All language subtitles for Hunt.2022.KOREAN.WEBRip-VU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:52,720 (This film takes place in the 1980s.) 2 00:00:52,840 --> 00:00:53,520 (Nonetheless this is a work of fiction, and any similarity to persons living 3 00:00:53,640 --> 00:00:54,280 ( or dead, agencies and institutions, ) 4 00:00:54,400 --> 00:00:57,320 (or actual events and cases mentioned in the film is purely coincidental.) 5 00:01:04,440 --> 00:01:07,480 Protests already in Los Angeles and New York City. 6 00:01:07,640 --> 00:01:11,320 Now another in Washington, this one by local Korean-Americans 7 00:01:11,440 --> 00:01:13,280 following the summit between 8 00:01:13,400 --> 00:01:15,936 the President of the United States and the President of South Korea. 9 00:01:15,960 --> 00:01:19,080 The protesters are outraged by their president's use of a military 10 00:01:19,200 --> 00:01:21,400 insurrection to expand his authority, 11 00:01:21,520 --> 00:01:24,680 and undermine liberal democracy in their home country, 12 00:01:24,760 --> 00:01:27,760 resulting in the deaths of South Korean civilians. 13 00:01:28,120 --> 00:01:33,200 One sign seen in the protests said, 14 00:01:33,320 --> 00:01:36,720 Revolution Without Democracy is Violence'. 15 00:01:36,920 --> 00:01:39,000 Down with the dictator! 16 00:01:51,760 --> 00:01:55,000 Got it, report in as soon as he leaves the White House! 17 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 When is the protest being broken up?! 18 00:01:59,360 --> 00:02:03,440 They have an official permit. We can't break it up. 19 00:02:03,640 --> 00:02:05,360 Stop the massacres! 20 00:02:05,480 --> 00:02:08,000 Stop them! Stop them! 21 00:02:09,200 --> 00:02:12,360 Look at those effigies of the president! 22 00:02:14,280 --> 00:02:17,080 Call me when the president passes Georgia Avenue. 23 00:02:22,000 --> 00:02:24,080 (Murderer) 24 00:02:33,920 --> 00:02:35,200 Chief Park! 25 00:02:35,640 --> 00:02:37,280 Why don't you do something? 26 00:02:37,400 --> 00:02:39,640 Get your Foreign Unit to break up the crowd! 27 00:02:39,720 --> 00:02:41,880 Want the president to use the back door? 28 00:02:45,800 --> 00:02:49,680 Why's the Domestic Unit here breathing up our asses? 29 00:02:57,400 --> 00:02:58,800 Chief Park. 30 00:02:59,040 --> 00:03:02,160 Can you feel the passion for our president out there? 31 00:03:02,440 --> 00:03:05,440 What should the tone of my article be? 32 00:03:05,600 --> 00:03:08,680 Mr. Kang, a reporter needn't worry about tone. 33 00:03:08,760 --> 00:03:10,760 Come with me, I'll educate you. 34 00:03:15,560 --> 00:03:20,520 They sure are opinionated after abandoning their country. 35 00:03:20,600 --> 00:03:26,200 I hear Korean students keep demanding the withdrawal of US troops. 36 00:03:27,520 --> 00:03:33,960 It's all because the president suppressed citizens by force. 37 00:03:34,280 --> 00:03:38,400 Come on, Director, that's all in the past. 38 00:03:40,640 --> 00:03:42,880 It was a just suppression. 39 00:03:43,400 --> 00:03:46,440 You know why it's so important he holds onto power? 40 00:03:47,280 --> 00:03:50,240 If Korea falls, Okinawa will too, 41 00:03:50,400 --> 00:03:54,480 and our entire military presence in the Asia-Pacific. 42 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 The existing order will collapse. 43 00:03:58,320 --> 00:03:59,400 Don't you worry. 44 00:03:59,520 --> 00:04:04,600 He's amending the constitution and the election process to retain power. 45 00:04:07,560 --> 00:04:09,840 Hey, listen to channel 4. 46 00:04:12,120 --> 00:04:14,840 Channel 4, 5 o'clock. Rooftop! 47 00:04:15,280 --> 00:04:18,800 Respond, Channel 4, 5 o'clock. Rooftop! 48 00:04:20,880 --> 00:04:22,480 Come in. 49 00:04:24,400 --> 00:04:27,240 Sir, we just intercepted this. 50 00:04:33,800 --> 00:04:34,640 Sir! 51 00:04:34,720 --> 00:04:37,760 The CIA detected a plot to assassinate the president! 52 00:04:37,840 --> 00:04:38,880 What? 53 00:04:40,480 --> 00:04:42,160 Stop the car! Now! 54 00:04:45,440 --> 00:04:47,240 I think we've been spotted, what should we do? 55 00:04:47,280 --> 00:04:48,520 Can you take him out from here? 56 00:04:48,640 --> 00:04:49,880 No, it's too far. 57 00:04:51,000 --> 00:04:52,440 Damn it, pull out! 58 00:04:56,760 --> 00:04:58,520 First floor, floor ain't clear 59 00:04:58,640 --> 00:05:00,120 Checking second floor 60 00:05:07,800 --> 00:05:12,400 Searching in the third floor.... right past third floor to the second floor... 61 00:05:12,760 --> 00:05:15,560 Right behind the stage... 62 00:05:31,800 --> 00:05:33,960 This way, go! Move! 63 00:06:02,120 --> 00:06:03,720 What's his location? 64 00:06:04,080 --> 00:06:06,240 He's passing the dressing room! 65 00:06:08,240 --> 00:06:10,880 Assassin spotted! Assassin spotted! 66 00:06:44,520 --> 00:06:45,880 Ju-kyung! 67 00:06:46,200 --> 00:06:47,080 Ju-kyung! 68 00:06:47,200 --> 00:06:48,800 I'm okay! 69 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 Sir! 70 00:07:03,520 --> 00:07:05,040 Secure the hostage 71 00:07:06,600 --> 00:07:08,080 Shut down the whole building! 72 00:07:08,200 --> 00:07:09,880 Need to capture him alive! 73 00:07:12,440 --> 00:07:14,400 You're done, give up! 74 00:07:14,960 --> 00:07:15,880 Put the gun down! 75 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Stay back. 76 00:07:17,040 --> 00:07:17,880 Gun down! 77 00:07:17,960 --> 00:07:20,200 I was just following orders! 78 00:07:20,360 --> 00:07:21,400 Stay back! 79 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Back off! 80 00:07:39,880 --> 00:07:41,800 How could you kill the suspect? 81 00:07:41,880 --> 00:07:44,080 You shouldn't have been taken hostage! 82 00:07:46,960 --> 00:07:48,640 Wipe off that blood. 83 00:07:56,280 --> 00:08:01,920 "Hunt" 84 00:08:04,840 --> 00:08:06,680 No more! 85 00:08:06,920 --> 00:08:09,000 No more dictatorship! 86 00:08:10,720 --> 00:08:14,120 Restore democracy! 87 00:08:17,640 --> 00:08:20,640 How could they send riot cops onto campus? 88 00:08:21,200 --> 00:08:24,200 Everyone disperse! 89 00:08:28,080 --> 00:08:29,960 Go home, and be careful. 90 00:08:41,920 --> 00:08:42,840 Hey! Over here! 91 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 Open the gate! 92 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 Please open the gate! 93 00:08:49,360 --> 00:08:51,320 The screwdriver! Pull it out! 94 00:08:51,480 --> 00:08:53,160 Right there! Screwdriver! 95 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 Hello? 96 00:09:33,200 --> 00:09:34,720 Yes, this is he. 97 00:09:35,080 --> 00:09:38,280 My God, I didn't know, I am so sorry! 98 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 Motherfuckers! 99 00:09:39,600 --> 00:09:41,880 You think your parents paid tuition for you to do this? 100 00:09:42,000 --> 00:09:43,320 You piece of shit! 101 00:09:44,400 --> 00:09:45,840 Stop hitting them! 102 00:09:45,920 --> 00:09:48,120 Hey! That girl, there. Move, you idiot! 103 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 Hey, stop! 104 00:09:49,320 --> 00:09:50,616 Are you out of your fucking mind, bitch?! 105 00:09:50,640 --> 00:09:51,320 Det. Kim! 106 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 Yes, yes, of course, sir. 107 00:09:53,000 --> 00:09:54,360 Yes, I understand! 108 00:09:54,600 --> 00:09:56,200 Everyone out! 109 00:10:19,320 --> 00:10:21,120 Watch his head. 110 00:10:23,480 --> 00:10:25,040 Thank you so much, sir 111 00:10:25,200 --> 00:10:26,840 Go to my place. 112 00:10:29,960 --> 00:10:31,920 I'm hungry, let's go. 113 00:10:45,840 --> 00:10:47,760 So I'm your father? 114 00:10:47,960 --> 00:10:49,280 I didn't say you were my father. 115 00:10:49,400 --> 00:10:52,160 Now you protest with them instead of studying? 116 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 I wasn't protesting. 117 00:10:53,800 --> 00:10:55,240 Sir, don't misunderstand. 118 00:10:55,360 --> 00:10:58,480 Your daughter wasn't protesting, she just opened the gate for us. 119 00:11:02,640 --> 00:11:05,240 That's the truth, I wasn't protesting at all. 120 00:11:08,200 --> 00:11:10,040 Send them away, 121 00:11:11,120 --> 00:11:12,336 and don't ever hang out with them. 122 00:11:12,360 --> 00:11:15,200 Yes sir, we won't hang out with your daughter! 123 00:11:15,320 --> 00:11:16,760 He's not my dad! 124 00:11:22,920 --> 00:11:24,880 Tuition fee for this semester. 125 00:11:30,920 --> 00:11:33,200 Stay for dinner! 126 00:11:37,040 --> 00:11:39,200 Director Kang called the meeting. 127 00:11:39,440 --> 00:11:41,600 It seems he got grilled by the president 128 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 for not finding who planned the Washington incident. 129 00:11:43,960 --> 00:11:48,120 Agents of Foreign Unit are active in cities visited by the President, 130 00:11:48,240 --> 00:11:51,480 and the Domestic Unit is questioning delegations, 131 00:11:51,600 --> 00:11:54,320 to Washington especially. 132 00:11:54,680 --> 00:11:58,680 Director is trying to pin this on Prof. Shin Ki-cheol. 133 00:11:58,800 --> 00:12:00,280 Why him? 134 00:12:00,600 --> 00:12:04,280 He was on the Washington delegation on an economic mission. 135 00:12:04,440 --> 00:12:09,000 Director Kang says he's 'Donglim', the leader of an espionage cell. 136 00:12:09,440 --> 00:12:10,880 Donglim? 137 00:12:12,200 --> 00:12:16,200 First, name that professor as the spy Donglim, 138 00:12:16,640 --> 00:12:19,960 Link him with the assassins and prepare a report for the president. 139 00:12:20,280 --> 00:12:23,360 But the US hasn't shared its intel with us yet, 140 00:12:23,480 --> 00:12:24,816 so proving a connection with North Korea... 141 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 Look, Chief Kim! 142 00:12:27,000 --> 00:12:30,120 They knew all the president's movements in advance! 143 00:12:30,240 --> 00:12:33,120 Did you investigate the whole delegation before the US trip? 144 00:12:33,240 --> 00:12:35,216 But you call yourself the Chief of the Domestic Unit? 145 00:12:35,240 --> 00:12:38,720 This is why the President's Office wants to disband the KCIA! 146 00:12:40,840 --> 00:12:42,680 Get his confession now. 147 00:12:42,760 --> 00:12:45,160 If you don't resolve the Washington incident, 148 00:12:45,280 --> 00:12:46,640 you two are done. 149 00:12:46,720 --> 00:12:48,000 Yes, sir. 150 00:12:48,120 --> 00:12:49,440 One more thing... 151 00:12:50,040 --> 00:12:51,880 What should we do about 417 Special Forces? 152 00:12:52,040 --> 00:12:53,160 What about it? 153 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 The op begins at midnight in 2 days. 154 00:12:55,880 --> 00:12:57,720 Then stick to schedule! 155 00:12:57,880 --> 00:13:00,400 It's an op with very low chance of success, sir. 156 00:13:00,520 --> 00:13:04,200 Why not use my Foreign agents to gather intel on the nuclear threat? 157 00:13:04,360 --> 00:13:06,200 You want me to scrap it now? 158 00:13:06,320 --> 00:13:08,680 It's approved by the president! 159 00:13:08,840 --> 00:13:10,160 Proceed! 160 00:13:12,560 --> 00:13:16,400 This is the President's itinerary for his Japan visit, sign off on it. 161 00:13:27,040 --> 00:13:29,760 (Chief of Foreign Unit: Park Pyong-ho) 162 00:13:29,840 --> 00:13:32,400 (Chief of Domestic Unit: Kim Jung-do) 163 00:13:34,160 --> 00:13:36,920 He's a tough nut since he has the president's ear. 164 00:13:37,200 --> 00:13:40,680 I'm still not used to this since I spent my life in the army. 165 00:13:40,920 --> 00:13:42,880 I'd appreciate your guidance. 166 00:13:43,680 --> 00:13:45,120 Speaking of which. 167 00:13:45,320 --> 00:13:48,240 My wife told me to invite my colleagues for dinner, 168 00:13:48,360 --> 00:13:50,640 but my home is too tiny to invite them all. 169 00:13:51,040 --> 00:13:53,760 Would you like to join us for dinner? 170 00:13:56,880 --> 00:13:58,000 Certainly. 171 00:14:04,920 --> 00:14:06,160 He's ripe for picking. 172 00:14:06,280 --> 00:14:08,600 Let's wrap up the Donglim case. 173 00:14:08,760 --> 00:14:10,720 Bring him to Room 2. 174 00:14:20,240 --> 00:14:21,880 Afternoon, sir. 175 00:14:30,280 --> 00:14:32,480 You dislocated his shoulder again? 176 00:14:32,880 --> 00:14:36,400 Why keep doing that? Your job is to break his will. 177 00:14:36,920 --> 00:14:38,960 Dress him and bring him to Room 2. 178 00:14:39,080 --> 00:14:40,400 Yes, sir. 179 00:14:40,680 --> 00:14:41,920 Lift him up. 180 00:14:42,440 --> 00:14:44,280 Codename, Donglim. 181 00:14:44,680 --> 00:14:47,640 North Korea's Ministry of the People's Armed Forces, 5th Division, 182 00:14:47,720 --> 00:14:51,960 infiltrated the South in 1970, sociology professor at Horim... 183 00:14:52,080 --> 00:14:53,360 Sir, Please... 184 00:14:53,640 --> 00:14:57,640 How could I possibly be a top North Korean spy? 185 00:14:58,080 --> 00:14:58,880 I'm... 186 00:14:59,000 --> 00:15:01,040 I'm not a spy, really! 187 00:15:01,160 --> 00:15:03,496 The government asked to join the delegation as a consultant... 188 00:15:03,520 --> 00:15:05,840 I'm done playing nice. 189 00:15:11,680 --> 00:15:14,320 The jerks who conspired with you have all confessed. 190 00:15:14,440 --> 00:15:15,960 They say you're Donglim! 191 00:15:16,080 --> 00:15:18,280 Who says I am Donglim? 192 00:15:18,400 --> 00:15:19,160 They are setting me up! 193 00:15:19,280 --> 00:15:20,320 Sit! 194 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 You leaked the president's itinerary to the North, 195 00:15:26,240 --> 00:15:28,480 when you went to the US with the delegation! 196 00:15:28,640 --> 00:15:30,640 To assassinate him! 197 00:15:30,880 --> 00:15:32,840 That's absurd! 198 00:15:33,120 --> 00:15:35,080 Sir, how could I... 199 00:15:35,200 --> 00:15:36,640 Restrain him! 200 00:15:38,720 --> 00:15:40,320 Sir! Please don't kill me! 201 00:15:40,640 --> 00:15:43,040 He's gonna kill another one... 202 00:16:21,040 --> 00:16:22,400 (Donglim) 203 00:16:22,520 --> 00:16:24,280 (417 Special Forces) 204 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 (Infiltration) 205 00:16:29,960 --> 00:16:33,840 Gangnam apartments cost $30,000 each nowadays. 206 00:16:34,400 --> 00:16:40,880 How's it possible to con $640 million without help from top officials? 207 00:16:41,440 --> 00:16:44,080 How many apartments would that buy? 208 00:16:44,600 --> 00:16:47,080 This country is in a dire state. 209 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Are you drunk already? Go easy with the drinks. 210 00:16:50,720 --> 00:16:53,040 I want to live here a long time. 211 00:16:54,520 --> 00:16:57,160 I heard you two were well acquainted. 212 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Your husband told you that? 213 00:17:01,080 --> 00:17:03,000 That you worked with him for a bit. 214 00:17:03,120 --> 00:17:04,120 Honey. 215 00:17:04,240 --> 00:17:08,240 What? You said it was awkward since it's been so long. 216 00:17:13,280 --> 00:17:14,800 Awkward? 217 00:17:17,280 --> 00:17:19,200 Honey, please excuse us. 218 00:17:19,400 --> 00:17:20,960 We have something to discuss. 219 00:17:21,080 --> 00:17:23,280 After the last president's assassination, 220 00:17:23,400 --> 00:17:26,600 all KCIA agents were detained. 221 00:17:26,920 --> 00:17:29,640 He was my interrogator. 222 00:17:30,920 --> 00:17:33,200 We were together 10 days or so? 223 00:17:34,040 --> 00:17:37,640 The nerves in my hand got severed, I can't still use it properly. 224 00:17:37,720 --> 00:17:39,280 Sir, back then... 225 00:17:40,560 --> 00:17:42,160 I'm so sorry. 226 00:17:42,720 --> 00:17:46,800 I shouldn't have said anything. I'll leave you two alone. 227 00:18:09,360 --> 00:18:10,760 Yes? 228 00:18:15,440 --> 00:18:17,320 Sorry to call you so late, 229 00:18:17,440 --> 00:18:20,000 but I have an urgent matter to report, sir. 230 00:18:20,320 --> 00:18:21,640 Go on. 231 00:18:22,000 --> 00:18:27,480 The North and Japan are having unofficial talks on colonial reparations, 232 00:18:27,880 --> 00:18:31,040 and a high-ranking official wants to defect. 233 00:18:31,200 --> 00:18:33,640 Defect? What's his prize? 234 00:18:33,720 --> 00:18:37,680 A nuclear reactor blueprint, R&D files and a list of researchers. 235 00:18:37,760 --> 00:18:43,000 Good, bring him in before Japanese intelligence clues in. 236 00:18:43,120 --> 00:18:44,640 Understood, sir... 237 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 Hello? 238 00:19:31,800 --> 00:19:35,280 Is there someone from Taeyoung Corp. in Hakone? 239 00:19:35,440 --> 00:19:38,960 Yes, this is Nisigara from Taeyoung Corp. 240 00:19:39,680 --> 00:19:40,920 Where are you now? 241 00:19:41,040 --> 00:19:44,840 I can't tell you that, but we just started moving. 242 00:19:44,920 --> 00:19:46,280 We'? 243 00:19:46,480 --> 00:19:48,160 I brought my family. 244 00:19:48,280 --> 00:19:52,000 Wait, you never said anything about your family. 245 00:19:53,560 --> 00:19:55,920 State your name, affiliation and rank. 246 00:19:56,080 --> 00:19:57,600 I can't disclose that yet. 247 00:19:57,680 --> 00:20:01,440 You have a mole in your agency, our safety may be compromised. 248 00:20:01,600 --> 00:20:04,320 I'll tell you in person. 249 00:20:06,400 --> 00:20:07,440 Hello, sir. 250 00:20:07,600 --> 00:20:11,320 The exfil route is secure, so please identify yourself. 251 00:20:11,480 --> 00:20:14,080 I just said there is a mole in your ranks. 252 00:20:14,200 --> 00:20:18,360 I'll tell you about Donglim tomorrow when we land in the South. 253 00:20:18,480 --> 00:20:20,600 There cannot be a mole in our agency. 254 00:20:20,680 --> 00:20:23,400 And Donglim has already been captured. 255 00:20:24,240 --> 00:20:26,920 If you don't believe me, we'll drop the op. 256 00:20:27,040 --> 00:20:29,800 State your name, affiliation and rank. 257 00:20:29,880 --> 00:20:34,640 Spec Ops 417 will infiltrate the North to gather nuclear intel today. 258 00:20:34,760 --> 00:20:38,480 Donglim informed us of it last night. 259 00:20:40,560 --> 00:20:41,600 Approaching Point Gamma. 260 00:20:41,680 --> 00:20:42,840 Spec Ops 417, landed. 261 00:20:42,920 --> 00:20:43,960 All in position. 262 00:20:44,080 --> 00:20:45,480 Commencing op. 263 00:20:46,200 --> 00:20:48,760 If you can't believe me, I'll hang up. 264 00:20:53,600 --> 00:20:57,320 Understood. Give us the time and location for rendezvous. 265 00:20:57,440 --> 00:20:59,280 This is Agent Yang Bo-sung of Foreign Unit. 266 00:20:59,400 --> 00:21:02,480 417 infil op is compromised, withdraw now. 267 00:21:02,640 --> 00:21:03,360 What? 268 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 This is Tokyo. 269 00:21:04,640 --> 00:21:07,480 We received this intel from a North Korean asylum seeker! 270 00:21:10,360 --> 00:21:13,040 All units! Return to base at once! 271 00:21:13,280 --> 00:21:15,160 Halt op and return at once! Nobody move! 272 00:21:32,800 --> 00:21:35,760 We took 8 of your heads! 273 00:21:35,880 --> 00:21:38,120 Stop by any time! 274 00:21:41,760 --> 00:21:43,480 What happened? 275 00:21:44,480 --> 00:21:46,400 They've all been eliminated. 276 00:21:49,880 --> 00:21:55,360 Chief, does this legitimize the claim of a mole in the agency? 277 00:21:55,520 --> 00:21:58,200 We can't rely on unverified intel. 278 00:21:58,360 --> 00:22:00,360 We will expose the truth today. 279 00:22:08,560 --> 00:22:10,080 They're on the move. 280 00:22:10,560 --> 00:22:12,720 Find the green briefcase, which one is it? 281 00:22:12,800 --> 00:22:15,080 The gray suit is carrying a green briefcase. 282 00:22:16,400 --> 00:22:17,640 Isn't that Director Pyo? 283 00:22:17,720 --> 00:22:18,840 You're right. 284 00:22:18,920 --> 00:22:21,320 He's a key player in the nuclear development effort. 285 00:22:21,440 --> 00:22:22,880 Everyone on your toes. 286 00:22:22,960 --> 00:22:25,400 This op has to succeed. 287 00:22:27,280 --> 00:22:28,680 One moment. 288 00:22:31,800 --> 00:22:32,920 I'm changing the plan. 289 00:22:33,040 --> 00:22:35,240 Agent Yang get the family, and I'll take the prize. 290 00:22:35,360 --> 00:22:38,320 I repeat, Yang go for the family, I'll take the prize! 291 00:22:38,440 --> 00:22:39,120 Chief, 292 00:22:39,240 --> 00:22:41,800 if you change up now, we'll all get crossed up. 293 00:22:41,880 --> 00:22:44,280 In case of emergency, leave the family and support me. 294 00:22:44,400 --> 00:22:45,120 The prize comes first. 295 00:22:45,280 --> 00:22:46,360 Initiate! 296 00:22:47,680 --> 00:22:49,640 Says who, dammit! 297 00:22:55,720 --> 00:22:57,120 Agent Yang, what are you doing?! 298 00:22:57,240 --> 00:22:58,240 Listen up! 299 00:22:58,360 --> 00:23:00,440 We are sticking with the HQ's plan! 300 00:23:00,880 --> 00:23:02,920 Stick to the original plan! 301 00:23:05,520 --> 00:23:07,400 Turn the car around! 302 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Agent Yang! 303 00:23:09,080 --> 00:23:12,440 The Director said intel on Donglim is our top priority. 304 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 Agent Yang! 305 00:23:17,240 --> 00:23:18,400 Listen up everyone. 306 00:23:18,520 --> 00:23:21,720 When we complete this mission, everyone will get promoted! 307 00:23:21,800 --> 00:23:23,320 Trust me on this. 308 00:23:40,600 --> 00:23:42,200 Where are you going? 309 00:23:42,440 --> 00:23:45,080 Taeyoung Corp. in Hakone. 310 00:24:00,000 --> 00:24:01,240 Get in! 311 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 What are you doing?! I'm leading this op. 312 00:24:08,040 --> 00:24:10,840 Intel first, what do you know about Donglim? 313 00:24:10,920 --> 00:24:13,360 I said I'll tell you once we arrive in South Korea. 314 00:24:13,480 --> 00:24:16,480 Spec Ops 417 was wiped out yesterday. 315 00:24:16,880 --> 00:24:18,800 Intel on the mole first. 316 00:24:18,880 --> 00:24:21,360 Is this the best South Korea can do? 317 00:24:21,680 --> 00:24:22,680 Open the door now! 318 00:24:22,760 --> 00:24:26,160 If you don't tell me, we'll pull out immediately. 319 00:24:27,200 --> 00:24:29,720 Why isn't he letting him in? 320 00:24:30,080 --> 00:24:32,120 On October 15, 1982, Osaka, 321 00:24:32,240 --> 00:24:34,280 and May 11, 1983, Tokyo, 322 00:24:34,400 --> 00:24:38,320 he met North Korea 35 Chief Li Yong-su. 323 00:24:38,840 --> 00:24:41,400 Cross reference it with flight logs of your agents. 324 00:24:41,520 --> 00:24:43,400 We learned all your top secrets through him, 325 00:24:43,560 --> 00:24:44,880 he's Donglim. 326 00:24:45,120 --> 00:24:46,400 Open the door! 327 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 Comrade Pyo! 328 00:24:54,240 --> 00:24:55,640 Comrade Pyo! 329 00:24:55,920 --> 00:24:57,120 Stop! 330 00:24:57,720 --> 00:24:59,160 Open fire! 331 00:25:32,200 --> 00:25:33,080 Chief! 332 00:25:33,200 --> 00:25:35,720 The prize and Agent Yang are trapped at the scene! 333 00:25:35,920 --> 00:25:38,040 Agent Yang is shot and stuck in his vehicle! 334 00:25:38,160 --> 00:25:39,960 What should we do? 335 00:25:45,920 --> 00:25:48,320 Wait, what are you doing?! 336 00:25:48,720 --> 00:25:50,760 Get out! Out! 337 00:25:51,840 --> 00:25:53,000 Please don't do this! 338 00:25:53,120 --> 00:25:54,296 Where's my husband? I'm sorry. 339 00:25:54,320 --> 00:25:56,680 Please don't abandon us! 340 00:25:56,760 --> 00:25:58,120 Listen to me! 341 00:26:15,000 --> 00:26:17,880 Tell them our location! Hurry! 342 00:26:27,520 --> 00:26:28,800 Watch out! 343 00:27:27,560 --> 00:27:29,120 Come out, quick! 344 00:27:31,320 --> 00:27:33,040 Agent Yang first! 345 00:27:48,600 --> 00:27:49,800 Agent Yang! 346 00:27:49,880 --> 00:27:51,360 Wake up, sir! 347 00:27:52,120 --> 00:27:53,120 Agent Yang! Sir! 348 00:27:53,200 --> 00:27:54,400 Sir! Agent Yang! 349 00:28:10,600 --> 00:28:12,800 Are you really not hurt? 350 00:28:13,240 --> 00:28:16,240 Director was summoned and got his ass whipped. 351 00:28:16,560 --> 00:28:18,960 Things are tense because of the botched Pyo op. 352 00:28:19,080 --> 00:28:23,400 Also, the president's Japanese summit is confirmed, top secret. 353 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 Chief. 354 00:28:29,320 --> 00:28:33,880 The intel about Donglim being a KCIA mole, is it credible? 355 00:28:41,480 --> 00:28:45,360 How can you botch every op the president approves? 356 00:28:45,480 --> 00:28:48,800 Fuck, what am I doing with these amateurs? 357 00:28:49,960 --> 00:28:51,960 Resign now, you morons! 358 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 Get the fuck out! 359 00:29:01,080 --> 00:29:02,400 What do you want? 360 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 Spec Ops 417 361 00:29:05,000 --> 00:29:07,880 was massacred due to your bad judgment. 362 00:29:08,040 --> 00:29:09,160 What the fuck? 363 00:29:09,240 --> 00:29:11,120 And why give two conflicting orders 364 00:29:11,240 --> 00:29:13,040 for the Pyo op? 365 00:29:13,920 --> 00:29:15,760 You told me to retrieve him, 366 00:29:15,840 --> 00:29:16,976 why give the agents other orders? 367 00:29:17,000 --> 00:29:18,680 You son of a bitch! 368 00:29:20,720 --> 00:29:23,680 We lost 2 agents and Director Pyo, 369 00:29:23,880 --> 00:29:28,360 and Agent Yang is gravely wounded, in a coma. 370 00:29:29,320 --> 00:29:32,120 The 417 and asylum ops, 371 00:29:32,280 --> 00:29:34,320 you fucked them all up. 372 00:29:34,440 --> 00:29:36,680 Are you out of your goddamn mind?! 373 00:29:37,840 --> 00:29:41,040 This is the list of all the bribes you've taken. 374 00:29:41,400 --> 00:29:43,680 Agents risk their lives in the field, 375 00:29:43,760 --> 00:29:46,920 but the KCIA Director fattens himself on bribes. 376 00:29:49,480 --> 00:29:55,000 We kept this agency alive until you came along. 377 00:29:56,040 --> 00:29:58,920 How would the president react to this? 378 00:30:00,080 --> 00:30:03,120 Take the bullet and retire with your honor. 379 00:30:03,240 --> 00:30:07,440 Won't it be wiser to keep the money you stole thus far? 380 00:30:07,920 --> 00:30:09,400 Park Pyong-ho! 381 00:30:10,040 --> 00:30:11,680 How dare you investigate me? 382 00:30:13,400 --> 00:30:16,680 This is a recording of you and those businessmen. 383 00:30:18,040 --> 00:30:20,600 You've got a week to clear out. 384 00:30:40,560 --> 00:30:42,960 Who said anything about revolution? We're after reform! 385 00:30:43,080 --> 00:30:44,760 We can't be cornered as left wingers! 386 00:30:44,840 --> 00:30:46,240 The public won't listen to us! 387 00:30:46,360 --> 00:30:48,880 When on earth can you achieve that? 388 00:30:48,960 --> 00:30:51,080 After we're all dead? 389 00:30:51,240 --> 00:30:53,360 Yoo-jung, you tell us, is he right or am I? 390 00:30:53,480 --> 00:30:54,840 Speak up. Who's right? 391 00:30:54,920 --> 00:30:57,400 Let's just go. Yoo-jung, come on. 392 00:30:57,560 --> 00:30:59,400 You son of a bitch! Where you going?! 393 00:30:59,520 --> 00:31:02,240 We came here to find a solution, why are you leaving?! 394 00:31:02,360 --> 00:31:03,480 Bring him over here! 395 00:31:03,640 --> 00:31:06,000 Back off... Damn you... 396 00:31:08,000 --> 00:31:10,400 Bastard, how could you throw that at a friend? 397 00:31:12,400 --> 00:31:14,240 Stop it! Just stop it! 398 00:31:23,000 --> 00:31:24,960 Thank you, sir. 399 00:31:33,800 --> 00:31:35,000 Where are you going? 400 00:31:37,520 --> 00:31:39,240 I need another drink. 401 00:32:00,480 --> 00:32:01,960 That's enough. 402 00:32:04,200 --> 00:32:07,680 They say a dictator's pawns are worse than the dictator. 403 00:32:11,600 --> 00:32:13,720 A dictator's pawn... 404 00:32:19,080 --> 00:32:23,680 I don't care what you do, but don't hang around bad guys. 405 00:32:24,600 --> 00:32:27,280 Don't make me regret bringing you here. 406 00:32:28,600 --> 00:32:30,200 Bad guys? 407 00:32:31,920 --> 00:32:34,120 Who's worse? 408 00:32:36,280 --> 00:32:38,880 How long have you worked for the agency? 409 00:32:46,200 --> 00:32:47,920 13 years. 410 00:32:51,520 --> 00:32:53,640 The world is changing, 411 00:32:55,640 --> 00:32:57,760 but it's still so stupid... 412 00:33:07,760 --> 00:33:09,880 What took you so long? 413 00:33:10,120 --> 00:33:12,760 A pun quiz for you. 414 00:33:13,040 --> 00:33:15,400 Wars that take place in space? 415 00:33:16,800 --> 00:33:18,240 Star Wars'. 416 00:33:18,400 --> 00:33:21,000 A war that takes place in the winter? 417 00:33:21,600 --> 00:33:22,960 Cold War'. 418 00:33:23,080 --> 00:33:27,880 What's a war that never ends? 419 00:33:30,160 --> 00:33:32,240 Korean War'. 420 00:33:35,120 --> 00:33:36,800 That's funny? 421 00:33:37,000 --> 00:33:39,480 Laugh for once, it's called a joke. 422 00:33:39,680 --> 00:33:41,000 Practice, 423 00:33:41,120 --> 00:33:43,640 you're way too serious. 424 00:33:45,680 --> 00:33:48,640 I've been wanting to get away from everything lately. 425 00:33:49,000 --> 00:33:50,920 That's a great idea. 426 00:33:54,320 --> 00:33:56,040 Where to though? 427 00:34:05,560 --> 00:34:07,360 He's here, we're on! 428 00:34:07,880 --> 00:34:10,720 I always wondered where that beast disappeared to, 429 00:34:10,800 --> 00:34:12,096 but in the end, it's all about love. 430 00:34:12,120 --> 00:34:14,480 Gotta hand it to your intuition. 431 00:34:17,600 --> 00:34:19,160 Stay right behind me! 432 00:34:30,400 --> 00:34:31,920 Won-sik! 433 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Pyong-ho... 434 00:34:35,480 --> 00:34:37,080 I'm sorry... 435 00:34:37,480 --> 00:34:40,280 Soon, somebody will replace me. 436 00:34:57,560 --> 00:34:58,960 Is that Dad? 437 00:35:02,640 --> 00:35:04,040 How old are you? 438 00:35:21,640 --> 00:35:22,880 Yes? 439 00:35:23,000 --> 00:35:25,200 Sir, it's Ju-kyung. Yeah. 440 00:35:25,360 --> 00:35:28,920 The newly appointed director is head of president's secretary. 441 00:35:30,560 --> 00:35:35,400 Mr. President said, if the KCIA does not reform, it need not exist. 442 00:35:35,560 --> 00:35:41,800 Our priority must be capturing North Korean spies who provoke us. 443 00:35:42,000 --> 00:35:45,320 $10,000 reward and special promotion will be given 444 00:35:45,440 --> 00:35:48,760 to any agent with outstanding performance. 445 00:35:56,640 --> 00:36:00,400 Don't kill me! I'll do what you ask! 446 00:36:01,320 --> 00:36:02,640 Stay right there. 447 00:36:06,000 --> 00:36:07,240 That's enough. 448 00:36:07,360 --> 00:36:09,600 Let's call it a day. 449 00:36:10,000 --> 00:36:13,400 What's the matter? We're almost there. 450 00:36:15,280 --> 00:36:16,640 I said that's enough! 451 00:36:18,360 --> 00:36:19,800 Let's go home. 452 00:36:21,960 --> 00:36:23,920 Let the kids sleep. 453 00:36:32,880 --> 00:36:36,640 A long day? 454 00:36:37,920 --> 00:36:39,400 Get some sleep... 455 00:36:42,000 --> 00:36:45,840 I'm assigned to KCIA starting next week. 456 00:36:47,000 --> 00:36:50,760 I'll report through CEO Choi at Jupiter Corporation. 457 00:36:50,840 --> 00:36:53,040 Salute! Yes, sir 458 00:36:53,720 --> 00:36:55,800 The commander is approaching! 459 00:36:58,800 --> 00:37:00,840 We got the green light to open fire! 460 00:37:00,920 --> 00:37:02,200 Wipe them all out! 461 00:37:18,360 --> 00:37:20,640 Major Kim, it's been a while! 462 00:37:20,760 --> 00:37:22,600 Congratulations on your promotion. 463 00:37:22,920 --> 00:37:26,360 Pretty cushy working as a public servant? 464 00:37:26,880 --> 00:37:29,120 How long has it been? 465 00:37:29,440 --> 00:37:31,600 4 months now, sir. It's worse than hell. 466 00:37:31,720 --> 00:37:33,080 Sit! 467 00:37:33,560 --> 00:37:37,080 Do you know why the president sent me? 468 00:37:39,760 --> 00:37:42,000 KCIA has gotten too soft! 469 00:37:42,120 --> 00:37:45,400 Government agencies and press must embrace his governing ethos 470 00:37:45,560 --> 00:37:48,680 for him to relax, is that so hard? 471 00:37:49,080 --> 00:37:50,440 It will be done, sir. 472 00:37:50,880 --> 00:37:52,880 Let's go one step at a time. 473 00:37:53,680 --> 00:37:57,240 I looked over the reports. We got a mole situation? 474 00:37:57,800 --> 00:37:58,880 Donglim? 475 00:37:59,120 --> 00:38:02,000 It's not verified, sir. 476 00:38:02,320 --> 00:38:06,280 If major ops are failing, there's an underlying problem. 477 00:38:07,200 --> 00:38:08,680 Am I right? 478 00:38:10,920 --> 00:38:13,120 What is this? 479 00:38:13,520 --> 00:38:16,400 Dates when Donglim contacted someone in Japan. 480 00:38:16,880 --> 00:38:21,920 Yang relayed that intel to my predecessor after the incident. 481 00:38:22,960 --> 00:38:26,200 Cross reference it with everyone in the Pyo op. 482 00:38:26,320 --> 00:38:27,880 The Foreign Unit? 483 00:38:28,000 --> 00:38:30,400 It's not my team, how could I...? 484 00:38:31,480 --> 00:38:34,240 That's why I want you to do it. 485 00:38:35,760 --> 00:38:39,120 Where there's smoke, there's fire. 486 00:38:39,280 --> 00:38:44,240 Strip them naked. 487 00:38:46,200 --> 00:38:47,720 Yes, sir. 488 00:38:49,280 --> 00:38:50,800 (Donglim) 489 00:38:50,880 --> 00:38:52,200 (Tokyo Op Agents) 490 00:38:52,320 --> 00:38:54,800 (Chief of Team 1 Park Pyong-ho) 491 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 Yes. 492 00:38:58,720 --> 00:39:00,360 Wait, right now? 493 00:39:01,600 --> 00:39:02,840 Yes, sir. 494 00:39:04,200 --> 00:39:08,320 Chief Kim is investigating all agents from the Pyo op. 495 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 Must be Director Ahn's order. 496 00:39:17,360 --> 00:39:22,880 Why didn't Agent Yang drive off with Pyo after making contact? 497 00:39:23,200 --> 00:39:27,880 Our West German bureau fell for a North Korean plot last year. 498 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 Many men got fired, 499 00:39:29,400 --> 00:39:32,800 so now we verify ID and intel on site. 500 00:39:33,480 --> 00:39:36,360 Donglim popped up on our radar since mid '70s, 501 00:39:36,480 --> 00:39:37,880 but he never fully surfaced. 502 00:39:38,000 --> 00:39:40,840 Donglim may not even exist! 503 00:39:41,080 --> 00:39:46,360 Maybe they want to throw us off by planting the idea of a mole! 504 00:39:47,920 --> 00:39:51,720 Agent Yang drew up and led all ops in Japan. 505 00:39:51,880 --> 00:39:53,440 He's the head of Japanese... 506 00:39:53,640 --> 00:39:55,840 Okay, dammit! I'm Donglim! 507 00:39:55,920 --> 00:40:00,040 Chief Kim is Donglim, you're Donglim! We're all him! 508 00:40:01,200 --> 00:40:05,240 You made anyone into spies, now you suspect your own? 509 00:40:05,400 --> 00:40:08,360 Check your own unit first, assholes! 510 00:40:08,720 --> 00:40:10,120 That fucking bastard. 511 00:40:10,240 --> 00:40:13,360 What? What can you do? What do you have on me?! 512 00:40:15,800 --> 00:40:19,320 Agent Yang probably got intel about Donglim from Pyo. 513 00:40:19,440 --> 00:40:23,720 He kept trying to call the former Director before passing out. 514 00:40:23,920 --> 00:40:27,240 What if Yang intentionally sabotaged the op, 515 00:40:27,360 --> 00:40:29,440 and his intel isn't credible? 516 00:40:29,600 --> 00:40:32,400 Are you implying Agent Yang is Donglim? 517 00:40:33,840 --> 00:40:35,400 That's insane. 518 00:40:35,800 --> 00:40:37,200 What the hell is going on?! 519 00:40:37,320 --> 00:40:41,000 Who authorized this? You have no jurisdiction! 520 00:40:42,640 --> 00:40:44,960 It's an order from the director. 521 00:40:45,240 --> 00:40:48,280 Donglim was part of the Pyo op? 522 00:40:48,520 --> 00:40:51,160 I've worked with all these men for at least 5 years! 523 00:40:51,400 --> 00:40:53,880 We got a complaint from Japanese Foreign Affairs. 524 00:40:54,000 --> 00:40:57,760 They want us to investigate and make an official apology. 525 00:40:58,120 --> 00:41:00,560 If you don't comply, 526 00:41:00,720 --> 00:41:02,840 I'll put you on top of the suspect list. 527 00:41:06,080 --> 00:41:08,600 I'll report to the director myself. 528 00:41:08,680 --> 00:41:10,200 Stop this witch hunt. 529 00:41:10,320 --> 00:41:11,800 Guys, come on out! 530 00:41:11,880 --> 00:41:12,640 Chief! 531 00:41:12,720 --> 00:41:14,080 Don't you dare! 532 00:41:18,560 --> 00:41:19,600 We got an emergency! 533 00:41:19,680 --> 00:41:22,880 A North Korean fighter jet has entered the South Korean airspace! 534 00:41:35,440 --> 00:41:37,416 This is the Office of Civil Defense, attention please. 535 00:41:37,440 --> 00:41:39,680 This is a security alert to all regions including Seoul. 536 00:41:39,760 --> 00:41:40,960 This is a live situation. 537 00:41:41,080 --> 00:41:45,360 A North Korean fighter jet has entered South Korea over west coast. 538 00:42:08,160 --> 00:42:10,720 He knew all about our missile and air defense systems, 539 00:42:10,800 --> 00:42:12,280 so it was easy for him to defect. 540 00:42:12,400 --> 00:42:13,880 What a joke. 541 00:42:14,440 --> 00:42:17,960 All our security measures are open to the commies. 542 00:42:21,360 --> 00:42:26,680 Damn, this is amazing! 543 00:42:26,760 --> 00:42:29,080 It's beyond my imagination. 544 00:42:30,360 --> 00:42:33,920 I found a ramyun packaging on a beach near the base. 545 00:42:34,280 --> 00:42:37,000 I thought, so that's how noodles are sold down South, 546 00:42:37,040 --> 00:42:39,160 and read the label. 547 00:42:40,400 --> 00:42:42,600 I wondered if it was real. 548 00:42:42,960 --> 00:42:47,760 Damaged or expired products can be exchanged.' 549 00:42:49,120 --> 00:42:55,400 Southerners care about the convenience of people over such a small thing. 550 00:42:56,000 --> 00:42:59,440 It really is a land of the people! 551 00:43:01,280 --> 00:43:03,040 So he just took a fighter jet and defected? 552 00:43:03,160 --> 00:43:04,920 Give me a cigarette. 553 00:43:05,560 --> 00:43:08,080 This is why I can't trust soldiers. 554 00:43:09,280 --> 00:43:11,040 Speaking of which... 555 00:43:13,560 --> 00:43:16,000 Dates when Donglim made contact in Japan. 556 00:43:16,440 --> 00:43:19,080 Strip Chief Kim's men. 557 00:43:29,960 --> 00:43:32,880 Southern cigarette sure tastes smoother. 558 00:43:33,080 --> 00:43:36,000 If that's out of your system, let's get to the main topic. 559 00:43:36,480 --> 00:43:38,640 Why'd you come here? 560 00:43:39,360 --> 00:43:42,280 I came to this land of the free... 561 00:43:42,400 --> 00:43:44,120 No, not that. 562 00:43:47,520 --> 00:43:50,280 Why'd you betray your country? 563 00:43:53,200 --> 00:43:54,320 What? 564 00:43:55,440 --> 00:43:56,840 What did you say? 565 00:43:57,960 --> 00:43:59,360 Betray? 566 00:44:01,800 --> 00:44:04,080 I'm a traitor? 567 00:44:04,640 --> 00:44:07,760 You're just a government ass licker! 568 00:44:07,840 --> 00:44:09,320 You son of a bitch! 569 00:44:10,680 --> 00:44:12,360 Fucking bastard. 570 00:44:30,440 --> 00:44:37,360 I can't fucking believe I get called a traitor by South Koreans. 571 00:44:39,120 --> 00:44:43,280 I love my country and my people. 572 00:44:43,920 --> 00:44:51,360 But the current leadership is deceiving us all. 573 00:44:54,840 --> 00:44:59,320 The son inheriting the people's party? Even a dog will laugh at that. 574 00:44:59,440 --> 00:45:02,160 Will you stop making speeches? 575 00:45:02,680 --> 00:45:04,840 It's the truth. 576 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 What do you want me to do then? 577 00:45:07,920 --> 00:45:09,640 You know very well, 578 00:45:10,520 --> 00:45:12,880 what intel would be useful to us. 579 00:45:17,440 --> 00:45:19,360 I knew you'd say that. 580 00:45:19,920 --> 00:45:23,040 Pay for the ramyun, huh? 581 00:45:23,840 --> 00:45:26,120 Bring me my notepad. 582 00:45:29,880 --> 00:45:36,880 You probably couldn't decode recent encrypted broadcasts or messages. 583 00:45:38,200 --> 00:45:43,880 We adopted Russia's newest cipher for added security. 584 00:45:45,520 --> 00:45:47,320 This is it. 585 00:45:49,000 --> 00:45:55,680 We dispatched more covert operatives to the South for a big event. 586 00:45:57,600 --> 00:46:00,600 A few will be in here too! 587 00:46:03,240 --> 00:46:06,240 Use this to reel them in. 588 00:46:09,480 --> 00:46:13,640 Activate 48-hour Code 3 to capture the mole. 589 00:46:13,760 --> 00:46:16,000 Yes, sir, right away. 590 00:46:16,720 --> 00:46:19,240 I hate stones left unturned. 591 00:46:20,120 --> 00:46:22,000 Let's do this right. 592 00:46:28,760 --> 00:46:30,160 This is an emergency notice. 593 00:46:30,280 --> 00:46:32,160 As of 20:23 hours, 594 00:46:32,280 --> 00:46:36,320 we are under Code 3 for the next 48 hours. 595 00:46:38,600 --> 00:46:40,720 The director wants us to dig into Chief Kim's men. 596 00:46:40,800 --> 00:46:42,240 I'll get on it! 597 00:46:42,680 --> 00:46:44,680 This is Unit Chief Park Pyong-ho. 598 00:46:44,920 --> 00:46:47,960 From now on, bring new intel to me first. 599 00:46:48,160 --> 00:46:49,880 Yes, sir. 600 00:46:50,840 --> 00:46:52,760 Chief Kim wants the intel first, 601 00:46:52,840 --> 00:46:55,400 and so does Chief Park... 602 00:46:55,520 --> 00:46:58,840 So who do we get in line with? 603 00:46:58,920 --> 00:47:01,760 Goddamn, they're at it again. 604 00:47:31,320 --> 00:47:32,400 Chief Kim. 605 00:47:35,440 --> 00:47:37,200 (Dead Drop Location Analysis) 606 00:47:37,320 --> 00:47:39,600 Everyone move to the exposed spots, now! 607 00:47:39,680 --> 00:47:42,280 Dead drop A, Sinjung Mountain, 150-9. 608 00:47:42,400 --> 00:47:44,920 Dead drop B, Sangbong 481-3. 609 00:47:45,040 --> 00:47:47,880 Dead drop C, Hongje Mountain 47... 610 00:47:50,560 --> 00:47:51,960 Chief Park. 611 00:47:52,480 --> 00:47:54,680 Current assessment, sir. 612 00:47:55,400 --> 00:47:57,120 Over here! Here! 613 00:48:08,880 --> 00:48:11,720 There was a delivery mishap case 614 00:48:11,800 --> 00:48:13,360 of $60,000 at police department. 615 00:48:13,640 --> 00:48:17,320 And Chief Kim transferred the investigation to our agency, 616 00:48:17,440 --> 00:48:18,880 but the suspect never arrived here. 617 00:48:19,000 --> 00:48:20,760 Where was the money headed? 618 00:48:20,840 --> 00:48:24,400 A military supply contractor called Jupiter Corp. 619 00:48:24,720 --> 00:48:27,400 Should I dig further? 620 00:48:30,320 --> 00:48:33,040 This arrived as soon as the president signed off on it. 621 00:48:33,160 --> 00:48:35,760 So when is the president leaving for Japan? 622 00:48:35,840 --> 00:48:36,840 On the 6th next month. 623 00:48:36,920 --> 00:48:39,600 What if the plan fails again, like in Washington? 624 00:48:39,680 --> 00:48:41,760 I'll take care of it myself. 625 00:48:42,160 --> 00:48:45,200 The pro-democracy movement is spreading to the general public. 626 00:48:45,320 --> 00:48:49,280 If they declare martial law again, it won't be easy for us to mobilize. 627 00:48:49,400 --> 00:48:51,800 I agree with that. 628 00:48:52,360 --> 00:48:53,360 Let's proceed. 629 00:48:53,440 --> 00:48:56,720 The 6th next month in Tokyo. Let's do it then. 630 00:49:02,040 --> 00:49:05,680 Thanks to ongoing support from the military, 631 00:49:05,760 --> 00:49:08,960 Jupiter Corp grew exponentially to a medium size enterprise. 632 00:49:09,080 --> 00:49:12,120 Let's all raise a glass to that. 633 00:49:12,440 --> 00:49:16,480 When I say 'We are', shout 'family!' 634 00:49:16,640 --> 00:49:19,280 We are! Family! 635 00:49:21,480 --> 00:49:23,240 Thank you, thank you. 636 00:49:44,240 --> 00:49:46,280 A bicycle heading in. 637 00:49:50,240 --> 00:49:52,280 Black poncho confirmed. 638 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 (Chun) 639 00:50:08,840 --> 00:50:09,720 (Bo) 640 00:50:09,800 --> 00:50:10,480 (San) 641 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 (Chun Bo-san) 642 00:50:26,960 --> 00:50:29,840 He came here after taking a package from Dead Drop D. 643 00:50:29,920 --> 00:50:33,080 It's been 20 minutes, and no contacts so far. 644 00:50:34,360 --> 00:50:35,480 How many inside? 645 00:50:35,640 --> 00:50:37,720 No one went in, sir. 646 00:50:38,840 --> 00:50:41,400 Good, we move in immediately. 647 00:51:12,960 --> 00:51:14,160 Dammit! 648 00:51:14,280 --> 00:51:15,880 Get upstairs! Go! 649 00:51:48,080 --> 00:51:49,440 Agent Jang! 650 00:52:30,480 --> 00:52:32,040 (Top Secret) 651 00:52:34,240 --> 00:52:36,400 (President's Itinerary for Korea-Japan Summit) 652 00:52:54,280 --> 00:52:56,680 (Top Secret Document) 653 00:52:57,080 --> 00:52:59,120 (Korea-Japan Summit) 654 00:52:59,240 --> 00:53:01,920 (Intel gathered by Donglim) 655 00:53:37,960 --> 00:53:39,120 Chief, 656 00:53:39,280 --> 00:53:43,120 Jupiter's military transactions went up by 600% in 2 years. 657 00:53:43,480 --> 00:53:48,040 Chief Kim seems closely involved with the organization. 658 00:53:48,240 --> 00:53:52,280 If we get a ledger from Jupiter Corp, we may find something. 659 00:53:53,440 --> 00:53:55,040 Also... 660 00:53:55,480 --> 00:54:01,400 Kim has widened the investigation to anyone who flew out of the country, 661 00:54:01,840 --> 00:54:03,400 and in it, 662 00:54:03,880 --> 00:54:06,400 he included you as his next target. 663 00:54:10,200 --> 00:54:12,200 Kim Jung-do, that son of a bitch. 664 00:54:13,240 --> 00:54:15,440 We hit Jupiter Corp today. 665 00:54:21,720 --> 00:54:23,360 Arrest CEO Choi first! 666 00:54:23,480 --> 00:54:25,320 Search everything! 667 00:54:28,160 --> 00:54:29,880 Who are you?! 668 00:54:30,000 --> 00:54:31,800 Where are you from? 669 00:54:32,040 --> 00:54:33,600 The KCIA, asshole! 670 00:54:33,680 --> 00:54:34,880 Arrest this fucker. 671 00:54:42,080 --> 00:54:43,600 Push through! 672 00:54:45,840 --> 00:54:48,000 Burn them all! 673 00:55:00,040 --> 00:55:01,600 Who are you?! 674 00:55:03,240 --> 00:55:05,080 Who the hell are you?! 675 00:55:06,120 --> 00:55:07,400 Don't move! 676 00:55:07,560 --> 00:55:09,120 Let go of me, asshole! 677 00:55:10,760 --> 00:55:12,360 CEO Choi, 678 00:55:13,040 --> 00:55:15,000 you know Chief Kim Jung-do, right? 679 00:55:15,120 --> 00:55:17,880 What? Who are you people? 680 00:55:18,000 --> 00:55:19,200 You supplied the military 681 00:55:19,240 --> 00:55:21,000 since 1980 with his help. 682 00:55:21,080 --> 00:55:24,160 I don't know! I don't fucking know! 683 00:55:30,000 --> 00:55:32,120 (Peaceful Revolution #1) 684 00:55:38,920 --> 00:55:40,920 A call from the President's Office. 685 00:55:41,040 --> 00:55:44,160 The Japan summit is cancelled due to Laundry incident, 686 00:55:44,360 --> 00:55:46,960 but the president's Asia tour will proceed, sir. 687 00:55:48,320 --> 00:55:50,720 This is very serious. 688 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 If something so top secret was leaked, 689 00:55:53,280 --> 00:55:55,960 it means the mole is a high-ranking officer. 690 00:55:56,240 --> 00:55:59,120 Agent Yang was in charge of the Pyo op, 691 00:55:59,240 --> 00:56:01,920 but Park tried to take over and ruined it. 692 00:56:02,040 --> 00:56:05,120 I hear he's digging up dirt on you. 693 00:56:07,440 --> 00:56:10,000 He raided a military supplier called Jupiter Corp today, 694 00:56:10,120 --> 00:56:13,600 and arrested its CEO, but hasn't brought him here. 695 00:56:13,920 --> 00:56:17,680 He may try to make it seem like Donglim is in our unit. 696 00:56:18,360 --> 00:56:20,880 Sir, we can't just sit and watch. 697 00:56:21,160 --> 00:56:23,360 We have to strike first. 698 00:56:27,120 --> 00:56:30,760 Put 24/7 surveillance on Park immediately. 699 00:56:41,360 --> 00:56:42,680 Begin. 700 00:56:43,000 --> 00:56:44,960 Keep going until you hear Kim Jung-do's name. 701 00:56:45,160 --> 00:56:46,640 Son of a bitch! 702 00:57:09,760 --> 00:57:12,400 The president's Japan Summit has been cancelled. 703 00:57:12,600 --> 00:57:14,640 Abort all ops. 704 00:57:14,880 --> 00:57:18,960 Before that, KCIA's Chief Park took Mr. Choi away. 705 00:57:19,080 --> 00:57:21,400 I know, just stop all active ops. 706 00:57:21,680 --> 00:57:23,800 I'll take out Park Pyong-ho. 707 00:57:24,360 --> 00:57:27,480 No, not Park. Take out CEO Choi. 708 00:57:38,760 --> 00:57:40,080 What did you say?! 709 00:57:40,200 --> 00:57:41,816 CEO Choi won't be able to withstand the torture. 710 00:57:41,840 --> 00:57:42,880 How dare you?! 711 00:57:42,960 --> 00:57:45,960 If he blows our cover, we'll all be in danger. 712 00:58:31,240 --> 00:58:33,320 You met them too. 713 00:58:33,760 --> 00:58:37,400 They were taken in 2 weeks ago, please help. 714 00:58:37,560 --> 00:58:39,440 You said it was an emergency, 715 00:58:39,800 --> 00:58:41,600 and ask about this petty thing? 716 00:58:41,680 --> 00:58:43,080 Petty? 717 00:58:43,880 --> 00:58:47,240 Their families don't know if they're alive or dead... 718 00:58:47,520 --> 00:58:48,240 Pyong-ho! 719 00:58:48,360 --> 00:58:49,600 What is wrong with you?! 720 00:58:49,720 --> 00:58:52,240 You know what happens when they take you away. 721 00:58:52,560 --> 00:58:54,840 If you're going to act up, don't call me. 722 00:59:13,600 --> 00:59:15,960 You two, grab the honey pot! 723 00:59:18,280 --> 00:59:19,600 Name, Harada Hitomi. 724 00:59:19,680 --> 00:59:22,840 From North Korea she came through Osaka 725 00:59:22,920 --> 00:59:25,160 and entered South Korea 3 years ago, 726 00:59:25,280 --> 00:59:27,880 disguised as transfer student Cho Yoo-jung. 727 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Her father Cho Won-sik was Park's informant, 728 00:59:30,120 --> 00:59:32,000 when he was chief of Tokyo branch 4 years ago. 729 00:59:32,120 --> 00:59:34,680 Cho is currently missing, his family is unaccounted for. 730 00:59:34,760 --> 00:59:37,000 Are you absolutely sure? 731 00:59:38,280 --> 00:59:40,160 We're going up against Park Pyong-ho. 732 00:59:40,800 --> 00:59:43,240 This is our chance to get him for sure. 733 00:59:43,600 --> 00:59:46,120 Let's carve him up. 734 00:59:47,400 --> 00:59:55,400 Why hide that you attended North Korean schools in Japan? 735 00:59:57,800 --> 01:00:03,160 I didn't want people to think I was a commie. 736 01:00:05,360 --> 01:00:07,080 Is that so? 737 01:00:08,800 --> 01:00:11,800 All right, tell me. 738 01:00:13,560 --> 01:00:15,400 Why did you hide it? 739 01:00:15,560 --> 01:00:18,800 I only went there to learn Korean, 740 01:00:19,880 --> 01:00:21,920 I'm not a commie. 741 01:00:22,400 --> 01:00:25,760 Fucking bitch, can you hear yourself? 742 01:00:26,960 --> 01:00:30,400 You hid it because you're a fucking commie. 743 01:00:31,600 --> 01:00:32,680 Look here. 744 01:00:32,760 --> 01:00:35,400 We got you fleeing from the scene. 745 01:00:35,800 --> 01:00:39,240 The evidence we have is enough to get you hanged. 746 01:00:39,800 --> 01:00:44,360 You trained at the North Korean Labor Party's special facility, 747 01:00:44,560 --> 01:00:48,760 to become a next-gen spy, codename Chun Bo-san. 748 01:00:48,960 --> 01:00:54,640 You infiltrated through Japan and together with other spies, 749 01:00:54,840 --> 01:00:57,960 plotted to overthrow South Korea! 750 01:00:58,600 --> 01:01:00,200 Am I right?! 751 01:01:05,120 --> 01:01:09,680 Kim must've lost his mind after our raid on Jupiter. 752 01:01:14,280 --> 01:01:17,320 There's no evidence that Cho Won-sik was your father, 753 01:01:17,440 --> 01:01:19,640 why do you keep insisting? 754 01:01:19,840 --> 01:01:22,240 Detaining an innocent person, 755 01:01:22,920 --> 01:01:27,720 and frame me for something I didn't do is illegal. 756 01:01:27,840 --> 01:01:30,760 Shit, I went too easy on this commie bitch. 757 01:01:30,920 --> 01:01:32,400 Hold her down. 758 01:01:51,160 --> 01:01:52,680 Everyone out. 759 01:01:55,040 --> 01:01:56,480 Now. 760 01:02:00,200 --> 01:02:01,640 Everyone out. 761 01:02:02,480 --> 01:02:04,960 Kim, you're investigating me? 762 01:02:06,000 --> 01:02:07,360 Sir, 763 01:02:08,480 --> 01:02:11,040 how deep have you looked into her? 764 01:02:11,320 --> 01:02:12,640 Cho Yoo-jung. 765 01:02:12,720 --> 01:02:15,440 Who helped you transfer to to university in Korea in 1980? 766 01:02:15,680 --> 01:02:17,800 The man in front of you, right? 767 01:02:18,000 --> 01:02:20,200 So, you'll make her into a spy and tie me to her? 768 01:02:20,320 --> 01:02:23,040 We believe she's Chun Bo-san. 769 01:02:23,320 --> 01:02:25,600 Therefore, she must know who Donglim is. 770 01:02:25,840 --> 01:02:27,200 Cho Yoo-jung, 771 01:02:27,320 --> 01:02:28,960 you are Chun Bo-san. 772 01:02:29,040 --> 01:02:30,800 Your mission is to pass 773 01:02:30,880 --> 01:02:32,960 Donglim's intel to the North, right? 774 01:02:33,520 --> 01:02:34,800 Spill it. 775 01:02:34,920 --> 01:02:37,080 You dare to attack me over Jupiter Corp? 776 01:02:37,200 --> 01:02:39,080 Chief Park! 777 01:02:39,640 --> 01:02:42,920 Look at the photos in front of you! 778 01:02:47,680 --> 01:02:51,160 You're here to topple our government? 779 01:02:51,640 --> 01:02:53,640 You? 780 01:02:54,720 --> 01:02:57,920 If you intentionally made contact with me, 781 01:02:59,040 --> 01:03:02,120 you won't walk out of here alive. 782 01:03:02,280 --> 01:03:04,480 Even if you're not, you won't walk free! 783 01:03:04,640 --> 01:03:05,920 Why not? 784 01:03:06,560 --> 01:03:09,360 You have to stay until you confess. 785 01:03:09,600 --> 01:03:12,160 That's what this place is! 786 01:03:15,720 --> 01:03:17,360 Do you... 787 01:03:19,880 --> 01:03:20,680 suspect me too? 788 01:03:20,760 --> 01:03:22,320 How dare you bitch... 789 01:03:28,320 --> 01:03:31,040 From now on, don't answer their questions. 790 01:03:31,160 --> 01:03:33,200 Endure it, no matter what. 791 01:03:33,680 --> 01:03:36,720 That's the only way I can get you out. 792 01:04:04,040 --> 01:04:05,440 Chief Park... 793 01:04:27,200 --> 01:04:28,880 Can you see this? 794 01:04:31,160 --> 01:04:37,200 Donglim... Li Yong-su... 795 01:04:37,560 --> 01:04:40,080 Change rooms immediately, and strengthen security. 796 01:04:40,200 --> 01:04:43,040 Swap out security details to our people. 797 01:04:53,600 --> 01:04:55,400 Take care of this right away. 798 01:04:59,160 --> 01:05:01,880 Agent Yang woke from his coma! 799 01:05:24,400 --> 01:05:26,600 Domestic Unit has sealed off the room. 800 01:05:26,680 --> 01:05:28,800 You should've secured Yang first! 801 01:05:34,440 --> 01:05:36,120 Go! Push through! 802 01:05:53,560 --> 01:05:55,080 Hold them off! 803 01:06:23,600 --> 01:06:25,440 Roof of opposite building, 10 o'clock! 804 01:06:25,720 --> 01:06:27,680 Get to the building! 805 01:06:44,680 --> 01:06:49,960 Li Yong-su is head of the Strategic Unit at North Korea's Labor Party 35. 806 01:06:50,120 --> 01:06:51,880 He visited Osaka on October 15, 1982, 807 01:06:52,000 --> 01:06:55,040 and Tokyo on May 11, 1983. 808 01:06:55,160 --> 01:06:58,400 We are cross checking all KCIA agent flight logs. 809 01:06:58,800 --> 01:07:04,240 Retired General Kim was pushed out for not supporting the president's coup, 810 01:07:04,440 --> 01:07:07,880 but Jupiter funds were funneled to him. 811 01:07:08,040 --> 01:07:10,600 He's under house arrest, so I checked the visitor log, 812 01:07:10,680 --> 01:07:14,840 and found Kim Jung-do in it. 813 01:07:19,360 --> 01:07:21,400 A KCIA agent was assassinated. 814 01:07:21,560 --> 01:07:23,160 While under our protection. 815 01:07:23,280 --> 01:07:24,880 What the hell is going on here? 816 01:07:24,960 --> 01:07:26,920 We've captured a female spy who 817 01:07:27,000 --> 01:07:29,280 relayed Donglim's intel to the North. 818 01:07:30,320 --> 01:07:32,840 We'll expose Donglim soon enough. 819 01:07:32,920 --> 01:07:36,600 We're tracking the finances of a potential spy organization. 820 01:07:36,800 --> 01:07:38,920 We'll reveal our findings soon. 821 01:07:39,080 --> 01:07:40,960 You mean Jupiter Corp? 822 01:07:42,160 --> 01:07:43,680 Chief Kim. 823 01:07:44,560 --> 01:07:47,880 Didn't you serve with Jupiter's CEO Choi in the military? 824 01:07:49,320 --> 01:07:53,640 He's just a military supplier now. I have no ties to him. 825 01:08:03,080 --> 01:08:04,880 Listen you two, 826 01:08:05,080 --> 01:08:06,440 if you want to survive, 827 01:08:07,040 --> 01:08:09,600 wrap it up before the president's Asia tour. 828 01:08:11,880 --> 01:08:14,840 You know what'll happen if you don't. 829 01:08:17,880 --> 01:08:20,480 We've obtained North Korean Li Yong-su's flight logs to Japan. 830 01:08:20,560 --> 01:08:22,200 Analysts are using 20 IBMs to cross check, 831 01:08:22,280 --> 01:08:23,760 so we'll know soon. 832 01:08:23,840 --> 01:08:26,280 Yes, we'll know your role, too. 833 01:08:26,400 --> 01:08:28,880 Jupiter's CEO Choi will spill everything. 834 01:08:28,960 --> 01:08:31,240 How long do you think that spy bitch will hold out? 835 01:08:31,360 --> 01:08:33,080 The interrogator can't wait to meet her. 836 01:08:33,200 --> 01:08:36,000 Why'd you transfer Yang out of his room? 837 01:08:36,480 --> 01:08:39,920 The interrogator assured me he'll get to the bottom of this. 838 01:08:40,040 --> 01:08:42,320 Why move Yang and leave him exposed?! 839 01:08:42,440 --> 01:08:44,280 Don't you dare put his death on me, 840 01:08:44,400 --> 01:08:48,440 just tell me how long you were in league with that bitch! 841 01:09:08,680 --> 01:09:11,600 That girl's father was my informant in Japan! 842 01:09:11,840 --> 01:09:14,240 He died during my op and I've been watching over her! 843 01:09:14,360 --> 01:09:20,400 I don't trust your informant, his bastard child, or even you. 844 01:09:21,360 --> 01:09:23,520 I'm certain you're Donglim. 845 01:10:50,560 --> 01:10:52,440 Hello, Mr. Kim. 846 01:10:56,360 --> 01:10:58,000 Good to see you.. 847 01:11:07,360 --> 01:11:09,160 You stay in Seoul nowadays? 848 01:11:09,280 --> 01:11:11,840 Mostly Hong Kong and Saipan. 849 01:11:11,920 --> 01:11:13,840 How are you doing? 850 01:11:14,960 --> 01:11:17,000 I'm just a white-collar now. 851 01:11:17,720 --> 01:11:19,920 Why did you want to see me? 852 01:11:20,040 --> 01:11:23,680 I have a proposal for you. 853 01:11:23,880 --> 01:11:27,680 Really? If there's any way I can help, I certainly will. 854 01:11:28,040 --> 01:11:30,400 Not a favor, but a proposal. 855 01:11:33,560 --> 01:11:35,160 What do you have in mind? 856 01:11:35,320 --> 01:11:38,160 The thing you're about to do, 857 01:11:39,480 --> 01:11:41,480 we want you to drop it. 858 01:11:42,920 --> 01:11:44,880 I don't understand you. 859 01:11:45,120 --> 01:11:49,400 I hear Chief Park detained Jupiter's CEO Choi. 860 01:11:55,000 --> 01:11:57,360 Leave for the States. 861 01:11:58,760 --> 01:12:04,080 So long as we're aware of it, you will not succeed. 862 01:12:05,280 --> 01:12:07,720 I don't understand what you're... 863 01:12:07,840 --> 01:12:09,880 Operation Hunt Peter. 864 01:12:22,760 --> 01:12:25,000 I didn't want to report this at the office. 865 01:12:25,120 --> 01:12:28,600 This is a conversation between General Kim and Chief Kim 866 01:12:28,680 --> 01:12:31,400 before he started working at the agency. 867 01:12:31,520 --> 01:12:35,480 It may not sound like much, but listen carefully. 868 01:12:36,320 --> 01:12:38,600 Your house arrest will end shortly, 869 01:12:38,680 --> 01:12:41,600 and you may have to relocate your cottage. 870 01:12:41,680 --> 01:12:43,320 Is that so? 871 01:12:43,440 --> 01:12:45,920 What's wrong? Don't like the location? 872 01:12:46,040 --> 01:12:47,880 The landlord suddenly changed his mind, 873 01:12:47,960 --> 01:12:51,040 I thought it'd be best to move. 874 01:12:51,160 --> 01:12:53,960 Then it'll have to be redesigned? 875 01:12:54,120 --> 01:12:57,360 In a different location, the design will have to change. 876 01:12:57,480 --> 01:13:00,960 It isn't easy building a small home. 877 01:13:01,880 --> 01:13:02,960 Do I ask too much? 878 01:13:03,080 --> 01:13:04,160 No, sir. 879 01:13:04,280 --> 01:13:06,800 Just a few minor adjustments. 880 01:13:06,880 --> 01:13:09,600 Once you complete house arrest, the cottage will be done. 881 01:13:10,400 --> 01:13:12,320 It's tough to hear it over the music, right? 882 01:13:12,440 --> 01:13:15,440 You can still hear their conversation faintly. 883 01:13:15,600 --> 01:13:19,600 So, I got the audio techs to isolate it. 884 01:13:19,720 --> 01:13:21,000 This is it. 885 01:13:24,200 --> 01:13:27,360 It's important to secure funds for extra expenses. 886 01:13:27,520 --> 01:13:31,400 I told Jupiter's Choi to come up with $500,000. 887 01:13:31,560 --> 01:13:35,600 He asked for a week, I'm sure he'll put it together. 888 01:13:35,720 --> 01:13:39,440 The cottage and the design refer to their operation. 889 01:13:39,600 --> 01:13:43,800 I'm assigned to KCIA starting next week. 890 01:13:48,480 --> 01:13:51,880 Please be careful. 891 01:13:53,040 --> 01:13:57,240 I'll succeed with Op Hunt Peter in Washington no matter what. 892 01:13:58,760 --> 01:14:00,160 Peter? 893 01:14:00,640 --> 01:14:03,400 I had so much trouble figuring this part out. 894 01:14:03,600 --> 01:14:05,280 Peter is... 895 01:14:06,000 --> 01:14:08,400 the president's Christian name. 896 01:14:08,960 --> 01:14:11,280 He tried to assassinate the president? 897 01:14:11,440 --> 01:14:14,440 We can't ignore a potential link to the North. 898 01:14:14,600 --> 01:14:17,880 But something's been bothering me. 899 01:14:19,880 --> 01:14:23,160 This is the full list of KCIA agents who flew to Japan. 900 01:14:23,280 --> 01:14:25,840 Not a single agent was present at the time 901 01:14:25,920 --> 01:14:28,920 Donglim made contact with North Korea's Li Yong-su. 902 01:14:29,120 --> 01:14:32,160 Chief Kim wasn't present on either date. 903 01:14:32,360 --> 01:14:35,240 You were in Tokyo on May 11, 1983, 904 01:14:35,360 --> 01:14:37,920 but not in Osaka on October 15, 1982. 905 01:14:38,040 --> 01:14:41,720 So, I looked into anyone with a single date match. 906 01:14:41,800 --> 01:14:45,160 Also, about Cho Yoo-jung... 907 01:14:46,680 --> 01:14:48,200 You don't need to worry. 908 01:14:48,320 --> 01:14:51,160 I've asked the JCIA 909 01:14:51,280 --> 01:14:55,200 to confirm her relation to Cho Won-sik, it'll arrive tomorrow. 910 01:14:55,920 --> 01:14:58,000 Let's see, let's see... 911 01:14:59,480 --> 01:15:03,760 Fly in date is right... 912 01:15:04,960 --> 01:15:07,000 October, October... 913 01:15:10,120 --> 01:15:12,840 Cha Hyung-dae, Osaka, October 15. 914 01:15:13,000 --> 01:15:17,400 He has a fly in date, but no fly out date. 915 01:15:19,520 --> 01:15:21,880 Which means he's a ghost. 916 01:15:23,640 --> 01:15:25,160 Wait a minute. 917 01:15:26,480 --> 01:15:28,800 Cha Hyung-dae. 918 01:15:31,280 --> 01:15:35,920 I made you this passport for last year's West Berlin op... 919 01:15:41,720 --> 01:15:45,040 Sir, you went to Japan with this passport? 920 01:15:57,520 --> 01:15:59,120 Ju-kyung... 921 01:16:03,840 --> 01:16:05,720 You're the one? 922 01:16:06,360 --> 01:16:07,920 Wait a minute! 923 01:16:10,760 --> 01:16:12,200 Wait, don't come any closer. 924 01:16:12,320 --> 01:16:13,320 Ju-kyung. 925 01:16:14,360 --> 01:16:16,080 Stop right there! 926 01:17:36,200 --> 01:17:39,320 My government has accepted this administration. 927 01:17:39,680 --> 01:17:41,920 What we want is simple. 928 01:17:42,360 --> 01:17:43,880 We want order. 929 01:17:45,680 --> 01:17:47,760 Forget everything, and leave. 930 01:17:47,840 --> 01:17:51,480 We'll support you and your family. 931 01:17:54,400 --> 01:17:57,640 The military assault that started on May 18th 932 01:17:58,040 --> 01:18:03,760 resulted in over 3,000 civilian casualties in 10 days. 933 01:18:04,520 --> 01:18:09,920 On the 21st, there was even an attack by helicopters. 934 01:18:12,320 --> 01:18:14,840 Youngest casualty was a 11-year-old child. 935 01:18:16,680 --> 01:18:23,760 A bullet passed through his chest, and killed him instantly. 936 01:18:27,000 --> 01:18:30,600 You want me to accept the killer of my people, 937 01:18:31,680 --> 01:18:34,160 and turn my back on my country? 938 01:18:36,000 --> 01:18:38,440 Your proposal is very insulting. 939 01:18:58,320 --> 01:18:59,320 Hello? 940 01:18:59,360 --> 01:19:02,680 Sir, it's me! Chief Park is Donglim! 941 01:19:02,960 --> 01:19:05,960 He killed Agent Bang Ju-kyung and is on the move! 942 01:19:06,080 --> 01:19:08,080 What's his current location? Heading towards Mapo! 943 01:19:08,200 --> 01:19:10,120 I'm on my way, have our men ready! 944 01:19:10,240 --> 01:19:11,440 Yes, sir! 945 01:19:26,440 --> 01:19:28,800 The president's revised itinerary. 946 01:19:28,880 --> 01:19:31,400 I need to meet the head of the South Korean cell. 947 01:19:31,520 --> 01:19:33,640 You know cells can't meet face-to-face. 948 01:19:33,720 --> 01:19:36,240 Think we're in Storm Level 1? 949 01:19:37,320 --> 01:19:39,960 Who cares about that, just make contact! 950 01:19:41,400 --> 01:19:44,160 I'll hand this off in person. 951 01:19:55,960 --> 01:19:57,360 People are coming out. 952 01:19:57,480 --> 01:19:59,040 People are exiting the church. 953 01:19:59,160 --> 01:19:59,880 And Park Pyung-ho? 954 01:19:59,960 --> 01:20:01,160 Not yet, sir. 955 01:20:01,280 --> 01:20:02,400 Dammit. 956 01:20:03,200 --> 01:20:06,960 Follow every one of them! Don't miss a single one! 957 01:20:07,440 --> 01:20:09,120 Follow your mark. 958 01:20:48,720 --> 01:20:50,120 Agent Jang. 959 01:20:50,600 --> 01:20:52,240 Why are you here? 960 01:20:53,120 --> 01:20:55,640 Chief Park, I'm... 961 01:20:56,520 --> 01:20:59,960 You're what? Are you tailing me? 962 01:21:00,200 --> 01:21:02,760 No, it's not that. 963 01:21:04,480 --> 01:21:05,960 Chief! 964 01:21:21,040 --> 01:21:26,160 Jeez, KCIA fuckers sure suck at their job. 965 01:21:29,160 --> 01:21:33,280 How could they go easy on a commie like this one? 966 01:21:34,200 --> 01:21:37,000 Which agency do you work for? 967 01:21:37,640 --> 01:21:39,760 Don't play dumb. 968 01:21:40,360 --> 01:21:44,040 Defense Security Command, you can't weasel out this time. 969 01:21:44,480 --> 01:21:46,080 Lift him up! 970 01:21:49,520 --> 01:21:53,120 Call Captain Kwon at once and free me! 971 01:21:53,520 --> 01:21:55,680 You're best buds with my captain? 972 01:21:56,480 --> 01:21:58,880 Go on, give him a massage. 973 01:22:11,440 --> 01:22:14,240 So? You feel like talking now? 974 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 Did Kim Jung-do send you? 975 01:22:17,120 --> 01:22:19,960 You think killing me will save Jupiter Corp? 976 01:22:20,200 --> 01:22:23,400 You think I don't know about Operation Hunt Peter?! 977 01:22:23,840 --> 01:22:26,600 What's this asshole blabbering on about? 978 01:22:26,680 --> 01:22:31,360 Get a whiff of your burning skin and die! 979 01:22:33,880 --> 01:22:36,880 That college chick of yours spilled her guts! 980 01:22:37,000 --> 01:22:40,400 That you're Donglim, who's been spying on the KCIA for 13 years! 981 01:22:40,800 --> 01:22:44,000 She's on the way here, so fess up first. 982 01:22:44,440 --> 01:22:47,480 Only one of you will get to live. 983 01:22:47,880 --> 01:22:50,960 Call the KCIA now... 984 01:22:51,920 --> 01:22:53,400 Lieutenant Min! Bring the documents. 985 01:22:53,560 --> 01:22:56,440 This fucker still thinks he's a KCIA agent. 986 01:22:57,360 --> 01:22:59,000 Look at it, it's your handwriting. 987 01:22:59,120 --> 01:23:02,320 "Hunt South Korea's #1" Assassinate our president? 988 01:23:04,400 --> 01:23:08,920 It's a controlled leak, you stupid thug! 989 01:23:11,720 --> 01:23:13,400 Bring him out. 990 01:23:18,040 --> 01:23:19,400 Fucking commies. 991 01:23:24,720 --> 01:23:26,120 State your objective! 992 01:23:26,240 --> 01:23:27,240 You goddamn traitors! 993 01:23:27,360 --> 01:23:29,400 You'll be punished for high treason... 994 01:23:37,440 --> 01:23:38,960 Who are you? 995 01:23:40,080 --> 01:23:42,080 State your objective! 996 01:23:44,360 --> 01:23:46,160 Who are you?! 997 01:23:58,800 --> 01:24:00,720 You did well, comrade Donglim. 998 01:24:00,800 --> 01:24:02,960 Been a while since your last loyalty check. 999 01:24:03,080 --> 01:24:06,880 I'm chief of the Ministry of People's Armed Forces. 1000 01:24:07,880 --> 01:24:11,080 Why's the MPAF involved in this operation? 1001 01:24:11,760 --> 01:24:15,880 Connect me to the United Front's Li Yong-su. 1002 01:24:18,000 --> 01:24:23,320 You won't hear that peace lover's cries for negotiation ever again. 1003 01:24:26,680 --> 01:24:28,120 Our leader changed the plan. 1004 01:24:28,240 --> 01:24:31,920 Starting with Operation Flare, we'll attack the South militarily. 1005 01:24:33,280 --> 01:24:35,000 Operation Flare? 1006 01:24:35,120 --> 01:24:36,880 That's nonsense, an all-out-war?! 1007 01:24:37,920 --> 01:24:40,320 You think the US will just stand by? 1008 01:24:40,440 --> 01:24:45,040 Doesn't matter, 6 hours is all we need to take the South. 1009 01:24:45,440 --> 01:24:49,360 But millions will die in those 6 hours! 1010 01:24:50,640 --> 01:24:53,160 Our original plan to negotiate 1011 01:24:53,280 --> 01:24:56,080 after killing their president is most practical! 1012 01:24:57,680 --> 01:25:00,280 Reunification is the party's goal, no?! 1013 01:25:00,400 --> 01:25:03,360 Do not spoil the plan for peaceful revolution 1014 01:25:03,480 --> 01:25:04,360 Comrade. 1015 01:25:04,480 --> 01:25:07,160 Peaceful reunification is an illusion. 1016 01:25:07,280 --> 01:25:10,320 Your mission from now is to assist in the assassination. 1017 01:25:10,760 --> 01:25:13,440 By accompanying the president on his Asian tour. 1018 01:25:15,760 --> 01:25:17,600 I cannot agree to that! 1019 01:25:17,800 --> 01:25:21,400 You think I stayed alive this long just to start a war?! 1020 01:25:22,800 --> 01:25:25,920 Having some intel makes you better than us?! 1021 01:25:26,040 --> 01:25:27,056 How dare you disobey an order! 1022 01:25:27,080 --> 01:25:29,000 I can't agree to a war! 1023 01:25:34,640 --> 01:25:38,320 This will destroy all of us... 1024 01:26:02,240 --> 01:26:03,600 Get the rifles! 1025 01:26:44,400 --> 01:26:46,000 Back door! Back door! 1026 01:26:46,120 --> 01:26:47,120 Go after him! 1027 01:26:47,240 --> 01:26:48,960 You two, go upstairs! 1028 01:26:59,280 --> 01:27:01,160 (Peaceful revolution.) 1029 01:27:01,280 --> 01:27:03,720 (Hunt South Korea #1 after verse 1 of National Anthem.) 1030 01:27:03,800 --> 01:27:05,880 (Intel gathered by Donglim) 1031 01:27:08,840 --> 01:27:10,240 (Peaceful Revolution #1) 1032 01:27:16,120 --> 01:27:17,480 (Park Pyong-ho) 1033 01:27:25,160 --> 01:27:26,440 (Hunt #1, then kill Donglim) 1034 01:27:40,600 --> 01:27:42,040 Free Chief Park! 1035 01:28:11,880 --> 01:28:13,840 Donglim has been killed. 1036 01:28:27,000 --> 01:28:28,480 CEO Choi... 1037 01:28:30,200 --> 01:28:32,040 Where is he now? 1038 01:28:36,320 --> 01:28:40,320 The director wants CEO Choi's confession today, whatever it takes. 1039 01:28:43,520 --> 01:28:44,840 Who are you?! 1040 01:28:57,080 --> 01:28:58,640 CEO Choi. 1041 01:29:07,640 --> 01:29:10,640 What exactly is Jupiter Corp? 1042 01:29:13,360 --> 01:29:17,160 Who are you in league with? 1043 01:29:23,040 --> 01:29:24,720 All right, fine. 1044 01:29:26,280 --> 01:29:28,880 You really want to go all the way? 1045 01:29:36,280 --> 01:29:37,680 Spill it. 1046 01:29:38,520 --> 01:29:41,600 Who's involved and what's their end goal. 1047 01:29:42,680 --> 01:29:45,400 If you don't tell us, you die. 1048 01:29:46,680 --> 01:29:48,080 Very well. 1049 01:29:50,640 --> 01:29:52,600 That's what I wanted. 1050 01:29:58,520 --> 01:29:59,840 Give me your best shot. 1051 01:30:12,280 --> 01:30:15,360 Sir, if we go any higher he could die. 1052 01:31:07,320 --> 01:31:09,000 Status on CEO Choi? 1053 01:31:10,680 --> 01:31:14,960 He was a soldier to the end. 1054 01:31:18,720 --> 01:31:21,760 But the hunt of Peter is possible. 1055 01:31:22,120 --> 01:31:24,600 North Korea has a plan in motion 1056 01:31:25,920 --> 01:31:28,840 to assassinate the president on October 11th at 10 AM in Bangkok. 1057 01:31:28,920 --> 01:31:31,280 What? North Koreans? 1058 01:31:32,320 --> 01:31:36,320 We obtained this intel at a raid we conducted today. 1059 01:31:38,320 --> 01:31:40,760 Once they successfully assassinate the president, 1060 01:31:40,880 --> 01:31:44,880 we can initiate Operation New World. 1061 01:31:45,040 --> 01:31:48,480 You want to carry out a joint op with the North? 1062 01:31:48,640 --> 01:31:49,360 That's preposterous. 1063 01:31:49,480 --> 01:31:52,720 How is that a revolution? It has to be justified. 1064 01:31:52,800 --> 01:31:54,160 We'll hold hands with commies? 1065 01:31:54,280 --> 01:31:56,400 This is not a revolution! 1066 01:32:00,160 --> 01:32:06,640 It's about stopping the violence against our people. 1067 01:32:09,080 --> 01:32:11,320 That's our justification. 1068 01:32:15,600 --> 01:32:18,920 I'm flying out to Bangkok tomorrow. 1069 01:32:28,920 --> 01:32:31,640 Go as far South as possible. 1070 01:32:32,600 --> 01:32:36,240 Take the first bus to Namhae. 1071 01:32:37,440 --> 01:32:41,600 In Namhae, there's a temple called Boriam. 1072 01:32:42,720 --> 01:32:44,360 Go there. 1073 01:32:45,200 --> 01:32:47,080 It should be safe there. 1074 01:32:48,480 --> 01:32:49,880 What's going on? 1075 01:32:51,920 --> 01:32:55,760 No matter what happens in South Korea, stay at the temple. 1076 01:32:57,160 --> 01:32:59,320 What's happening? 1077 01:34:49,640 --> 01:34:52,880 Reunification is at the tip of our barrels. 1078 01:34:53,840 --> 01:34:57,160 We'll celebrate our Grand Marshal upon reunification. 1079 01:34:59,080 --> 01:35:02,440 The party has initiated Operation Flare. 1080 01:35:03,560 --> 01:35:05,880 It'll ignite on verse 1, 1081 01:35:05,960 --> 01:35:08,000 last line of the South Korean anthem. 1082 01:35:09,040 --> 01:35:11,400 For our party and our country! 1083 01:35:12,160 --> 01:35:13,960 To our Grand Marshal! 1084 01:35:14,160 --> 01:35:16,440 To our Grand Marshal! To our Grand Marshal! 1085 01:36:08,320 --> 01:36:10,440 Main gate, sitrep. 1086 01:36:10,840 --> 01:36:12,240 All in order, sir. 1087 01:36:12,440 --> 01:36:15,040 Report when you see the motorcade approaching. 1088 01:36:15,200 --> 01:36:16,400 Yes, sir! 1089 01:36:19,000 --> 01:36:21,360 Why did you let me walk? 1090 01:36:22,400 --> 01:36:24,480 You know who I am. 1091 01:36:24,640 --> 01:36:27,480 You know what I'm trying to do. 1092 01:36:31,480 --> 01:36:34,200 How long can you fight violence with violence? 1093 01:36:36,200 --> 01:36:39,480 You think the world will change by removing one dictator? 1094 01:36:41,640 --> 01:36:44,920 You've seen how this dictatorship evolved. 1095 01:36:45,440 --> 01:36:47,280 It's time to end it. 1096 01:36:51,960 --> 01:36:54,880 Once the president arrives, when does the anthem begin? 1097 01:36:55,160 --> 01:36:56,320 Yes, sir. 1098 01:36:56,440 --> 01:36:59,000 It'll start once they pass the memorial. 1099 01:36:59,480 --> 01:37:02,840 Once he's assassinated, the invasion begins. 1100 01:37:03,480 --> 01:37:05,440 That's North Korea's plan. 1101 01:37:07,920 --> 01:37:10,000 Reunification by force? 1102 01:37:10,920 --> 01:37:14,160 Are you still fooled by such political theater? 1103 01:37:18,520 --> 01:37:21,160 What do you want from me? 1104 01:37:22,360 --> 01:37:25,400 Our goals are the same, we can join up temporarily. 1105 01:37:27,400 --> 01:37:28,960 And then? 1106 01:37:31,840 --> 01:37:33,800 After that? 1107 01:37:35,880 --> 01:37:36,880 This is the main gate. 1108 01:37:36,920 --> 01:37:39,880 The director, ministers, and reporters are heading in. 1109 01:37:41,040 --> 01:37:42,400 Roger. 1110 01:37:43,280 --> 01:37:45,080 No mistakes. 1111 01:38:07,640 --> 01:38:09,880 Good work, gents. 1112 01:38:10,040 --> 01:38:11,960 Let's all have a drink after this is over. 1113 01:38:12,080 --> 01:38:13,800 Let's go inside. 1114 01:38:25,120 --> 01:38:27,240 Main gate, sitrep! Has the president arrived? 1115 01:38:27,360 --> 01:38:28,840 Main gate! 1116 01:38:33,160 --> 01:38:35,080 Go confirm! 1117 01:38:44,640 --> 01:38:47,400 It's not the president! It's Korean Ambassador to Thailand! 1118 01:38:47,720 --> 01:38:49,360 Stop the anthem! 1119 01:38:50,320 --> 01:38:51,720 Stop the anthem! 1120 01:38:51,800 --> 01:38:53,440 Stop! Stop it! 1121 01:38:53,920 --> 01:38:54,920 Stop! 1122 01:39:11,080 --> 01:39:13,200 The escort made you look like the president. 1123 01:39:13,320 --> 01:39:14,440 He will be arriving shortly. 1124 01:39:14,520 --> 01:39:16,000 I see. Let's go inside. 1125 01:39:35,240 --> 01:39:37,440 I'll send you wherever you want to go. 1126 01:39:37,960 --> 01:39:40,480 When it's all over. 1127 01:39:56,960 --> 01:39:59,440 Chief Kim, come say hello. 1128 01:40:02,640 --> 01:40:04,640 You've done a marvelous job. 1129 01:40:07,080 --> 01:40:09,000 Reunification at last. 1130 01:40:09,560 --> 01:40:12,680 He'll be a great support back home in the future. 1131 01:40:13,160 --> 01:40:20,400 Comrade, with Operation Flare, South Korea will be destroyed. 1132 01:40:27,320 --> 01:40:30,400 This is the main gate, the president is passing through. 1133 01:40:33,920 --> 01:40:36,760 The party and our country are watching you today. 1134 01:40:42,160 --> 01:40:43,720 Good luck to you. 1135 01:41:00,640 --> 01:41:02,400 North Korean spy... 1136 01:41:04,600 --> 01:41:06,320 It's a sniper! 1137 01:41:27,040 --> 01:41:28,800 Stop the anthem! 1138 01:41:29,200 --> 01:41:30,480 Stop the anthem! 1139 01:41:32,640 --> 01:41:34,360 What's going on?! 1140 01:41:35,320 --> 01:41:37,320 Stop! 1141 01:41:37,720 --> 01:41:39,400 Stop! 1142 01:41:46,160 --> 01:41:47,880 Sniper! 1143 01:42:48,920 --> 01:42:51,160 Chief Kim, go rescue the president! 1144 01:42:52,200 --> 01:42:54,760 What are you doing?! Go rescue him! 1145 01:42:54,840 --> 01:42:56,880 Why should I rescue him?! 1146 01:43:36,360 --> 01:43:38,240 Stop it! No! 1147 01:43:40,360 --> 01:43:41,680 Stop! 1148 01:45:15,240 --> 01:45:17,800 Lower your gun. Don't do this. 1149 01:45:20,840 --> 01:45:23,760 Stop! Everyone stop! 1150 01:45:25,640 --> 01:45:29,920 You're sentenced to death for usurping power and murdering our people. 1151 01:45:30,040 --> 01:45:31,680 Chief Kim! 1152 01:45:33,280 --> 01:45:34,600 Chief Kim! 1153 01:46:45,920 --> 01:46:48,040 Bring the car over! 1154 01:46:49,400 --> 01:46:52,880 Bring the car! Get the car over here! 1155 01:46:59,680 --> 01:47:02,200 Mr. President! Are you okay?! 1156 01:47:17,360 --> 01:47:18,880 Drive! 1157 01:48:04,840 --> 01:48:06,360 Park Pyong-ho! 1158 01:48:08,840 --> 01:48:10,880 Park Pyong-ho! 1159 01:48:13,840 --> 01:48:15,680 Park Pyong-ho! 1160 01:48:20,320 --> 01:48:21,960 Park Pyong-ho! 1161 01:48:24,760 --> 01:48:26,400 Park Pyong-ho! 1162 01:48:50,880 --> 01:48:52,400 Why? 1163 01:48:54,160 --> 01:48:56,360 Why did you do it?! 1164 01:48:56,520 --> 01:48:57,680 Hold still, 1165 01:48:57,760 --> 01:48:59,160 you can survive this. 1166 01:49:07,080 --> 01:49:09,160 Did you want to live? 1167 01:50:40,160 --> 01:50:41,800 One moment. 1168 01:50:45,600 --> 01:50:48,400 Release her. And give this to her. 1169 01:50:56,520 --> 01:50:58,000 Uncuff her. 1170 01:51:18,000 --> 01:51:21,600 Pull out. 1171 01:51:45,480 --> 01:51:49,840 My mission was to watch you. 1172 01:51:50,280 --> 01:51:53,480 Soon, someone else will come. 1173 01:54:16,480 --> 01:54:18,160 Yoo-jung... 1174 01:54:21,600 --> 01:54:25,200 you can live a different life. 1175 01:54:42,720 --> 01:54:45,760 (Park Eun-su)84082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.