Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:11,280
MAJORKA
1998
2
00:00:29,560 --> 00:00:31,640
Spójrz na niego.
3
00:01:02,920 --> 00:01:05,480
UWAGA
GRZĄSKI GRUNT
4
00:01:18,520 --> 00:01:23,360
Kłamstwa z przeszłości
5
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
Dziękuję.
6
00:02:22,680 --> 00:02:24,400
Ile tu bibelotów!
7
00:02:24,480 --> 00:02:26,720
No tak. Moja mama już tak miała.
8
00:02:28,640 --> 00:02:30,160
Wszystko gromadziła.
9
00:02:33,600 --> 00:02:35,560
Fajne te porcelanowe kotki.
10
00:02:36,000 --> 00:02:37,240
Mogę wziąć jednego?
11
00:02:37,320 --> 00:02:38,480
Zostaw, proszę.
12
00:02:38,560 --> 00:02:41,960
Chcemy opróżnić ten dom
bez zagracania następnego.
13
00:02:43,880 --> 00:02:46,360
Nie zachowasz czegoś na pamiątkę?
14
00:02:46,440 --> 00:02:48,600
Nie. Nostalgia jest dla tchórzy.
15
00:02:48,680 --> 00:02:53,000
- Czołówka na liście.
- Jakiej liście?
16
00:02:53,080 --> 00:02:55,600
Snobistycznych stwierdzeń Rity Montero.
17
00:02:56,200 --> 00:02:58,800
Wiem, że nie układało się wam najlepiej,
18
00:02:58,880 --> 00:03:01,320
ale w końcu cię przeprosiła, prawda?
19
00:03:01,760 --> 00:03:03,320
Tak, ale tylko po to,
20
00:03:03,400 --> 00:03:07,000
żebym przestała umieszczać w scenariuszach
homofobiczne matki.
21
00:03:07,080 --> 00:03:08,920
Homofoniczne?
22
00:03:09,000 --> 00:03:10,760
Homofobiczne.
23
00:03:15,160 --> 00:03:16,240
A twój pokój?
24
00:03:27,240 --> 00:03:28,680
Spróbuję cię znaleźć.
25
00:03:31,640 --> 00:03:32,680
Tutaj.
26
00:03:33,720 --> 00:03:34,760
Tak?
27
00:03:37,160 --> 00:03:38,280
Zmieniłaś się.
28
00:03:39,120 --> 00:03:40,280
Byłaś nieśmiała?
29
00:03:41,240 --> 00:03:42,760
Wyglądasz trochę jak nerd.
30
00:03:46,080 --> 00:03:47,560
To twoje przyjaciółki?
31
00:03:49,280 --> 00:03:50,440
No tak...
32
00:03:52,080 --> 00:03:55,560
Carmen, Lena, Sole, Teresa...
33
00:03:55,640 --> 00:03:57,320
LICEUM La Colina
34
00:03:57,400 --> 00:03:58,440
...i Candela.
35
00:04:01,360 --> 00:04:03,120
A ta z poważną miną?
36
00:04:06,640 --> 00:04:07,680
Mati.
37
00:04:07,760 --> 00:04:09,240
Nie była w naszej paczce.
38
00:04:32,880 --> 00:04:35,360
Ale tu cuchnie.
39
00:04:35,560 --> 00:04:37,480
Umiesz opróżnić basen?
40
00:04:37,800 --> 00:04:39,360
Wolałabym go napełnić.
41
00:04:39,800 --> 00:04:42,320
W tym upale byłoby jak znalazł.
42
00:04:42,400 --> 00:04:44,760
Najpierw musimy spuścić ten szlam.
43
00:04:44,840 --> 00:04:47,760
Jak zanurzysz w tym stopy,
wyrośnie ci trzecie oko, jak u Śiwy.
44
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
A to co?
45
00:04:53,680 --> 00:04:55,280
Arkebuzy.
46
00:04:55,360 --> 00:04:56,680
Zaczyna się święto.
47
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Jakie święto?
48
00:04:59,080 --> 00:05:00,280
Maurów i Chrześcijan.
49
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
W wersji poprawnej politycznie.
50
00:05:03,000 --> 00:05:05,480
Bębny. Uwielbiam.
51
00:05:05,560 --> 00:05:07,720
- Idziemy?
- Nie ma mowy.
52
00:05:08,720 --> 00:05:10,160
Proszę cię, Rita.
53
00:05:11,080 --> 00:05:12,680
Czujesz to?
54
00:05:13,880 --> 00:05:17,120
Zapach prochu i lata.
55
00:05:17,200 --> 00:05:18,800
Bębny...
56
00:05:21,640 --> 00:05:23,800
Nie chcę. Nie lubię.
57
00:05:23,880 --> 00:05:26,000
Nie bawią mnie festyny
58
00:05:26,080 --> 00:05:28,440
ani parady, zwłaszcza ta.
59
00:05:28,520 --> 00:05:30,520
Nie cierpię parad.
60
00:05:42,400 --> 00:05:44,760
Sole wszystko przegapi.
61
00:05:44,840 --> 00:05:46,920
Powinna już tu być.
62
00:05:47,840 --> 00:05:49,480
To chyba ona, patrz.
63
00:05:55,240 --> 00:05:57,000
- Widzisz ją?
- Tam jest!
64
00:05:57,080 --> 00:05:58,920
- Patrz!
- Macha do nas.
65
00:06:00,320 --> 00:06:02,440
- Przepraszam.
- Hej, piękna!
66
00:06:02,520 --> 00:06:03,800
- Sułtanka!
- Przepraszam.
67
00:06:04,400 --> 00:06:06,760
- Mogę przejść?
- Dajesz, laska!
68
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Sole!
69
00:06:08,840 --> 00:06:09,960
Przegapiłam ją?
70
00:06:10,040 --> 00:06:11,560
- Nie, tam jest.
- Gdzie?
71
00:06:11,640 --> 00:06:12,720
Tam.
72
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
Laska!
73
00:06:16,800 --> 00:06:19,360
Wygląda na speszoną.
74
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
Spójrzcie na ten warkocz.
75
00:06:21,960 --> 00:06:23,480
- Świetny.
- Dostanie mi się.
76
00:06:24,400 --> 00:06:27,320
To nie jej włosy. To nie twoje włosy!
77
00:06:29,600 --> 00:06:33,160
- Nie mam siły do tego typa.
- Proszę go nie słuchać.
78
00:06:33,240 --> 00:06:35,960
Bzdury wygadujesz.
79
00:06:36,040 --> 00:06:37,440
Daj spokój.
80
00:06:37,520 --> 00:06:40,000
Rozwalił moją szopę.
81
00:06:40,080 --> 00:06:42,960
- Ma nierówno pod sufitem.
- Ty taki i owaki!
82
00:06:43,040 --> 00:06:46,560
Twierdzi, że mam coś z głową.
To jemu klepki brakuje!
83
00:06:46,840 --> 00:06:49,360
Jego pies codziennie sra mi pod drzwiami.
84
00:06:49,440 --> 00:06:52,120
- Rzucił się na mnie, do cholery...
- Dość!
85
00:06:52,240 --> 00:06:54,600
Nie będę rejestrować tych skarg.
86
00:06:55,360 --> 00:06:56,960
Sędzia uznałby mnie za debilkę.
87
00:06:57,800 --> 00:07:01,560
Melchor, dopilnuj, żeby twój pies
załatwiał się gdzie indziej.
88
00:07:02,600 --> 00:07:06,400
A ty, Antonio, naucz się wreszcie
rozwiązywać konflikty bez rękoczynów.
89
00:07:06,480 --> 00:07:08,920
- A moja szopa?
- Stara była?
90
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Dość stara.
91
00:07:11,240 --> 00:07:13,440
Sporo deszczu spadło tej wiosny.
92
00:07:13,520 --> 00:07:17,480
Możliwe, że drewno było spróchniałe
i sama się zawaliła?
93
00:07:18,680 --> 00:07:19,960
Możliwe.
94
00:07:20,360 --> 00:07:21,760
- Tak.
- To by było na tyle.
95
00:07:21,840 --> 00:07:24,040
Idźcie już, proszę.
96
00:07:24,640 --> 00:07:26,240
Skopię ci tyłek, draniu.
97
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Wystarczy.
98
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
No już.
99
00:07:29,600 --> 00:07:31,880
Do następnego.
100
00:07:35,320 --> 00:07:37,760
Kiedy naprawią tę cholerną klimę?
101
00:07:37,840 --> 00:07:39,240
W zeszły poniedziałek.
102
00:07:39,320 --> 00:07:42,840
Matko. Za rok nie dam się wrobić
w pracę podczas parady.
103
00:07:42,920 --> 00:07:44,880
- Nie ma mowy.
- Nie narzekaj.
104
00:07:44,960 --> 00:07:47,200
Mnie przypadł komitet fajerwerkowy.
105
00:07:47,280 --> 00:07:49,000
Zamieniłabym się.
106
00:07:49,080 --> 00:07:51,040
Tak przy okazji, moja ciotka zna
107
00:07:51,120 --> 00:07:53,840
szwagierkę córki Melchora
i powiedziała mi,
108
00:07:53,920 --> 00:07:57,040
że tak naprawdę poszło im o miedzę
na polu w Salinetas.
109
00:08:05,560 --> 00:08:08,880
KOMUNIKAT WEWNĘTRZNY
ZNALEZIONO LUDZKIE SZCZĄTKI
110
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
Co jest?
111
00:08:14,560 --> 00:08:16,760
Znaleźli ludzkie szczątki na Majorce.
112
00:08:18,080 --> 00:08:19,840
Złapię samolot o 19.
113
00:08:20,520 --> 00:08:21,760
Paula...
114
00:08:21,840 --> 00:08:24,800
To już trzeci taki przypadek.
115
00:08:24,880 --> 00:08:26,920
Za każdym razem wracasz wykończona.
116
00:08:27,000 --> 00:08:28,080
Zastąpisz mnie?
117
00:08:30,600 --> 00:08:32,080
Tak czy nie?
118
00:08:32,160 --> 00:08:34,080
Pewnie. Cały posterunek zastąpię.
119
00:08:51,320 --> 00:08:52,840
Niesamowite.
120
00:08:53,720 --> 00:08:56,320
Przebrałaś się kiedyś za Mauryjkę?
121
00:08:56,840 --> 00:08:59,280
Moja rodzina brała udział
jako chrześcijanie.
122
00:08:59,960 --> 00:09:01,080
Ale nudy!
123
00:09:01,480 --> 00:09:03,600
Mauryjki wyglądają dużo seksowniej.
124
00:09:05,560 --> 00:09:06,800
Wracajmy do domu.
125
00:09:06,880 --> 00:09:09,120
Nie. Hej, ja też mogę?
126
00:09:09,200 --> 00:09:10,280
Jasne.
127
00:09:12,640 --> 00:09:14,320
- Proszę bardzo.
- Dzięki!
128
00:09:14,400 --> 00:09:17,240
Sama popatrz. Wymiatam, nie?
129
00:09:31,040 --> 00:09:33,600
Słabo cię słyszę. Oddzwonię, dobrze?
130
00:09:35,720 --> 00:09:37,160
Właśnie zobaczyłam Ritę Montero.
131
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Co?
132
00:09:40,840 --> 00:09:43,200
- Serio.
- To ona. Też ją widziałam.
133
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
- Naprawdę?
- Tak.
134
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
Dzięki. Już zamówiliśmy.
135
00:09:48,040 --> 00:09:49,080
Na razie.
136
00:09:49,160 --> 00:09:52,200
- Uważaj.
- Nie wyleję.
137
00:09:52,280 --> 00:09:55,000
Na miłość boską,
myślisz, że bym jej nie poznała?
138
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
- To Rita.
- Gdyby to była ona,
139
00:09:57,400 --> 00:10:00,680
- dałaby znać, że tu jest.
- Od 20 lat się nie odezwała.
140
00:10:00,760 --> 00:10:02,200
Aż tyle jej tu nie było.
141
00:10:02,280 --> 00:10:04,800
Dziewczyny, to była ona.
Może nas nie zauważyła,
142
00:10:04,880 --> 00:10:06,560
- ale to na pewno ona.
- Nie wierzę.
143
00:10:06,640 --> 00:10:08,960
Nawet na pogrzeb matki nie przyjechała.
144
00:10:09,040 --> 00:10:10,960
Wciąż nie wiemy,
czy to ona i po co tu jest.
145
00:10:11,040 --> 00:10:13,440
- Ale jest, tak?
- O kim mowa?
146
00:10:13,520 --> 00:10:15,240
Nasza znajoma reżyserka.
147
00:10:15,320 --> 00:10:17,080
- Ta słynna?
- Tak.
148
00:10:17,160 --> 00:10:19,680
Rita to nie byle kto.
149
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
Sława międzynarodowa.
150
00:10:21,560 --> 00:10:23,120
Mieszka w Londynie.
151
00:10:23,200 --> 00:10:25,040
Podziwiam ją.
152
00:10:25,120 --> 00:10:28,400
Co ty bredzisz?
Ty oglądasz tylko filmy z zombie.
153
00:10:28,480 --> 00:10:31,360
Bez zombie odpada.
Krytyk filmowy się znalazł.
154
00:10:31,440 --> 00:10:32,480
Nie zna się.
155
00:10:32,560 --> 00:10:34,360
Wiesz, że Rita i Manolo chodzili ze sobą?
156
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Nie.
157
00:10:35,880 --> 00:10:39,600
Tak było. A Carmen tak łatwo
nie wybacza i nie zapomina.
158
00:10:39,680 --> 00:10:40,880
Nie wybacza i nie zapomina.
159
00:10:40,960 --> 00:10:42,920
Pominęłaś ważny szczegół.
To ja ją rzuciłem.
160
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
- No weź!
- Manolo potrafi namieszać.
161
00:10:45,240 --> 00:10:46,960
A gdzie Candela?
162
00:10:47,040 --> 00:10:49,480
Fakt. Wyślijmy jej selfiaka.
163
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
Nie zasługuje.
164
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
Miała tu być.
165
00:10:53,000 --> 00:10:55,400
Manolo, zrób nam zdjęcie, skarbie.
166
00:10:55,480 --> 00:10:57,120
No już.
167
00:10:57,200 --> 00:10:58,840
Chwila, kieliszki w górę.
168
00:11:01,120 --> 00:11:03,360
To jak, udało się?
169
00:11:03,440 --> 00:11:05,920
Tak, w końcu zaakceptowali zmiany
170
00:11:06,000 --> 00:11:07,880
dotyczące rejestracji za granicą.
171
00:11:08,600 --> 00:11:11,120
I to zajęło pół roku?Myślałem, że pójdzie szybciej.
172
00:11:12,640 --> 00:11:16,360
Prześlemy umowę, jak tylko będzie gotowa.
173
00:11:16,440 --> 00:11:18,520
Świetnie. Oby tym razem poszło szybciej.
174
00:11:18,960 --> 00:11:20,440
Jasne. Dzięki.
175
00:11:20,520 --> 00:11:21,600
- Na razie.
- Do widzenia.
176
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
Matko Boska...
177
00:11:24,080 --> 00:11:26,840
Co za upierdliwiec. Gada jak nakręcony.
178
00:11:26,920 --> 00:11:28,080
Jak katarynka.
179
00:11:32,760 --> 00:11:34,720
Nie jedziesz na festyn w swoim mieście?
180
00:11:34,800 --> 00:11:37,680
Żeby się upić Agua de Valencia
jak 20 lat temu?
181
00:11:37,760 --> 00:11:40,320
Jedź, jeśli chcesz. Sam naniosę poprawki.
182
00:11:40,400 --> 00:11:42,160
Nie trzeba. Moje kumpele
183
00:11:43,160 --> 00:11:46,480
są spoko każda z osobna.
Za to razem... koszmar.
184
00:11:47,240 --> 00:11:54,200
MAJORKA
185
00:12:33,960 --> 00:12:35,640
Podciągnij. Powoli.
186
00:12:36,280 --> 00:12:37,560
- Masz?
- Tak.
187
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
- Wracam na górę.
- Dobra.
188
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
Podciągam.
189
00:12:51,160 --> 00:12:52,920
- Paula Ríos?
- Tak.
190
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
Inspektor Vila.
191
00:12:54,200 --> 00:12:56,640
- Rozmawialiśmy przez telefon.
- Miło mi.
192
00:12:56,720 --> 00:12:58,680
Opowiedz mi o swoim śledztwie.
193
00:12:59,320 --> 00:13:02,800
Możliwe, że te szczątki
należą do mojej siostry Matilde.
194
00:13:03,400 --> 00:13:04,920
Tu są wszystkie informacje.
195
00:13:08,440 --> 00:13:10,200
Zaginęła 25 lat temu.
196
00:13:10,280 --> 00:13:12,880
Była w tym hotelu za klifami.
197
00:13:15,640 --> 00:13:18,280
Śledczy stwierdzili, że uciekła z domu,
198
00:13:18,360 --> 00:13:21,200
- ale wiem, że to nieprawda.
- Skąd ta pewność?
199
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Byłyśmy bardzo zżyte.
200
00:13:24,920 --> 00:13:26,320
Odezwałaby się do mnie.
201
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
No tak.
202
00:13:28,720 --> 00:13:31,000
Nie przeprowadziliśmy
jeszcze identyfikacji.
203
00:13:31,080 --> 00:13:32,760
Czekamy na koronera.
204
00:13:33,520 --> 00:13:36,040
Sądzimy, że ciało wpadło
do tamtej jaskini.
205
00:13:36,880 --> 00:13:38,800
Wcześniej woda by się tam nie dostała,
206
00:13:38,880 --> 00:13:41,560
ale poziom morza podniósł się
przez zmianę klimatu.
207
00:13:42,240 --> 00:13:44,280
A w konsekwencji
208
00:13:44,360 --> 00:13:46,480
woda wyniosła to, co było w jaskini.
209
00:15:03,160 --> 00:15:04,440
Wyglądasz bosko!
210
00:15:04,520 --> 00:15:06,520
- Pięknie, Rita!
- Wszystkiego najlepszego!
211
00:15:06,600 --> 00:15:07,960
Ślicznie wyglądasz.
212
00:15:08,040 --> 00:15:10,000
Nie tylko ślicznie, ale i seksownie!
213
00:15:10,080 --> 00:15:11,600
Racja.
214
00:15:11,680 --> 00:15:13,040
Wszystkiego najlepszego!
215
00:15:13,480 --> 00:15:15,080
Zakręć się.
216
00:15:15,160 --> 00:15:16,280
Dalej!
217
00:15:17,240 --> 00:15:19,040
Wspaniała Rita Spielberg.
218
00:15:19,320 --> 00:15:20,560
Dobra, dawaj!
219
00:15:20,640 --> 00:15:21,840
Sto lat!
220
00:15:22,520 --> 00:15:23,880
Wyglądasz cudownie.
221
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
Słuchajcie.
222
00:15:25,680 --> 00:15:28,560
Zanim pójdziemy, wznieśmy wspólnie toast
223
00:15:28,640 --> 00:15:30,360
za Ritę i 18 fantastycznych lat.
224
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
Za Ritę!
225
00:15:31,960 --> 00:15:33,120
Za Ritę!
226
00:15:34,200 --> 00:15:35,320
Proszę, skarbie.
227
00:15:36,520 --> 00:15:40,040
Wiemy, że idziesz na prawo,
ale nie porzucaj swojej pasji.
228
00:15:40,120 --> 00:15:41,560
- Rety!
- Super!
229
00:15:41,640 --> 00:15:43,240
Wreszcie możesz nas nagrać!
230
00:15:43,320 --> 00:15:44,640
Pospieszcie się.
231
00:15:44,720 --> 00:15:45,760
Nagrywasz?
232
00:15:45,840 --> 00:15:47,480
- Sole, chodź!
- Dobrze wyglądamy?
233
00:15:47,560 --> 00:15:49,960
- Rita, kochamy cię!
- Bardzo!
234
00:15:50,640 --> 00:15:51,800
Moja kolej.
235
00:15:56,040 --> 00:15:57,360
- Patrzcie!
- Ekstra.
236
00:15:57,960 --> 00:15:59,200
No, no...
237
00:15:59,920 --> 00:16:01,280
- Patrzcie na nią.
- Dawaj.
238
00:16:01,760 --> 00:16:03,040
Ja pierdykam!
239
00:16:03,840 --> 00:16:05,720
- Świetnie.- Pokaż.
240
00:16:08,040 --> 00:16:09,880
Patrzcie, kto przyszedł.
241
00:16:13,640 --> 00:16:15,400
Zaprosiłaś ją?
242
00:16:15,480 --> 00:16:16,840
Niech spada.
243
00:16:20,200 --> 00:16:22,280
- Cześć wam.
- Cześć, Mati.
244
00:16:22,360 --> 00:16:24,280
Co tu robisz? Kto cię zaprosił?
245
00:16:24,360 --> 00:16:25,640
- Cande.
- Co?
246
00:16:25,760 --> 00:16:27,120
- Daj spokój.
- Nie.
247
00:16:29,440 --> 00:16:32,080
Wszystkiego najlepszego, Rita.
To dla ciebie.
248
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
Dziękuję.
249
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
Zapraszam.
250
00:17:22,600 --> 00:17:26,480
Doktorze, to podinspektor Ríos
z posterunku w Eldzie.
251
00:17:26,560 --> 00:17:27,640
Miło mi.
252
00:17:28,520 --> 00:17:31,040
Znamy już przyczynę śmierci?
253
00:17:31,120 --> 00:17:33,600
Znaleźliśmy pęknięcie podstawy czaszki.
254
00:17:33,680 --> 00:17:35,040
Ale na razie trudno stwierdzić.
255
00:17:38,240 --> 00:17:39,280
Tędy proszę.
256
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Wszystko w porządku?
257
00:18:04,800 --> 00:18:06,280
Znaleźliśmy też to.
258
00:18:07,880 --> 00:18:09,720
To chyba jej pamiętnik.
259
00:18:14,640 --> 00:18:16,200
Mogę prosić o zdjęcia?
260
00:18:17,480 --> 00:18:19,520
- Wszystkiego?
- Tylko pamiętnika.
261
00:18:21,760 --> 00:18:23,200
Da się załatwić.
262
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Dziękuję.
263
00:18:36,800 --> 00:18:39,680
Przesłałam już dokumenty. Podpisane.
264
00:18:40,600 --> 00:18:42,160
Rita, to tutaj.
265
00:18:43,880 --> 00:18:46,200
Akty notarialne będą gotowe jutro.
266
00:18:46,280 --> 00:18:48,840
Niech prześlą je kurierem.
267
00:18:48,920 --> 00:18:50,280
Możecie je wysłać?
268
00:18:52,680 --> 00:18:54,000
Świetnie, dziękuję bardzo.
269
00:18:54,640 --> 00:18:55,720
Wchodzimy czy nie?
270
00:18:55,800 --> 00:18:57,400
Tak. Okropne zdjęcia.
271
00:18:58,440 --> 00:19:00,080
- Mają cztery gwiazdki.
- Jasne.
272
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
Najlepsze biuro w okolicy.
273
00:19:06,560 --> 00:19:07,720
Nie jesteś przekonana?
274
00:19:07,800 --> 00:19:10,120
Miejmy to już za sobą i wracajmy do domu.
275
00:19:10,200 --> 00:19:11,480
Nie chcę...
276
00:19:11,560 --> 00:19:13,760
Załatwimy to i zobaczymy, co dalej.
277
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Dzień dobry.
278
00:19:16,160 --> 00:19:19,360
O Boże, co za niespodzianka!
Faktycznie przyjechałaś!
279
00:19:20,120 --> 00:19:22,560
- Rita! Carmen.
- Carmen.
280
00:19:25,280 --> 00:19:28,840
To Rita Montero. Reżyserka.
Znamy się z liceum.
281
00:19:28,920 --> 00:19:31,080
Co cię tu sprowadza? I na jak długo?
282
00:19:31,160 --> 00:19:33,920
Chcemy wystawić dom rodziców na sprzedaż.
283
00:19:34,600 --> 00:19:36,840
No tak. Przykro mi.
284
00:19:37,520 --> 00:19:39,280
Kondolencje. Twoja mama była urocza.
285
00:19:39,600 --> 00:19:40,920
Tak. Dziękuję.
286
00:19:42,240 --> 00:19:45,200
Jeśli chcesz sprzedać dom,
to przychodząc tu,
287
00:19:45,280 --> 00:19:47,960
podjęłaś najlepszą decyzję w życiu.
288
00:19:48,040 --> 00:19:50,200
Mam najlepszą agencję
na wybrzeżu lewantyńskim.
289
00:19:50,280 --> 00:19:51,920
Ja i Manolo.
290
00:19:52,800 --> 00:19:55,040
Ten Manolo?
291
00:19:55,120 --> 00:19:56,520
No tak. Manolo Fuster.
292
00:19:56,600 --> 00:19:58,000
Chodziłaś z nim w liceum.
293
00:19:58,080 --> 00:20:00,360
Pobraliśmy się 20 lat temu,
mamy trójkę dzieci.
294
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
A to kto?
295
00:20:03,480 --> 00:20:04,520
Ángela.
296
00:20:05,000 --> 00:20:06,080
Daj buziaka.
297
00:20:06,560 --> 00:20:08,360
- Miło mi.
- Wzajemnie.
298
00:20:08,440 --> 00:20:10,160
Manolo! Patrz, kto tu jest.
299
00:20:11,400 --> 00:20:13,800
- Jasny gwint!
- Niesamowite, Manolo!
300
00:20:14,760 --> 00:20:16,240
- Rozpoznałaś mnie.
- Jasne!
301
00:20:16,320 --> 00:20:18,160
- Rita.
- Tak, to ja.
302
00:20:19,760 --> 00:20:21,280
- Jak się masz?
- Dobrze. A ty?
303
00:20:22,000 --> 00:20:24,480
- Cześć. Manolo.
- Ángela.
304
00:20:24,560 --> 00:20:25,600
Ucałujmy się.
305
00:20:26,760 --> 00:20:28,120
- Ángela?
- Ángela.
306
00:20:30,360 --> 00:20:32,440
Chcą nam zlecić
sprzedaż domu jej rodziców.
307
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
Świetnie.
308
00:20:33,600 --> 00:20:35,280
Trzeba to uczcić.
309
00:20:35,360 --> 00:20:37,120
Kolacja dziś wieczorem?
310
00:20:37,200 --> 00:20:40,400
Dziewczyny oszaleją. Zgódźcie się.
311
00:20:40,480 --> 00:20:41,600
Wciąż tu mieszkają?
312
00:20:42,000 --> 00:20:43,680
Oczywiście? Gdzie miałyby mieszkać?
313
00:20:43,760 --> 00:20:45,240
Będą zachwycone.
314
00:20:45,320 --> 00:20:49,000
Pasuje wam o 19?
Będzie czas, by nadrobić zaległości.
315
00:20:49,080 --> 00:20:50,680
Świetnie. Co przynieść?
316
00:20:50,760 --> 00:20:53,000
Nic nie trzeba,
sami się wszystkim zajmiemy.
317
00:20:53,080 --> 00:20:54,880
Nie jesteśmy umówione u notariusza?
318
00:20:55,440 --> 00:20:56,920
Nie, to jutro.
319
00:20:57,480 --> 00:20:59,160
- Dziś nam pasuje.
- Tak?
320
00:20:59,240 --> 00:21:01,400
- Mam idealne wino na tę okazję.
- Super.
321
00:21:01,480 --> 00:21:03,360
- Będzie co uczcić.
- Racja!
322
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Jak się czujesz?
323
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
Spoko.
324
00:21:20,520 --> 00:21:21,600
Jedziemy?
325
00:21:23,440 --> 00:21:24,840
Wznowią śledztwo?
326
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
Wątpię.
327
00:21:26,600 --> 00:21:29,000
Koroner nie znalazł
żadnych dowodów zabójstwa.
328
00:21:29,080 --> 00:21:31,760
Pewnie w tym momencie cię to nie pocieszy,
329
00:21:32,280 --> 00:21:34,200
ale przynajmniej wiesz, co się stało.
330
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
Prawda?
331
00:21:39,120 --> 00:21:40,160
Chcesz?
332
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
Daj.
333
00:21:50,520 --> 00:21:52,000
Kiedy Mati i ja byłyśmy małe,
334
00:21:53,680 --> 00:21:55,360
mama nie kupowała nam słodyczy.
335
00:21:57,400 --> 00:21:58,680
Choć je uwielbiałam.
336
00:22:01,600 --> 00:22:04,120
Mati o tym wiedziała,
337
00:22:05,720 --> 00:22:07,960
więc kiedy w domu była burda,
338
00:22:09,200 --> 00:22:12,800
zakradała się nocą do mojego pokoju
z paczką cukierków o smaku lukrecji.
339
00:22:16,560 --> 00:22:18,120
Wchodziła pod kołdrę.
340
00:22:23,800 --> 00:22:25,080
I leżałyśmy razem.
341
00:22:27,800 --> 00:22:29,280
Zajadałyśmy cukierki.
342
00:22:32,640 --> 00:22:33,680
Śmiałyśmy się.
343
00:22:45,760 --> 00:22:47,000
Więc dzięki.
344
00:22:53,160 --> 00:22:56,440
Weźmy się za to porządnie,
bo nigdy nie skończymy.
345
00:22:57,920 --> 00:22:59,400
Widziałaś to pudełko?
346
00:23:00,320 --> 00:23:05,080
Pełno tu twoich rzeczy.
Na pewno nie chcesz niczego zatrzymać?
347
00:23:05,160 --> 00:23:07,280
Już ci mówiłam. Nic nie chcę.
348
00:23:13,400 --> 00:23:15,160
Coś cię ugryzło?
349
00:23:16,480 --> 00:23:19,160
Wiem, że chciałaś dobrze,
350
00:23:19,240 --> 00:23:22,080
ale nie rozumiem,
czemu zgodziłaś się na tę kolację.
351
00:23:23,920 --> 00:23:25,080
A czemu nie?
352
00:23:25,880 --> 00:23:27,480
Nie chcesz zobaczyć przyjaciółek?
353
00:23:27,560 --> 00:23:28,720
Byłych przyjaciółek.
354
00:23:29,840 --> 00:23:33,800
Przyjaźniłyśmy się 25 lat temu.
To nie to samo. Rozumiesz?
355
00:23:34,360 --> 00:23:36,040
Już ich nawet nie znam.
356
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
Ludzie aż tak się nie zmieniają.
357
00:23:41,040 --> 00:23:43,800
Ja jestem tą samą osobą,
jaką byłam, gdy miałam 18 lat.
358
00:23:44,800 --> 00:23:46,600
A ja nie.
359
00:23:49,040 --> 00:23:50,200
Nie chcę tam iść.
360
00:23:57,640 --> 00:24:00,240
- Dobry wieczór. Są w ogrodzie.
- Dobry wieczór.
361
00:24:00,320 --> 00:24:01,360
Dzięki.
362
00:24:07,360 --> 00:24:08,600
Spokojnie.
363
00:24:09,800 --> 00:24:11,040
Nieważne.
364
00:24:11,120 --> 00:24:12,320
Sprzedaliśmy dwa pudła...
365
00:24:12,400 --> 00:24:14,240
Rita? No proszę...
366
00:24:14,840 --> 00:24:17,000
Najpierw ja! Po kolei.
367
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
Kochana!
368
00:24:21,360 --> 00:24:22,800
Witaj.
369
00:24:23,880 --> 00:24:25,400
- Cześć, piękna.
- Cześć.
370
00:24:25,480 --> 00:24:26,520
Lena.
371
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Mój Boże.
372
00:24:29,640 --> 00:24:31,080
- Cześć, jestem Sole.
- Soledad?
373
00:24:31,600 --> 00:24:33,640
- Ángela.
- Miło mi.
374
00:24:34,440 --> 00:24:35,760
- Dzięki.
- Adrián.
375
00:24:35,840 --> 00:24:37,480
- Ángela.
- Miło mi.
376
00:24:41,960 --> 00:24:44,320
Też nie lubiłaś się przytulać.
377
00:24:45,280 --> 00:24:46,600
Z tobą lubię.
378
00:24:55,600 --> 00:24:57,080
- Rita.
- Sole.
379
00:24:57,160 --> 00:24:58,840
Tak się cieszę, że cię widzę.
380
00:24:59,520 --> 00:25:00,920
Tak się cieszę.
381
00:25:02,640 --> 00:25:03,760
Ja też.
382
00:25:07,280 --> 00:25:09,120
Tylko nie rycz!
383
00:25:10,640 --> 00:25:12,440
Nie rycz, głuptasie.
384
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
Niech płacze. Minęło tyle lat.
385
00:25:16,040 --> 00:25:19,240
Może ci się udzieli
i też dasz upust emocjom.
386
00:25:19,320 --> 00:25:21,360
Nie próbuj mnie psychoanalizować.
387
00:25:23,280 --> 00:25:26,000
- Nie wierzę, dziewczyny.
- Nic się nie zmieniłaś!
388
00:25:26,080 --> 00:25:27,920
Gdzie wino?
389
00:25:28,000 --> 00:25:29,280
Już się robi!
390
00:25:29,360 --> 00:25:31,520
- Tego mi właśnie trzeba.
- Mnie?
391
00:25:31,600 --> 00:25:33,960
Raczej chodzi jej o szampana, César.
392
00:25:34,040 --> 00:25:35,160
Siemasz, Spielberg.
393
00:25:35,240 --> 00:25:36,960
- Jak się masz?
- Świetnie.
394
00:25:37,040 --> 00:25:39,600
- Co u mojej ulubionej reżyserki?
- Cóż...
395
00:25:40,120 --> 00:25:42,440
- Poznaj Ángelę.
- Ángela.
396
00:25:43,080 --> 00:25:44,960
- Miło mi.
- Nawzajem.
397
00:25:45,040 --> 00:25:46,360
Wspaniale cię widzieć.
398
00:25:48,280 --> 00:25:50,480
A gdzie Candela?
399
00:25:50,560 --> 00:25:52,000
A kto ją tam wie?
400
00:25:52,080 --> 00:25:54,520
Zaprosiłam ją, ale znów ma mnóstwo roboty.
401
00:25:54,600 --> 00:25:56,720
Wciąż wymaga specjalnego traktowania.
402
00:25:56,800 --> 00:25:59,000
Wystarczy ci wino
czy wolisz coś mocniejszego,
403
00:25:59,080 --> 00:26:00,360
żeby przetrwać wieczór?
404
00:26:01,080 --> 00:26:03,400
- Wino może być.
- Nie jesteśmy aż takie złe.
405
00:26:04,600 --> 00:26:06,840
- Wino.
- Na pewno?
406
00:26:06,920 --> 00:26:07,920
Tak, dzięki.
407
00:26:08,600 --> 00:26:10,200
Za stare, dobre czasy.
408
00:26:10,280 --> 00:26:11,480
Manolo.
409
00:26:11,960 --> 00:26:13,080
No co?
410
00:26:13,160 --> 00:26:15,560
Wybacz. Adrián, to Rita. Przepraszam.
411
00:26:15,640 --> 00:26:17,120
Nowy nabytek?
412
00:26:17,200 --> 00:26:18,880
- Nowy...
- Nie aż tak.
413
00:26:19,320 --> 00:26:21,000
- Miło cię poznać.
- Nawzajem.
414
00:26:21,080 --> 00:26:22,640
- Zdrowie.
- Zdrowie!
415
00:26:23,000 --> 00:26:24,400
- Miło was poznać.
- Wzajemnie.
416
00:26:24,480 --> 00:26:25,680
Na zdrowie!
417
00:26:25,760 --> 00:26:27,440
- Na zdrowie.
- Zdrowie!
418
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
- Smażone.
- Co ty? Grillowane.
419
00:26:30,080 --> 00:26:31,680
- Bez smaku!
- Dzień w dzień.
420
00:26:31,760 --> 00:26:33,760
- To nie szkodzi wątrobie?
- Może trochę.
421
00:26:33,840 --> 00:26:35,400
Nie ma mowy.
422
00:26:36,440 --> 00:26:39,840
Hej, skarbie.
To moja córka Paula. A to Santi.
423
00:26:39,920 --> 00:26:40,920
Miło mi.
424
00:26:41,680 --> 00:26:42,760
Cześć, Santi.
425
00:26:44,520 --> 00:26:47,640
Nie znam cię.
Pewnie jesteś wspaniałym facetem,
426
00:26:48,440 --> 00:26:50,120
ale muszę porozmawiać z mamą.
427
00:26:50,200 --> 00:26:52,000
Mój Boże, skarbie.
428
00:26:52,080 --> 00:26:53,400
Nie ma sprawy.
429
00:26:55,280 --> 00:26:56,520
- Na razie, piękna.
- Pa.
430
00:26:57,440 --> 00:26:58,760
- Zadzwonię później.
- Dobra.
431
00:27:09,440 --> 00:27:11,320
Co jest? Gdzie byłaś?
432
00:27:14,280 --> 00:27:15,320
Na Majorce.
433
00:27:16,280 --> 00:27:17,360
Znowu?
434
00:27:19,160 --> 00:27:22,200
Daj wreszcie spokój. Odpuść, skarbie.
435
00:27:28,760 --> 00:27:30,200
Znaleźli szczątki Mati.
436
00:27:35,880 --> 00:27:38,000
Mylą się. To niemożliwe.
437
00:27:38,080 --> 00:27:40,640
- To pomyłka.
- Nie.
438
00:27:40,720 --> 00:27:42,560
Na pewno.
439
00:27:42,640 --> 00:27:45,120
Tyle razy ci mówiłam.
Policja to potwierdziła.
440
00:27:45,200 --> 00:27:46,840
Uciekła z domu.
441
00:27:46,920 --> 00:27:49,560
Niczego nie potwierdziła.
Przecież ci mówiłam.
442
00:27:49,640 --> 00:27:51,920
To było zwykłe przypuszczenie.
443
00:27:53,160 --> 00:27:54,600
To nie może być Mati.
444
00:27:54,680 --> 00:27:56,360
To niemożliwe.
445
00:27:56,440 --> 00:27:57,920
- To nie Mati.
- To ona.
446
00:27:58,680 --> 00:28:01,200
Nie podróżuje po świecie,
jak zapewniasz znajomych.
447
00:28:01,280 --> 00:28:02,960
Jak możesz być taka okrutna?
448
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
To nie ja jestem okrutna,
449
00:28:04,440 --> 00:28:05,640
tylko ty.
450
00:28:05,720 --> 00:28:08,640
Przez ciebie od 25 lat
żyjemy w zakłamaniu.
451
00:28:16,560 --> 00:28:18,160
Ángela, jesteś aktorką?
452
00:28:19,080 --> 00:28:20,080
Producentką.
453
00:28:20,160 --> 00:28:21,560
Jak się poznałyście?
454
00:28:21,640 --> 00:28:24,320
Na planie jej ostatniego filmu.
455
00:28:24,400 --> 00:28:27,200
Zaraz po tym, jak wyszłaś z odwyku?
456
00:28:28,360 --> 00:28:30,960
Carmen to mistrzyni dyplomacji.
457
00:28:31,040 --> 00:28:32,680
Po prostu jestem ciekawa.
458
00:28:32,760 --> 00:28:36,240
Rozczaruję cię, Carmen.
Nie byłam na odwyku.
459
00:28:36,320 --> 00:28:40,600
Po prostu musiałam odetchnąć.
To tak zwane odosobnienie.
460
00:28:40,680 --> 00:28:44,040
Też kiedyś na takim byłam,
kiedy przechodziłam
461
00:28:44,120 --> 00:28:45,760
trudny okres.
462
00:28:45,840 --> 00:28:47,680
Bardzo mi pomogło.
463
00:28:48,560 --> 00:28:52,000
Każdej z nas przydałoby się
na jakiś czas wyłączyć.
464
00:28:52,680 --> 00:28:54,640
Jasne. I co wtedy?
465
00:28:54,720 --> 00:28:58,040
Kto zajmie się dziećmi, domem i interesem?
466
00:28:58,120 --> 00:28:59,320
- Manolo.
- Właśnie.
467
00:28:59,400 --> 00:29:00,800
- Ty sam?
- Bez problemu.
468
00:29:00,880 --> 00:29:02,240
- Akurat.
- Cześć.
469
00:29:02,320 --> 00:29:03,760
Nie wie, gdzie jest basen.
470
00:29:03,840 --> 00:29:05,840
- Cześć.
- Hej, skarbie.
471
00:29:05,920 --> 00:29:07,920
To Rita Montero, reżyserka.
472
00:29:08,000 --> 00:29:09,320
- Mówiłam ci o niej.
- Cześć.
473
00:29:09,400 --> 00:29:10,840
Miło cię poznać.
474
00:29:10,920 --> 00:29:13,000
Skarbie, może coś nam zaśpiewasz?
475
00:29:13,080 --> 00:29:15,680
To, co nuciłaś niedawno.
Komponuje piosenki.
476
00:29:15,760 --> 00:29:17,240
Nie jestem małpą z cyrku.
477
00:29:19,880 --> 00:29:21,920
- Miło cię poznać.
- Nawzajem.
478
00:29:22,760 --> 00:29:24,560
- Pa, skarbie.
- Dobranoc.
479
00:29:26,960 --> 00:29:28,640
Ma silny charakter.
480
00:29:29,480 --> 00:29:31,720
Typowa nastolatka.
481
00:29:33,440 --> 00:29:35,120
My byłyśmy takie same.
482
00:29:35,200 --> 00:29:37,560
Ja się tak do matki nie odzywałam.
483
00:29:38,880 --> 00:29:43,600
Rita, dużo sławnych ludzi
jeździ na te odosobnienia?
484
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
Nie lubię mówić o sobie.
485
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
To nudne.
486
00:29:48,880 --> 00:29:51,560
Lepiej porozmawiajmy o was.
Minęło tyle lat.
487
00:29:51,640 --> 00:29:55,000
Bo ja wiem? Może zaczekaj
i sama wszystkiego się dowiesz.
488
00:29:56,040 --> 00:29:57,320
O czym?
489
00:29:57,400 --> 00:30:00,640
Jak nam się wiodło
przez te wszystkie lata.
490
00:30:02,120 --> 00:30:06,000
Rita wie, jakie mieliśmy marzenia.
491
00:30:06,080 --> 00:30:08,360
Pewnie chce wiedzieć,
492
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
czy się spełniły.
493
00:30:10,080 --> 00:30:13,400
Kurde, kto by chciał się dołować?
494
00:30:13,480 --> 00:30:15,960
Ja chciałem kopać piłkę w Premier League.
495
00:30:16,040 --> 00:30:18,120
I proszę, kopię, ale ogródek.
496
00:30:20,480 --> 00:30:21,760
Bez przesady.
497
00:30:21,840 --> 00:30:25,560
Człowiek dorasta
i życie toczy się własnym torem.
498
00:30:25,640 --> 00:30:27,440
- Weźmy na przykład mnie.
- Słuchamy.
499
00:30:27,520 --> 00:30:29,960
Sprzedaję domy. Może nie tak to miało być,
500
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
nigdy nie jest, ale...
501
00:30:31,600 --> 00:30:32,600
Jesteśmy szczęśliwi, co?
502
00:30:32,680 --> 00:30:33,680
Jak diabli.
503
00:30:33,760 --> 00:30:35,480
- Jasne.
- Proszę!
504
00:30:35,560 --> 00:30:37,280
W życiu zwykle tak wychodzi.
505
00:30:37,720 --> 00:30:39,520
Nie tak, jak myślimy.
506
00:30:39,600 --> 00:30:42,760
Otóż to. Ale trzeba mieć
praktyczne podejście
507
00:30:42,840 --> 00:30:43,960
i nie patrzeć wstecz.
508
00:30:44,040 --> 00:30:46,760
Przyznam, że słabo mi to wychodzi.
509
00:30:46,840 --> 00:30:49,640
Ale co? Praktyczne podejście
czy niepatrzenie wstecz?
510
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
Jedno i drugie.
511
00:30:53,760 --> 00:30:55,240
Zawsze byłaś
512
00:30:56,120 --> 00:30:57,520
idealistką, prawda?
513
00:30:58,480 --> 00:30:59,920
Nic nie poradzisz.
514
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
No tak.
515
00:31:01,560 --> 00:31:03,320
Widać to na przykładzie Césara.
516
00:31:03,400 --> 00:31:06,240
Rozrabiał jako 17-latek
i tak już mu zostało.
517
00:31:07,480 --> 00:31:09,800
- Zdrowie!
- Zdrowie.
518
00:31:09,880 --> 00:31:13,680
Albo taka Tere. Od urodzenia
jest odpowiedzialna i zachwycająca.
519
00:31:13,760 --> 00:31:15,440
Blado przy niej wypadamy.
520
00:31:15,520 --> 00:31:19,320
Chwileczkę, mamy tu
przyszłą prezydent Alicante.
521
00:31:21,000 --> 00:31:22,040
Poważnie?
522
00:31:22,120 --> 00:31:24,520
Za to w sferze osobistej,
523
00:31:24,920 --> 00:31:29,280
po dwóch rozwodach w ciągu pięciu lat,
zasługuję na tytuł chodzącej katastrofy.
524
00:31:29,680 --> 00:31:32,120
Nie możemy równać się z Tere,
bo jest lekarką.
525
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
Bez przesady.
526
00:31:33,280 --> 00:31:35,120
I to taką od porodów.
527
00:31:35,200 --> 00:31:36,560
Przyjmujesz cudze porody,
528
00:31:36,640 --> 00:31:39,040
za to zwlekasz z własnym.
529
00:31:39,120 --> 00:31:41,960
Żadnych hamulców, co? Niemożliwa jest.
530
00:31:42,040 --> 00:31:43,920
No co? Adrián się niecierpliwi.
531
00:31:44,000 --> 00:31:45,840
Postępuję według zaleceń lekarza.
532
00:31:45,920 --> 00:31:47,920
No tak.
533
00:31:53,240 --> 00:31:55,720
Wiesz, że możesz na nas liczyć.
534
00:31:55,840 --> 00:31:58,240
Dzięki, najdroższa. Kochani jesteście.
535
00:31:59,040 --> 00:32:00,960
Santi, usiądź tutaj, skarbie.
536
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
Nie martw się.
Mów, jeśli ci czegoś trzeba.
537
00:32:03,840 --> 00:32:05,280
Trzeba ogarnąć pogrzeb!
538
00:32:08,640 --> 00:32:10,240
- Idę już, wujku.
- Tak szybko?
539
00:32:10,320 --> 00:32:14,200
Czekaj. Mam coś dla ciebie.
540
00:32:14,520 --> 00:32:15,840
Co takiego?
541
00:32:15,920 --> 00:32:17,240
Zdjęcie Mati.
542
00:32:17,640 --> 00:32:19,440
To ja je zrobiłem.
543
00:32:19,520 --> 00:32:22,280
Przez jakiś czas zajmowałem się rocznikami
544
00:32:22,360 --> 00:32:23,840
w liceum w Eldzie.
545
00:32:24,280 --> 00:32:25,320
Dzięki.
546
00:32:26,160 --> 00:32:27,720
- Zmykam.
- Dobrze, skarbie.
547
00:32:27,800 --> 00:32:29,040
Paula.
548
00:32:29,120 --> 00:32:31,760
Nie powinnyśmy powiadomić jej koleżanek?
549
00:32:31,840 --> 00:32:33,320
Były dla niej ważne.
550
00:32:34,720 --> 00:32:37,560
Dobrze. W drodze do domu
wstąpię do Carmen.
551
00:32:38,640 --> 00:32:41,400
- Biedactwo, źle to znosi.
- W końcu to jej siostra.
552
00:32:48,920 --> 00:32:50,280
Rany, przestraszyłaś mnie.
553
00:32:57,440 --> 00:32:59,360
- Wracam.
- Serio?
554
00:33:00,160 --> 00:33:01,400
Gdzie uciekasz?
555
00:33:03,160 --> 00:33:04,920
- Pa.
- Ech, ty...
556
00:33:07,000 --> 00:33:08,160
To moi goście...
557
00:33:09,680 --> 00:33:11,840
Mam pytanie. Ciekawa jestem, co ty na to.
558
00:33:11,920 --> 00:33:14,440
Chcę urządzić projekcję
jednego z twoich filmów
559
00:33:14,520 --> 00:33:17,920
i 15-minutową dyskusję po seansie
w centrum kultury.
560
00:33:18,160 --> 00:33:19,360
Byłoby wspaniale.
561
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
Jasne, może być.
562
00:33:23,520 --> 00:33:25,040
- Naprawdę?
- Ludzie oszaleją.
563
00:33:25,120 --> 00:33:26,920
Dzięki, Rita, fantastycznie.
564
00:33:27,440 --> 00:33:28,680
Proszę, proszę.
565
00:33:30,360 --> 00:33:31,720
Oczom nie wierzę.
566
00:33:32,600 --> 00:33:36,280
Wielka sława we własnej osobie.
Rita Montero.
567
00:33:38,640 --> 00:33:42,720
Zaszczyciła śmiertelników
swoją obecnością.
568
00:33:46,280 --> 00:33:47,840
Jak się masz, Candela?
569
00:33:48,640 --> 00:33:51,200
Dobrze. Ale nie aż tak jak ty.
570
00:33:52,080 --> 00:33:53,800
Wciąż tkwię na tym zadupiu.
571
00:33:53,880 --> 00:33:57,160
W gównianej kancelarii,
obsługując gównianych biznesmenów.
572
00:33:58,120 --> 00:33:59,360
A co u ciebie?
573
00:33:59,440 --> 00:34:03,040
Kurczę, Candela.
Ledwo przyszłaś, a już mamy dość.
574
00:34:05,640 --> 00:34:08,080
Dobrze cię widzieć.
575
00:34:15,000 --> 00:34:16,280
Dobry wieczór.
576
00:34:16,360 --> 00:34:17,440
Dobry.
577
00:34:18,600 --> 00:34:21,480
- Carmen, masz wino?
- Jasne, nalej sobie.
578
00:34:21,560 --> 00:34:23,320
Nie, podaj mi podwójną whiskey.
579
00:35:15,960 --> 00:35:17,440
Farsa się układa?
580
00:35:17,520 --> 00:35:19,080
Odczep się, Candela.
581
00:35:19,160 --> 00:35:20,760
Serio. Ja to rozumiem.
582
00:35:22,000 --> 00:35:23,920
Taki plan ma sens.
583
00:35:24,000 --> 00:35:26,360
Wyjść za Manolo,
584
00:35:26,440 --> 00:35:28,320
miłego chłopaka z dobrej rodziny,
585
00:35:28,400 --> 00:35:30,920
sprawić sobie trójkę uroczych dzieci
i duży dom.
586
00:35:31,000 --> 00:35:35,400
Do tego prywatna kancelaria.
587
00:35:36,040 --> 00:35:37,520
Spory potencjał.
588
00:35:38,120 --> 00:35:39,240
Ale wiesz co?
589
00:35:40,120 --> 00:35:43,080
Pewnego dnia obrzydnie ci to wszystko
590
00:35:43,160 --> 00:35:46,280
i zaczniesz rozważać skokze szczytu wieżowca.
591
00:35:46,360 --> 00:35:48,920
I żeby całkiem nie oszaleć,
592
00:35:49,000 --> 00:35:52,280
w nocy, nie budząc dzieci,
będziesz się wymykać
593
00:35:53,280 --> 00:35:57,720
do La Palomy i zaliczać każdą lesbijkę,
jaka ci się nawinie.
594
00:36:00,960 --> 00:36:02,600
Myślisz, że wszystko wiesz?
595
00:36:03,320 --> 00:36:05,280
Ty arogancka szujo.
596
00:36:05,360 --> 00:36:07,920
Tak mówią o ludziach,
którzy wiedzą, czego chcą.
597
00:36:08,760 --> 00:36:09,840
A czego ty chcesz?
598
00:36:15,360 --> 00:36:17,120
Chodź, pora na twój prezent.
599
00:36:18,600 --> 00:36:19,640
Chodź.
600
00:37:08,320 --> 00:37:10,480
Zsynchronizuję wideo...
601
00:37:10,560 --> 00:37:11,720
Widziałeś to?
602
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
Tak.
603
00:37:12,880 --> 00:37:15,320
Pełna profeska. Carmen, ile wybuliliśmy?
604
00:37:15,400 --> 00:37:17,240
Chodźcie! Siadajcie.
605
00:37:17,320 --> 00:37:18,920
No już.
606
00:37:19,000 --> 00:37:20,480
Dobra.
607
00:37:20,560 --> 00:37:21,640
Podaj gin.
608
00:37:22,200 --> 00:37:23,240
Co się dzieje?
609
00:37:23,320 --> 00:37:27,440
Ángela ma dla nas niespodziankę.
Przyniosła ze sobą filmy.
610
00:37:27,520 --> 00:37:30,640
To nic takiego. Dziś rano znalazłam
611
00:37:30,720 --> 00:37:33,640
stare domowe filmy Rity.
612
00:37:34,400 --> 00:37:38,040
Tylko rzuciłam na nie okiem,
ale chyba się wam spodobają.
613
00:37:38,120 --> 00:37:39,120
Wspaniale!
614
00:37:43,240 --> 00:37:45,040
Wiesz, że nie lubię niespodzianek.
615
00:37:45,120 --> 00:37:47,480
Ta ci się spodoba. Zaufaj mi.
616
00:37:47,680 --> 00:37:48,720
Wszyscy gotowi?
617
00:37:48,800 --> 00:37:50,360
Włączaj, Manolo.
618
00:37:50,440 --> 00:37:52,400
No to... start.
619
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
Gotowe.
620
00:37:56,400 --> 00:37:58,120
O Boże!
621
00:38:01,200 --> 00:38:02,680
Tak, już wiem.
622
00:38:02,760 --> 00:38:04,000
To twoje urodziny!
623
00:38:04,080 --> 00:38:05,320
Twoja osiemnastka.
624
00:38:05,400 --> 00:38:06,960
Twoja osiemnastka, Rita!
625
00:38:07,040 --> 00:38:09,160
O Boże!
626
00:38:12,480 --> 00:38:13,640
Mój Boże.
627
00:38:13,720 --> 00:38:15,960
Patrzcie na tę buziuchnę.
628
00:38:16,040 --> 00:38:17,800
Śliczna Rita!
629
00:38:18,640 --> 00:38:20,400
Pierwsze selfie w historii.
630
00:38:23,480 --> 00:38:26,120
- Patrzcie. Ale piękności.
- Rita, kochamy cię!
631
00:38:26,200 --> 00:38:27,400
Mała Tere.
632
00:38:30,360 --> 00:38:33,800
Zróbcie miejsce dla gwiazdy!
633
00:38:36,440 --> 00:38:37,840
I to spojrzenie!
634
00:38:42,040 --> 00:38:43,320
Chodźcie tu!
635
00:38:45,040 --> 00:38:47,600
Majorka!
636
00:38:47,680 --> 00:38:48,880
Majorka!
637
00:38:48,960 --> 00:38:50,000
Majorka!
638
00:38:50,080 --> 00:38:51,360
Wycieczka na Majorkę.
639
00:38:52,240 --> 00:38:54,160
Manolo, powiedz coś!
640
00:38:54,440 --> 00:38:57,240
- Ale jesteśmy blade.
- Ja nie.
641
00:38:59,640 --> 00:39:01,120
Ale wtedy wiało.
642
00:39:01,200 --> 00:39:02,720
Łeb chciało urwać.
643
00:39:02,800 --> 00:39:04,480
Jestem biała jak prześcieradło.
644
00:39:04,960 --> 00:39:06,600
Wracam na siłownię, niezwłocznie.
645
00:39:07,120 --> 00:39:08,200
Jasne, lada dzień.
646
00:39:08,280 --> 00:39:09,360
To Mati.
647
00:39:10,120 --> 00:39:11,520
Tak, to ona.
648
00:39:11,600 --> 00:39:13,880
Cześć, Rita. Nagrywasz to?
649
00:39:15,960 --> 00:39:18,120
To nic takiego. Chcę tylko powiedzieć,
650
00:39:18,200 --> 00:39:21,520
że będzie mi smutno, gdy skończy się latoi wyjedziesz do Londynu,
651
00:39:22,160 --> 00:39:24,440
ale wreszcie będziesz mogła być sobą.
652
00:39:25,880 --> 00:39:26,920
Powodzenia.
653
00:39:30,760 --> 00:39:33,960
Manolo, dość wspomnień
jak na jeden wieczór.
654
00:39:34,040 --> 00:39:35,640
- Wyłącz to, proszę.
- Już.
655
00:39:46,840 --> 00:39:47,880
Co tu się dzieje?
656
00:39:49,760 --> 00:39:51,120
Paula, co tu robisz?
657
00:39:52,560 --> 00:39:53,760
Coś się stało?
658
00:39:57,240 --> 00:39:58,480
Co oglądaliście?
659
00:39:58,560 --> 00:40:01,760
To tylko filmy,
które nakręciła Rita. Znacie się?
660
00:40:06,680 --> 00:40:07,920
Paula, o co chodzi?
661
00:40:10,240 --> 00:40:12,320
Znaleźli szczątki Mati na Majorce.
662
00:40:13,920 --> 00:40:14,920
Co?
663
00:40:29,000 --> 00:40:30,040
Matko Boska!
664
00:40:31,360 --> 00:40:33,560
- Przykro mi.
- Tak mi przykro, Paula.
665
00:40:34,240 --> 00:40:36,200
Twoja mama pewnie jest zdruzgotana.
666
00:40:37,160 --> 00:40:39,360
Wybacz... Nie mogę uwierzyć.
667
00:40:40,960 --> 00:40:43,160
Możemy jakoś pomóc?
668
00:40:43,240 --> 00:40:45,560
Nie trzeba. Wpadłam tylko,
żeby wam powiedzieć.
669
00:40:59,880 --> 00:41:01,680
Kurwa, zrobiło się niezręcznie.
670
00:41:04,000 --> 00:41:05,080
Cholerna Mati.
671
00:41:06,920 --> 00:41:08,920
Nawet po śmierci wszystko psuje.
672
00:41:10,240 --> 00:41:12,640
Nikogo nie zdziwiło jej zaginięcie?
673
00:41:12,720 --> 00:41:16,760
Mówiła, że poznała jakiegoś Francuza
674
00:41:16,840 --> 00:41:19,320
i że będą razem podróżować po świecie.
675
00:41:19,400 --> 00:41:21,840
Więc wszyscy uznali,
że uciekła razem z nim.
676
00:41:23,720 --> 00:41:26,080
Tak po prostu? To podejrzane, Tere.
677
00:41:27,560 --> 00:41:30,800
Była trochę skomplikowana.
678
00:41:31,880 --> 00:41:34,080
Miała trudną sytuację w domu.
679
00:41:36,080 --> 00:41:39,320
Wszyscy raczej dziwili się,
że nie uciekła wcześniej.
680
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Koszmar.
681
00:42:02,800 --> 00:42:04,280
Idę do łóżka, ty też?
682
00:42:05,160 --> 00:42:07,600
Nie teraz. Mam trochę pracy.
683
00:42:19,560 --> 00:42:20,720
Czego szukasz?
684
00:42:20,800 --> 00:42:22,000
Muszę zapalić.
685
00:42:25,520 --> 00:42:26,840
Wiesz, że nie powinnaś.
686
00:42:26,920 --> 00:42:30,440
Mama wszędzie utykała papierosy,
a nie mogę znaleźć nawet jednego.
687
00:42:32,280 --> 00:42:34,200
Nie rozumiem, co takiego zrobiłam.
688
00:42:34,280 --> 00:42:35,880
Mogłaś mnie ostrzec.
689
00:42:35,960 --> 00:42:39,200
Powiedzieć mi o tych nagraniach.
690
00:42:42,400 --> 00:42:43,400
Masz rację.
691
00:42:43,800 --> 00:42:44,920
Przepraszam.
692
00:42:45,520 --> 00:42:47,640
Myślałam, że się ucieszysz.
693
00:42:47,720 --> 00:42:48,760
Że się ucieszę?
694
00:42:50,400 --> 00:42:52,360
A od kiedy cokolwiek mnie cieszy?
695
00:42:53,040 --> 00:42:54,120
Od kiedy?
696
00:42:54,840 --> 00:42:55,880
Powiedz.
697
00:42:55,960 --> 00:42:58,200
Uspokój się, proszę.
698
00:42:58,280 --> 00:43:00,640
Skąd miałam wiedzieć,
że dziewczyna nie żyje?
699
00:43:00,720 --> 00:43:02,600
Albo że jej siostra nagle się tam zjawi?
700
00:43:02,680 --> 00:43:04,720
Niepotrzebnie cię ze sobą zabrałam.
701
00:43:05,480 --> 00:43:07,720
Mogłam przyjechać sama. Jak poprzednio.
702
00:43:10,480 --> 00:43:11,800
O co chodzi, Rita?
703
00:43:13,320 --> 00:43:15,720
Czemu tak się zachowujesz? Nie rozumiem.
704
00:43:20,680 --> 00:43:21,800
Nie mogę oddychać.
705
00:43:32,760 --> 00:43:33,960
No dobrze.
706
00:43:34,040 --> 00:43:36,040
Spójrz na mnie. Rita?
707
00:43:40,120 --> 00:43:41,920
Już dobrze. Oddychaj.
708
00:43:43,320 --> 00:43:44,640
Masz atak paniki.
709
00:43:45,360 --> 00:43:48,600
Oddychaj. Spokojnie.
710
00:43:49,600 --> 00:43:50,880
Chcę wrócić do domu.
711
00:43:51,720 --> 00:43:52,840
Już dobrze.
712
00:43:52,920 --> 00:43:54,800
Nie chcę już tu być.
713
00:43:59,360 --> 00:44:02,640
Nie ma to jak w domu
714
00:44:30,200 --> 00:44:31,200
Witam.
715
00:44:32,320 --> 00:44:33,480
Cześć, Rita.
716
00:44:33,560 --> 00:44:35,040
Rita Montero, tak?
717
00:44:35,840 --> 00:44:38,400
Widziałem wszystkie filmy.
Ostatni był super.
718
00:44:38,480 --> 00:44:39,800
A poprzednie nie?
719
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
- Też...
- Wybacz, że bez zapowiedzi,
720
00:44:43,120 --> 00:44:46,160
ale byliśmy w okolicy.
721
00:44:47,080 --> 00:44:49,200
W nocy nie dawały mi spokoju
722
00:44:49,280 --> 00:44:51,720
te filmy, które oglądaliście.
723
00:44:51,800 --> 00:44:53,120
Mogłabym je pożyczyć?
724
00:44:56,280 --> 00:44:58,840
Nie mam zbyt wielu zdjęć swojej siostry.
725
00:45:04,400 --> 00:45:05,480
Chwileczkę.
726
00:45:28,880 --> 00:45:31,640
Dzięki. Skopiuję je i zwrócę.
727
00:45:31,720 --> 00:45:32,760
Świetnie.
728
00:45:33,720 --> 00:45:34,840
Chwila...
729
00:45:38,840 --> 00:45:40,560
Ten Francuz też na nich jest?
730
00:45:42,200 --> 00:45:43,240
Jaki Francuz?
731
00:45:45,200 --> 00:45:47,280
Z którym moja siostra chciała uciec.
732
00:45:58,680 --> 00:46:01,480
Szczerze mówiąc, nie pamiętam.
733
00:46:01,560 --> 00:46:04,560
Dawno ich nie oglądałam.
734
00:46:06,960 --> 00:46:09,160
Dobrze. Sama sprawdzę.
735
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Jasne.
736
00:46:19,360 --> 00:46:21,680
„Powiedziała, że poznała Francuzaw hotelowym barze
737
00:46:21,760 --> 00:46:24,320
i się w nim zakochała.
Planowali wsiąść na łódź”.
738
00:46:24,400 --> 00:46:25,400
Rita Montero.
739
00:46:26,400 --> 00:46:28,440
Jak można zapomnieć,
że twoja przyjaciółka,
740
00:46:28,520 --> 00:46:31,720
która zniknęła podczas wspólnej wycieczki,
uciekła z jakimś Francuzem?
741
00:46:32,360 --> 00:46:33,760
Minęło 25 lat.
742
00:46:34,680 --> 00:46:37,200
Powiedziałam im, co się stało,
i zero reakcji. Cisza.
743
00:46:39,360 --> 00:46:41,200
Wiedziały, że nie żyje.
744
00:46:41,280 --> 00:46:42,320
Rany, Paula.
745
00:46:43,680 --> 00:46:44,840
Nie wiesz na pewno.
746
00:46:46,320 --> 00:46:47,400
Nieważne.
747
00:46:51,200 --> 00:46:52,800
- Dziś nie trenujesz?
- Nie.
748
00:46:53,240 --> 00:46:56,400
Mam seans filmowy.
Twoja ulubiona reżyserka.
749
00:47:03,440 --> 00:47:04,480
Za nic!
750
00:47:04,560 --> 00:47:06,480
Wolno mi...
751
00:47:07,720 --> 00:47:08,800
Daj mi!
752
00:47:29,520 --> 00:47:32,200
nienawidzą mnie
753
00:47:33,160 --> 00:47:34,840
boję się
754
00:47:38,960 --> 00:47:40,920
Proszę nagrać wiadomość.
755
00:47:41,680 --> 00:47:44,840
Cześć, Rita, tu Lena. Chciałam porozmawiać
756
00:47:44,920 --> 00:47:47,320
o Mati i wycieczce na Majorkę.
757
00:47:49,400 --> 00:47:51,640
Muszę ci o czymś powiedzieć.
758
00:47:54,200 --> 00:47:56,200
Oddzwoń, proszę.
759
00:48:36,000 --> 00:48:37,720
To nierozerwalny pakt.
760
00:48:39,440 --> 00:48:40,880
Jak nasza przyjaźń.
761
00:50:15,280 --> 00:50:17,280
Napisy: Ewa Nowicka
51667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.