 01:03:03,920 In the middle of the night? 969 01:03:09,440 --> 01:03:12,559 And I can't stand up 970 01:03:15,199 --> 01:03:16,559 I'm always by your side 971 01:03:18,440 --> 01:03:21,280 I'm always by your side 972 01:03:26,199 --> 01:03:29,760 Count my bones and make sure 973 01:03:29,840 --> 01:03:32,639 They're all in place 974 01:03:35,559 --> 01:03:37,199 Listen to the sound 975 01:03:37,280 --> 01:03:41,400 That your heart beat makes 976 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 My, oh my 977 01:03:46,079 --> 01:03:50,679 I can see it in your eyes 978 01:03:52,519 --> 01:03:57,039 Gone for good, but I'll love you 979 01:03:57,119 --> 01:04:00,679 Til' the day I die 980 01:04:02,559 --> 01:04:05,159 Where do we go 981 01:04:06,679 --> 01:04:09,800 When our limbs die 982 01:04:09,880 --> 01:04:13,320 In the middle of the night 983 01:04:19,000 --> 01:04:22,239 And I can't stand up 984 01:04:24,679 --> 01:04:26,519 I'm always by your side 985 01:04:27,920 --> 01:04:30,199 I'm always by your side 986 01:04:36,960 --> 01:04:39,480 Where do we go 987 01:04:42,199 --> 01:04:44,039 When our limbs die 988 01:04:45,480 --> 01:04:49,320 In the middle of the night? 989 01:04:54,480 --> 01:04:55,480 I hate it. 990 01:04:57,639 --> 01:04:59,039 Shut up. 991 01:05:00,039 --> 01:05:02,519 - I hate it with a passion. - Okay. Okay. 992 01:05:02,599 --> 01:05:04,280 Like you wanted, right? 993 01:05:04,360 --> 01:05:06,840 Yes, that's why I said, that's what I said. 994 01:05:17,239 --> 01:05:19,119 Why is she so angry? 995 01:05:19,199 --> 01:05:20,960 With me, or the world? 996 01:05:22,920 --> 01:05:25,039 Either. Both. 997 01:05:26,239 --> 01:05:27,840 With the world, 998 01:05:28,239 --> 01:05:31,440 because her father is dying and she can't accept it. 999 01:05:31,920 --> 01:05:33,360 Which I get, because I have seen that 1000 01:05:33,440 --> 01:05:36,199 many, many, many, many, many times. 1001 01:05:36,280 --> 01:05:39,760 Grief is not rational. 1002 01:05:41,039 --> 01:05:44,119 With me, it's because I want her to accept that fact, 1003 01:05:44,199 --> 01:05:45,239 which makes no sense to her, 1004 01:05:45,320 --> 01:05:47,960 because in her mind he's not dying. 1005 01:05:53,039 --> 01:05:54,480 Well, I get why she's angry with you. 1006 01:05:56,320 --> 01:05:58,840 There's nothing irrational about that. 1007 01:05:59,559 --> 01:06:02,000 What, just because I don't think it's right for her to 1008 01:06:02,079 --> 01:06:04,119 keep deluding herself into thinking that 1009 01:06:04,199 --> 01:06:05,440 he's going to get better? 1010 01:06:05,519 --> 01:06:07,800 What's wrong with having hope? 1011 01:06:08,679 --> 01:06:12,800 You know, don't we all need the occasional reprieve from reality? 1012 01:06:12,880 --> 01:06:14,960 I mean, isn't that what keeps us sane? 1013 01:06:15,840 --> 01:06:19,280 Every relationship requires a healthy dose of delusion. 1014 01:06:19,360 --> 01:06:21,039 Yeah, yeah, but... 1015 01:06:32,920 --> 01:06:34,079 Don't you find me attractive? 1016 01:06:34,920 --> 01:06:38,039 - Yeah, yes. But... - But what? 1017 01:06:38,119 --> 01:06:39,039 But I can't. 1018 01:06:40,199 --> 01:06:41,119 Maybe you should. 1019 01:06:42,280 --> 01:06:43,719 Why? Just because they are? 1020 01:06:57,320 --> 01:06:59,920 Look, I should go find my wife. 1021 01:07:02,960 --> 01:07:04,199 Do you know why I came this weekend? 1022 01:07:07,320 --> 01:07:09,639 I was worried he was having a wild bachelor party. 1023 01:07:14,840 --> 01:07:16,679 Fuck. 1024 01:07:16,760 --> 01:07:18,599 I wish it was that simple! 1025 01:07:38,960 --> 01:07:41,199 Hey, I'm sorry. 1026 01:07:46,800 --> 01:07:47,719 It's okay. 1027 01:07:54,639 --> 01:07:56,480 So... 1028 01:07:57,840 --> 01:07:59,679 Do you regret marrying me? 1029 01:08:01,239 --> 01:08:03,800 Regret is such a loaded word. 1030 01:08:05,760 --> 01:08:09,000 Marrying you defined my life. How can I regret my life? 1031 01:08:10,440 --> 01:08:12,719 Well, thank you. 1032 01:08:13,159 --> 01:08:14,360 For what? 1033 01:08:14,440 --> 01:08:16,920 For saying that. Even though I know you don't really mean it. 1034 01:08:17,600 --> 01:08:19,399 No, I do. I do mean it. 1035 01:08:20,159 --> 01:08:21,279 You had some good qualities. 1036 01:08:22,159 --> 01:08:23,520 Oh? Like what? 1037 01:08:26,520 --> 01:08:28,159 You could always make me laugh. 1038 01:08:30,000 --> 01:08:32,359 And you were one hell of a great dancer. 1039 01:08:32,439 --> 01:08:34,479 I was, wasn't I? 1040 01:08:34,840 --> 01:08:36,640 You were. 1041 01:08:38,520 --> 01:08:40,159 I... 1042 01:08:41,560 --> 01:08:44,000 I don't regret marrying you. 1043 01:08:49,159 --> 01:08:51,159 What's so funny about that? 1044 01:08:51,239 --> 01:08:53,479 Well why would you? 1045 01:08:53,880 --> 01:08:55,520 I mean, you had somebody to take care of you 1046 01:08:55,600 --> 01:08:58,800 while you pursued your career, and your many 1047 01:08:58,880 --> 01:09:00,680 many many many adoring fans. 1048 01:09:00,760 --> 01:09:03,279 Oh come on. I can't apologize for who I am. 1049 01:09:03,920 --> 01:09:04,840 You could. 1050 01:09:05,640 --> 01:09:07,439 You just don't want to. 1051 01:09:09,960 --> 01:09:11,920 Well you got something out of it too, didn't you? 1052 01:09:12,000 --> 01:09:14,680 Wonderful daughter, granddaughter, 1053 01:09:14,760 --> 01:09:18,520 and a handsome, if unimaginative doctor 1054 01:09:18,600 --> 01:09:20,359 for a son-in-law. So? 1055 01:09:23,039 --> 01:09:24,520 He's a good man. 1056 01:09:25,560 --> 01:09:28,840 I know, for you that probably seems boring but 1057 01:09:28,920 --> 01:09:30,800 it's exactly what she needs in her life, 1058 01:09:30,880 --> 01:09:32,640 because she sure as hell never got that from you. 1059 01:09:33,359 --> 01:09:37,439 Iris needs someone who will light her fire. 1060 01:09:37,520 --> 01:09:40,520 Oh. Someone like, Alex? 1061 01:09:42,319 --> 01:09:43,800 What the hell did you say to him? 1062 01:09:44,920 --> 01:09:48,600 I told him life is short, it's not a dress rehearsal, 1063 01:09:48,680 --> 01:09:51,880 you have to go with your gut and accept the consequences. 1064 01:09:52,399 --> 01:09:55,039 Oh my god, why do you want to ruin her life? 1065 01:09:55,119 --> 01:09:58,479 And Alices? You are so selfish. 1066 01:10:00,760 --> 01:10:03,880 You're just a bitter old man trying to justify his own 1067 01:10:03,960 --> 01:10:05,159 pathetic mistakes. 1068 01:10:05,520 --> 01:10:06,520 Oh fuck off! 1069 01:10:06,600 --> 01:10:08,119 - You fuck off! - Fuck you! 1070 01:10:09,359 --> 01:10:10,960 If I'm bitter, whose fault is that? 1071 01:10:11,479 --> 01:10:13,960 I had to put up with you all those years, didn't I? 1072 01:10:15,720 --> 01:10:18,760 My god. And to think, 1073 01:10:18,840 --> 01:10:20,880 I was just starting to feel sorry for you. 1074 01:10:20,960 --> 01:10:22,439 Where's my phone? 1075 01:10:22,520 --> 01:10:25,159 You give her a call right now and you 1076 01:10:25,239 --> 01:10:27,680 take that back. You take it back. 1077 01:10:50,159 --> 01:10:53,319 Okay, we've got one more song for you guys tonight, 1078 01:10:53,840 --> 01:10:57,319 but before we get to that, there's someone really special in the crowd, 1079 01:10:57,399 --> 01:11:01,720 and we're hoping that he'll come up and play one of his songs with us. 1080 01:11:01,800 --> 01:11:05,159 A personal hero of ours, Alex Zaleski of Butterfield 9! 1081 01:11:15,600 --> 01:11:18,720 I was not expecting this, but what a fuckin' band, hey? 1082 01:11:18,800 --> 01:11:19,720 Let's hear it! 1083 01:11:23,600 --> 01:11:24,720 Okay, well here we go! 1084 01:13:17,399 --> 01:13:19,560 That was amazing! That was... You have that thing. 1085 01:13:19,640 --> 01:13:20,960 You totally have that thing! 1086 01:13:32,159 --> 01:13:33,560 Run away with me. 1087 01:13:36,199 --> 01:13:39,079 - What? - Run away with me! 1088 01:13:42,960 --> 01:13:44,680 Wait, wait, wait, wait, wait. 1089 01:13:44,760 --> 01:13:46,079 What is it? 1090 01:13:47,760 --> 01:13:48,760 Look, this is... 1091 01:13:49,840 --> 01:13:51,800 this is not how I wanted tonight to go. 1092 01:13:54,159 --> 01:13:56,119 H-How did you want it to go? 1093 01:13:56,960 --> 01:13:58,199 I don't know, I... 1094 01:13:59,159 --> 01:14:01,039 I wanted to see you. 1095 01:14:01,119 --> 01:14:04,439 And, I guess, I just... 1096 01:14:04,920 --> 01:14:06,720 I wanted one night where we could pretend that... 1097 01:14:07,800 --> 01:14:10,520 that things were how they used to be, 1098 01:14:10,600 --> 01:14:12,319 which sounds fully pathetic, I know! 1099 01:14:12,399 --> 01:14:13,840 No, it's not pathetic. 1100 01:14:13,920 --> 01:14:15,239 That's what I wanted. 1101 01:14:15,319 --> 01:14:16,479 It's not pathetic. 1102 01:14:19,199 --> 01:14:20,680 But suddenly you're so real. 1103 01:14:21,760 --> 01:14:24,319 Maybe, I don't know, 1104 01:14:24,399 --> 01:14:26,840 maybe this is what was supposed to happen tonight. 1105 01:14:28,119 --> 01:14:29,640 No. 1106 01:14:29,720 --> 01:14:31,359 Maybe. I don't know. 1107 01:14:31,439 --> 01:14:32,640 Just... 1108 01:14:33,319 --> 01:14:34,239 Just admit it? 1109 01:14:36,760 --> 01:14:38,600 We both got into this tonight. 1110 01:14:38,680 --> 01:14:40,399 We both wanted the same thing. 1111 01:14:40,479 --> 01:14:41,920 You know it. I know it. 1112 01:14:46,479 --> 01:14:50,680 But I am married, 1113 01:14:51,439 --> 01:14:52,880 and I have Alice to think about. 1114 01:14:52,960 --> 01:14:54,920 Oh, come on. 1115 01:14:55,000 --> 01:14:56,920 Alice, she'll be fine. 1116 01:14:57,000 --> 01:14:58,960 I mean, you don't need to be married to Geoff 1117 01:14:59,039 --> 01:15:00,720 to be a good mother to Alice. 1118 01:15:00,800 --> 01:15:03,279 Fuck Geoff. He doesn't love you, I can tell. 1119 01:15:04,760 --> 01:15:05,960 He just... 1120 01:15:06,039 --> 01:15:08,399 He just wants to possess you because you're so... 1121 01:15:09,720 --> 01:15:12,680 Oh, my god, Iris, you are so fucking beautiful. 1122 01:15:17,600 --> 01:15:19,520 - But... - No, no buts. 1123 01:15:19,600 --> 01:15:21,359 Jesus, you're just... 1124 01:15:21,880 --> 01:15:22,800 Don't do it again. 1125 01:15:29,840 --> 01:15:32,560 This is... This is real. 1126 01:15:32,640 --> 01:15:34,960 You feel it, it's real, come on. 1127 01:15:35,039 --> 01:15:36,560 Please, take the leap. 1128 01:15:36,640 --> 01:15:38,279 Please? 1129 01:15:41,199 --> 01:15:42,319 Please? 1130 01:15:42,399 --> 01:15:44,720 Make the leap. Make the leap with me. 1131 01:15:47,119 --> 01:15:48,319 Fuck, this is crazy. 1132 01:15:48,399 --> 01:15:49,800 Yeah. 1133 01:15:54,720 --> 01:15:55,800 Okay. 1134 01:15:56,920 --> 01:15:58,039 - Okay. - Okay. 1135 01:15:58,119 --> 01:15:59,079 Okay. 1136 01:16:00,079 --> 01:16:01,279 Okay? 1137 01:16:04,000 --> 01:16:05,359 Alex! 1138 01:16:07,640 --> 01:16:09,760 Just hang on. 1139 01:16:09,840 --> 01:16:11,960 Let me... Let me do this, one sec. 1140 01:16:12,039 --> 01:16:13,079 Hey. 1141 01:16:13,159 --> 01:16:14,079 What's up, bro? 1142 01:17:00,720 --> 01:17:03,039 - Hey. - Hey. 1143 01:17:03,119 --> 01:17:04,680 Who was that? 1144 01:17:09,159 --> 01:17:11,159 Something's come up with Max, I have to go home. 1145 01:17:11,239 --> 01:17:15,199 But, um, here's the key for the St. Wyeth. 1146 01:17:15,960 --> 01:17:16,880 I'll meet you there. 1147 01:17:18,000 --> 01:17:19,680 Okay. You sure? 1148 01:17:19,760 --> 01:17:21,319 Yeah. 1149 01:17:21,399 --> 01:17:22,319 Okay? 1150 01:17:30,800 --> 01:17:31,920 Okay. 1151 01:17:44,560 --> 01:17:46,760 Ah. So, huh? 1152 01:17:53,159 --> 01:17:54,800 How was the screening? 1153 01:17:56,680 --> 01:17:57,600 It doesn't matter. 1154 01:17:59,000 --> 01:18:00,039 Good turnout? 1155 01:18:01,039 --> 01:18:01,960 Yeah. 1156 01:18:04,199 --> 01:18:05,840 No. No. No, no. 1157 01:18:07,680 --> 01:18:09,680 You put so much work into it. 1158 01:18:10,760 --> 01:18:12,159 I'm sorry to hear. 1159 01:18:12,239 --> 01:18:14,000 Yeah, the Paradise is a lost cause. 1160 01:18:14,079 --> 01:18:15,600 Movies are dying. 1161 01:18:17,600 --> 01:18:19,319 Don't be such a drama queen. 1162 01:18:22,359 --> 01:18:24,239 The Paradise may not survive, 1163 01:18:24,319 --> 01:18:26,920 but movies still matter. 1164 01:18:28,760 --> 01:18:31,079 Even if people are stupid enough 1165 01:18:31,159 --> 01:18:34,680 to watch them on their phones 1166 01:18:34,760 --> 01:18:37,439 and critics are replaced by fucking tomatoes! 1167 01:18:40,319 --> 01:18:42,279 So... 1168 01:18:42,720 --> 01:18:46,079 How was seeing the movie for the 100th time? 1169 01:18:48,000 --> 01:18:50,800 It still ends the same way. 1170 01:18:50,880 --> 01:18:52,960 What does that mean? 1171 01:18:53,039 --> 01:18:55,680 Sometimes I wish she hadn't betrayed her lover. 1172 01:18:56,159 --> 01:18:57,840 Like you always said. 1173 01:18:58,520 --> 01:18:59,880 I said that? 1174 01:19:03,479 --> 01:19:05,000 - Hello? - Hey. 1175 01:19:06,439 --> 01:19:08,600 I was just about to call you. 1176 01:19:09,039 --> 01:19:10,880 I'm going to get your father into the drug trial. 1177 01:19:12,840 --> 01:19:14,479 He's not going to get any better. 1178 01:19:16,039 --> 01:19:16,960 I know. 1179 01:19:19,520 --> 01:19:20,760 He wants to die. 1180 01:19:23,119 --> 01:19:24,800 I know. 1181 01:19:26,319 --> 01:19:27,800 And you should help him. 1182 01:19:29,600 --> 01:19:30,520 Are you sure it's what you want? 1183 01:19:31,359 --> 01:19:34,119 No, but it's not up to me. 1184 01:19:35,640 --> 01:19:40,159 It's just, looking after him gave me a sense of purpose, 1185 01:19:40,720 --> 01:19:43,840 because you have your job, and Alice never... 1186 01:19:46,600 --> 01:19:48,239 Alice doesn't need me anymore. 1187 01:19:50,039 --> 01:19:52,199 Hey, we need you. 1188 01:19:57,560 --> 01:19:58,760 I need you. 1189 01:20:00,279 --> 01:20:02,239 I said that? 1190 01:20:02,319 --> 01:20:05,079 Yes, you said that she should never have given him up to the police 1191 01:20:05,159 --> 01:20:06,600 and then he would have never been shot dead 1192 01:20:06,680 --> 01:20:08,840 and then they could have lived happily ever after. 1193 01:20:10,800 --> 01:20:12,800 Well that's bullshit, isn't it? 1194 01:20:12,880 --> 01:20:15,720 Yeah! It kind of is. Why did you say it? 1195 01:20:16,319 --> 01:20:18,960 Probably to... 1196 01:20:19,479 --> 01:20:22,079 Probably to piss you off, 1197 01:20:22,159 --> 01:20:25,159 and to justify leaving your mother. 1198 01:20:33,199 --> 01:20:34,279 Hey, Max. 1199 01:20:36,199 --> 01:20:37,119 Dad? 1200 01:20:38,439 --> 01:20:39,640 Can I ask you something? 1201 01:20:41,800 --> 01:20:46,119 Do you see your life as a comedy or a tragedy? 1202 01:20:49,199 --> 01:20:50,560 Comedy all the way, baby. 1203 01:20:53,199 --> 01:20:56,479 Even if I was a shit to your mother, 1204 01:20:56,560 --> 01:20:58,520 it still doesn't make it a tragedy. 1205 01:20:58,960 --> 01:21:00,479 I know. 1206 01:21:06,840 --> 01:21:08,840 Real life is messy. 1207 01:21:08,920 --> 01:21:10,159 So what? 1208 01:21:13,279 --> 01:21:14,920 It's the journey, baby. 1209 01:21:15,640 --> 01:21:17,039 It's the journey. 1210 01:21:23,680 --> 01:21:27,760 So, uh, what happened with, uh, with Alex? 1211 01:21:36,600 --> 01:21:37,520 I let him go. 1212 01:21:39,199 --> 01:21:42,159 Well, that's... that's probably for the best. 1213 01:21:42,239 --> 01:21:46,359 I mean, after all, you know, 1214 01:21:46,439 --> 01:21:48,680 unrequited love, isn't that what 1215 01:21:48,760 --> 01:21:51,920 most memorable movies are about? 1216 01:21:52,720 --> 01:21:55,439 I mean, look at Casablanca. 1217 01:21:55,520 --> 01:22:00,039 I mean, if Ilsa had stayed with Rick, 1218 01:22:00,119 --> 01:22:02,920 instead of getting on that plane with that 1219 01:22:03,000 --> 01:22:05,239 boring Dr. Victor Lazlo, 1220 01:22:06,239 --> 01:22:08,439 do you think anybody would care about that movie today? 1221 01:22:09,840 --> 01:22:12,119 - I don't know. Maybe. - No fucking way! 1222 01:22:13,319 --> 01:22:14,239 No, no. 1223 01:22:14,720 --> 01:22:17,560 No, most great love stories can't survive the everyday. 1224 01:22:20,359 --> 01:22:22,399 It doesn't make them any less real. 1225 01:22:26,600 --> 01:22:28,000 Isn't that right, Charmaine? 1226 01:22:34,359 --> 01:22:35,960 You're so full of shit, Max. 1227 01:22:41,560 --> 01:22:43,399 Are you sure about this? 1228 01:22:56,319 --> 01:22:57,680 Yes. 1229 01:24:39,800 --> 01:24:40,760 I'm sorry. 1230 01:24:43,000 --> 01:24:44,800 Me, too. 1231 01:26:16,079 --> 01:26:18,079 Let it be a movie! 1232 01:26:29,199 --> 01:26:31,720 Movies make you believe in things that aren't really possible, 1233 01:26:31,800 --> 01:26:34,279 and when you act on those feelings, you fuck your life up. 1234 01:26:34,359 --> 01:26:37,960 I don't know how she got to be so cynical. I don't. 1235 01:26:39,640 --> 01:26:40,920 I should get back to work. 1236 01:26:45,239 --> 01:26:49,680 Em, would you like to go see a movie sometime, 1237 01:26:49,760 --> 01:26:52,800 at the Paradise with me? 87987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.