Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,828 --> 00:00:14,496
- Oh, man, I had one job to do.
2
00:00:14,573 --> 00:00:15,589
No, wait.
3
00:00:15,665 --> 00:00:18,075
I had two jobs to do.
4
00:00:18,093 --> 00:00:19,852
Oh, man.
5
00:00:23,691 --> 00:00:26,341
- Another rich citizen
robbed of their valuables,
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,877
and they are riding me
to do something about it.
7
00:00:28,879 --> 00:00:30,512
- Good riding or bad riding?
8
00:00:30,531 --> 00:00:33,198
- I still don't understand
the concept of being rich.
9
00:00:33,275 --> 00:00:35,350
- Yes, are rich people
the ones who have
10
00:00:35,427 --> 00:00:37,127
things or don't have things?
11
00:00:37,129 --> 00:00:38,111
- I believe they're
the ones who
12
00:00:38,264 --> 00:00:39,780
cannot stop coughing blood.
13
00:00:39,856 --> 00:00:41,114
- Those are the sick.
14
00:00:41,267 --> 00:00:43,283
- And you have to
be sick to be rich?
15
00:00:43,435 --> 00:00:45,193
- Correct.
- Not correct.
16
00:00:45,212 --> 00:00:46,545
Look, it's very simple.
17
00:00:46,622 --> 00:00:48,363
Out in the wilderness,
people didn't have anything.
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,457
But here in the city,
people can have things.
19
00:00:50,534 --> 00:00:52,367
If they have
enough things, they
20
00:00:52,444 --> 00:00:55,054
become rich, but not if other
people steal those things.
21
00:00:55,205 --> 00:00:57,056
- Because then they get sick.
22
00:00:57,207 --> 00:00:58,632
- Sickness has
nothing to do with it.
23
00:00:58,784 --> 00:01:01,134
Mom, can you do something
about the city's thieves?
24
00:01:01,211 --> 00:01:03,044
- Of course I can.
25
00:01:03,064 --> 00:01:04,955
- And will you?
- I don't think so.
26
00:01:04,957 --> 00:01:07,900
[phoenix screeches]
27
00:01:08,051 --> 00:01:10,552
[monsters chittering]
28
00:01:10,629 --> 00:01:12,053
♪ ♪
29
00:01:12,131 --> 00:01:13,480
- What was that?
30
00:01:13,557 --> 00:01:15,816
- It was an invitation
to the monster fight
31
00:01:15,968 --> 00:01:17,058
at Hermes' Monsterdome.
32
00:01:17,078 --> 00:01:19,653
- Ugh, those monster
fights are barbaric.
33
00:01:19,729 --> 00:01:20,637
You hate them, too?
34
00:01:20,656 --> 00:01:22,139
- Well, I haven't
been, but yes.
35
00:01:22,157 --> 00:01:24,324
The Monster Dome used to be
Deliria and Hermes' Pageant
36
00:01:24,476 --> 00:01:27,419
of Monstrous Wonders, but when
I got kicked out of Olympus,
37
00:01:27,571 --> 00:01:30,130
he took over, changed
the pageant to fights,
38
00:01:30,240 --> 00:01:31,498
and changed the name.
39
00:01:31,650 --> 00:01:33,926
- Right, so you hate it
for the wrong reasons.
40
00:01:34,077 --> 00:01:35,652
- There's no wrong reason
to hate something.
41
00:01:35,654 --> 00:01:39,414
- I hate dolphins because
one stole my ex-girlfriend.
42
00:01:39,491 --> 00:01:41,767
- So we've just totally
moved on from my problem.
43
00:01:41,918 --> 00:01:43,769
- [sneezes]
I'm rich!
44
00:01:43,920 --> 00:01:45,086
- You're not.
45
00:01:45,106 --> 00:01:47,180
I mean, you are, but not
because of the sneeze.
46
00:01:47,182 --> 00:01:48,832
Fine, I'll handle it myself.
47
00:01:48,834 --> 00:01:50,109
And history will reward me.
48
00:01:50,185 --> 00:01:52,018
Because if there's one
thing I'm sure about,
49
00:01:52,095 --> 00:01:54,020
it's that society will
always look kindly
50
00:01:54,173 --> 00:01:56,022
on those who defend the rich.
51
00:01:56,099 --> 00:01:59,025
[dramatic lyre music]
52
00:01:59,102 --> 00:02:06,375
♪ ♪
53
00:02:21,124 --> 00:02:24,351
- [grunting]
54
00:02:28,482 --> 00:02:30,149
- Are these my speech
practice dummies?
55
00:02:30,300 --> 00:02:32,467
- How should I know
what you use them for?
56
00:02:32,544 --> 00:02:34,636
- Wait, why is this one
wearing a hat like the baker?
57
00:02:34,713 --> 00:02:37,156
- Oh, I dress him up like
people who have wronged me.
58
00:02:37,383 --> 00:02:40,050
Those are the kids who
threw pebbles at my head.
59
00:02:40,068 --> 00:02:41,809
- You use your free
time pretending
60
00:02:41,887 --> 00:02:42,995
to kill your fellow citizens?
61
00:02:43,222 --> 00:02:44,830
- It's not free time.
It's training.
62
00:02:44,907 --> 00:02:46,165
- Well, get over it.
63
00:02:46,316 --> 00:02:47,499
Today your job is to
protect these people.
64
00:02:47,651 --> 00:02:48,725
Come on.
65
00:02:48,727 --> 00:02:49,835
- Is it an invading army?
66
00:02:50,062 --> 00:02:52,045
- Right now, the greatest
enemy of Krapopolis
67
00:02:52,080 --> 00:02:53,230
comes from within.
68
00:02:53,232 --> 00:02:54,581
- Bugs?
- Thieves.
69
00:02:54,658 --> 00:02:56,991
We talked about this.
- Oh, the vase thing.
70
00:02:57,069 --> 00:02:58,343
I'm sure that'll
work itself out.
71
00:02:58,495 --> 00:03:00,587
- There have been three more
robberies since breakfast.
72
00:03:00,739 --> 00:03:01,738
- So what?
73
00:03:01,907 --> 00:03:03,015
People are taking things
from other people?
74
00:03:03,091 --> 00:03:05,075
No one cares who owns what.
75
00:03:05,093 --> 00:03:06,593
Look, mine now.
76
00:03:06,745 --> 00:03:07,686
- Oh, man.
77
00:03:07,837 --> 00:03:09,262
I just stole that.
78
00:03:09,415 --> 00:03:11,857
- One way or another, you
need to take care of this.
79
00:03:11,934 --> 00:03:14,418
Meet your new fighting force.
80
00:03:14,436 --> 00:03:16,102
- This is my old
fighting force.
81
00:03:16,255 --> 00:03:17,771
- But with new uniforms.
82
00:03:17,847 --> 00:03:19,180
I call them "police."
83
00:03:19,274 --> 00:03:20,590
- So who are we killing?
84
00:03:20,609 --> 00:03:21,775
- No one.
85
00:03:21,869 --> 00:03:23,777
Your job is to stop the
thieves inside the city.
86
00:03:23,929 --> 00:03:25,019
- By killing them?
87
00:03:25,039 --> 00:03:26,354
- Only if absolutely necessary.
88
00:03:26,432 --> 00:03:27,431
- Why would it
not be necessary?
89
00:03:27,449 --> 00:03:28,949
- Can you work
this out, please?
90
00:03:29,043 --> 00:03:30,450
- No.
I don't even want this job.
91
00:03:30,527 --> 00:03:32,769
I'm supposed to be outside
the castle walls facing
92
00:03:32,862 --> 00:03:36,715
real threats, stabbing invaders
and cutting heads off dragons.
93
00:03:36,792 --> 00:03:38,608
Protecting vases is beneath me.
94
00:03:38,610 --> 00:03:41,403
- Then I guess the entire
city will just descend back
95
00:03:41,480 --> 00:03:43,055
into the madness
of the wilderness,
96
00:03:43,206 --> 00:03:45,206
where might makes right,
and only the strong survive.
97
00:03:45,226 --> 00:03:46,874
- That works for me.
98
00:03:46,894 --> 00:03:47,893
- That was sarcasm.
99
00:03:47,970 --> 00:03:49,043
- I don't care.
100
00:03:49,121 --> 00:03:50,712
- Fine.
101
00:03:50,789 --> 00:03:52,714
Until Stupendous decides to
step up, you're in charge.
102
00:03:52,733 --> 00:03:53,974
- Begin the slaughter.
103
00:03:53,976 --> 00:03:55,216
- Changed my mind.
Changed my mind.
104
00:03:55,236 --> 00:03:56,960
No one's in charge,
and the uniform
105
00:03:56,962 --> 00:03:58,295
no longer includes swords.
106
00:03:58,297 --> 00:04:00,313
- So we kill
with our bare hands?
107
00:04:00,466 --> 00:04:01,631
- No killing.
108
00:04:01,742 --> 00:04:03,575
If you see someone stealing
something, tie them up.
109
00:04:03,727 --> 00:04:05,911
- If anyone needs me,
I'll be in the forest.
110
00:04:06,062 --> 00:04:07,395
- We need you now.
111
00:04:07,473 --> 00:04:09,397
That's been the whole
point of this conversation.
112
00:04:09,475 --> 00:04:11,141
- Oh.
Ah!
113
00:04:11,143 --> 00:04:12,084
Everything OK?
114
00:04:12,235 --> 00:04:12,993
- Yes.
115
00:04:13,145 --> 00:04:14,253
Why would everything not be OK?
116
00:04:14,404 --> 00:04:16,755
Why would you even feel
the need to ask me that?
117
00:04:16,982 --> 00:04:18,999
Why are you interrogating me?
118
00:04:19,151 --> 00:04:21,001
- You're destroying
your entire room.
119
00:04:21,153 --> 00:04:22,427
It raises questions.
120
00:04:22,504 --> 00:04:24,988
- It's called an
aggressive remodel.
121
00:04:25,007 --> 00:04:26,990
Why do rooms have walls?
122
00:04:26,992 --> 00:04:30,677
[zapping]
123
00:04:30,754 --> 00:04:32,162
I didn't say stop.
124
00:04:32,180 --> 00:04:33,830
[both kissing]
- [groans]
125
00:04:33,849 --> 00:04:37,183
- Is this remodel by any chance
related to your invitation
126
00:04:37,260 --> 00:04:38,335
to the monster fights?
127
00:04:38,353 --> 00:04:40,504
- It's just,
why change the name?
128
00:04:40,506 --> 00:04:43,189
Deliria and Hermes' Pageant
of Monstrous Wonders.
129
00:04:43,342 --> 00:04:44,691
That is what it is.
130
00:04:44,843 --> 00:04:46,192
That's what everyone loved.
131
00:04:46,345 --> 00:04:48,512
- Did you ask the monsters
if that's what they loved?
132
00:04:48,530 --> 00:04:49,863
- I think they loved
the pageant more
133
00:04:50,015 --> 00:04:51,197
than fighting to the death.
134
00:04:51,366 --> 00:04:54,534
- And I think it's all bad,
but that's not my point.
135
00:04:54,686 --> 00:04:55,943
[both moaning]
136
00:04:55,963 --> 00:04:57,629
Can they leave now?
- Yes.
137
00:04:57,781 --> 00:04:58,780
You have a child now.
138
00:04:58,874 --> 00:05:00,448
Congratulations.
139
00:05:00,526 --> 00:05:03,468
- My point is we both hate
Hermes' Monsterdome.
140
00:05:03,695 --> 00:05:06,638
I hate the brutal destruction
of innocent-feeling monsters
141
00:05:06,790 --> 00:05:07,864
for the pleasure of gods.
142
00:05:07,866 --> 00:05:08,865
You hate--
143
00:05:08,867 --> 00:05:09,808
- Monsterdome.
144
00:05:09,959 --> 00:05:11,718
It's a stupid name.
145
00:05:11,870 --> 00:05:13,887
- But we both want to
see this thing go down.
146
00:05:13,963 --> 00:05:15,372
- I'm listening.
147
00:05:15,432 --> 00:05:17,131
- Like you said,
you used to run this place.
148
00:05:17,151 --> 00:05:18,800
The know the layout,
and you know Hermes.
149
00:05:18,819 --> 00:05:22,136
With your help, I think we can
break the monsters out and end
150
00:05:22,214 --> 00:05:23,563
these fights once and for all.
151
00:05:23,681 --> 00:05:27,717
- Hm, without monsters, it
would just be Hermes' Dome.
152
00:05:27,736 --> 00:05:28,976
No one would go to that.
153
00:05:29,071 --> 00:05:30,162
- And the monsters
would be free to live
154
00:05:30,313 --> 00:05:31,330
out their natural lives.
155
00:05:31,332 --> 00:05:32,906
- Oh, I don't care
about that part.
156
00:05:33,000 --> 00:05:35,817
- And I don't care if you care,
so I guess we're good.
157
00:05:35,894 --> 00:05:39,654
- [whistling]
158
00:05:39,673 --> 00:05:40,747
[screams]
159
00:05:40,899 --> 00:05:43,508
[grunting]
Why?
160
00:05:43,660 --> 00:05:44,843
[club thudding]
161
00:05:44,994 --> 00:05:46,086
- Ah!
162
00:05:46,238 --> 00:05:49,330
- Thank you.
[grunts]
163
00:05:49,350 --> 00:05:51,350
♪ ♪
164
00:05:51,501 --> 00:05:53,927
- I don't think you'll have
any more trouble with thieves.
165
00:05:53,929 --> 00:05:55,687
Stup, do you hear what I hear?
166
00:05:55,839 --> 00:05:57,097
- I hear screaming.
167
00:05:57,249 --> 00:05:58,582
- Between the screams.
- Begging?
168
00:05:58,600 --> 00:05:59,507
- Silence.
169
00:05:59,601 --> 00:06:01,585
The peaceful
silence of citizens
170
00:06:01,587 --> 00:06:03,511
who know their valuables
are safe, which
171
00:06:03,589 --> 00:06:05,438
means they can feel safe
to work in the city,
172
00:06:05,591 --> 00:06:07,591
to buy more
valuables and so on.
173
00:06:07,593 --> 00:06:09,868
- This palace isn't
as nice as my house.
174
00:06:09,945 --> 00:06:11,928
- You can go now.
Thank you.
175
00:06:11,930 --> 00:06:13,763
- [screaming]
176
00:06:13,765 --> 00:06:15,874
- I still mostly hear
screaming and begging.
177
00:06:16,025 --> 00:06:17,358
- Well, what have you
done today?
178
00:06:17,378 --> 00:06:19,769
- Besides rescuing a little
girl from a three-headed
179
00:06:19,863 --> 00:06:20,879
lion in the forest?
180
00:06:20,997 --> 00:06:22,047
- [yelps]
181
00:06:22,124 --> 00:06:23,197
- The girl went a little feral.
182
00:06:23,217 --> 00:06:24,866
- How do we know
those didn't come
183
00:06:24,885 --> 00:06:27,277
from three separate lions?
184
00:06:27,295 --> 00:06:29,796
- Any other dumb questions?
185
00:06:29,873 --> 00:06:31,131
- Nope. That's it for me.
186
00:06:31,374 --> 00:06:34,117
- And I don't care, because
I didn't need you after all.
187
00:06:34,119 --> 00:06:35,394
The police are
working perfectly.
188
00:06:35,470 --> 00:06:37,454
- So you've got
a few banana burglars.
189
00:06:37,472 --> 00:06:40,065
You wanted your police to stop
the rich from getting robbed.
190
00:06:40,292 --> 00:06:41,441
- And so far, so good.
191
00:06:41,476 --> 00:06:43,476
- My gold medallions,
they're gone!
192
00:06:43,553 --> 00:06:45,720
- [gasps]
That sounds like a rich person.
193
00:06:45,797 --> 00:06:47,739
Police, come with me.
194
00:06:47,816 --> 00:06:49,223
♪ ♪
195
00:06:49,301 --> 00:06:50,558
When did this happen?
196
00:06:50,636 --> 00:06:52,318
- Just now.
He's still in there.
197
00:06:52,395 --> 00:06:54,579
- Seal the exits.
Find him.
198
00:06:54,731 --> 00:06:55,747
Feel free to help.
199
00:06:55,974 --> 00:06:57,916
- I'll feel free to watch.
200
00:06:57,993 --> 00:06:58,975
- Here.
201
00:06:58,994 --> 00:07:00,143
He's right here.
202
00:07:00,145 --> 00:07:01,586
[grunts]
Where'd he go?
203
00:07:01,663 --> 00:07:02,921
- There! On the ceiling.
204
00:07:02,998 --> 00:07:04,330
- [grunts]
205
00:07:04,483 --> 00:07:05,406
- Grab his arms.
206
00:07:05,426 --> 00:07:08,501
That's what he's
using to hit you.
207
00:07:08,654 --> 00:07:09,577
My crown.
208
00:07:09,596 --> 00:07:10,987
I nearly died.
209
00:07:11,098 --> 00:07:13,414
But since I didn't, I'm still
stuck on losing the crown.
210
00:07:13,434 --> 00:07:15,175
No!
211
00:07:15,269 --> 00:07:18,770
- No one almost kills
my brother but me.
212
00:07:18,922 --> 00:07:20,513
- [panting]
213
00:07:20,590 --> 00:07:23,275
[grunting]
214
00:07:23,426 --> 00:07:28,780
♪ ♪
215
00:07:28,932 --> 00:07:30,340
Ha!
216
00:07:30,358 --> 00:07:31,841
[grunting]
217
00:07:31,843 --> 00:07:34,953
♪ ♪
218
00:07:35,104 --> 00:07:36,288
[screams]
219
00:07:36,439 --> 00:07:38,974
[both grunting]
220
00:07:38,976 --> 00:07:40,183
- You're not like the others.
221
00:07:40,185 --> 00:07:41,442
- Neither are you.
222
00:07:41,462 --> 00:07:42,461
- Ha.
223
00:07:42,612 --> 00:07:43,444
Got him.
224
00:07:43,464 --> 00:07:45,205
So, you know, give up, please.
225
00:07:45,357 --> 00:07:48,858
- I'll see you again,
but you won't see me.
226
00:07:48,877 --> 00:07:50,952
- And you won't see me.
227
00:07:50,971 --> 00:07:52,045
Damn it.
228
00:07:52,197 --> 00:07:53,305
He already said he'd see me.
229
00:07:53,456 --> 00:07:54,622
He's good.
230
00:07:54,866 --> 00:07:56,308
Do you have any more
of those stupid police togas?
231
00:07:56,459 --> 00:07:57,458
- Several.
232
00:07:57,536 --> 00:07:59,052
A bunch of the guys
down there quit.
233
00:07:59,204 --> 00:08:00,312
But I thought this
job was beneath you.
234
00:08:00,463 --> 00:08:03,373
- The job is,
but this guy isn't.
235
00:08:03,375 --> 00:08:05,875
I mean, literally
he's beneath us.
236
00:08:05,894 --> 00:08:07,134
Like, he's down
there somewhere.
237
00:08:07,154 --> 00:08:08,895
- No, no, no.
I get it, because he--
238
00:08:08,972 --> 00:08:10,137
- Jumped off the--
239
00:08:10,157 --> 00:08:12,324
- Yeah, he jumped off the roof.
240
00:08:15,904 --> 00:08:18,145
- Now, remember,
the crown is solid gold,
241
00:08:18,223 --> 00:08:19,480
which means it dents easily.
242
00:08:19,500 --> 00:08:21,357
- Yeah, I don't care
about the crown.
243
00:08:21,359 --> 00:08:23,150
- The crown is the whole point.
244
00:08:23,170 --> 00:08:25,003
If you can steal from the
king, nothing is safe.
245
00:08:25,080 --> 00:08:26,505
The rich want this
thief locked up,
246
00:08:26,656 --> 00:08:29,065
and the police are trying
to make that happen.
247
00:08:29,084 --> 00:08:30,675
- Pfft.
The police are useless.
248
00:08:30,827 --> 00:08:32,068
They can't handle this guy.
249
00:08:32,070 --> 00:08:33,920
- I'll have you know,
the police have caught
250
00:08:33,997 --> 00:08:35,162
dozens of fruit thieves.
251
00:08:35,182 --> 00:08:36,239
- And I'd do it again.
252
00:08:36,332 --> 00:08:38,350
Best mango of my life.
253
00:08:38,501 --> 00:08:40,835
- And this master thief
made them look like fools.
254
00:08:40,854 --> 00:08:42,262
Don't you see?
255
00:08:42,414 --> 00:08:44,264
All the big crimes
in the city were him.
256
00:08:44,416 --> 00:08:45,506
One man.
257
00:08:45,584 --> 00:08:48,026
He's a professional,
a worthy adversary.
258
00:08:48,103 --> 00:08:49,844
- ♪ Someone has a crush ♪
259
00:08:49,863 --> 00:08:51,178
- What?
No.
260
00:08:51,198 --> 00:08:52,756
I was fantasizing
about killing him.
261
00:08:52,774 --> 00:08:54,274
It's different.
Shut up.
262
00:08:54,426 --> 00:08:55,759
Oh, I'll be back
when he's dead.
263
00:08:55,761 --> 00:08:57,944
- I don't love your motives,
but I like your goals.
264
00:08:58,096 --> 00:08:59,687
So I allow this.
265
00:08:59,706 --> 00:09:02,599
- Why do you think the thief
will strike here next?
266
00:09:02,692 --> 00:09:05,192
- Because it's where
I would strike.
267
00:09:05,270 --> 00:09:07,045
- But you're not
going to, right?
268
00:09:07,196 --> 00:09:08,529
- No.
- Phew.
269
00:09:08,607 --> 00:09:11,049
[chuckles nervously]
I did not want to fight you.
270
00:09:11,200 --> 00:09:13,885
- Wait.
What was that?
271
00:09:13,962 --> 00:09:16,888
[dramatic music]
272
00:09:16,965 --> 00:09:24,229
♪ ♪
273
00:09:33,389 --> 00:09:35,056
- What, you didn't
like my gift?
274
00:09:35,075 --> 00:09:36,316
- I'm using it, aren't I?
275
00:09:36,468 --> 00:09:37,725
- True.
276
00:09:37,744 --> 00:09:39,244
I noticed you threw it
at the barrel instead of me.
277
00:09:39,395 --> 00:09:40,895
- I didn't have a clear shot.
278
00:09:40,972 --> 00:09:43,731
- I don't think a woman such
as yourself needs a clear shot.
279
00:09:43,750 --> 00:09:46,142
- I don't think me
as well as you think you do.
280
00:09:46,144 --> 00:09:47,977
- I think I want to.
281
00:09:47,996 --> 00:09:50,738
- I-- what are we doing here?
282
00:09:50,757 --> 00:09:51,831
- You tell me.
283
00:09:51,983 --> 00:09:53,149
- Stupendous!
284
00:09:53,168 --> 00:09:54,818
- Go. Leave the city.
285
00:09:54,836 --> 00:09:56,761
If you don't,
I'll have to kill you.
286
00:09:56,838 --> 00:09:58,171
I won't even ask for the crown.
287
00:09:58,323 --> 00:10:00,599
- You think I care
about the crown?
288
00:10:00,750 --> 00:10:01,766
- She's down here.
289
00:10:01,843 --> 00:10:03,326
There you are.
290
00:10:03,345 --> 00:10:05,937
The thief has moved up to
stabbing barrels of wine.
291
00:10:06,164 --> 00:10:08,665
He's getting bolder.
292
00:10:08,683 --> 00:10:12,110
[mystical music]
293
00:10:12,187 --> 00:10:13,778
- He changed the sign?
294
00:10:13,855 --> 00:10:15,096
- Can we focus?
295
00:10:15,173 --> 00:10:17,173
You said there's
a service tunnel that leads
296
00:10:17,175 --> 00:10:18,432
right to the monster pens?
297
00:10:18,452 --> 00:10:20,768
- There was, unless
he's changed a perfectly
298
00:10:20,846 --> 00:10:23,204
good service tunnel, too.
299
00:10:24,958 --> 00:10:26,458
He changed the color.
300
00:10:26,609 --> 00:10:28,776
- Let's hope he didn't
change where the tunnel goes.
301
00:10:28,795 --> 00:10:30,186
Just get in there.
302
00:10:30,205 --> 00:10:31,463
And keep him distracted
while I save the monsters.
303
00:10:31,614 --> 00:10:33,280
- Only save
the ones worth saving.
304
00:10:33,375 --> 00:10:35,708
- All monsters
are worth saving.
305
00:10:35,861 --> 00:10:37,527
- Ugh.
306
00:10:37,545 --> 00:10:39,620
[zapping]
307
00:10:39,640 --> 00:10:41,122
- Deliria.
308
00:10:41,141 --> 00:10:43,290
You got my invitation.
309
00:10:43,368 --> 00:10:44,901
- I'm here, aren't I?
310
00:10:44,903 --> 00:10:48,054
- Here, and testing whether the
enchantment on the sign works.
311
00:10:48,131 --> 00:10:49,555
Good for you.
Come in.
312
00:10:49,632 --> 00:10:50,982
Come in, come in,
come in, come in.
313
00:10:51,134 --> 00:10:52,058
Come in before we
let the monsters out.
314
00:10:52,135 --> 00:10:53,710
I kid.
They're never getting out.
315
00:10:53,728 --> 00:10:55,044
- Look at this place.
316
00:10:55,046 --> 00:10:56,212
- Yeah.
317
00:10:56,231 --> 00:10:58,139
I made a few changes
since you left.
318
00:10:58,216 --> 00:10:59,716
- You mean since I was exiled.
319
00:10:59,734 --> 00:11:02,886
- And I was left running this
whole operation by myself.
320
00:11:02,888 --> 00:11:04,237
- Mm, running it
into the ground.
321
00:11:04,389 --> 00:11:06,222
You changed everything.
322
00:11:06,241 --> 00:11:07,481
What was wrong with
Deliria and Hermes--
323
00:11:07,575 --> 00:11:10,410
- Deliria and Hermes'
House of Boring Who Cares?
324
00:11:10,562 --> 00:11:13,821
Gods don't want to admire
monsters on a stage.
325
00:11:13,899 --> 00:11:17,676
They want to watch them fight
to the death in a caged pit.
326
00:11:17,827 --> 00:11:20,494
[cheering]
327
00:11:20,514 --> 00:11:21,921
- [roars]
328
00:11:22,073 --> 00:11:23,831
- Come to the monster fights.
329
00:11:23,850 --> 00:11:25,725
Have a few laughs.
330
00:11:27,095 --> 00:11:29,262
- [growls]
- Don't worry, gentle beast.
331
00:11:29,414 --> 00:11:33,082
I'm here as a friend
to save you.
332
00:11:33,101 --> 00:11:34,934
Fine. Just go.
333
00:11:35,011 --> 00:11:36,010
[gears crank]
334
00:11:36,087 --> 00:11:37,195
- I can do whatever I want.
335
00:11:37,346 --> 00:11:38,771
It's my name on the door.
336
00:11:38,865 --> 00:11:41,199
- Only because you
took down my name.
337
00:11:41,350 --> 00:11:42,850
♪ ♪
338
00:11:42,869 --> 00:11:45,853
- [grunting]
339
00:11:45,872 --> 00:11:48,598
♪ ♪
340
00:11:48,691 --> 00:11:50,524
Clumsy.
341
00:11:50,602 --> 00:11:51,859
[yelps]
342
00:11:51,878 --> 00:11:53,770
- I'm a little disappointed.
343
00:11:53,788 --> 00:11:54,546
- So am I.
344
00:11:54,697 --> 00:11:55,621
- Hang on.
345
00:11:55,774 --> 00:11:57,215
To plant your trap
here, you would
346
00:11:57,366 --> 00:11:59,033
have had to watch me
plant my trap last night
347
00:11:59,052 --> 00:12:00,385
and then let me leave.
348
00:12:00,536 --> 00:12:02,536
- And it was worth it,
to watch you fall into my trap.
349
00:12:02,614 --> 00:12:04,889
- Well, it looks like we
have a moment to talk.
350
00:12:04,966 --> 00:12:06,224
- I told you to leave the city.
351
00:12:06,301 --> 00:12:07,392
You could just take
the crown and go.
352
00:12:07,427 --> 00:12:09,135
- Take it where?
And for what?
353
00:12:09,287 --> 00:12:10,895
- I don't know.
To be rich?
354
00:12:11,047 --> 00:12:12,138
- Rich.
355
00:12:12,290 --> 00:12:13,231
I don't care about being rich.
356
00:12:13,308 --> 00:12:15,049
- Yeah, neither do I.
357
00:12:15,126 --> 00:12:16,884
- Of course not.
We're both warriors.
358
00:12:16,903 --> 00:12:18,127
- I don't know what you are.
359
00:12:18,129 --> 00:12:19,645
- A soldier, like you.
360
00:12:19,740 --> 00:12:22,240
Used to be, anyway, until we
stopped fighting for ideals
361
00:12:22,391 --> 00:12:24,409
and started fighting
for things, property.
362
00:12:24,486 --> 00:12:26,486
- Did we ever really
fight for ideals?
363
00:12:26,638 --> 00:12:29,155
Wasn't it mostly
land and resources?
364
00:12:29,232 --> 00:12:31,157
- It was for glory.
365
00:12:31,234 --> 00:12:32,751
I think you agree with me.
366
00:12:32,827 --> 00:12:34,143
- Maybe.
367
00:12:34,162 --> 00:12:36,145
Or maybe I've been using
this time to get free.
368
00:12:36,164 --> 00:12:37,922
- Maybe I've been
doing the same.
369
00:12:38,074 --> 00:12:39,816
What do you even want?
370
00:12:39,818 --> 00:12:41,575
To kill me?
371
00:12:41,653 --> 00:12:42,819
To cage me?
372
00:12:42,821 --> 00:12:44,337
To serve society?
373
00:12:44,489 --> 00:12:45,655
- To beat you.
374
00:12:45,673 --> 00:12:46,914
What do you want?
375
00:12:46,933 --> 00:12:48,174
- For you to come away with me.
376
00:12:48,268 --> 00:12:49,008
- What?
377
00:12:49,160 --> 00:12:49,934
- Leave the city.
378
00:12:50,011 --> 00:12:51,327
There's nothing for us here.
379
00:12:51,346 --> 00:12:53,772
We can be warriors in
the wilderness, together.
380
00:12:53,999 --> 00:12:55,940
[soft music]
381
00:12:56,017 --> 00:12:57,609
- Huh?
382
00:12:57,760 --> 00:12:59,185
- [gasps]
383
00:12:59,262 --> 00:13:00,612
- We can't talk here.
384
00:13:00,839 --> 00:13:02,280
There's a secret
entrance to the palace,
385
00:13:02,357 --> 00:13:03,948
behind the statue of Athena.
386
00:13:04,025 --> 00:13:05,191
The tunnel will take you to me.
387
00:13:05,268 --> 00:13:07,010
- The only place I
want to be taken.
388
00:13:07,028 --> 00:13:08,953
- Little drop.
- [grunts]
389
00:13:09,030 --> 00:13:10,104
[citizens gasping]
- [drily] Oh, no.
390
00:13:10,123 --> 00:13:11,623
He got away.
391
00:13:11,699 --> 00:13:14,700
- [panting]
392
00:13:14,853 --> 00:13:17,870
Last one.
393
00:13:18,023 --> 00:13:21,190
Be free, Porcupotamus.
- [growls]
394
00:13:21,284 --> 00:13:22,950
- Yeah, you're welcome.
395
00:13:23,028 --> 00:13:24,418
♪ ♪
396
00:13:24,529 --> 00:13:26,787
That was harder than
I thought it would-- oh!
397
00:13:26,865 --> 00:13:28,122
[grunts]
- Whoa.
398
00:13:28,199 --> 00:13:29,382
This one can shapeshift.
399
00:13:29,458 --> 00:13:31,125
- I'm not one of the monsters.
400
00:13:31,202 --> 00:13:32,535
- And speak.
401
00:13:32,537 --> 00:13:34,979
- You're still proceeding
from the wrong assumption.
402
00:13:35,131 --> 00:13:36,981
I'm in this cage
because I fell into it.
403
00:13:37,133 --> 00:13:39,075
- And confuse me.
404
00:13:39,077 --> 00:13:40,543
- And this. A bench?
405
00:13:40,636 --> 00:13:42,562
What was wrong
with the cushioned seats?
406
00:13:42,714 --> 00:13:44,155
- Gods like the bench.
It's more casual.
407
00:13:44,232 --> 00:13:45,639
You know what, Deliria?
408
00:13:45,659 --> 00:13:46,991
This is why I had to
change everything.
409
00:13:47,068 --> 00:13:48,551
Because when we
were partners, you
410
00:13:48,570 --> 00:13:50,386
wouldn't take any suggestion
that wasn't your own.
411
00:13:50,388 --> 00:13:52,572
- Because your
suggestions were stupid.
412
00:13:52,724 --> 00:13:54,148
- Then you don't have
to look at any of them.
413
00:13:54,167 --> 00:13:55,558
You're banned.
414
00:13:55,560 --> 00:13:56,909
Why haven't we started
the next monster fight?
415
00:13:57,062 --> 00:13:58,911
- [whispers indistinctly]
416
00:13:59,064 --> 00:14:00,821
- Huh.
Fine.
417
00:14:00,841 --> 00:14:02,173
Very fine.
418
00:14:02,400 --> 00:14:03,749
Ladies and gentlemen,
we've had a mishap
419
00:14:03,826 --> 00:14:05,659
in our monster holding pens.
420
00:14:05,737 --> 00:14:06,994
But not to worry.
421
00:14:07,088 --> 00:14:09,755
The winner of our last fight
is ready for round two,
422
00:14:09,908 --> 00:14:11,850
as is our challenger.
423
00:14:12,001 --> 00:14:14,001
- [screaming]
424
00:14:14,079 --> 00:14:17,004
[crowd cheering]
425
00:14:17,082 --> 00:14:19,415
[dramatic music]
426
00:14:19,434 --> 00:14:22,085
- Would you believe that
I'm here to help you?
427
00:14:22,087 --> 00:14:24,937
- [roars]
428
00:14:25,014 --> 00:14:27,773
♪ ♪
429
00:14:27,926 --> 00:14:29,092
- [whimpering]
430
00:14:29,094 --> 00:14:32,853
[soft music]
431
00:14:32,931 --> 00:14:34,947
- Oh.
432
00:14:35,024 --> 00:14:36,782
- Armor problems?
- No.
433
00:14:36,859 --> 00:14:38,284
I mean yeah.
434
00:14:38,436 --> 00:14:39,785
I've been working my delts,
so the shoulder plates don't
435
00:14:39,862 --> 00:14:41,120
fit the way they used to.
436
00:14:41,214 --> 00:14:43,047
- And you want to look
your best for the thief.
437
00:14:43,124 --> 00:14:44,883
You're curiously
sexual rooftop rumble
438
00:14:45,034 --> 00:14:46,275
is the talk of the market.
439
00:14:46,277 --> 00:14:48,444
- Oh, my God,
that's not what this is.
440
00:14:48,446 --> 00:14:50,963
I mean, I don't
know what this is.
441
00:14:51,116 --> 00:14:52,131
I don't know what I'm doing.
442
00:14:52,283 --> 00:14:53,616
- You're following
your heart, and there's
443
00:14:53,635 --> 00:14:56,119
nothing braver,
aside from fighting
444
00:14:56,121 --> 00:14:58,454
the dreaded chimera of Corfu.
445
00:14:58,473 --> 00:15:00,473
- But that doesn't tell
me what to do next.
446
00:15:00,549 --> 00:15:03,126
- When the time comes,
I think you'll know.
447
00:15:03,144 --> 00:15:04,961
And whatever it is,
I'll support you.
448
00:15:04,963 --> 00:15:08,981
Unless you want help fighting
the dreaded chimera of Corfu.
449
00:15:09,134 --> 00:15:10,241
- Thanks, Dad.
450
00:15:10,393 --> 00:15:11,817
You should go
before he gets here.
451
00:15:11,894 --> 00:15:13,912
- The dreaded chimera of Corfu?
452
00:15:14,063 --> 00:15:15,805
- He's here.
Grab him.
453
00:15:15,823 --> 00:15:16,915
- Wah!
454
00:15:16,991 --> 00:15:18,065
- You see?
455
00:15:18,143 --> 00:15:20,234
He's just a man.
456
00:15:20,311 --> 00:15:21,735
An extremely handsome man.
457
00:15:21,813 --> 00:15:22,995
- Thank you.
458
00:15:23,148 --> 00:15:24,923
- Stupendous, I have
good news and great news.
459
00:15:25,074 --> 00:15:27,150
My so-called useless
police caught
460
00:15:27,152 --> 00:15:28,909
the so-called master thief.
461
00:15:28,929 --> 00:15:30,336
- So now he goes to prison?
462
00:15:30,413 --> 00:15:31,912
- That was my original plan.
463
00:15:31,990 --> 00:15:33,247
But the city's rich.
464
00:15:33,324 --> 00:15:35,600
Believe we need a more
permanent solution.
465
00:15:38,438 --> 00:15:41,564
What if we use
that on the thief?
466
00:15:44,927 --> 00:15:47,186
[dramatic music]
467
00:15:47,338 --> 00:15:50,173
- And this isn't horrible,
though, right?
468
00:15:50,191 --> 00:15:51,765
I mean, obviously it isn't.
469
00:15:51,843 --> 00:15:53,934
It's not like it means we're
no better than the thief
470
00:15:53,954 --> 00:15:55,602
or anything crazy like that.
471
00:15:55,680 --> 00:15:57,363
- But we are better
than the thief.
472
00:15:57,440 --> 00:15:58,957
That's why the
thief has to die.
473
00:15:59,108 --> 00:16:00,458
- And anyone could see that.
474
00:16:00,609 --> 00:16:02,368
To doubt it would be
frankly offensive.
475
00:16:02,445 --> 00:16:05,521
There's nothing barbaric or
disproportionate or morally
476
00:16:05,540 --> 00:16:07,023
unforgivable about--
477
00:16:07,116 --> 00:16:08,633
- Look, we've got
a lot of stuff,
478
00:16:08,710 --> 00:16:10,284
and if you're not going
to protect that stuff,
479
00:16:10,303 --> 00:16:12,712
I can take that stuff
to a city that will.
480
00:16:12,864 --> 00:16:13,954
Say, Troy.
481
00:16:13,974 --> 00:16:15,047
- No, no.
482
00:16:15,200 --> 00:16:15,974
Of course we'll
cut off his head.
483
00:16:16,125 --> 00:16:17,216
I was being silly.
484
00:16:17,218 --> 00:16:18,476
And there's no
way in which doing
485
00:16:18,703 --> 00:16:20,886
this makes us inhuman
villains, deserving ourselves
486
00:16:20,963 --> 00:16:23,630
of justice.
487
00:16:23,650 --> 00:16:25,132
- You got caught?
488
00:16:25,210 --> 00:16:27,043
- Using the entrance
you told me about.
489
00:16:27,045 --> 00:16:28,469
- [shouting]
And that's why your head
490
00:16:28,488 --> 00:16:31,305
is coming right off your body.
491
00:16:31,399 --> 00:16:33,232
[whispering] The entrance
I told you about doesn't
492
00:16:33,309 --> 00:16:34,826
go past the throne room.
493
00:16:34,902 --> 00:16:35,809
- But the police
were everywhere,
494
00:16:35,829 --> 00:16:37,236
and I had to make a detour.
495
00:16:37,388 --> 00:16:39,146
- And that happened to be
through the room in the palace
496
00:16:39,165 --> 00:16:41,315
with all the expensive stuff?
497
00:16:41,409 --> 00:16:42,775
[shouting]
Then we're going to put
498
00:16:42,927 --> 00:16:46,412
your head back into the
guillotine and slice that up.
499
00:16:46,489 --> 00:16:47,654
You played me.
500
00:16:47,732 --> 00:16:49,507
- Two things can be
true at once, you know?
501
00:16:49,584 --> 00:16:51,234
I can want to run
away with you,
502
00:16:51,252 --> 00:16:53,252
and I can also see
the perfect time
503
00:16:53,404 --> 00:16:54,737
to strike a blow
against corruption
504
00:16:54,756 --> 00:16:58,165
by disrupting the unfettered
accumulation of wealth.
505
00:16:58,243 --> 00:17:01,352
- Were you always so full
of wordy values crap,
506
00:17:01,504 --> 00:17:04,188
or are you leaning in now
that you're desperate?
507
00:17:04,265 --> 00:17:06,582
[shouting] And once we
got all the head slices,
508
00:17:06,584 --> 00:17:08,417
we're going to put
them in a sandwich,
509
00:17:08,436 --> 00:17:11,254
and we're going to feed
that sandwich to the--
510
00:17:11,256 --> 00:17:12,679
- Wait, to the what?
511
00:17:12,757 --> 00:17:14,866
I want to know who's
eating my head slices.
512
00:17:14,868 --> 00:17:16,108
But we're out of time.
513
00:17:16,261 --> 00:17:18,110
So I'll strip out all
the wordy values crap
514
00:17:18,187 --> 00:17:19,111
and make it simple.
515
00:17:19,188 --> 00:17:21,688
Help me or watch me die.
516
00:17:21,708 --> 00:17:22,932
I trust you.
517
00:17:23,101 --> 00:17:24,858
- You don't have a choice,
and my choices suck.
518
00:17:24,878 --> 00:17:26,193
- We haven't met.
519
00:17:26,271 --> 00:17:27,861
I'm Stupendous' father.
520
00:17:27,939 --> 00:17:29,380
- Nice to meet you, sir.
- Sir?
521
00:17:29,532 --> 00:17:32,458
Clever with his hands,
and he's polite.
522
00:17:32,535 --> 00:17:33,901
Quite the catch.
523
00:17:33,903 --> 00:17:37,280
- He's also a wanted criminal
about to be executed.
524
00:17:37,298 --> 00:17:39,115
- And I poop standing up.
525
00:17:39,133 --> 00:17:41,208
We all have something.
526
00:17:41,227 --> 00:17:43,877
- The rich are saying they're
ready for the real thing.
527
00:17:43,955 --> 00:17:45,638
- Hmm.
528
00:17:45,732 --> 00:17:47,957
- [screaming]
529
00:17:47,975 --> 00:17:49,292
- What in Hades is this?
530
00:17:49,294 --> 00:17:51,235
- A monster fight
with the only monsters
531
00:17:51,462 --> 00:17:54,405
I have left, since
someone freed the others.
532
00:17:54,482 --> 00:17:56,632
- I have been with
you the whole time.
533
00:17:56,651 --> 00:17:58,301
- Obviously, I'm
talking about your son.
534
00:17:58,303 --> 00:17:59,985
Why do you always treat
me like I'm stupid?
535
00:18:00,062 --> 00:18:01,079
- Because you are stupid.
536
00:18:01,306 --> 00:18:02,747
- And you're mean.
537
00:18:02,898 --> 00:18:04,731
Ow!
crowd: Ooh!
538
00:18:04,751 --> 00:18:05,825
- [gasps]
539
00:18:05,977 --> 00:18:07,585
[grunts]
540
00:18:07,662 --> 00:18:09,478
[crowd exclaiming]
541
00:18:09,497 --> 00:18:12,757
- [grunts]
[crowd exclaiming]
542
00:18:12,834 --> 00:18:14,592
- [grunts]
543
00:18:14,819 --> 00:18:17,320
- I'm telling you,
you don't have to do this!
544
00:18:17,322 --> 00:18:18,930
I'm trying to help you.
545
00:18:19,081 --> 00:18:22,100
- This is
for smashing my tiara.
546
00:18:22,176 --> 00:18:24,343
- And this is for
telling everyone I
547
00:18:24,495 --> 00:18:27,647
peed my toga at your birthday.
548
00:18:29,834 --> 00:18:30,591
- Stay back!
549
00:18:30,610 --> 00:18:31,943
I'm warning you.
550
00:18:32,112 --> 00:18:34,837
I'm on your side, but I will
kill you if it's me or you.
551
00:18:34,856 --> 00:18:36,856
I'm giving you a
choice here and laying
552
00:18:36,858 --> 00:18:37,782
out the consequences.
553
00:18:37,933 --> 00:18:40,192
- [growls]
554
00:18:41,604 --> 00:18:44,438
- All right, so maybe not all
monsters are worth saving.
555
00:18:44,515 --> 00:18:46,940
- You could do that
the whole time?
556
00:18:46,960 --> 00:18:48,684
- Ha-ha!
557
00:18:48,686 --> 00:18:50,277
[grunts] Ow!
558
00:18:50,296 --> 00:18:52,037
Ow!
559
00:18:52,190 --> 00:18:54,540
- [laughs]
560
00:18:54,617 --> 00:18:55,816
- [grunts]
561
00:18:55,818 --> 00:18:56,709
- Well, you know something,
562
00:18:56,803 --> 00:18:58,711
I think I understand
the fights.
563
00:18:58,787 --> 00:19:00,287
I feel much better.
564
00:19:00,306 --> 00:19:03,141
- And 19 out of 20
monsters isn't bad.
565
00:19:03,292 --> 00:19:04,884
- I want to fight Apollo.
566
00:19:04,960 --> 00:19:06,385
- I want to fight Helios.
567
00:19:06,462 --> 00:19:07,536
- [grunts]
568
00:19:07,555 --> 00:19:09,722
It takes so long
for these to grow back!
569
00:19:09,798 --> 00:19:13,042
Deliria!
570
00:19:13,044 --> 00:19:14,226
- Good news.
571
00:19:14,303 --> 00:19:15,486
I've negotiated with
the rich, and they've
572
00:19:15,563 --> 00:19:18,138
agreed to cut your head
off with the sharp blade
573
00:19:18,216 --> 00:19:19,231
instead of the dull one.
574
00:19:19,308 --> 00:19:22,827
OK, maybe not good news, but--
575
00:19:22,978 --> 00:19:25,388
what the--
576
00:19:25,406 --> 00:19:27,648
Dad, did you see
what happened here?
577
00:19:27,725 --> 00:19:29,834
- Yes.
578
00:19:29,985 --> 00:19:31,002
- Find him.
579
00:19:31,153 --> 00:19:32,319
- Any idea where he went?
580
00:19:32,397 --> 00:19:33,579
- I have the same
information you do.
581
00:19:33,656 --> 00:19:35,898
- Then you must also
feel set up to fail.
582
00:19:35,991 --> 00:19:37,675
- [sighs]
583
00:19:37,826 --> 00:19:41,404
♪ ♪
584
00:19:41,406 --> 00:19:44,998
- [grunts]
585
00:19:45,018 --> 00:19:46,184
What are you doing?
586
00:19:46,335 --> 00:19:48,019
- I'm staying.
You're leaving.
587
00:19:48,095 --> 00:19:49,929
- But why?
You don't belong in this world.
588
00:19:50,005 --> 00:19:51,355
You're like me.
589
00:19:51,432 --> 00:19:52,748
- I don't know what you are,
but I do know that there's
590
00:19:52,750 --> 00:19:54,358
not enough time to figure
it out before people
591
00:19:54,510 --> 00:19:55,676
come to kill you.
592
00:19:55,920 --> 00:19:57,361
And if you don't leave,
my brother won't trust me,
593
00:19:57,513 --> 00:19:58,696
and the rich people
won't trust him.
594
00:19:58,847 --> 00:20:01,699
So I have to trust you to
go and never come back.
595
00:20:01,850 --> 00:20:04,368
Maybe one day we'll
find each other again.
596
00:20:04,520 --> 00:20:06,929
- Maybe one day this new
society of wealth and property
597
00:20:06,948 --> 00:20:09,949
will result in a city the size
of the world, and half of us
598
00:20:10,101 --> 00:20:11,116
will be in cages.
599
00:20:11,193 --> 00:20:13,294
- Sure. Maybe that, too.
600
00:20:16,941 --> 00:20:18,607
I don't even know your name.
601
00:20:18,609 --> 00:20:21,110
- Ha-ha! I know.
602
00:20:21,128 --> 00:20:23,612
- Aw, he stole
my shoulder plate.
603
00:20:23,631 --> 00:20:24,555
Mm.
604
00:20:27,118 --> 00:20:29,042
- I have an announcement.
605
00:20:29,062 --> 00:20:30,711
I have decided not
to execute the thief
606
00:20:30,730 --> 00:20:33,789
because I have invented
something far worse and more
607
00:20:33,808 --> 00:20:35,140
punitive than execution.
608
00:20:35,293 --> 00:20:37,050
I call it extradition.
609
00:20:37,070 --> 00:20:38,051
- How does it work?
610
00:20:38,071 --> 00:20:39,720
- It's very simple.
611
00:20:39,739 --> 00:20:41,555
Instead of killing the thief,
which many are saying
612
00:20:41,632 --> 00:20:44,149
is precisely what he wants, and
therefore, ironically enough,
613
00:20:44,226 --> 00:20:46,819
too merciful, we remove
him from the city,
614
00:20:46,971 --> 00:20:49,154
his precious, precious
home, and send
615
00:20:49,307 --> 00:20:51,474
him far away, to
another city, where
616
00:20:51,476 --> 00:20:52,475
he can never be seen again.
617
00:20:52,477 --> 00:20:54,643
- What city?
- Even I don't know.
618
00:20:54,662 --> 00:20:57,088
- Will he be killed there?
- Possibly.
619
00:20:57,239 --> 00:20:59,148
- Wait, is Krapopolis his home?
620
00:20:59,166 --> 00:21:00,741
It seemed like he was
from somewhere else.
621
00:21:00,760 --> 00:21:02,743
- All righty, then.
Looks like we're done here.
622
00:21:02,762 --> 00:21:03,819
Thank you so much.
623
00:21:03,912 --> 00:21:05,004
- What do you think
happened to all
624
00:21:05,080 --> 00:21:06,322
those monsters you set free?
625
00:21:06,340 --> 00:21:09,916
- I don't know,
but I know they found peace.
43546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.