All language subtitles for Junction.2024.720p.WEBip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,567 --> 00:01:33,354 "Ultimately, this is about legacy. 2 00:01:33,396 --> 00:01:36,922 What kind of world are we leaving behind for our children? 3 00:01:36,966 --> 00:01:41,231 What kind of world do we want to leave behind for our children? 4 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 Isn't our goal to advance 5 00:01:46,323 --> 00:01:48,543 and shape the world before we leave it? 6 00:01:51,850 --> 00:01:53,765 To advance-- 7 00:01:53,809 --> 00:01:56,333 to advance and shape..." 8 00:01:56,985 --> 00:01:58,857 What's that, Larry? 9 00:01:59,423 --> 00:02:01,121 No-- nothing, honey. 10 00:02:01,164 --> 00:02:03,297 I'm-- I'm rehearsing the, uh-- 11 00:02:04,472 --> 00:02:07,127 my speech for the art wing dedication tomorrow. 12 00:02:13,611 --> 00:02:15,874 "My grandfather was a doctor 13 00:02:16,440 --> 00:02:20,052 who arrived at Ellis Island 14 00:02:20,096 --> 00:02:23,360 with only a European accent 15 00:02:23,404 --> 00:02:25,362 and a dream. 16 00:02:25,406 --> 00:02:27,799 That dream was to help others 17 00:02:27,843 --> 00:02:31,977 by developing cutting-edge medicines and practices. 18 00:02:32,021 --> 00:02:34,197 Fortunately, in America, 19 00:02:34,241 --> 00:02:36,634 that dream became a reality, 20 00:02:36,678 --> 00:02:41,030 and he started a little company called KanMed. 21 00:02:41,073 --> 00:02:43,163 Now, today, under my supervision, 22 00:02:43,206 --> 00:02:46,296 KanMed has become 23 00:02:46,340 --> 00:02:49,821 one of the most influential companies 24 00:02:49,865 --> 00:02:52,433 in medicine in the world. 25 00:02:55,349 --> 00:02:57,089 "My sons..." 26 00:03:00,397 --> 00:03:02,399 Cut that. 27 00:03:02,443 --> 00:03:05,881 "My youngest son, uh, Jacob, 28 00:03:05,924 --> 00:03:08,231 is, uh, in attendance this morning, 29 00:03:08,275 --> 00:03:12,670 and I just want to take this opportunity to, uh, 30 00:03:12,714 --> 00:03:15,369 tell him, uh, 31 00:03:15,412 --> 00:03:17,284 'No pressure trying to keep 32 00:03:17,327 --> 00:03:20,112 the family legacy alive, kiddo.'" 33 00:03:21,591 --> 00:03:25,117 Ah, hold for laughter. 34 00:03:28,469 --> 00:03:30,862 "I stand before you today 35 00:03:30,906 --> 00:03:33,474 as a proud grandson, 36 00:03:33,517 --> 00:03:34,997 son, 37 00:03:35,998 --> 00:03:38,870 father, husband, 38 00:03:39,741 --> 00:03:44,267 who carries on my grandfather's dream." 39 00:03:53,885 --> 00:03:56,758 It's gonna be a hell of a day. 40 00:04:05,941 --> 00:04:07,725 Thank you. 41 00:04:07,769 --> 00:04:11,163 Nice speech you gave to yourself this morning. 42 00:04:11,207 --> 00:04:12,774 About family. 43 00:04:17,560 --> 00:04:20,129 The press keeps saying you knew all along. 44 00:04:20,172 --> 00:04:23,480 This isn't going away. It's on the front page. 45 00:04:27,136 --> 00:04:30,270 Just say you didn't know! 46 00:04:56,948 --> 00:04:58,776 Dad, come on, get up. 47 00:05:00,474 --> 00:05:02,737 Come on, Dad, wake up. Wake up. 48 00:05:08,873 --> 00:05:10,179 Dad? 49 00:05:11,441 --> 00:05:14,270 Dad, wake up. Dad, wake up! 50 00:05:15,010 --> 00:05:16,577 Dad! 51 00:05:19,231 --> 00:05:21,277 And good morrow to you as well, sir. 52 00:05:21,321 --> 00:05:22,974 Dad, I can't be late again. 53 00:05:23,018 --> 00:05:24,802 Come on, have I ever let you down? 54 00:05:24,846 --> 00:05:27,327 Hey. Don't answer that. 55 00:05:27,370 --> 00:05:29,677 I'm up. 56 00:05:30,678 --> 00:05:33,289 - I already packed my lunch. - All right. 57 00:05:33,724 --> 00:05:35,073 Just give me a second. 58 00:05:39,774 --> 00:05:41,471 - Dad, come on. - Yeah. 59 00:05:41,515 --> 00:05:43,952 Yeah, yeah, yeah. Give me a second. 60 00:05:45,475 --> 00:05:48,913 Yes. 61 00:05:52,047 --> 00:05:54,354 Come on! 62 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 Yeah. I'm on my way. 63 00:06:05,756 --> 00:06:07,367 What are you looking for? 64 00:06:07,410 --> 00:06:09,194 Ah, I was just, um... 65 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 looking for my sunglasses. 66 00:06:12,459 --> 00:06:13,982 They're on your head, Dad. 67 00:06:15,026 --> 00:06:17,377 Oh. You put 'em there? 68 00:06:17,420 --> 00:06:18,856 -No. -Did you? 69 00:06:18,900 --> 00:06:20,380 -No. -You lying to me? 70 00:06:20,423 --> 00:06:21,772 No! 71 00:06:22,469 --> 00:06:24,732 You know we have to stop at Mom's first, right? 72 00:06:24,775 --> 00:06:26,124 What? Why? 73 00:06:26,690 --> 00:06:29,127 Dad, I have a game today and I need my jersey. 74 00:06:29,171 --> 00:06:30,477 Did you forget? 75 00:06:30,520 --> 00:06:33,001 No! Come on, I didn't forget. 76 00:06:33,044 --> 00:06:34,611 I'm just messin' with you. 77 00:06:35,960 --> 00:06:37,440 You're like Amnesia Man. 78 00:06:39,137 --> 00:06:41,270 That's that comic book you're always obsessed with, right? 79 00:06:41,313 --> 00:06:43,838 Yeah. He can't remember anything. 80 00:06:43,881 --> 00:06:46,928 And he's always grumpy about it. 81 00:06:46,971 --> 00:06:49,104 What are we talking about? I forgot. 82 00:06:53,500 --> 00:06:57,678 - Hey, Mom. -Hi, sweetheart. Here you go. 83 00:06:57,721 --> 00:07:00,071 Right on Michael time. 15 minutes late. 84 00:07:00,115 --> 00:07:02,160 -Got any more coffee? -No. 85 00:07:02,770 --> 00:07:04,902 You look like you could use more than a coffee. 86 00:07:04,946 --> 00:07:08,645 -Everything okay? -Ah, thank you, Allison. Everything's fine. 87 00:07:08,689 --> 00:07:11,126 Your mother called me. Again. 88 00:07:11,692 --> 00:07:13,955 They want to fly Scottie to their place this weekend? 89 00:07:13,998 --> 00:07:15,913 Why are you even talking to her? 90 00:07:15,957 --> 00:07:18,220 - She called me, Michael. - Why? 91 00:07:18,263 --> 00:07:20,222 Because she wants to see her grandson, 92 00:07:20,265 --> 00:07:23,225 and I'm assuming would like to hear back from her son. 93 00:07:25,357 --> 00:07:28,056 -We're not doin' this now. -Yeah. 94 00:07:28,099 --> 00:07:30,537 Okay, boys, it is time to go. 95 00:07:30,580 --> 00:07:33,975 'Cause I don't wanna hear from Mr. Trumble about Scottie being tardy again. 96 00:07:34,932 --> 00:07:37,848 Will I see you at the game tonight? 97 00:07:37,892 --> 00:07:39,546 I'll be there with pom-poms. 98 00:07:40,895 --> 00:07:43,332 - Bye, Mom. - Bye, buddy. 99 00:08:01,219 --> 00:08:04,571 - There you go. Fixed it. - Why can't you just get me a new pair? 100 00:08:04,614 --> 00:08:06,137 You just got these! 101 00:08:06,181 --> 00:08:08,531 They're fine now, see? Made it work. 102 00:08:08,575 --> 00:08:12,840 -I need a new pair. -No, you want a new pair. It's nice to want things. 103 00:08:12,883 --> 00:08:16,060 - You can buy some with your chore money. - -Come on, Mom. 104 00:08:16,104 --> 00:08:18,323 What did I tell you about if you want something? 105 00:08:18,367 --> 00:08:20,151 That I have to work for it, there are no shortcuts. 106 00:08:20,195 --> 00:08:21,675 That's right. 107 00:08:21,718 --> 00:08:23,981 Stanley! Get out of the bathroom, 108 00:08:24,025 --> 00:08:25,679 your sister needs to get ready. 109 00:08:25,722 --> 00:08:27,594 Go-- shoes on the table, no! Go! 110 00:08:27,637 --> 00:08:30,684 Mom, we're out of coffee. 111 00:08:30,727 --> 00:08:32,554 When'd you start drinking coffee? 112 00:08:32,599 --> 00:08:35,645 -Like, two years ago, at 15. -Don't get addicted. 113 00:08:35,688 --> 00:08:37,952 Mom! Stanley stunk up the bathroom! 114 00:08:37,995 --> 00:08:40,520 It's too early, don't start, you two! 115 00:08:40,563 --> 00:08:42,739 Mom. 116 00:08:42,783 --> 00:08:44,698 I know. Hey, hey, hey. Let me see. 117 00:08:45,437 --> 00:08:47,527 Okay, go. Don't be late. 118 00:08:51,052 --> 00:08:54,229 -What? -I just got an email from Columbia. 119 00:08:54,621 --> 00:08:55,926 Well, what does it say? 120 00:08:56,492 --> 00:08:58,363 It-- uh, it-- I can't tell if it's good or bad, 121 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 it just says to log in to see application status. 122 00:09:00,757 --> 00:09:02,237 -Well, log in! -What does it mean? 123 00:09:11,463 --> 00:09:13,857 I got in. 124 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 Really? 125 00:09:15,337 --> 00:09:17,731 I can't believe it, I got in! I mean-- 126 00:09:18,035 --> 00:09:20,647 I always wanted to go, but I didn't think I could actually get in. 127 00:09:20,690 --> 00:09:22,126 Of course you could! 128 00:09:22,170 --> 00:09:24,476 I have to tell Dad. 129 00:09:24,520 --> 00:09:27,262 -Yeah. -I-- I can-- I can call him later, it's fine. 130 00:09:27,305 --> 00:09:30,526 -No, come here. Come here! Congratulations, baby. -Okay. 131 00:09:30,570 --> 00:09:33,355 - Oh, congratulations. -Mom. You're smothering. 132 00:09:35,270 --> 00:09:37,098 - Congratulations. - Yeah. 133 00:09:37,141 --> 00:09:40,057 It's-- it's-- it's very exciting. Mm-hmm? 134 00:09:40,101 --> 00:09:43,670 But I was wondering what kind of scholarships you provide 135 00:09:43,713 --> 00:09:45,540 to help offset these tuition costs. 136 00:09:45,585 --> 00:09:47,412 Yes, there are a number 137 00:09:47,456 --> 00:09:49,284 of financial aid programs you can apply for. 138 00:09:49,763 --> 00:09:52,940 Well, I'd prefer the standard ten-year ARM, since the rates keep changing. 139 00:09:52,983 --> 00:09:55,159 So you plan on keeping your-- Correct? 140 00:09:55,203 --> 00:09:57,988 - Uh-huh. - -You might wanna look at some options. 141 00:09:58,032 --> 00:09:59,903 That doesn't really work. 142 00:09:59,947 --> 00:10:01,992 - Uh-huh. - Morning, queen. 143 00:10:02,036 --> 00:10:04,386 ...some interest on that place. 144 00:10:04,429 --> 00:10:06,562 Yeah. 145 00:10:06,823 --> 00:10:10,697 'Sup, doc? You don't mind if I put this coffee in an IV drip today? 146 00:10:10,740 --> 00:10:12,612 -Late night? -No. 147 00:10:13,743 --> 00:10:15,702 Whatever, it was worth it, he was cute. 148 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 Hey. You got a sec to chat? 149 00:10:17,660 --> 00:10:19,183 I'm on the phone. Later. 150 00:10:20,794 --> 00:10:22,665 I don't wanna hear it. 151 00:10:22,709 --> 00:10:24,275 But I smell it. 152 00:10:25,233 --> 00:10:27,365 But I redid the kitchen. And the bathrooms. 153 00:10:27,409 --> 00:10:29,672 These numbers are from our last evaluation. 154 00:10:29,716 --> 00:10:31,761 Well, doesn't that increase the value of the house? 155 00:10:31,805 --> 00:10:34,285 -We'd have to schedule another home visit... -Uh-huh. 156 00:10:34,329 --> 00:10:36,766 ...before it's determined if we can increase your property value. 157 00:10:36,810 --> 00:10:38,768 -Okay. -These would be the next steps to go on. 158 00:10:38,812 --> 00:10:41,249 So what's the maximum amount you could lend me? 159 00:10:41,292 --> 00:10:43,686 -We can't give you another loan until you've paid-- -What? 160 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 Until you've paid for the ones you've lapsed payment. 161 00:10:45,949 --> 00:10:47,342 No, I understand. 162 00:10:47,385 --> 00:10:50,127 Yup. No, no. I-- I got it. Thank you. 163 00:10:56,743 --> 00:11:00,485 Here you go. All right, go, go, go! 164 00:11:02,618 --> 00:11:04,533 Thanks for making me late again, Dad. 165 00:11:05,055 --> 00:11:06,796 How about thanks for the ride, Dad? 166 00:11:07,275 --> 00:11:09,712 -You're lucky to take the bus here. -Yeah, whatever. 167 00:11:11,583 --> 00:11:12,846 Forget something? 168 00:11:14,282 --> 00:11:16,501 Scottie? Don't whatever me. 169 00:11:16,545 --> 00:11:19,722 -All right? -It's just-- you're the one who slept in late. 170 00:11:19,766 --> 00:11:21,724 I'm going to get in trouble for it. 171 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 I've been having trouble sleeping lately. 172 00:11:24,031 --> 00:11:27,469 -Yeah, I wonder why. -You got something you're trying to say to me? 173 00:11:28,035 --> 00:11:29,689 -Do you? -No. 174 00:11:34,824 --> 00:11:38,741 Look, I'm gonna call the school, I'm gonna tell them you're late and it's my fault, all right? 175 00:11:38,785 --> 00:11:41,744 Don't worry about it. I love you. See you at the game. 176 00:11:41,788 --> 00:11:43,920 Go, go, go, go, go, go, go! Go, go, go! 177 00:11:48,751 --> 00:11:50,753 Hi, this is Michael calling again. 178 00:11:50,797 --> 00:11:52,755 I'm on my cell. I need to talk to the doctor. 179 00:11:52,799 --> 00:11:54,278 It's an emergency. 180 00:12:05,507 --> 00:12:07,291 Ah, fu... 181 00:12:09,554 --> 00:12:11,643 How do you feel about mulligans? 182 00:12:11,687 --> 00:12:13,036 Take as many as you need. 183 00:12:13,602 --> 00:12:15,735 That's what I like about you Democrats. 184 00:12:15,778 --> 00:12:17,737 You're just so forgiving. 185 00:12:17,780 --> 00:12:19,739 Remember, sir. Hinge for power. 186 00:12:23,655 --> 00:12:25,222 Just put the ball on the green. 187 00:12:25,266 --> 00:12:26,789 Grab that. Get 'em. 188 00:12:27,311 --> 00:12:30,271 To be honest, I hate this game. 189 00:12:31,141 --> 00:12:32,621 And it's a game. 190 00:12:32,664 --> 00:12:34,971 Make no mistake, this is not a sport. 191 00:12:35,667 --> 00:12:40,237 I mean, look at this. Man my age, I'm walkin' around 18 holes. 192 00:12:40,803 --> 00:12:42,196 I'm not breakin' a sweat, 193 00:12:42,239 --> 00:12:43,937 I got some guy carryin' my clubs. 194 00:12:43,980 --> 00:12:45,634 I mean, how is this a sport? 195 00:12:46,374 --> 00:12:47,941 You have a point there, sir. 196 00:12:48,855 --> 00:12:52,641 Requires skill and patience, neither of which I have. 197 00:12:52,684 --> 00:12:56,427 I like the-- like the scenery, though. 198 00:12:56,471 --> 00:12:58,560 -And the conversation. -'Kay, well, man, 199 00:12:58,603 --> 00:13:01,519 I'm gonna assume we're here to talk about Kentucky. 200 00:13:01,563 --> 00:13:04,218 Oh, no. No, no. Kentucky's in the past. 201 00:13:04,261 --> 00:13:06,176 I mean, yes. We could have done better. 202 00:13:06,220 --> 00:13:07,830 But, uh, we settled it. 203 00:13:07,874 --> 00:13:09,963 Now, I'm here to talk about mulligans. 204 00:13:11,529 --> 00:13:14,184 Getting another shot? 205 00:13:14,228 --> 00:13:16,752 I need you to talk to the AG in Ohio. 206 00:13:17,884 --> 00:13:19,711 -Ablees? -Mmm. 207 00:13:19,755 --> 00:13:21,931 He's his own man. He's-- 208 00:13:21,975 --> 00:13:23,933 he's trying to make a name for himself. 209 00:13:23,977 --> 00:13:26,762 Especially with all that money I gave him to get elected. 210 00:13:27,458 --> 00:13:29,852 To be fair, sir, you also funded his Republican opponent. 211 00:13:29,896 --> 00:13:33,203 Mmm. Well, winners don't play fair. 212 00:13:33,247 --> 00:13:36,250 What you need to do is tell your AG to hold off 213 00:13:36,293 --> 00:13:38,774 on these individual state lawsuits. 214 00:13:38,818 --> 00:13:41,168 Gotta push them to multistate deal, 215 00:13:41,211 --> 00:13:44,127 or I'm gonna die from a million paper cuts. 216 00:13:44,432 --> 00:13:45,868 Nicholas? 217 00:13:47,478 --> 00:13:49,089 Roll, not hit, sir. 218 00:13:50,655 --> 00:13:52,919 -Roll, not hit. -It's, um-- 219 00:13:52,962 --> 00:13:54,921 it's hard to make promises now 220 00:13:54,964 --> 00:13:56,879 on what the Attorneys General will do, 221 00:13:56,923 --> 00:14:00,404 because the president has made the Opioid Epidemic Mandate. 222 00:14:00,448 --> 00:14:02,842 -Hmm. -He wants prosecutions. 223 00:14:03,668 --> 00:14:07,368 Well, just prosecute all the dirty doctors and abusers you want. 224 00:14:07,411 --> 00:14:10,545 It's hard to put the genie back in the bottle. 225 00:14:11,589 --> 00:14:12,895 Mmm. 226 00:14:14,941 --> 00:14:17,900 You got a big race comin' up in New Mexico soon, don't you? 227 00:14:17,944 --> 00:14:20,120 -Uh, Kevin Larkin, yes, sir. -Right. 228 00:14:20,163 --> 00:14:21,686 Yeah, you know who I like? 229 00:14:21,730 --> 00:14:25,690 I like that young Republican, Mendez. 230 00:14:26,039 --> 00:14:28,215 We at the Democratic Attorneys General Association 231 00:14:28,258 --> 00:14:30,826 do not wanna rock the boat with KanMed. 232 00:14:34,003 --> 00:14:35,135 Well... 233 00:14:36,963 --> 00:14:39,487 ...whether you like it or not, 234 00:14:39,530 --> 00:14:41,924 you are in the boat. 235 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 And you better pull your weight 236 00:14:44,013 --> 00:14:45,623 and start pluggin' those holes, 237 00:14:45,667 --> 00:14:48,322 'cause this boat is a-sinkin'. 238 00:14:48,365 --> 00:14:51,542 Now... ...I gotta cut this short. 239 00:14:52,282 --> 00:14:54,676 And I'm gonna fly to Ohio... 240 00:14:55,677 --> 00:14:57,157 to see Ablees myself. 241 00:14:58,071 --> 00:14:59,463 So I suggest... 242 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 I suggest you put a call in to him. 243 00:15:15,523 --> 00:15:17,917 Lisa. My favorite lobbyist. 244 00:15:17,960 --> 00:15:19,744 How are you? You look beautiful. 245 00:15:19,788 --> 00:15:22,051 -Thanks for meeting me here. -Oh, my pleasure. 246 00:15:22,095 --> 00:15:24,967 I was curious what a $100 frittata tasted like. 247 00:15:25,011 --> 00:15:27,274 Sorry, do you mind if we sit at that table there? 248 00:15:27,317 --> 00:15:30,320 -It's a little less crowded. -Of course! 249 00:15:31,582 --> 00:15:34,629 Well, I'm sorry that my father couldn't be here. 250 00:15:34,672 --> 00:15:37,066 Fortunately, you're just, uh, stuck with me. 251 00:15:37,110 --> 00:15:38,720 Oh, it's fine. 252 00:15:39,460 --> 00:15:42,289 -Thank you. -So, um, 253 00:15:42,332 --> 00:15:45,988 how is the Pain Care Forum coming along with our bill? 254 00:15:46,032 --> 00:15:47,947 Well, it's well-written. 255 00:15:48,556 --> 00:15:50,558 But, you know, I'm biased, as I wrote it myself. 256 00:15:50,601 --> 00:15:52,342 Sure. Do you think it'll pass? 257 00:15:52,690 --> 00:15:55,345 My ex-colleagues at the DEA are scared shitless of it, 258 00:15:55,389 --> 00:15:57,173 -which is a good sign. -Hmm. 259 00:15:57,217 --> 00:15:59,567 And we have a lot of support from cancer groups 260 00:15:59,610 --> 00:16:02,091 who want less pain medicine regulation. 261 00:16:02,135 --> 00:16:05,181 What politician wants to get between a cancer patient and their medicine? 262 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 -Mmm. Exactly. -Hmm. 263 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 Everything sounds great, Lisa, so why the hell are we meeting? 264 00:16:10,404 --> 00:16:12,710 Hi, I'll have a macchiato, she'll have a caviar frittata. 265 00:16:12,754 --> 00:16:14,277 -Absolutely. -Thank you so much. 266 00:16:14,321 --> 00:16:16,018 -All right. No problem. -Thank you. 267 00:16:18,934 --> 00:16:22,329 It's hard to lobby the bill under the current optics. 268 00:16:26,072 --> 00:16:27,290 Optics? 269 00:16:28,857 --> 00:16:31,729 Yeah, we-- we live in an age of transparency. 270 00:16:32,469 --> 00:16:34,689 And your father has baggage. 271 00:16:35,211 --> 00:16:36,952 So what do you suggest, Lisa? 272 00:16:37,605 --> 00:16:39,433 Maybe a changing of the guard. 273 00:16:42,697 --> 00:16:44,655 Hmm. May I see your purse? 274 00:16:46,788 --> 00:16:50,052 - I'm sorry, excuse me? - Can you give me the fucking purse? 275 00:16:52,707 --> 00:16:53,925 Okay. 276 00:16:57,712 --> 00:17:00,671 Yeah, um, I'm not recording this. 277 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 It's such a beautiful bag. 278 00:17:02,673 --> 00:17:05,546 Hmm. 279 00:17:08,723 --> 00:17:11,682 Great. It's great to see you, Lisa. Stand up. Give me a hug. 280 00:17:11,726 --> 00:17:13,075 Hmm. 281 00:17:24,955 --> 00:17:27,655 -Okay? It's fine. -Okay. 282 00:17:27,698 --> 00:17:29,874 -It's a beautiful color on you. -Oh, thank you. 283 00:17:29,918 --> 00:17:31,572 It's great seeing you, I gotta go to Ohio, 284 00:17:31,615 --> 00:17:33,574 but I want you to enjoy that frittata, 285 00:17:33,617 --> 00:17:35,793 because it is-- Mmm! 286 00:17:46,543 --> 00:17:48,154 Doc. 287 00:17:48,197 --> 00:17:49,894 -Yeah? -Jeff from KanMed's here. 288 00:17:49,938 --> 00:17:52,549 He brought you breakfast, and sweet ass to match. 289 00:17:52,593 --> 00:17:54,029 Inappropriate. 290 00:17:54,725 --> 00:17:56,597 When's KanMed gonna take the staff out 291 00:17:56,640 --> 00:17:58,860 for another educational dinner in the city? 292 00:17:58,903 --> 00:18:01,558 -They don't do those much anymore. -It's probably 'cause I had 293 00:18:01,602 --> 00:18:03,299 one too many apple martinis that time. 294 00:18:03,343 --> 00:18:05,475 I'm pretty sure it's not 'cause of that. 295 00:18:05,519 --> 00:18:08,130 Have you told Jeff that you're not gonna prescribe anymore? 296 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 -Not yet. -Good idea. 297 00:18:09,871 --> 00:18:11,960 Who wants rainbow bagels? 298 00:18:12,003 --> 00:18:14,310 -Ooh, I do. Wait, wait, wait. You ready? -Uh-oh. All right. 299 00:18:14,354 --> 00:18:16,269 Try one more. 300 00:18:16,312 --> 00:18:18,314 - Work flex! - Love it. 301 00:18:18,358 --> 00:18:20,708 You should have seen the line around the block for these. 302 00:18:20,751 --> 00:18:23,102 Luckily, I know the manager, boom, skipped the line. 303 00:18:23,145 --> 00:18:24,973 Thank you, Jeff. This is very sweet of you. 304 00:18:25,016 --> 00:18:27,193 -Aww. -We love your staff! 305 00:18:27,236 --> 00:18:30,152 Next time, can you bring me some of those cream-filled Long Johns? 306 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 Sharon. 307 00:18:31,675 --> 00:18:33,460 What? I-- I'm talkin' about donuts. 308 00:18:33,503 --> 00:18:35,026 - I'm sorry. - Yeah. 309 00:18:35,070 --> 00:18:37,681 Oh, I brought some pens 310 00:18:37,725 --> 00:18:40,119 for the office, just in case you need. 311 00:18:40,162 --> 00:18:41,990 You have enough pens. 312 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 Thank you. 313 00:18:43,774 --> 00:18:45,515 -Can I talk to you for a sec? -Yes. 314 00:18:45,559 --> 00:18:47,082 -Oh, oh, that-- -Yeah. 315 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 I, uh... 316 00:18:51,130 --> 00:18:53,567 ...I also brought a couple of these. 317 00:18:53,610 --> 00:18:55,960 -For your little ones. -Oh, you didn't have to do that. 318 00:18:56,004 --> 00:18:57,614 I heard kids like teddy bears, yeah? 319 00:18:57,658 --> 00:18:59,007 Yes, they love these. 320 00:18:59,050 --> 00:19:00,443 -Still? -Thank you. 321 00:19:02,315 --> 00:19:06,014 Oh, um, do you mind signing this for me? I gotta show proof I was here. 322 00:19:06,057 --> 00:19:07,842 -Yeah, you got it. -Thanks. 323 00:19:13,456 --> 00:19:14,979 How you doin', Mar? 324 00:19:15,023 --> 00:19:17,852 -You know. Doing my best. -Yeah? 325 00:19:18,287 --> 00:19:21,769 -We're real happy with your numbers on our end. -That's great. 326 00:19:21,812 --> 00:19:25,686 Uh... Jeff, can we meet for lunch today? 327 00:19:25,729 --> 00:19:27,166 Uh, I'm pretty slammed. 328 00:19:27,209 --> 00:19:28,819 I got a couple more appointments. 329 00:19:28,863 --> 00:19:31,170 Can you push 'em? It's kind of important. 330 00:19:31,692 --> 00:19:34,216 This can't be discussed here? 331 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 No, Jeff, it can't. 332 00:19:36,305 --> 00:19:38,220 Push your meetings, please. 333 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 Okay. Okay. 334 00:19:40,701 --> 00:19:42,485 All right, I gotta go. 335 00:19:42,529 --> 00:19:45,053 -Enjoy. Hey, tag me! Don't at me. -I got you. 336 00:19:45,096 --> 00:19:46,837 -Yeah, get that Vitamin D! -Duh! 337 00:19:46,881 --> 00:19:49,449 Would you get back to work, please? 338 00:19:49,492 --> 00:19:52,887 Good morning, Ms. Monroe. 339 00:19:52,930 --> 00:19:54,584 Have there been any new developments 340 00:19:54,628 --> 00:19:56,412 since I saw you last month? 341 00:19:56,673 --> 00:19:58,980 My grandson, Hector, started playing tee-ball. 342 00:20:00,416 --> 00:20:01,722 Look at him. 343 00:20:02,157 --> 00:20:03,506 Isn't he the cutest? 344 00:20:03,550 --> 00:20:05,204 Oh, yeah. 345 00:20:10,600 --> 00:20:13,690 Hello. Hi. This is Michael, I left a few messages. 346 00:20:13,734 --> 00:20:15,736 -Morning, Michael. -Oh, hey, Georges. 347 00:20:15,779 --> 00:20:18,217 -You might want to know-- -I'm sorry, I just-- I need one-- 348 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 -But Michael. -Georges, please. -How are you today? 349 00:20:20,480 --> 00:20:22,612 - Good, sir, how are you? - I'm good, thank you. 350 00:20:22,656 --> 00:20:24,266 I just need a refill on my prescription. 351 00:20:24,310 --> 00:20:26,050 You need to make an appointment. 352 00:20:26,094 --> 00:20:27,791 -Well, can't you just call in for me? -No. 353 00:20:27,835 --> 00:20:29,793 -He has to see you in person. -Thank God. 354 00:20:29,837 --> 00:20:31,926 - Michael, open the door. - Fuck off, please. 355 00:20:31,969 --> 00:20:34,145 - Excuse me? - No, no. Not you. 356 00:20:34,189 --> 00:20:37,105 Is there anything else I can do? 357 00:20:37,148 --> 00:20:39,847 Well, okay, well, if this is about money, that's not an issue. 358 00:20:40,413 --> 00:20:43,242 - Yeah, I've been weaning off. - That's good, sir. 359 00:20:43,285 --> 00:20:45,069 Well, when is the doctor available? 360 00:20:45,113 --> 00:20:47,071 - Next week. - Next week? 361 00:20:47,115 --> 00:20:49,030 - Michael? - Yup. 362 00:20:50,814 --> 00:20:53,643 And here. Look at this one. 363 00:20:53,687 --> 00:20:55,254 He started playing tee-ball. 364 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 I know, you just told me. 365 00:20:58,866 --> 00:21:00,259 Oh, right. 366 00:21:00,607 --> 00:21:04,175 I'm sorry, I... ...I'm just proud of him. 367 00:21:05,220 --> 00:21:06,917 Once you have grandkids, you'll understand. 368 00:21:06,961 --> 00:21:09,572 Aw, I need to get mine out the house first. 369 00:21:09,616 --> 00:21:12,575 But maybe one day I'll be showing you photos of grandkids. 370 00:21:12,619 --> 00:21:17,232 So, what about any changes to your health since I saw you last month? 371 00:21:17,276 --> 00:21:19,930 No changes. Just the usual refill, please. 372 00:21:19,974 --> 00:21:21,976 And the pain in your hip hasn't subsided? 373 00:21:22,498 --> 00:21:24,892 No. The medicine helps. 374 00:21:24,935 --> 00:21:26,459 Have you been going to PT? 375 00:21:26,502 --> 00:21:28,852 -Yes, three times a week. -That's good. 376 00:21:28,896 --> 00:21:32,334 Remember, you only have two more months on oxycodone left, 377 00:21:32,378 --> 00:21:35,990 and it's half the dosage this month, and another half the next. 378 00:21:36,033 --> 00:21:38,949 Is there any way we can keep the prescriptions going? 379 00:21:39,385 --> 00:21:42,039 If needed, I can provide you with a treatment center 380 00:21:42,083 --> 00:21:46,609 -to help wean you off the meds. -No, no. There's no need for all that. 381 00:21:46,653 --> 00:21:48,742 -Yeah. You got it? -Yeah. Thanks. 382 00:21:48,785 --> 00:21:50,309 -All right. -Bye. 383 00:21:52,702 --> 00:21:53,790 - Michael. - What? 384 00:21:53,834 --> 00:21:55,575 We have a problem. 385 00:21:55,618 --> 00:21:58,317 -The health inspector's here. -Motherfucker. 386 00:21:58,360 --> 00:22:00,928 Tell the doctor it's an emergency, and I will call you back. 387 00:22:00,971 --> 00:22:02,930 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. Listen. 388 00:22:02,973 --> 00:22:05,367 -Something about an emergency? -No, no. Everything's fine. 389 00:22:06,629 --> 00:22:08,327 Oh, hi. 390 00:22:08,370 --> 00:22:10,198 I'm, uh, Michael. 391 00:22:10,241 --> 00:22:12,809 Owner of this establishment. Sorry, I was in a meeting. 392 00:22:12,853 --> 00:22:15,725 -You're out of soap in the bathroom. -Really? 393 00:22:15,769 --> 00:22:19,512 Uh, well that's probably because we make sure our employees wash their hands 394 00:22:19,555 --> 00:22:22,819 -twice every time, to be thorough. -Mm-hmm. Where's the kitchen? 395 00:22:24,604 --> 00:22:27,128 Come on, guys, come on. Close this! 396 00:22:27,694 --> 00:22:29,739 Do you want anything to drink or eat? 397 00:22:29,783 --> 00:22:31,915 Branzino here is amazing, super fresh. 398 00:22:31,959 --> 00:22:33,656 Where's the kitchen? 399 00:22:33,700 --> 00:22:35,528 Kitchen. Yeah. Right here. 400 00:22:47,061 --> 00:22:49,977 Slippin'. Better get your act together. 401 00:22:54,895 --> 00:22:57,724 - Oh. You good, doc? - Yeah, I'm just stretching out. 402 00:22:57,767 --> 00:23:00,074 Ah. Mechanic called. Said your car's ready. 403 00:23:00,117 --> 00:23:01,728 Okay. That was quick. 404 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 Your next appointment. 405 00:23:05,079 --> 00:23:06,428 Thank you. 406 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 Thanks for seeing me. 407 00:23:12,826 --> 00:23:17,091 I banged up my knee pretty good. Ran through a table. 408 00:23:17,134 --> 00:23:21,051 - And when was the accident? - Uh, 'bout three days ago. 409 00:23:21,095 --> 00:23:22,923 Hurts like a motherfucker. 410 00:23:22,966 --> 00:23:25,447 I'm sorry. Uh, like a bitch. 411 00:23:25,491 --> 00:23:27,928 - Sorry, um-- -It's okay, it's okay. - I know what you mean. 412 00:23:31,758 --> 00:23:36,240 -Please, take a seat. -I was chasing my little rugrat around the livin' room. 413 00:23:36,284 --> 00:23:37,807 Didn't see the damn table. 414 00:23:37,851 --> 00:23:41,289 Mmm, gotten a few parenting injuries myself. 415 00:23:41,332 --> 00:23:42,725 No ring, though. 416 00:23:43,509 --> 00:23:44,814 Nope. 417 00:23:45,075 --> 00:23:47,426 Okay, let's take a look. 418 00:23:47,469 --> 00:23:49,428 Can you pull up your pant leg, please? 419 00:23:53,693 --> 00:23:56,217 -Which one is it? -Uh, the left one. 420 00:24:01,962 --> 00:24:04,007 Just tell me where it hurts. 421 00:24:04,051 --> 00:24:06,445 Ah! Yeah. Bingo. Right there. 422 00:24:06,793 --> 00:24:09,491 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 423 00:24:09,535 --> 00:24:13,060 -Ten being the worst. -Uh, this is, like, an eight. 424 00:24:13,626 --> 00:24:16,846 But honestly, pain don't hurt me, you know what I'm saying? 425 00:24:17,107 --> 00:24:19,545 I'm also having trouble sleeping lately, so I don't know 426 00:24:19,588 --> 00:24:22,939 -if there's somethin' you can give me for that, too? -Sir, what do you want? 427 00:24:22,983 --> 00:24:27,030 Uh, week's worth of Oxy, Xany, and some Soma? 428 00:24:27,074 --> 00:24:28,858 I mean, pretty please? 429 00:24:30,294 --> 00:24:34,124 Look, it's cool. I know, all the records are digital now, just-- 430 00:24:34,168 --> 00:24:36,736 just let me get seven days' worth for acute pain 431 00:24:36,779 --> 00:24:39,129 or whatever, and, you know... 432 00:24:41,131 --> 00:24:44,918 You were referred by Ms. Santiago, is that correct? 433 00:24:44,961 --> 00:24:46,702 Yeah. Uh... 434 00:24:46,746 --> 00:24:49,052 You got her those Oxies, she said. 435 00:24:49,096 --> 00:24:51,620 I don't know what Ms. Santiago told you about me, 436 00:24:51,664 --> 00:24:53,927 but I'm not running that type of clinic here. 437 00:24:53,970 --> 00:24:56,669 This is a pain relief clinic for patients in need. 438 00:24:56,712 --> 00:24:59,106 You want a pill mill? You go somewhere else. 439 00:24:59,149 --> 00:25:01,500 Well, technically, I am in need, doc. 440 00:25:01,543 --> 00:25:03,980 -You know what I'm saying? -Don't ever come back here. 441 00:25:04,024 --> 00:25:07,288 And you can tell Ms. Santiago that she's not welcome here anymore, either. 442 00:25:07,331 --> 00:25:09,943 Yo, who you kiddin', doc? 443 00:25:09,986 --> 00:25:12,162 I could have put you onto mad business. 444 00:25:12,206 --> 00:25:15,688 Whatever, you ain't the only clinic in town still prescribing. 445 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 Your loss. 446 00:25:19,039 --> 00:25:21,868 No wonder you're single. Stupid ass. 447 00:25:21,911 --> 00:25:23,783 - What'd you just say? - Forget it. 448 00:25:23,826 --> 00:25:26,394 Sir, I'm gonna need you-- Sir! Sir! 449 00:25:26,437 --> 00:25:28,614 Are we in the position to be turning down new patients? 450 00:25:28,657 --> 00:25:30,354 We're not drug dealers, Kat. 451 00:25:30,833 --> 00:25:32,574 Please, since when? 452 00:25:32,618 --> 00:25:34,271 There are CDC guidelines. 453 00:25:35,969 --> 00:25:37,579 You just can't overdo it. 454 00:25:37,623 --> 00:25:39,842 The state is coming down on clinics like ours, 455 00:25:39,886 --> 00:25:42,584 so no new prescriptions and we taper the old ones off. 456 00:25:42,628 --> 00:25:44,499 We have to have standards. 457 00:25:45,282 --> 00:25:46,980 How are you gonna make money? 458 00:25:49,112 --> 00:25:51,245 You do know that you can help these people and run a business at the same time? 459 00:25:51,288 --> 00:25:53,377 It don't have to be one or the other. 460 00:26:00,559 --> 00:26:03,692 Your catalytic convertor was missing, so we replace. 461 00:26:03,736 --> 00:26:05,868 What do you mean, missing? Did it fall off? 462 00:26:05,912 --> 00:26:08,741 No. Someone probably steal. 463 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 Why would someone steal that? 464 00:26:10,830 --> 00:26:13,789 I see more and more now, junkies steal for scrap. 465 00:26:13,833 --> 00:26:16,705 They make $200 easy this way. 466 00:26:16,749 --> 00:26:19,534 You are the fifth person I replace this week. 467 00:26:19,578 --> 00:26:23,407 Hmm, glad to hear business is thriving for everyone. 468 00:26:23,451 --> 00:26:24,844 How much do I owe you? 469 00:26:28,717 --> 00:26:30,371 $2500? 470 00:26:32,286 --> 00:26:35,245 -Can you come down at all here? -I already give you discount on labor. 471 00:26:35,289 --> 00:26:36,595 Please. 472 00:26:49,477 --> 00:26:52,219 -This no good. -No, that one works. Run it again. 473 00:26:56,092 --> 00:26:58,399 Do you take checks? 474 00:26:59,966 --> 00:27:01,358 Okay. 475 00:27:09,758 --> 00:27:13,240 Mom, Jenny got into Columbia, too. Maybe we could be roommates next year. 476 00:27:13,283 --> 00:27:15,851 - That's great for Jenny. - You don't sound excited. 477 00:27:15,895 --> 00:27:17,723 No, I am, honey, I am. 478 00:27:17,766 --> 00:27:19,681 I'm just with a patient. Let me call you later. 479 00:27:26,035 --> 00:27:27,994 Well, what are you gonna do? 480 00:27:28,037 --> 00:27:30,126 Well, it would help if you got a goddamn job, 481 00:27:30,170 --> 00:27:32,302 so I don't have to pay for the children and everything-- 482 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 So you expect me to pay for this? 483 00:27:34,000 --> 00:27:35,392 I didn't tell her to go to Columbia. 484 00:28:17,043 --> 00:28:19,959 -Yeah, I need a copy of that. -It's been done. 485 00:28:30,883 --> 00:28:32,928 Good afternoon! How we doin'? 486 00:28:32,972 --> 00:28:34,495 - Nice to see you. - Mr. Kassar. 487 00:28:34,538 --> 00:28:37,280 How are ya? How you doin', Chuck? 488 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 How did it go with the Pain Care Forum lobbyists? 489 00:28:41,545 --> 00:28:43,722 Just as long as the checks clear, they'll pass the bill. 490 00:28:43,765 --> 00:28:46,550 Listen, what do you know about this AG Ablees? 491 00:28:47,160 --> 00:28:49,815 He wants to be a hero, but I can crack him. 492 00:28:49,858 --> 00:28:52,252 You'd better for what we pay you, come on. 493 00:28:57,823 --> 00:29:02,218 Listen, um, I need you to do something for me, after we settle Ohio. 494 00:29:02,262 --> 00:29:06,396 Uh... ...I need you to put in a word for me with the board. 495 00:29:11,967 --> 00:29:13,577 I don't know, Jacob. 496 00:29:15,841 --> 00:29:17,364 Are you ready for this? 497 00:29:17,407 --> 00:29:19,714 Your father won't step down without a fight. 498 00:29:19,758 --> 00:29:22,325 Now, change is inevitable. 499 00:29:22,369 --> 00:29:24,632 Question is, do you want to be ahead of it, 500 00:29:24,675 --> 00:29:25,807 or behind it? 501 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 I agree, from a PR standpoint, 502 00:29:28,070 --> 00:29:30,377 that a change in leadership would be welcome-- 503 00:29:30,420 --> 00:29:32,640 KanMed needs a new face. Does it not? 504 00:29:32,683 --> 00:29:35,338 Even if it is the same family, someone to clean up our broken image, 505 00:29:35,382 --> 00:29:38,864 and on some level, my father understands that. 506 00:29:42,519 --> 00:29:46,045 It would be smoother for him to... willingly step down, but-- 507 00:29:47,829 --> 00:29:49,309 You think he's gonna do that? 508 00:29:56,098 --> 00:29:57,273 Dad. 509 00:29:58,666 --> 00:30:00,624 I've missed a good war room. 510 00:30:02,104 --> 00:30:04,759 - What are-- what you doing here? - I'm finishing it. 511 00:30:04,803 --> 00:30:06,848 No, that's, uh-- that's a bad idea. 512 00:30:06,892 --> 00:30:08,850 Uh, Dana and I can be the firewall in this, 513 00:30:08,894 --> 00:30:10,852 and there's-- there's no need for you to show face. 514 00:30:10,896 --> 00:30:13,507 Mmm, Jacob, if you could have settled this, 515 00:30:13,550 --> 00:30:14,856 you would have by now. 516 00:30:14,900 --> 00:30:16,945 Dad, I need you to trust me here. 517 00:30:18,164 --> 00:30:19,382 'Cause you're my son? 518 00:30:21,384 --> 00:30:24,605 You know that doesn't work for me. 519 00:30:24,648 --> 00:30:26,825 How am I gonna earn it if you don't give me the chance? 520 00:30:27,913 --> 00:30:30,306 Look... ...it's-- 521 00:30:30,350 --> 00:30:32,743 this thing has gone on long enough, all right? 522 00:30:32,787 --> 00:30:36,443 You've had your chance. Now, when they see me, sitting across from them, 523 00:30:36,486 --> 00:30:39,576 they're gonna know we mean business, all right? 524 00:30:39,620 --> 00:30:41,883 - Dana, brief me. - Good to see you, sir. 525 00:30:41,927 --> 00:30:44,886 Yes, they'll be three plaintiffs families on the Ohio side. 526 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 Um, not to worry, I'll do-- 527 00:30:49,064 --> 00:30:52,067 You don't care that this is technically illegal? 528 00:30:52,633 --> 00:30:55,462 I don't really give a shit. It's fun. 529 00:30:55,854 --> 00:30:57,246 Sometimes. 530 00:30:59,945 --> 00:31:03,862 Isn't it crazy, how seeing someone, like, outside their work environment 531 00:31:03,905 --> 00:31:06,516 can just completely change your perspective of them? 532 00:31:06,560 --> 00:31:08,431 -Jeff? -Yeah. 533 00:31:09,345 --> 00:31:11,173 Don't ruin it. 534 00:31:11,217 --> 00:31:12,522 Okay. 535 00:31:14,089 --> 00:31:17,614 Oh, man, it's like seeing someone in a parallel universe. 536 00:31:17,963 --> 00:31:20,748 You know, I'm not just a drug rat. 537 00:31:20,791 --> 00:31:22,271 I'm not just a doctor. 538 00:31:27,146 --> 00:31:28,887 -Jeff. -Hmm? 539 00:31:29,235 --> 00:31:31,846 I need you to put me back on the lecture circuit. 540 00:31:33,239 --> 00:31:35,371 Oh, what the fuck, Mary? 541 00:31:36,111 --> 00:31:38,897 Is that what this was all about? 542 00:31:38,940 --> 00:31:41,203 -Yes and no. -Look. 543 00:31:41,987 --> 00:31:45,512 I'm sorry, but KanMed doesn't want us to promote oxycodone anymore. 544 00:31:45,555 --> 00:31:48,994 -You know, it means no more lectures. -But I need those lectures. 545 00:31:49,037 --> 00:31:51,518 I make the majority of my income giving speeches. 546 00:31:51,561 --> 00:31:54,347 And-- and, believe me, I for one am extremely grateful. 547 00:31:54,390 --> 00:31:56,958 You know, you help me hit my quota every year. 548 00:31:57,002 --> 00:32:00,179 -I wasn't doing it for you. -Look, KanMed believes it's not a good look for them 549 00:32:00,222 --> 00:32:03,747 to be promoting opioids when they're being blamed for the epidemic. 550 00:32:04,009 --> 00:32:06,620 I mean, look, it's terrible, what's going on out there. 551 00:32:06,663 --> 00:32:08,665 Half my colleagues have been laid off. 552 00:32:08,709 --> 00:32:11,755 -I'm lucky to still have a job. -So what am I supposed to do? 553 00:32:12,017 --> 00:32:14,584 Survive off your charm and fuckin' rainbow bagels? 554 00:32:14,628 --> 00:32:16,630 Oh, shit. 555 00:32:16,673 --> 00:32:19,285 Wouldn't kill you to use a little charm yourself. 556 00:32:22,157 --> 00:32:24,725 All right. I'll be honest with you. 557 00:32:24,768 --> 00:32:27,989 KanMed just got a new drug approved by the FDA, 558 00:32:28,033 --> 00:32:29,686 it's called NOX. 559 00:32:29,730 --> 00:32:32,733 It's an opioid antagonist. For overdoses. 560 00:32:33,603 --> 00:32:36,824 Wow. You guys are getting paid to kill them and save them, huh? 561 00:32:36,867 --> 00:32:39,000 Ooh, I can't hear that. 562 00:32:39,044 --> 00:32:41,220 It'll be rolled out over the next couple weeks. 563 00:32:41,263 --> 00:32:42,786 All right, I'm listening. 564 00:32:42,830 --> 00:32:44,658 Think I have a sample here somewhere. 565 00:32:46,529 --> 00:32:48,227 Here. You can keep that. 566 00:32:50,316 --> 00:32:52,622 It can be administered through clothing. 567 00:32:52,666 --> 00:32:56,278 KanMed wants the lecture circuit to consist of first responders. 568 00:32:56,322 --> 00:33:00,239 You know, police, EMTs, but... I could pitch you forward, too. 569 00:33:00,282 --> 00:33:03,242 I actually think it'd be good to have some doctors promoting it. 570 00:33:03,285 --> 00:33:05,026 It's a little out of my jurisdiction. 571 00:33:05,070 --> 00:33:07,637 I know, but... 572 00:33:07,681 --> 00:33:10,118 maybe it can help you get you back to where you need to be. 573 00:33:12,773 --> 00:33:16,342 Thank you. And I'm sorry I was harsh. 574 00:33:16,385 --> 00:33:18,083 I've been a bit stressed. 575 00:33:18,126 --> 00:33:19,998 You don't have to apologize to me. 576 00:33:22,348 --> 00:33:25,481 And listen, you need to blow off some steam. 577 00:33:28,223 --> 00:33:31,444 Or maybe we shouldn't make this too much of a regular thing. 578 00:33:33,228 --> 00:33:34,534 I'm not good, huh? 579 00:33:35,970 --> 00:33:38,451 I was gonna say, I teach spin class. 580 00:33:39,017 --> 00:33:41,628 You can come, as my guest, anytime. 581 00:33:41,671 --> 00:33:43,108 For free. 582 00:33:43,151 --> 00:33:45,849 Wait, you're a spin instructor? 583 00:33:45,893 --> 00:33:48,809 I told you, I'm not just a drug rep. 584 00:33:49,505 --> 00:33:51,029 Everyone's got a side hustle. 585 00:33:51,072 --> 00:33:53,466 Ah, we do what we gotta do, right? 586 00:33:53,988 --> 00:33:56,469 Mm, another parallel universe. 587 00:34:09,438 --> 00:34:12,050 Let's go over the game plan, Mr. Kassar. 588 00:34:12,963 --> 00:34:15,531 Want to try and talk Ablees back into a multi-state, 589 00:34:15,574 --> 00:34:18,578 but there is a good chance they're gonna want their own settlement. 590 00:34:18,621 --> 00:34:21,275 And the mediation's sealed from the public, Dad, so no cameras. 591 00:34:21,536 --> 00:34:23,364 When they bring up their witnesses, 592 00:34:23,409 --> 00:34:27,326 today, I need for you to be stoic and steadfast. 593 00:34:27,369 --> 00:34:28,762 Not a problem. 594 00:34:30,416 --> 00:34:32,070 Dad, you've never been face to face with these plaintiffs. 595 00:34:32,505 --> 00:34:34,594 Some of these testimonies can get pretty... 596 00:34:34,637 --> 00:34:36,726 -emotional. -Yeah. 597 00:34:37,379 --> 00:34:39,947 Nothing's gonna change my position, son. 598 00:34:39,989 --> 00:34:41,253 - Nicholas. - Good. 599 00:34:41,295 --> 00:34:43,733 Ohio is seeking $30 million. 600 00:34:43,777 --> 00:34:45,996 We suggest offering five million. 601 00:34:46,040 --> 00:34:48,129 They expect us to pay for heroin addicts, 602 00:34:48,172 --> 00:34:50,523 and now we gotta pay everybody's health care, too? 603 00:34:50,565 --> 00:34:54,135 If they attack you and say that you're insensitive to the opioid crisis, 604 00:34:54,179 --> 00:34:57,878 we pivot and say that KanMed is now the leader in abuse deterrent drugs. 605 00:34:57,921 --> 00:35:00,359 Yeah, just tell 'em that KanMed distributes millions 606 00:35:00,402 --> 00:35:02,883 in prescription drug monitoring programs, they eat that shit up. 607 00:35:02,926 --> 00:35:06,060 That's not to stray from the talking points we've highlighted for you, sir. 608 00:35:06,104 --> 00:35:08,845 We're gonna do everything we can to keep them from questioning you. 609 00:35:08,889 --> 00:35:11,892 We would like to wrap this up today. 610 00:35:22,250 --> 00:35:24,122 -I'm sorry. I'm sorry, man. -Excuse me. 611 00:35:24,165 --> 00:35:26,211 -There's a line. -Listen. I know. It's an emergency. 612 00:35:26,254 --> 00:35:28,822 - Hi, hi. - -Sir, you're gonna have to wait in line. 613 00:35:28,865 --> 00:35:31,694 I've been coming here for years, that's gotta count for something, right? 614 00:35:31,738 --> 00:35:34,175 -What's the emergency? -I-- I need a refill on a prescription. 615 00:35:34,219 --> 00:35:36,003 Yeah, don't we all, man? Get in line. 616 00:35:36,046 --> 00:35:38,005 That's okay, I can schedule you an appointment-- 617 00:35:38,048 --> 00:35:40,050 No, hey. Look. I don't care, I'll pay double. 618 00:35:40,094 --> 00:35:42,314 Here, I have the money. I don't care. 619 00:35:42,357 --> 00:35:45,186 - I need to see the doctor. -Okay, sir. She is not in right now. 620 00:35:45,230 --> 00:35:47,754 That's bullshit, what are all these people doing here? 621 00:35:47,797 --> 00:35:50,017 - Sir. - Waiting in line, like you should be, man. 622 00:35:50,060 --> 00:35:52,019 Would you please fuck off? 623 00:35:52,062 --> 00:35:54,021 -I didn't mean that. -We're pushing each other? 624 00:35:54,064 --> 00:35:56,154 -No, we're not pushing each other. -No, you just pushed me. 625 00:35:56,197 --> 00:35:58,417 I'm sorry. I said I'm sorry, all right? I didn't mean it. 626 00:35:58,460 --> 00:36:00,767 -No, I'm sorry, too. -Hey, come on. Stop. Stop. Stop. Stop. 627 00:36:00,810 --> 00:36:02,377 Hey, stop. 628 00:36:02,421 --> 00:36:04,205 - Sorry, man! - Stop! 629 00:36:04,249 --> 00:36:05,641 Keep moving, honey. -They're kicking each other, -Mom. 630 00:36:05,685 --> 00:36:07,991 Hey! Oh! Oh! 631 00:36:08,035 --> 00:36:10,037 Hey! Hey. What the hell's going on? 632 00:36:10,080 --> 00:36:12,213 Both of you, get out of here, or I'm calling the police. 633 00:36:12,257 --> 00:36:14,911 -I need to see you. -I'm sorry, there are no appointments for you. 634 00:36:14,955 --> 00:36:17,523 -Doctor, I'm getting sick. -If you're sick, then go to the hos-- 635 00:36:17,566 --> 00:36:19,351 I don't need a hospital! Can you refill? 636 00:36:19,394 --> 00:36:21,222 -You need to leave! -Just give me a refill! 637 00:36:21,266 --> 00:36:23,442 You are not welcome here. Dale, get him out of here. 638 00:36:23,485 --> 00:36:25,966 -You could write it right now! Fuck you, Dale! -Call the police! 639 00:36:26,009 --> 00:36:28,664 Just get a pad, I know it's right back there. Please, just get a pad! 640 00:36:28,708 --> 00:36:30,710 -Sir, please, leave! -I'm not leaving. I'm not leaving until you see me. 641 00:36:30,753 --> 00:36:32,799 -Kat, call the police. -I'm not leaving until you see me. 642 00:36:32,842 --> 00:36:35,541 -I will call the police, sir. -Call them, I don't care. 643 00:36:35,584 --> 00:36:37,064 -Call the police, right now. -Really? 644 00:36:37,107 --> 00:36:38,979 Call them right now. Yes! 645 00:36:42,374 --> 00:36:44,724 Fuck, now I need to go to a hospital. You happy? 646 00:36:44,767 --> 00:36:48,380 Yes! And you, please, Dale, get them out of here. 647 00:36:48,423 --> 00:36:50,817 - You heard her. Let's go. - Are you okay? 648 00:36:50,860 --> 00:36:53,428 - Oh, my goodness, Mary. - What is happening? 649 00:36:53,472 --> 00:36:55,648 I don't-- It-- I'm so sorry. 650 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 I am so-- Please. I will be taking appointments shortly. 651 00:36:58,607 --> 00:37:00,392 -Have a seat. -Come in, sweetie. 652 00:37:00,435 --> 00:37:02,263 -Could you get the glass? -I-- I got it, Mary. 653 00:37:02,307 --> 00:37:04,831 Just take -- it's just, we're sorry. It's gonna be... 654 00:37:04,874 --> 00:37:06,572 -Did you call the cops? -Of course not. 655 00:37:06,615 --> 00:37:07,747 Okay, good. 656 00:37:34,556 --> 00:37:36,689 -Hey, you can't park here! -Yeah, yeah. 657 00:37:38,647 --> 00:37:40,780 Okay, you're all set. 658 00:37:40,823 --> 00:37:44,087 Just make sure you keep your hand dry for at least 48 hours, 659 00:37:44,131 --> 00:37:47,439 then you can wash with cold water, two times a day. 660 00:37:47,482 --> 00:37:50,180 Also, you get to take two of these every four hours. 661 00:37:50,224 --> 00:37:53,967 Well, this is Ibuprofen. 662 00:37:54,010 --> 00:37:57,275 I was thinking maybe you could give me something a little stronger? 663 00:37:57,318 --> 00:38:00,669 I'm sorry. According to the Prescription Monitoring Registry, 664 00:38:00,713 --> 00:38:03,411 you reached your limit this month. It's out of our hands. 665 00:38:29,742 --> 00:38:31,352 Good afternoon, everyone. 666 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 My name is Carl Hicks. 667 00:38:33,180 --> 00:38:35,487 I'll be your mediator today. 668 00:38:35,530 --> 00:38:37,750 Our goal here is to find a resolution 669 00:38:37,793 --> 00:38:40,622 that both parties are comfortable with. 670 00:38:40,666 --> 00:38:42,494 I understand this is a high-profile, 671 00:38:42,537 --> 00:38:45,323 and highly emotional case, for everyone involved. 672 00:38:45,888 --> 00:38:47,934 But let's try to keep an air of civility, 673 00:38:47,977 --> 00:38:51,154 in order to find a common goal of resolution. 674 00:38:52,242 --> 00:38:56,159 Mr. Ablees, would you please introduce the plaintiffs? 675 00:38:56,203 --> 00:38:57,726 Thank you, sir. 676 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 We of the great state of Ohio 677 00:39:02,122 --> 00:39:04,646 are seeking payment 678 00:39:04,690 --> 00:39:09,477 for the damages caused by KanMed, 679 00:39:09,521 --> 00:39:11,479 with the misbranding of oxycodone... 680 00:39:13,351 --> 00:39:16,615 a prescription opioid pain medication, 681 00:39:16,658 --> 00:39:20,706 with intent to defraud and mislead the public. 682 00:39:21,881 --> 00:39:25,188 It's impossible to put a price on the damage 683 00:39:25,232 --> 00:39:28,409 KanMed has caused to the families, 684 00:39:28,453 --> 00:39:30,498 to the communities, and to this state. 685 00:39:33,022 --> 00:39:35,547 Families who will never see their children again. 686 00:39:36,330 --> 00:39:38,463 Communities who have lost 687 00:39:38,506 --> 00:39:41,553 an entire generation to opioids, 688 00:39:41,596 --> 00:39:43,293 where high schoolers have gone 689 00:39:43,337 --> 00:39:47,167 to more funerals that graduation parties. 690 00:39:49,691 --> 00:39:51,432 And to this state, 691 00:39:53,042 --> 00:39:55,915 that is on the brink of bankruptcy, 692 00:39:56,568 --> 00:39:58,918 because we can't keep up with the health care costs, 693 00:39:58,961 --> 00:40:01,137 due to the opioid crisis. 694 00:40:03,226 --> 00:40:04,489 And for what? 695 00:40:07,709 --> 00:40:10,799 All for the sake of greed. 696 00:40:12,671 --> 00:40:16,936 Today, we demand that KanMed pay $30 million 697 00:40:16,979 --> 00:40:20,461 for the damages they've inflicted 698 00:40:21,288 --> 00:40:23,725 upon this state and its citizens. 699 00:40:25,248 --> 00:40:29,470 Thank you, Mr. Ablees. The defense may now begin with their opening statement. 700 00:40:29,514 --> 00:40:31,037 Thank you, sir. 701 00:40:32,255 --> 00:40:33,518 Good afternoon. 702 00:40:35,215 --> 00:40:37,391 Today, we will hear a lot of facts. 703 00:40:38,523 --> 00:40:41,047 Yes, there are some facts which say that KanMed 704 00:40:41,090 --> 00:40:43,397 over-marketed oxycodone, 705 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 and these facts are true, 706 00:40:46,356 --> 00:40:50,099 and KanMed is willing to take responsibility for their part. 707 00:40:51,536 --> 00:40:54,234 But this is a mediation, 708 00:40:54,277 --> 00:40:58,760 and that means both sides must take responsibility, 709 00:40:58,804 --> 00:41:00,458 so that we can meet in the middle. 710 00:41:01,502 --> 00:41:02,851 Because there are also 711 00:41:02,895 --> 00:41:05,071 some other facts we will hear today. 712 00:41:07,290 --> 00:41:09,684 Facts of how the FDA approved the drug 713 00:41:09,728 --> 00:41:12,861 they knew was highly addictive. 714 00:41:14,863 --> 00:41:17,779 Facts about individuals 715 00:41:18,127 --> 00:41:20,782 with substance abuse, who were clearly 716 00:41:20,826 --> 00:41:22,262 misusing the drug. 717 00:41:24,307 --> 00:41:27,528 Facts of how inept doctors 718 00:41:27,572 --> 00:41:29,617 became irresponsible, 719 00:41:29,661 --> 00:41:33,055 because we understand that there's an opioid crisis in this country. 720 00:41:33,099 --> 00:41:36,755 And KanMed is committed to helping. 721 00:41:36,798 --> 00:41:40,541 But pointing to one company and one product 722 00:41:40,585 --> 00:41:46,547 that never constituted more than 3.6% of the total opioid prescriptions 723 00:41:46,591 --> 00:41:49,942 really misses the mark on how to fix it. 724 00:42:28,894 --> 00:42:30,809 All right, who's next? Come on. 725 00:42:30,852 --> 00:42:33,594 Excuse me, sir? Do you have a cigarette, by any chance? 726 00:42:33,638 --> 00:42:34,900 Sorry, I don't smoke. 727 00:42:35,901 --> 00:42:37,206 You sub or meth? 728 00:42:38,643 --> 00:42:40,949 -What's that? -Suboxone or methadone? 729 00:42:42,385 --> 00:42:44,562 Uh, what they can give me, I guess. 730 00:42:44,605 --> 00:42:47,695 Oh, it's your first time. 731 00:42:47,739 --> 00:42:50,872 - Yeah. - Just one second, okay? 732 00:42:50,916 --> 00:42:54,615 They ain't gonna see you today if you're new. You should've gone first thing in the morning. 733 00:42:54,659 --> 00:42:57,487 -Really? -Yeah. And then they gotta piss test and swab you. 734 00:42:57,531 --> 00:42:58,837 It can take days. 735 00:42:58,880 --> 00:43:01,622 I don't even have hours. 736 00:43:01,666 --> 00:43:03,711 What you need? H? 737 00:43:03,755 --> 00:43:06,235 No, I don't do that. I just need oxies. 738 00:43:06,279 --> 00:43:09,021 Ugh, my stomach. Oh, my God. 739 00:43:09,064 --> 00:43:12,198 I'm a good judge of character. I'll tell you what. I got a guy. 740 00:43:12,241 --> 00:43:14,417 It's not a problem. I can bring you to him. 741 00:43:16,898 --> 00:43:18,900 I'll hook you up. 742 00:43:18,944 --> 00:43:20,772 I don't know. Maybe I should go back to the ER. 743 00:43:20,815 --> 00:43:24,819 Shit, you must really like waiting in lines. 744 00:43:24,863 --> 00:43:27,735 - Rich person? - Good luck with that. 745 00:43:27,779 --> 00:43:30,303 Dude, you've got cash? 746 00:43:31,130 --> 00:43:33,785 Yeah. I just need a few until I see my doctor, 747 00:43:33,828 --> 00:43:36,352 or another doctor, but... 748 00:43:36,396 --> 00:43:37,832 can we go now? 749 00:43:37,876 --> 00:43:40,443 Chill, man, I gotta get my dose. But... 750 00:43:40,487 --> 00:43:42,228 yeah, after that, sure. 751 00:43:42,271 --> 00:43:44,099 I got you. Don't worry about it. 752 00:44:18,307 --> 00:44:20,005 -Thanks for waiting. -Oh, no problem. 753 00:44:20,048 --> 00:44:23,269 Sorry about the mess in the waiting room. 754 00:44:23,312 --> 00:44:26,185 -Please, take a seat. -I-- I can't. 755 00:44:27,447 --> 00:44:30,319 So your lower back is in pain? 756 00:44:30,363 --> 00:44:33,235 Yes, it's been hurting for several weeks now. 757 00:44:33,279 --> 00:44:35,455 I feel like it's only getting worse. 758 00:44:35,498 --> 00:44:38,676 Can I ask how you found me? Oh, I found you on the Internet. 759 00:44:38,719 --> 00:44:41,504 We don't usually see walk-ins without a referral. 760 00:44:41,548 --> 00:44:43,550 I understand-- I, um-- 761 00:44:43,593 --> 00:44:46,205 you're actually the closest doctor in my neighborhood, 762 00:44:46,248 --> 00:44:48,381 and I can't really drive at the moment, 763 00:44:48,424 --> 00:44:50,209 or even sit in the car. 764 00:44:50,252 --> 00:44:51,601 You got good reviews. 765 00:44:52,428 --> 00:44:54,909 All right. I'm gonna take a look. 766 00:45:06,355 --> 00:45:08,575 Dez, man, what the fuck? 767 00:45:08,618 --> 00:45:11,186 Why the fuck you bring this dopesick white boy to my crib? 768 00:45:11,230 --> 00:45:13,362 My block is right around the corner. 769 00:45:13,406 --> 00:45:15,713 He's got cash. He's cool, Reggie. 770 00:45:15,756 --> 00:45:18,759 Uh, sorry about that. I'm Michael. 771 00:45:18,803 --> 00:45:21,196 Oh, nobody give a fuck what your name is, man. 772 00:45:23,329 --> 00:45:24,852 - You a cop? - No. 773 00:45:24,896 --> 00:45:27,986 Oh, he's got that super flu. He ain't no cop. 774 00:45:29,030 --> 00:45:31,685 What are you, some kind of professor, lawyer, or some shit? 775 00:45:31,729 --> 00:45:35,167 No, shit, he does kind of have that scholarly vibe to him. 776 00:45:35,210 --> 00:45:37,604 Dez. Shut the fuck up. 777 00:45:40,389 --> 00:45:43,958 Can't believe you brought this sorry-ass dopesick cop professor in here. 778 00:45:44,002 --> 00:45:45,525 She said you had oxies. 779 00:45:45,568 --> 00:45:47,222 "She said you had oxies." 780 00:45:47,266 --> 00:45:49,050 Fuck is wrong with you, man? 781 00:45:49,094 --> 00:45:51,009 -You got money? -Yeah. 782 00:45:54,926 --> 00:45:56,231 You know... 783 00:46:00,583 --> 00:46:03,021 know if you a cop, you'd have to tell me, right? 784 00:46:07,286 --> 00:46:08,809 Not a fucking cop, all right? 785 00:46:08,853 --> 00:46:11,159 Nah, no, no, no, no. 786 00:46:12,465 --> 00:46:15,424 I'm gonna need you to do a little bit better than that. 787 00:46:18,036 --> 00:46:19,385 Mm. 788 00:46:27,741 --> 00:46:29,003 Go ahead, man. 789 00:46:30,309 --> 00:46:31,484 Snort that shit. 790 00:46:35,880 --> 00:46:37,577 Oh. 791 00:46:37,620 --> 00:46:39,013 Thank you. 792 00:46:39,057 --> 00:46:41,276 Oh, fucking A, man. 793 00:46:43,061 --> 00:46:44,758 Ah, man, you ain't no fucking cop. 794 00:46:44,802 --> 00:46:47,630 Just another fucking OC junkie. 795 00:46:47,674 --> 00:46:50,198 I told you. 796 00:46:52,722 --> 00:46:54,899 I sell it all on eBay. 797 00:46:56,117 --> 00:46:58,337 Only put clean money in the bank, feel me? 798 00:46:58,380 --> 00:47:00,687 Reggie's got the first Agent Unknowncomic. 799 00:47:00,730 --> 00:47:03,864 -You're gonna show it to him? -No. 800 00:47:03,908 --> 00:47:06,911 -Come on, I brought you a deal! So just let me see it. -No. 801 00:47:06,954 --> 00:47:09,827 -I won't even take it out of the plastic. -No, Dez, no. 802 00:47:09,870 --> 00:47:12,917 I'm not gonna let your greasy-ass hands touch my shit. 803 00:47:12,960 --> 00:47:16,181 You lucky I even let you in my crib in the first place. 804 00:47:16,224 --> 00:47:18,270 Fuck around and give me bedbugs and shit. 805 00:47:18,313 --> 00:47:21,534 Fuck is wrong with you? Dirty ass. 806 00:47:21,577 --> 00:47:24,406 Okay, so how's this gonna work, man? 807 00:47:27,627 --> 00:47:30,630 Do you hear this dude? What do you want? 30s, 40s? 808 00:47:30,673 --> 00:47:33,415 -Uh, 40s-- 40s is good, yeah. -That-- that's 50. 809 00:47:33,459 --> 00:47:34,895 Each. 810 00:47:34,939 --> 00:47:36,941 Okay. 811 00:47:36,984 --> 00:47:40,161 It's, like, $6 a pill at the pharmacy, man. 812 00:47:40,205 --> 00:47:42,207 Does this look like a fucking pharmacy to you? 813 00:47:42,250 --> 00:47:46,080 All right, here. That's-- that's 800, so. Whatever that gets me. 814 00:47:49,518 --> 00:47:50,998 Why are you so sweaty, man? 815 00:47:51,042 --> 00:47:52,260 Come on, man, please. 816 00:47:53,479 --> 00:47:55,698 I'll be right back. 817 00:47:55,742 --> 00:47:57,309 And the comic, please. 818 00:47:58,963 --> 00:48:00,486 Ah. 819 00:48:00,529 --> 00:48:01,835 Man! 820 00:48:03,271 --> 00:48:05,056 You said it's been about five weeks, 821 00:48:05,099 --> 00:48:08,015 so technically, we're not talking about chronic pain. 822 00:48:08,798 --> 00:48:10,713 Um, I'll take a look at these X-rays. 823 00:48:10,757 --> 00:48:12,933 Thank you for bringing these. 824 00:48:16,937 --> 00:48:18,330 Okay, well. 825 00:48:18,373 --> 00:48:20,506 These X-rays show that you don't have 826 00:48:20,549 --> 00:48:23,422 any broken bones in your spine or hips. 827 00:48:25,337 --> 00:48:28,731 Sounds to me like a pinched sciatica nerve. 828 00:48:28,775 --> 00:48:31,952 Now, medication can help ease the pain, but it's not a cure. 829 00:48:31,996 --> 00:48:35,086 I would recommend you go see our acupuncturist 830 00:48:35,129 --> 00:48:37,523 or the physical therapist that we work with. 831 00:48:42,267 --> 00:48:43,572 I just... 832 00:48:46,010 --> 00:48:49,187 I don't know what to do about the pain now. 833 00:48:49,230 --> 00:48:52,451 You know, I just-- I just think about 834 00:48:52,494 --> 00:48:54,975 ending it all, I don't know, and... 835 00:48:55,019 --> 00:48:57,978 ...you have to make it stop. 836 00:48:58,022 --> 00:48:59,284 Please. 837 00:49:03,157 --> 00:49:05,681 How long have you been off the oxycodone? 838 00:49:05,725 --> 00:49:08,467 It's been three weeks? 839 00:49:20,566 --> 00:49:23,438 Okay. 840 00:49:23,482 --> 00:49:26,398 I'm gonna write you a prescription for oxycodone. 841 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 Ten milligrams. 842 00:49:28,095 --> 00:49:31,403 And I want you to take it three times a day. 843 00:49:31,446 --> 00:49:34,406 But you must do physical therapy along with it. 844 00:49:34,449 --> 00:49:37,365 - Promise? - I promise. 845 00:49:37,409 --> 00:49:40,281 - Thank you for understanding. - You're welcome. 846 00:49:43,067 --> 00:49:45,939 Hi, that'll be $150, and we don't take insurance. 847 00:49:45,983 --> 00:49:47,245 Okay. 848 00:49:56,906 --> 00:49:58,473 He was just playing. 849 00:49:59,909 --> 00:50:01,085 I don't have bed bugs. 850 00:50:02,651 --> 00:50:05,263 Like, no way, uh... 851 00:50:07,091 --> 00:50:11,530 I knew this one guy, though, I think-- I think he was, like, a schizo or something. 852 00:50:11,573 --> 00:50:13,445 I used to cook up with him in my tent, 853 00:50:13,488 --> 00:50:16,361 and, um, one time I was tying him off, 854 00:50:16,404 --> 00:50:18,276 and I just saw all these bugs 855 00:50:18,319 --> 00:50:22,802 crawling all over him, just, like... crazy bugs. 856 00:50:22,845 --> 00:50:27,894 I thought I was, like, tripping. Like some PCP shit or whatever. I just-- and I just left. 857 00:50:27,937 --> 00:50:31,463 I just left all my shit there, clothes, everything. 858 00:50:31,506 --> 00:50:33,291 And just never went back. 859 00:50:35,597 --> 00:50:39,514 You know, just so you know, like, ugh, 860 00:50:39,558 --> 00:50:41,038 like, I have standards. 861 00:50:43,301 --> 00:50:46,217 I'm not, like, 862 00:50:46,260 --> 00:50:48,306 you know, dirty like that. 863 00:50:48,349 --> 00:50:49,655 Yeah. 864 00:50:54,442 --> 00:50:56,618 I didn't think you were dirty. 865 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 Yeah. 866 00:50:58,620 --> 00:51:00,883 -All right, professor. -Oh. Thank you. 867 00:51:00,927 --> 00:51:03,538 -You all set, man. -Thank you very much. 868 00:51:03,582 --> 00:51:05,279 And, Dez. Hey! 869 00:51:05,323 --> 00:51:07,716 Don't take that shit out of the fucking plastic. 870 00:51:07,760 --> 00:51:10,850 -Okay. -You're gonna fuck up the resale value, for real. 871 00:51:14,201 --> 00:51:16,421 You got any Amnesia Mancomics? 872 00:51:39,835 --> 00:51:41,533 Nice one, Scottie! 873 00:51:42,490 --> 00:51:45,232 He's been working on his free throws all season. 874 00:51:50,498 --> 00:51:52,631 Yeah! 875 00:51:59,812 --> 00:52:02,075 Ooh. 876 00:52:04,208 --> 00:52:06,688 -You're too late. -Better late than never, right? 877 00:52:06,732 --> 00:52:09,387 - Right. - How's he doing? 878 00:52:09,430 --> 00:52:10,736 He's crushing it. 879 00:52:12,346 --> 00:52:14,957 -Maybe the coach will start him now, huh? -Yeah, I hope so. 880 00:52:15,001 --> 00:52:16,959 - Back up, Josh! - Let's go, guys! 881 00:52:17,003 --> 00:52:18,961 -Michael, are you okay? -I'm fine, I was just-- 882 00:52:19,005 --> 00:52:20,615 -There's traffic. -You're sweating. 883 00:52:20,659 --> 00:52:22,661 -Yeah, I-- -What's going on with your hand? 884 00:52:22,704 --> 00:52:24,706 Just cut me some slack, please, Allison. 885 00:52:24,750 --> 00:52:27,013 We're divorced, remember? I don't have to do that anymore. 886 00:52:27,056 --> 00:52:28,971 The thing that you and I need to do together 887 00:52:29,015 --> 00:52:32,149 is show up on time for Scottie, and you can't do that. 888 00:52:32,192 --> 00:52:34,760 -Come on. -Good boy, Scottie! 889 00:52:36,979 --> 00:52:38,155 Come on, bud! 890 00:52:40,287 --> 00:52:43,203 -Hey, is that-- -Just my prescriptions. 891 00:52:43,247 --> 00:52:45,771 Are you seriously doing that in front of the arena? 892 00:52:45,814 --> 00:52:48,469 -At a nine-year-old's basketball game? -Okay, okay. 893 00:52:48,513 --> 00:52:50,645 These are fake. This asshole ripped me off. 894 00:52:50,689 --> 00:52:53,213 -What did you get? -Nothing, I'm fine. Lay off. 895 00:52:53,257 --> 00:52:55,955 -Lay off. -Yeah, if being a total goddamn mess is fine, you're fine. 896 00:52:57,739 --> 00:53:01,526 Hey, you see that, Coach? Good heart, Scottie! That is what I'm talking about! 897 00:53:01,569 --> 00:53:04,006 What's it gonna take for him to get some more playing time? 898 00:53:04,050 --> 00:53:06,270 Coach doesn't know what he's doing. 899 00:53:06,313 --> 00:53:09,098 You know what? Why don't you be a screw-up on your own time, okay? 900 00:53:09,142 --> 00:53:11,971 You wanna OD again on whatever's in your pocket, fine by me. 901 00:53:12,014 --> 00:53:14,321 Do not do it right now. This is Scottie's time. 902 00:53:14,365 --> 00:53:16,889 'Cause you don't have a relationship with your own parents 903 00:53:16,932 --> 00:53:19,631 that you're constantly trying to sabotage your relationship with our son, 904 00:53:19,674 --> 00:53:22,329 but I'm not gonna do this with you anymore. My God-- 905 00:53:22,373 --> 00:53:23,852 Oh, my God! 906 00:53:23,896 --> 00:53:26,507 Michael! Oh, I'm so sorry. 907 00:53:26,551 --> 00:53:28,683 Jesus. 908 00:53:28,727 --> 00:53:30,381 - Get me out of here, please. - Okay. Oh... 909 00:53:30,424 --> 00:53:33,819 Okay. Okay. Oh, I'm so sorry. Come on, come on. 910 00:53:34,689 --> 00:53:35,995 I'm so sorry. 911 00:53:36,038 --> 00:53:37,649 That's Scottie's dad? 912 00:53:37,692 --> 00:53:39,346 Scottie! 913 00:53:39,390 --> 00:53:41,783 I'm sorry, Coach. Scottie. 914 00:53:41,827 --> 00:53:44,133 Come here, baby, we gotta go. Your dad's sick. 915 00:53:44,177 --> 00:53:46,484 Come on. 916 00:53:46,527 --> 00:53:48,964 Look at the freak. 917 00:53:51,924 --> 00:53:53,186 'Sup, doc? 918 00:53:54,709 --> 00:53:56,015 What a day, huh? 919 00:53:56,058 --> 00:53:57,234 Oh, is it over yet? 920 00:53:58,931 --> 00:54:00,411 So, lunch with Jeff? 921 00:54:01,281 --> 00:54:03,979 -Did it go well? -Stop sniffing around for clues. 922 00:54:04,023 --> 00:54:06,068 Well, you gotta give me something. 923 00:54:06,112 --> 00:54:07,896 Did you know he's a spin instructor? 924 00:54:07,940 --> 00:54:10,508 Oh, God, I'm not surprised with those buns. 925 00:54:10,551 --> 00:54:13,075 And that is all I got for you. 926 00:54:14,642 --> 00:54:17,471 Okay, um, I don't know when's a good time, 927 00:54:17,515 --> 00:54:19,430 so I'm just gonna go ahead and say it. 928 00:54:19,473 --> 00:54:21,301 I need a raise. 929 00:54:21,345 --> 00:54:24,304 -Are you kidding me? -What? We're back in business. 930 00:54:24,348 --> 00:54:26,437 You are-- 931 00:54:26,480 --> 00:54:29,744 Wow. Now's really not a good time. 932 00:54:29,788 --> 00:54:32,921 Okay, when is? Because I've been working here for three years, 933 00:54:32,965 --> 00:54:35,489 and I've never asked you for a raise or even an extra day off. 934 00:54:35,533 --> 00:54:38,666 - Why today? - -Because they're raising my rent. 935 00:54:39,928 --> 00:54:43,715 I'm sorry, but what happens outside the office is not my responsibility. 936 00:54:44,455 --> 00:54:46,979 So you're willing to replace me? 937 00:54:47,893 --> 00:54:50,635 I like you, Kat, I enjoy your company, 938 00:54:50,678 --> 00:54:53,072 and you're a pleasure to have around the office. 939 00:54:53,115 --> 00:54:54,943 But you're not irreplaceable. 940 00:54:54,987 --> 00:54:57,555 Please don't mistake my kindness for weakness. 941 00:54:58,860 --> 00:55:01,733 You know, I could say the same thing to you. 942 00:55:01,776 --> 00:55:03,604 What are you talking about? 943 00:55:04,388 --> 00:55:07,347 You're a gynecologist that runs a pain relief clinic. 944 00:55:11,090 --> 00:55:13,353 You know, it's just a small raise, that's it, 945 00:55:13,397 --> 00:55:15,877 so I don't have to, like, stress at every month. 946 00:55:15,921 --> 00:55:18,576 I wouldn't know what that's like, not to stress. 947 00:55:20,882 --> 00:55:23,842 Ah, you wanna make a dent in this patient line, or not? 948 00:55:23,885 --> 00:55:25,060 Yeah, sorry. 949 00:55:26,540 --> 00:55:27,933 Can we talk about this later? 950 00:55:29,282 --> 00:55:31,153 Yeah. Yeah, for sure. 951 00:55:38,987 --> 00:55:41,163 -Come on. -Oh, yeah. 952 00:55:41,207 --> 00:55:44,689 You played well today, Scottie. Sorry I ruined your game. 953 00:55:44,732 --> 00:55:48,388 It's fine, Dad. I just want you to get better. 954 00:55:48,432 --> 00:55:52,697 Shouldn't we take him to a hospital or something? 955 00:55:52,740 --> 00:55:55,047 No, no, I'm fine. It's just a cold. 956 00:55:55,090 --> 00:55:57,702 It's okay, buddy. Will you get your dad 957 00:55:57,745 --> 00:56:00,400 a glass of water and a blanket, please? 958 00:56:00,444 --> 00:56:02,663 -God, everything aches. -Michael. 959 00:56:02,707 --> 00:56:05,753 -It's in my bones. -How can I help? 960 00:56:05,797 --> 00:56:08,060 I just need some pills, please. Do you have any? 961 00:56:08,103 --> 00:56:10,062 -No. -Anything upstairs? Anything, please? 962 00:56:10,105 --> 00:56:12,064 -No. -Do you-- Nothing upstairs? -No, no more pills. 963 00:56:12,107 --> 00:56:14,066 They're making you sick. I'm calling the detox cen-- 964 00:56:14,109 --> 00:56:16,416 No, no, no. I'm not going back there. 965 00:56:16,460 --> 00:56:18,113 Maybe this time will be different, 966 00:56:18,157 --> 00:56:19,985 or we will find you another place to go, 967 00:56:20,028 --> 00:56:22,335 but you do not get to say to me that you're not gonna go. 968 00:56:22,379 --> 00:56:24,468 Come on. 969 00:56:24,511 --> 00:56:26,426 How did this happen? 970 00:56:26,470 --> 00:56:28,820 You were supposed to have a minor back surgery. 971 00:56:28,863 --> 00:56:31,213 That was it, and now you're high all the time. 972 00:56:31,257 --> 00:56:34,260 I'm not trying to get high, okay? I'm trying not to be sick. 973 00:56:34,303 --> 00:56:35,914 -Okay. -You understand? 974 00:56:35,957 --> 00:56:38,743 Yes, I understand. I'm sorry. 975 00:56:38,786 --> 00:56:40,875 I'm sorry. 976 00:56:40,919 --> 00:56:42,616 How many pills are you on a day? 977 00:56:42,660 --> 00:56:45,097 I don't know, like, 40 or 50. 978 00:56:45,140 --> 00:56:46,968 50? 979 00:56:47,012 --> 00:56:48,796 I didn't know it was this bad, I didn't-- 980 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 The guilt trip is not helping, Allison, okay? 981 00:56:51,103 --> 00:56:53,627 I'm not trying to guilt you, Michael. I'm worried about you, okay? 982 00:56:53,671 --> 00:56:55,368 I'm worried about Scottie-- 983 00:56:56,587 --> 00:56:58,023 Hey, baby. 984 00:56:59,720 --> 00:57:01,896 I think we should, um, take your dad 985 00:57:01,940 --> 00:57:03,463 to lay down in the guest room. 986 00:57:03,507 --> 00:57:04,725 -Yeah? -Yeah. 987 00:57:04,769 --> 00:57:06,074 -Come on. -Yeah. 988 00:57:06,118 --> 00:57:07,989 -You lay down in here. -Okay. 989 00:57:08,033 --> 00:57:10,731 Oh, you have a guest room. That's fancy. 990 00:57:10,775 --> 00:57:13,081 Yeah, it ought to be fancy. You paid for it. 991 00:57:14,169 --> 00:57:15,301 Here you go, Dad. 992 00:57:15,344 --> 00:57:17,085 You're a good kid, Scottie. 993 00:57:18,260 --> 00:57:19,566 Mmm. 994 00:57:20,437 --> 00:57:22,830 Must have got it from your mom's side, huh? 995 00:57:22,874 --> 00:57:24,789 Come on, kid. Up. 996 00:57:24,832 --> 00:57:26,225 Hey. 997 00:57:27,095 --> 00:57:28,619 Hey, Dad? 998 00:57:28,662 --> 00:57:30,490 Yeah. 999 00:57:30,534 --> 00:57:32,492 When are you gonna get better? 1000 00:57:32,536 --> 00:57:34,842 I'm fine. It's a cold, I told you. 1001 00:57:36,104 --> 00:57:37,845 - Dad. - What? 1002 00:57:37,889 --> 00:57:39,499 You can't keep lying to me. 1003 00:57:41,066 --> 00:57:43,024 I can tell there's something wrong. 1004 00:57:44,069 --> 00:57:45,549 Everyone can. 1005 00:57:48,073 --> 00:57:49,944 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1006 00:57:51,946 --> 00:57:54,645 I don't need you to say you're sorry anymore. 1007 00:57:55,646 --> 00:57:57,822 Sorry is just a word. 1008 00:57:57,865 --> 00:57:59,693 It doesn't mean anything. 1009 00:58:00,825 --> 00:58:03,392 What I need is for you to get better. 1010 00:58:03,436 --> 00:58:06,395 To actually get better. 1011 00:58:13,533 --> 00:58:14,795 I, uh-- 1012 00:58:24,675 --> 00:58:26,503 So that's what it looks like, huh? 1013 00:58:30,289 --> 00:58:31,551 What? 1014 00:58:35,381 --> 00:58:36,643 Rock bottom. 1015 00:58:42,649 --> 00:58:45,826 Okay. Okay. I'll do it. I'll get better. 1016 00:58:45,870 --> 00:58:47,306 - I'll go. - Please-- 1017 00:58:47,349 --> 00:58:49,482 I'll go. I'll go, come on. 1018 00:58:55,575 --> 00:58:58,447 - Wait-- -Okay? - I'm gonna do it, I promise. 1019 00:58:58,491 --> 00:59:00,145 I promise. 1020 00:59:02,930 --> 00:59:05,150 Please get him out of here. 1021 00:59:05,193 --> 00:59:07,544 -Okay. Baby, come here. -Please. 1022 00:59:07,587 --> 00:59:09,241 Let's let your dad rest, okay? Come on. 1023 00:59:37,530 --> 00:59:41,490 ...against him, and the board-- 1024 00:59:41,534 --> 00:59:44,755 What are we talking about? We all good? 1025 00:59:46,060 --> 00:59:47,758 - Uh, yeah. - Uh. 1026 00:59:47,801 --> 00:59:52,023 We're just plotting our next move, aren't we? 1027 00:59:52,066 --> 00:59:56,201 Excuse me, we wanted to go over some notes with the team before we go back in. 1028 00:59:57,419 --> 01:00:01,162 Okay, so, uh, what's the plan? Are we sticking with the five? 1029 01:00:02,686 --> 01:00:04,339 I'll tell you when I decide. 1030 01:00:06,298 --> 01:00:10,302 When you decide? Do you-- You wanna include me in that strategy or what? 1031 01:00:10,345 --> 01:00:12,043 Oh, I know where you stand. 1032 01:00:13,653 --> 01:00:16,308 I know you want me out. 1033 01:00:18,484 --> 01:00:21,226 Uh, Dad. Dad. That's not-- listen. 1034 01:00:21,269 --> 01:00:23,228 It's just a cosmetic cover-up. 1035 01:00:23,271 --> 01:00:25,926 You know, I might not have started this company, 1036 01:00:25,970 --> 01:00:28,625 but I sure as hell had the vision to turn it into an empire. 1037 01:00:28,668 --> 01:00:30,670 -I know! -I had a vision. -I know that. 1038 01:00:30,714 --> 01:00:32,150 What do you got besides blind ambition? 1039 01:00:32,193 --> 01:00:33,804 -You got a vision? Yeah? -Yeah, I do, Dad. 1040 01:00:33,847 --> 01:00:35,544 If you would stop doing everything on your own 1041 01:00:35,588 --> 01:00:37,285 and just listen to me, then I could fix this. 1042 01:00:37,329 --> 01:00:40,506 -Will you back up? -Let's take it outside. 1043 01:00:40,549 --> 01:00:44,510 -Dad? Dad, we're gonna be okay. -KanMed will be just fine, yes. 1044 01:00:44,553 --> 01:00:47,556 You don't need to look for the tobacco companies to see that. 1045 01:00:47,600 --> 01:00:50,124 But what about after the settlement? 1046 01:00:50,168 --> 01:00:54,215 After the settlement? What does that fucking matter, what are you talking about? 1047 01:00:56,000 --> 01:01:00,221 I remember when you boys were children, 1048 01:01:00,265 --> 01:01:03,050 and you've always-- 1049 01:01:03,094 --> 01:01:05,009 you always stole your brother's toys. 1050 01:01:07,402 --> 01:01:09,448 It's not my fault he quit, Dad. 1051 01:01:09,491 --> 01:01:12,146 I'm the one who stuck by your side in the trenches 1052 01:01:12,190 --> 01:01:14,409 while the walls were caving in. 1053 01:01:14,453 --> 01:01:16,150 I earned this. 1054 01:01:16,194 --> 01:01:17,674 You were born into it. 1055 01:01:17,717 --> 01:01:19,414 Yeah, well, fucking so were you! 1056 01:01:22,591 --> 01:01:25,769 Survival of the fittest, isn't that what you taught us? 1057 01:01:26,639 --> 01:01:29,468 China. Brazil. 1058 01:01:29,511 --> 01:01:33,167 We focus on unregulated markets where we have barely scratched the surface, 1059 01:01:33,211 --> 01:01:36,170 and while the US takes a hit on oxycodone, 1060 01:01:36,214 --> 01:01:39,783 we rebuild here, by focusing on anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1061 01:01:39,826 --> 01:01:42,133 You bought me the toolkit-- Antagonist drugs, Dad. 1062 01:01:42,176 --> 01:01:44,265 It's true that we can do anything, Dad. ...anything, Dad. 1063 01:01:44,309 --> 01:01:47,791 Anything, anything. Anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1064 01:01:47,834 --> 01:01:49,880 You gave me the tools. 1065 01:01:49,923 --> 01:01:51,098 Let me build. 1066 01:01:54,754 --> 01:01:56,887 I-- I'm so sorry. We're back in now. 1067 01:01:56,930 --> 01:01:58,802 Yeah, we're not done here, Dana. 1068 01:02:02,762 --> 01:02:04,024 Yeah. We are. 1069 01:02:18,909 --> 01:02:21,346 Oh, no, Ma'am. You can't go back there. She's with a patient. 1070 01:02:21,389 --> 01:02:23,522 -Sorry, doc. -It's okay, I can see her now. 1071 01:02:23,565 --> 01:02:25,785 No, no, there's others who are waiting. 1072 01:02:25,829 --> 01:02:28,135 -It's fine. I'm sure it'll only be a minute. -I need the doctor. 1073 01:02:28,179 --> 01:02:31,748 It's okay, Ms. Monroe, I'm here. What seems to be the problem? 1074 01:02:31,791 --> 01:02:34,751 M-- Ms. Monroe? How many pills did you take? 1075 01:02:34,794 --> 01:02:36,796 -How many? -Yes, since I saw you today? 1076 01:02:36,840 --> 01:02:39,494 I-- I didn't see you today. 1077 01:02:39,538 --> 01:02:41,627 You don't remember your appointment 1078 01:02:41,670 --> 01:02:43,672 earlier this morning, Ms. Monroe? 1079 01:02:43,716 --> 01:02:47,241 -Ms. Monroe? -Did-- did I tell you about Hector? 1080 01:02:47,285 --> 01:02:49,896 Yes, yeah, you told me about Hector this morning. 1081 01:02:49,940 --> 01:02:51,768 Okay, she's off the reservation. 1082 01:02:51,811 --> 01:02:53,944 Hey. Ms. Monroe, Ms. Monroe. 1083 01:02:53,987 --> 01:02:56,642 -I need more. -I don't know, I think you've had enough. 1084 01:02:56,685 --> 01:02:59,036 Check her purse. Ms. Monroe, stay with me! Ms. Monroe? 1085 01:02:59,079 --> 01:03:00,733 - Yeah. - It's empty, dated today. 1086 01:03:00,777 --> 01:03:02,474 -Oh! God, wait. -All right, you got her? 1087 01:03:02,517 --> 01:03:04,302 - I got her. - All right, I got her. 1088 01:03:04,345 --> 01:03:05,694 Okay. Okay, Ms. Monroe? 1089 01:03:05,738 --> 01:03:07,392 -She's not breathing. -What? 1090 01:03:07,435 --> 01:03:09,524 -Should I call 911? -No, let me try something! 1091 01:03:09,568 --> 01:03:11,483 Start-- Shh! Come on, start breathing. 1092 01:03:11,526 --> 01:03:13,485 - Come on! -Hey, come on. Ms. Monroe! Come on. 1093 01:03:13,528 --> 01:03:15,617 - On her shoulder. - You got her? 1094 01:03:15,661 --> 01:03:17,402 Got her, got her. 1095 01:03:17,445 --> 01:03:19,578 - Doc, she-- - Oh. 1096 01:03:24,801 --> 01:03:26,411 How long does it take to start working? 1097 01:03:26,454 --> 01:03:27,978 I don't know. Could be up to two minutes. 1098 01:03:28,021 --> 01:03:29,588 Two minutes! Okay, so should we call? 1099 01:03:29,631 --> 01:03:31,242 -No, look-- -Are you crazy? 1100 01:03:31,285 --> 01:03:33,722 Okay, come on, let's go. 1101 01:03:33,766 --> 01:03:35,159 - Ms. Monroe! - Wake up. 1102 01:03:35,202 --> 01:03:36,943 Come on! She's not breathing. 1103 01:03:36,987 --> 01:03:39,206 -What's-- -Call. Call right-- 1104 01:03:39,250 --> 01:03:41,121 - Ms. Monroe! - Oh, there she-- 1105 01:03:41,165 --> 01:03:42,906 - There we are. - Hey, there she is. 1106 01:03:42,949 --> 01:03:44,646 - Thank God. - You got it, Ms. Monroe. 1107 01:03:44,690 --> 01:03:46,605 -Just breathe. Yeah? -Okay, then. 1108 01:03:46,648 --> 01:03:48,346 You all right? Mm-hmm? Come on. 1109 01:03:48,389 --> 01:03:50,870 -Take another breath. -What happened? 1110 01:03:50,914 --> 01:03:52,872 I-- I don't-- I-- 1111 01:03:52,916 --> 01:03:55,135 I don't know how I ended up here. 1112 01:04:02,142 --> 01:04:04,014 How we doing in here? 1113 01:04:04,057 --> 01:04:05,537 You tell me. 1114 01:04:08,105 --> 01:04:11,412 Um, I have good news, bad news. 1115 01:04:11,456 --> 01:04:13,893 I found a detox center that can take you. 1116 01:04:13,937 --> 01:04:16,548 -But? -They're closing for the night. 1117 01:04:17,505 --> 01:04:19,072 They said you can come first thing in the morning. 1118 01:04:19,116 --> 01:04:20,682 No, I can't wait till the morning. 1119 01:04:20,726 --> 01:04:22,554 -That's too long. -Yes, you can, Michael. 1120 01:04:22,597 --> 01:04:24,164 -You have to. -No. You don't understand. 1121 01:04:24,208 --> 01:04:26,645 You promised him. 1122 01:04:26,688 --> 01:04:30,475 You have to. 1123 01:04:31,606 --> 01:04:33,391 - Okay. - Okay. 1124 01:04:34,131 --> 01:04:36,133 Okay. 1125 01:04:37,612 --> 01:04:39,266 Okay. 1126 01:04:39,310 --> 01:04:41,225 - Come on. - Mmm. 1127 01:04:42,966 --> 01:04:44,750 - Yeah? - Mmm. 1128 01:04:48,667 --> 01:04:52,627 We were absolutely terrible together, weren't we? 1129 01:04:52,671 --> 01:04:54,194 I'm not gonna marry you again, 1130 01:04:54,238 --> 01:04:56,283 if that's what you're getting at. 1131 01:04:56,327 --> 01:04:58,764 In your dreams. 1132 01:04:58,807 --> 01:05:00,244 What's in it for me? 1133 01:05:00,984 --> 01:05:04,378 A lifetime of Nar-Anon meetings and night terrors? 1134 01:05:04,422 --> 01:05:07,251 I think I've had enough night terrors, thanks. 1135 01:05:07,294 --> 01:05:09,949 Hey. 1136 01:05:09,993 --> 01:05:12,604 I want you to look in the pocket there. 1137 01:05:13,692 --> 01:05:16,129 You should give that to Scottie for me, okay? 1138 01:05:18,479 --> 01:05:19,959 - This? - Yeah. 1139 01:05:22,483 --> 01:05:25,095 Love that. 1140 01:05:25,138 --> 01:05:27,010 Why don't you give it to him yourself? 1141 01:05:27,053 --> 01:05:29,273 -Scott-- -Hey, no, no, no. Babe, babe. 1142 01:05:29,316 --> 01:05:32,015 I don't want him to see me like this again, okay? 1143 01:05:32,058 --> 01:05:33,973 Ever. 1144 01:05:34,017 --> 01:05:36,193 You give it to him. You tell him. 1145 01:05:36,236 --> 01:05:38,499 Just tell him I've been forgetful, and-- 1146 01:05:40,284 --> 01:05:43,852 I'm sorry that-- But I'm getting better, okay? 1147 01:05:45,332 --> 01:05:47,856 Okay. 1148 01:05:47,900 --> 01:05:50,033 - Okay. - Thank you. 1149 01:05:50,076 --> 01:05:51,860 I'll give it to him. 1150 01:05:54,689 --> 01:05:56,517 You gonna come visit me in there? 1151 01:05:58,824 --> 01:06:00,957 I'll be there with pom-poms. 1152 01:06:04,047 --> 01:06:06,745 -You can do this. -I know, I'm gonna be fine. 1153 01:06:09,966 --> 01:06:11,663 Man, I'll be amazing. 1154 01:07:24,127 --> 01:07:28,044 On behalf of the plaintiffs, we'd like to bring up one last representative. 1155 01:07:29,175 --> 01:07:30,916 Mr. Matthew Jenkins. 1156 01:07:32,135 --> 01:07:33,484 Oh. 1157 01:07:35,877 --> 01:07:38,837 Good afternoon. 1158 01:07:38,880 --> 01:07:41,361 Uh, or I should say, good evening. 1159 01:07:41,405 --> 01:07:44,016 It's been a long day. 1160 01:07:44,060 --> 01:07:48,281 We've all been here for a while, so I will try to be brief. 1161 01:07:50,109 --> 01:07:52,720 I-- I need to start out by saying 1162 01:07:52,764 --> 01:07:57,290 that I have never seen myself as a weak person. 1163 01:07:57,334 --> 01:08:01,207 On the contrary, I view myself as a strong person. 1164 01:08:01,251 --> 01:08:03,862 Physically and mentally. 1165 01:08:03,905 --> 01:08:06,473 Um... 1166 01:08:06,517 --> 01:08:08,345 I was raised in a really great home, 1167 01:08:08,388 --> 01:08:10,086 with two loving parents. 1168 01:08:10,869 --> 01:08:14,177 I, uh-- I have a five-year-old son of my own. 1169 01:08:18,005 --> 01:08:20,270 All I ever wanted to do was play baseball. 1170 01:08:21,271 --> 01:08:22,836 And I did. 1171 01:08:22,880 --> 01:08:24,969 I have a good arm. 1172 01:08:25,013 --> 01:08:26,624 I had a good arm. 1173 01:08:27,886 --> 01:08:30,889 Eventually, I played Triple-A ball in Columbus, 1174 01:08:30,932 --> 01:08:35,894 and I'm not gonna lie, I-- I made it to the show. 1175 01:08:36,895 --> 01:08:41,769 I got called up to Cleveland, and that was a dream come true. 1176 01:08:41,813 --> 01:08:44,294 But as fate would have it, I, uh-- 1177 01:08:44,336 --> 01:08:47,297 I blew my elbow out in the off-season, 1178 01:08:47,340 --> 01:08:49,951 and I elected for Tommy John Surgery. 1179 01:08:51,214 --> 01:08:54,041 That's a procedure that, um, 1180 01:08:54,085 --> 01:08:56,479 usually helps most athletes, 1181 01:08:56,523 --> 01:08:59,787 and makes them stronger than ever before. 1182 01:09:05,315 --> 01:09:09,014 Look, what you need to understand is that... 1183 01:09:11,277 --> 01:09:13,758 when I started to take oxycodone, 1184 01:09:13,800 --> 01:09:17,501 I did it exactly the way my doctor told me to. 1185 01:09:19,067 --> 01:09:20,678 I didn't abuse it. 1186 01:09:22,419 --> 01:09:23,942 At the beginning. 1187 01:09:24,898 --> 01:09:28,685 No, I took it exactly how he prescribed it. 1188 01:09:32,255 --> 01:09:33,907 But it got its hooks in me. 1189 01:09:35,910 --> 01:09:38,782 And once that... drug 1190 01:09:38,826 --> 01:09:41,612 was in my system, 1191 01:09:41,655 --> 01:09:45,790 my body became physically dependent upon it. 1192 01:09:51,361 --> 01:09:55,191 Look, I didn't take oxycodone 1193 01:09:55,234 --> 01:09:59,543 to fill some kind of void 1194 01:09:59,585 --> 01:10:04,939 that was missing in my life, okay? 1195 01:10:04,983 --> 01:10:08,856 That medication... was pushed... 1196 01:10:10,031 --> 01:10:12,556 on me by-- 1197 01:10:12,599 --> 01:10:14,732 well, by doctors that I trust. 1198 01:10:16,647 --> 01:10:18,562 And that's not their fault. 1199 01:10:21,782 --> 01:10:23,262 That's not my fault. 1200 01:10:27,962 --> 01:10:29,398 That's your fault. 1201 01:10:34,099 --> 01:10:36,057 -Nice work today. -Thank you. 1202 01:10:36,101 --> 01:10:37,362 Hey, Mommy. 1203 01:10:37,407 --> 01:10:38,973 Baby! What are you doing here? 1204 01:10:39,017 --> 01:10:40,627 - Hi, Sharon. - Hey, girl. 1205 01:10:40,671 --> 01:10:43,282 Um, can we talk for a second? 1206 01:10:43,326 --> 01:10:45,197 Yes, of course. 1207 01:10:45,241 --> 01:10:48,418 So, I've been thinking, if Columbia doesn't work out 1208 01:10:48,460 --> 01:10:51,421 and the scholarships don't come through, I don't have to go. 1209 01:10:51,464 --> 01:10:53,684 -Hush! -I'm just happy knowing that I got in. 1210 01:10:53,727 --> 01:10:55,773 I can still apply to a state school. 1211 01:10:55,816 --> 01:10:58,384 -I'll be fine. -No. 1212 01:10:58,428 --> 01:11:00,343 I will make it work. 1213 01:11:00,386 --> 01:11:02,648 I've got this. You're going. 1214 01:11:04,347 --> 01:11:07,045 -Really? -Absolutely. 1215 01:11:09,482 --> 01:11:11,963 Don't worry. 1216 01:11:12,005 --> 01:11:14,531 -I'm gonna go. -You're going. You're going. 1217 01:11:15,401 --> 01:11:19,013 I wouldn't have it any other way, come here. 1218 01:11:19,057 --> 01:11:20,972 Thank you. Thank you. 1219 01:11:21,014 --> 01:11:22,495 I can't believe-- 1220 01:11:25,193 --> 01:11:27,021 I'm so proud of you, baby. 1221 01:11:28,719 --> 01:11:30,155 I just... 1222 01:11:33,114 --> 01:11:34,681 I don't wanna suffer. 1223 01:11:37,075 --> 01:11:39,120 The pain was immense, 1224 01:11:39,164 --> 01:11:43,473 I don't know if any of you have dealt with chronic pain. 1225 01:11:44,952 --> 01:11:47,346 But to be honest, it's-- 1226 01:11:47,389 --> 01:11:48,695 it's boring. 1227 01:11:50,567 --> 01:11:52,264 It's monotonous, it's... 1228 01:11:54,571 --> 01:11:55,572 it's helpless. 1229 01:11:55,615 --> 01:11:57,791 No. 1230 01:11:57,835 --> 01:11:59,576 No, he's-- he's not in a car. 1231 01:11:59,619 --> 01:12:02,361 He has to be on foot, he didn't have his car. 1232 01:12:02,405 --> 01:12:04,755 No, I-- I understand that you are saying 1233 01:12:04,798 --> 01:12:07,627 I can't file a missing persons report for 48 hours, 1234 01:12:07,671 --> 01:12:10,021 but you're not listening to me, he was home! 1235 01:12:10,064 --> 01:12:12,240 And now he is gone. 1236 01:12:12,284 --> 01:12:14,678 I-- please, 1237 01:12:14,721 --> 01:12:17,811 you have officers out on patrol all night. 1238 01:12:17,855 --> 01:12:20,205 And I'm just telling you that I need help. 1239 01:12:21,989 --> 01:12:24,469 No, he's not a danger to others. 1240 01:12:26,516 --> 01:12:27,865 No. 1241 01:12:28,735 --> 01:12:31,477 We can't wait for two days, what-- 1242 01:12:31,521 --> 01:12:34,350 What does that even mean? 1243 01:12:34,393 --> 01:12:36,916 Um, red sweater, 1244 01:12:36,960 --> 01:12:40,704 uh, a blue jacket. 1245 01:12:44,360 --> 01:12:47,188 ♪ There's an empty box In here ♪ 1246 01:12:47,232 --> 01:12:50,844 ♪ With an innocent roar 1247 01:12:50,888 --> 01:12:53,934 ♪ Get over it, get over it 1248 01:12:53,978 --> 01:12:56,154 ♪ I know what I want 1249 01:12:56,197 --> 01:12:59,592 ♪ To do salsa just because 1250 01:12:59,636 --> 01:13:02,639 ♪ Get over it, get over 1251 01:13:02,682 --> 01:13:05,119 ♪ I will send you up, boy 1252 01:13:05,163 --> 01:13:08,253 ♪ And the red light Flickers on ♪ 1253 01:13:08,296 --> 01:13:11,125 ♪ And the day begins 1254 01:13:11,169 --> 01:13:14,128 ♪ And it could be the good 1255 01:13:14,172 --> 01:13:17,218 ♪ It's so wrong, kids 1256 01:13:17,262 --> 01:13:20,308 ♪ It cuts just like a kiss 1257 01:13:20,352 --> 01:13:23,790 ♪ Get over it, get over it 1258 01:13:23,834 --> 01:13:26,097 ♪ Get over it, get over it 1259 01:13:26,139 --> 01:13:28,012 Coping. 1260 01:13:28,055 --> 01:13:31,276 Chronic pain. It's torture. 1261 01:13:35,062 --> 01:13:38,718 The irony is that... 1262 01:13:38,762 --> 01:13:42,766 ...I tortured all the most important people in my life. 1263 01:13:47,031 --> 01:13:49,380 My wife left me and took my kid. 1264 01:13:49,425 --> 01:13:53,472 Well, my parents, they, uh-- 1265 01:13:53,516 --> 01:13:56,432 they abandoned me after my... 1266 01:13:56,475 --> 01:13:59,478 first stint in rehab didn't stick. 1267 01:14:00,392 --> 01:14:01,654 Uh... 1268 01:14:04,004 --> 01:14:07,834 I was all alone. 1269 01:14:07,878 --> 01:14:10,271 To leave a voice message, press one, 1270 01:14:10,315 --> 01:14:12,012 or just wait for the tone. 1271 01:14:12,056 --> 01:14:14,493 Hey, Dad, it's Michael. 1272 01:14:14,537 --> 01:14:16,539 It's been a while, huh? 1273 01:14:17,452 --> 01:14:18,715 Look, I... 1274 01:14:21,500 --> 01:14:23,023 so, I'm calling... 1275 01:14:25,416 --> 01:14:27,724 I don't know why I'm calling. I'm call-- Okay. 1276 01:14:27,767 --> 01:14:30,639 I'm calling because... 1277 01:14:32,946 --> 01:14:37,429 so, I'm going back into rehab, and... 1278 01:14:38,561 --> 01:14:40,737 I don't know, this time it feels different. 1279 01:14:43,174 --> 01:14:46,090 I'm gonna be gone for a while, but when I'm out... 1280 01:14:47,395 --> 01:14:51,008 I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1281 01:14:53,314 --> 01:14:54,838 Fresh start, you know? 1282 01:15:07,154 --> 01:15:09,983 At my lowest point, I, um... 1283 01:15:11,594 --> 01:15:13,509 I was living under a bridge. 1284 01:15:15,119 --> 01:15:16,468 Homeless. 1285 01:15:20,428 --> 01:15:21,691 Yeah. 1286 01:15:22,822 --> 01:15:24,344 Holding up a... 1287 01:15:25,651 --> 01:15:29,263 a cardboard sign, at the end of an off-ramp, 1288 01:15:29,307 --> 01:15:31,614 asking for money. 1289 01:15:43,451 --> 01:15:44,975 But one day, a... 1290 01:15:47,064 --> 01:15:49,327 a car pulled over, and... 1291 01:15:53,549 --> 01:15:56,464 and the window rolled down, and... 1292 01:16:04,298 --> 01:16:08,215 my parents were inside of the back. 1293 01:16:13,656 --> 01:16:16,484 Two years before, I was in the major leagues. 1294 01:16:21,098 --> 01:16:23,230 Excuse me. 1295 01:16:24,623 --> 01:16:26,190 I don't really, uh... 1296 01:16:27,844 --> 01:16:29,846 think I could possibly... 1297 01:16:31,237 --> 01:16:34,590 ever express the gratitude I have for my folks. 1298 01:16:37,244 --> 01:16:40,639 They endured me going to rehab four times before I got clean, 1299 01:16:40,683 --> 01:16:44,512 but I am proud to say that today I am three years sober. 1300 01:16:48,995 --> 01:16:51,258 Yep. Looks like something like that? 1301 01:16:51,302 --> 01:16:52,608 Possibly? 1302 01:16:56,219 --> 01:16:57,525 Hey, man. 1303 01:16:59,005 --> 01:17:00,572 -Man, fuck you want, Professor? -Fuck. 1304 01:17:00,616 --> 01:17:02,574 I don't care about before, but I-- 1305 01:17:02,618 --> 01:17:05,664 but I need the real shit now, so can you help me, please? 1306 01:17:05,708 --> 01:17:08,666 Nah, man, I-- I can't help you with that, dawg. 1307 01:17:08,710 --> 01:17:10,974 No, as in you can't or you won't? 1308 01:17:11,017 --> 01:17:12,715 "No" as in get the fuck out of here, bro! 1309 01:17:12,758 --> 01:17:14,281 All right. Okay. 1310 01:17:14,325 --> 01:17:15,978 -Fuck out of here, man! -All right, okay. 1311 01:17:16,022 --> 01:17:17,937 What you say, bitch? Yeah, keep walking. 1312 01:17:17,981 --> 01:17:19,286 I promise. 1313 01:17:31,298 --> 01:17:34,344 -Hey. -What you need, sexy? 1314 01:17:34,388 --> 01:17:36,303 -Trying to fuck? -No. Look-- 1315 01:17:36,347 --> 01:17:38,915 Blowjob is 50, but don't cum in my mouth. 1316 01:17:38,958 --> 01:17:40,699 I'm-- That's not what I'm here for. 1317 01:17:40,743 --> 01:17:43,571 Yeah, baby. You okay? You look sick as fuck. 1318 01:17:43,615 --> 01:17:46,618 No. I need oxies. Can you-- can you find those for me along-- 1319 01:17:46,662 --> 01:17:49,882 You don't have oxies around here. What do you think this is? 1320 01:17:49,925 --> 01:17:52,972 I don't know. I just feel like I'm fucking dying here. 1321 01:17:53,016 --> 01:17:56,236 Don't we all? 1322 01:17:56,280 --> 01:17:58,891 I was gonna tie off, if you wanna join me. 1323 01:17:59,978 --> 01:18:02,939 Uh, no, I'm not-- I'm not into that. 1324 01:18:02,982 --> 01:18:04,723 Look. 1325 01:18:04,767 --> 01:18:06,725 You can snort it instead of shooting it. 1326 01:18:06,769 --> 01:18:09,380 Besides, I ain't sharing a needle with your ass. 1327 01:18:13,210 --> 01:18:14,602 I don't know. 1328 01:18:17,780 --> 01:18:19,303 Just give me 40. 1329 01:18:24,960 --> 01:18:26,353 There you go. 1330 01:18:30,053 --> 01:18:31,358 Wait here. 1331 01:18:33,577 --> 01:18:39,105 Look, I didn't agree to be here to come scold you. 1332 01:18:40,759 --> 01:18:42,630 Certainly not to shame you. 1333 01:18:46,373 --> 01:18:47,723 I just... 1334 01:18:50,290 --> 01:18:52,118 I wanted to put a face... 1335 01:18:53,293 --> 01:18:55,034 to what an addict looks like. 1336 01:19:46,085 --> 01:19:48,914 Yes, that's the shit right there. 1337 01:19:52,744 --> 01:19:54,005 Okay. 1338 01:19:55,094 --> 01:19:56,704 Give me your phone. 1339 01:19:57,923 --> 01:19:59,228 Here. 1340 01:20:11,023 --> 01:20:14,548 This should set you straight till the morning. 1341 01:20:17,900 --> 01:20:19,945 There you go, baby. 1342 01:20:21,425 --> 01:20:24,384 Oh, my God. Yeah. 1343 01:20:43,142 --> 01:20:45,971 I know, you-- Oh. 1344 01:21:00,072 --> 01:21:01,987 You do that. 1345 01:21:13,737 --> 01:21:15,044 Wake up. 1346 01:21:23,182 --> 01:21:24,749 Yo, dude. 1347 01:21:24,791 --> 01:21:26,403 Wa-- wake up! 1348 01:21:32,365 --> 01:21:33,889 Wake up, please! 1349 01:22:03,744 --> 01:22:05,268 You're killing people. 1350 01:22:09,272 --> 01:22:11,665 I need a second. 1351 01:22:11,709 --> 01:22:14,059 - Can we take a brief recess? - -Dad, where are you-- 1352 01:22:14,103 --> 01:22:16,540 Yeah. Let's-- let's take five. 1353 01:22:48,093 --> 01:22:50,791 Lawrence, it's Allison. 1354 01:22:50,835 --> 01:22:53,532 Um, the-- 1355 01:22:54,577 --> 01:22:57,189 the police just called. 1356 01:22:57,233 --> 01:22:58,669 Michael's dead. 1357 01:23:08,896 --> 01:23:11,334 He overdosed. I don't know what to do. 1358 01:23:27,611 --> 01:23:32,572 Well, it doesn't look like we're gonna have time to hear KanMed's response today. 1359 01:23:32,616 --> 01:23:34,748 We'll regroup in the morning. 1360 01:23:36,837 --> 01:23:38,883 There won't be any need for that. 1361 01:23:40,754 --> 01:23:43,061 -What? -Sir? 1362 01:23:45,107 --> 01:23:49,502 I was a child, I-- I dreamt I caught a cloud in a jar. 1363 01:23:51,026 --> 01:23:53,505 And I was running through mist, 1364 01:23:53,550 --> 01:23:55,639 it was-- it was so thick 1365 01:23:55,682 --> 01:23:58,728 that I-- I couldn't even see my hand in front of my face. 1366 01:23:58,772 --> 01:24:01,297 And when I held it, the closed jar, 1367 01:24:01,340 --> 01:24:04,343 I held-- I-- when I held it up to the light, 1368 01:24:04,387 --> 01:24:06,519 the-- the cloud was gone. 1369 01:24:09,218 --> 01:24:10,958 Take the 30 million. 1370 01:24:12,003 --> 01:24:16,746 It's not enough to hurt me and-- and not enough to help you. 1371 01:24:16,790 --> 01:24:19,402 Uh, Da-- Dad? Dad. 1372 01:24:19,445 --> 01:24:21,534 Dad, what are you-- what are you doing? 1373 01:24:21,577 --> 01:24:24,581 Do you have any idea what kind of precedent this is setting? 1374 01:24:24,624 --> 01:24:26,103 You're killing us, Dad. 1375 01:24:28,976 --> 01:24:30,848 You're killing people. 1376 01:24:44,557 --> 01:24:48,126 Shape and advance the world 1377 01:24:48,170 --> 01:24:49,910 before you leave it behind. 1378 01:24:58,702 --> 01:25:01,443 I-- it's useless. 1379 01:25:03,402 --> 01:25:07,189 You know, it's funny. I always thought... 1380 01:25:07,232 --> 01:25:09,713 I would leave my son the family business. 1381 01:25:10,757 --> 01:25:13,456 But unfortunately, it's you, Jacob. 1382 01:25:13,499 --> 01:25:15,110 What is happening, Dad? 1383 01:25:15,153 --> 01:25:17,199 He's gone, Jacob. 1384 01:25:18,374 --> 01:25:19,809 Michael's gone. 1385 01:25:30,255 --> 01:25:32,083 Mr. Ablees, 1386 01:25:32,127 --> 01:25:35,782 would you agree to $30 million? 1387 01:25:56,063 --> 01:25:57,674 It's for your sister. 1388 01:25:57,717 --> 01:26:00,285 These are wrong, probably-- Do you mean-- 1389 01:26:00,329 --> 01:26:03,375 Oh, ma'am. We're not taking any more patients today. 1390 01:26:03,419 --> 01:26:04,768 Excuse u-- 1391 01:26:06,248 --> 01:26:08,032 Mary Ambrose Davis, 1392 01:26:08,075 --> 01:26:10,165 I have a warrant for your arrest. 1393 01:26:10,208 --> 01:26:12,210 You have the right to remain silent. 1394 01:26:12,254 --> 01:26:14,343 Mary. Mary. 1395 01:26:14,386 --> 01:26:16,606 No, sir! You made a mistake! 1396 01:26:16,648 --> 01:26:19,304 - Where is your warrant here? - -I'm not a doctor! 1397 01:26:19,348 --> 01:26:22,002 I'm not a doctor, I'm just a nurse! 1398 01:26:24,266 --> 01:26:26,790 Mom, what is going on? 1399 01:27:22,933 --> 01:27:25,282 Hey, Dad, it's Michael. 1400 01:27:25,327 --> 01:27:26,937 It's been a while. 1401 01:27:28,330 --> 01:27:30,593 I'm going back into rehab. 1402 01:27:30,636 --> 01:27:32,072 When I'm out... 1403 01:27:34,161 --> 01:27:37,252 I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1404 01:27:41,821 --> 01:27:43,258 Fresh start, you know? 1405 01:31:04,241 --> 01:31:07,853 ♪ The horses made their way Through the town ♪ 1406 01:31:07,897 --> 01:31:11,553 ♪ The children laughed And followed down ♪ 1407 01:31:11,596 --> 01:31:16,601 ♪ To the end Of the simple illusion ♪ 1408 01:31:16,645 --> 01:31:19,038 ♪ Dreary conclusion 1409 01:31:19,082 --> 01:31:22,693 ♪ They say that fear Is just a charade ♪ 1410 01:31:22,737 --> 01:31:26,263 ♪ I will not tear A lack of parade ♪ 1411 01:31:26,306 --> 01:31:28,483 ♪ Through this world 1412 01:31:28,526 --> 01:31:33,270 ♪ Built on sugar and freedom That's what you feel ♪ 1413 01:31:33,313 --> 01:31:37,927 ♪ Don't miss the hands 1414 01:31:37,969 --> 01:31:41,539 ♪ That they sold you, no 1415 01:31:41,583 --> 01:31:45,412 ♪ But understands 1416 01:31:45,456 --> 01:31:48,938 ♪ That the old you is gone 1417 01:31:48,981 --> 01:31:52,550 ♪ What does it mean 1418 01:31:52,594 --> 01:31:57,468 ♪ To be a good boy? 1419 01:32:01,646 --> 01:32:04,780 ♪ A good boy 1420 01:32:05,781 --> 01:32:09,436 ♪ Ah 1421 01:32:10,612 --> 01:32:14,311 ♪ I wrote my weakness Out of the scene ♪ 1422 01:32:14,353 --> 01:32:18,010 ♪ I built myself Out of a machine ♪ 1423 01:32:18,054 --> 01:32:20,273 ♪ That breaks hearts 1424 01:32:20,317 --> 01:32:24,930 ♪ I'll do two for a dollar For one lucky caller ♪ 1425 01:32:24,974 --> 01:32:28,585 ♪ Oh, my weary 1426 01:32:28,630 --> 01:32:33,416 ♪ Goddamn devotion to know 1427 01:32:33,460 --> 01:32:36,855 ♪ Why would man 1428 01:32:36,898 --> 01:32:40,598 ♪ In an ocean of phlegm 1429 01:32:40,642 --> 01:32:44,297 ♪ What does it mean 1430 01:32:44,341 --> 01:32:49,520 ♪ To mean to be a good one 1431 01:33:17,156 --> 01:33:20,812 ♪ Don't look at me Like those other guys ♪ 1432 01:33:20,856 --> 01:33:24,642 ♪ I've been the deer And I've been the light ♪ 1433 01:33:24,686 --> 01:33:29,473 ♪ I'd pretend To be mad as a hatter ♪ 1434 01:33:29,516 --> 01:33:31,475 ♪ But it wouldn't matter 1435 01:33:31,518 --> 01:33:35,610 ♪ Show some respect If you really can ♪ 1436 01:33:35,653 --> 01:33:39,614 ♪ I broke a boy And made him a man ♪ 1437 01:33:39,657 --> 01:33:44,314 ♪ I've become the shadow That hovered above me ♪ 1438 01:33:44,357 --> 01:33:46,316 ♪ Somebody loved me 1439 01:33:46,359 --> 01:33:50,712 ♪ Oh, don't lift the head 1440 01:33:50,755 --> 01:33:53,105 ♪ That they sold you 1441 01:33:53,148 --> 01:33:58,154 ♪ No one understands 1442 01:33:58,197 --> 01:34:01,853 ♪ That the old you is gone 1443 01:34:01,897 --> 01:34:05,422 ♪ What does it mean 1444 01:34:05,465 --> 01:34:10,166 ♪ To be a good man? 109274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.