All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E06.The.Laws.of.Gods.and.Men.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,539 --> 00:00:11,539 ♪ Theme music playing ♪ 2 00:00:11,564 --> 00:00:15,564 ♪ Game of Thrones 4x06 ♪ The Laws of Gods and Men Original Air Date on May 11, 2014 3 00:00:15,589 --> 00:00:21,589 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:01:41,020 --> 00:01:48,020 ♪ Theme music ends ♪ 5 00:01:55,046 --> 00:01:57,281 ( seagulls calling ) 6 00:02:01,052 --> 00:02:03,687 ( men shouting ) 7 00:02:48,566 --> 00:02:51,268 Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that-- 8 00:02:51,303 --> 00:02:53,570 We've been here since midday. 9 00:03:02,347 --> 00:03:05,683 Easterners have a difference sense of time, I've often found. 10 00:03:05,717 --> 00:03:09,720 Once I was waiting for Salladhor Saan here in Braavos. 11 00:03:11,122 --> 00:03:12,389 Together, we were going to run 12 00:03:12,424 --> 00:03:14,925 three shiploads of the finest-- 13 00:03:32,911 --> 00:03:35,980 ( doors close ) 14 00:03:42,153 --> 00:03:44,321 Welcome to the Iron Bank. 15 00:03:44,356 --> 00:03:47,624 Please, sit. 16 00:04:10,315 --> 00:04:12,716 What can we do for you, Lord Stannis? 17 00:04:12,751 --> 00:04:14,718 This is Stannis of the House Baratheon, 18 00:04:14,753 --> 00:04:16,987 King of the Andals and the First Men, 19 00:04:17,022 --> 00:04:19,957 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. 20 00:04:23,828 --> 00:04:26,163 The Iron Throne is currently occupied 21 00:04:26,197 --> 00:04:28,065 by Tommen of the House Baratheon, 22 00:04:28,099 --> 00:04:29,600 King of the Andals and the First Men, 23 00:04:29,634 --> 00:04:32,536 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. 24 00:04:32,570 --> 00:04:35,239 He shares no blood with me. 25 00:04:35,273 --> 00:04:38,675 He is a bastard born of incest. 26 00:04:38,710 --> 00:04:40,744 As was his brother before him. 27 00:04:40,779 --> 00:04:43,547 Yes, we have heard this story. 28 00:04:43,581 --> 00:04:46,216 It's not a story. It's the truth. 29 00:04:46,251 --> 00:04:49,586 The king's grandfather tells a different story. 30 00:04:49,621 --> 00:04:52,022 A story about a jealous uncle 31 00:04:52,057 --> 00:04:54,258 whose attempts to usurp the throne from the rightful king 32 00:04:54,292 --> 00:04:59,229 cost the Seven Kingdoms dearly in blood and gold. 33 00:04:59,264 --> 00:05:00,964 Gold you loaned him. 34 00:05:00,999 --> 00:05:05,202 And you feel your blood gives you a claim on our gold? 35 00:05:05,236 --> 00:05:07,871 More than any man living. 36 00:05:07,906 --> 00:05:10,808 Across the Narrow Sea, your books are filled 37 00:05:10,842 --> 00:05:13,977 with words like "usurper" and "madman" 38 00:05:14,012 --> 00:05:16,513 and "blood right." 39 00:05:16,548 --> 00:05:19,683 Here, our books are filled with numbers. 40 00:05:19,717 --> 00:05:21,919 We prefer the stories they tell. 41 00:05:21,953 --> 00:05:23,854 More plain. 42 00:05:23,888 --> 00:05:27,324 Less open to interpretation. 43 00:05:29,494 --> 00:05:32,463 How many fighting men remain loyal to you? 44 00:05:32,497 --> 00:05:33,864 4,000. 45 00:05:33,898 --> 00:05:35,866 And how many ships do you have? 46 00:05:35,900 --> 00:05:38,135 The ones still afloat, Ser Davos, 47 00:05:38,203 --> 00:05:40,637 not at the bottom of Blackwater Bay. 48 00:05:42,273 --> 00:05:44,041 32. 49 00:05:44,075 --> 00:05:45,809 And how much wheat and barley and beef 50 00:05:45,844 --> 00:05:48,178 and pork do you produce on Dragonstone 51 00:05:48,213 --> 00:05:52,983 to feed your 4,000 men on your 32 ships? 52 00:05:55,153 --> 00:05:56,987 None. 53 00:05:57,021 --> 00:05:59,857 You can see why these numbers seem unlikely to add up 54 00:05:59,891 --> 00:06:03,026 to a happy ending from our perspective. 55 00:06:04,429 --> 00:06:06,797 I'm afraid we must respectfully 56 00:06:06,831 --> 00:06:09,900 decline your request. 57 00:06:09,934 --> 00:06:13,036 But we thank you for paying us the honor of your visit. 58 00:06:22,013 --> 00:06:23,247 My lord. 59 00:06:23,281 --> 00:06:25,983 I'm not a lord, Ser Davos Seaworth. 60 00:06:26,017 --> 00:06:28,152 You would not be either here. 61 00:06:28,186 --> 00:06:30,087 In Braavos, 62 00:06:30,121 --> 00:06:33,357 thieves are not rewarded with titles. 63 00:06:33,391 --> 00:06:34,925 Well, strictly speaking, I didn't do the thieving. 64 00:06:34,959 --> 00:06:36,527 That would be the pirates. 65 00:06:36,561 --> 00:06:39,963 I just moved what they stole from one place to another. 66 00:06:41,466 --> 00:06:43,500 This is the payment that was demanded 67 00:06:43,535 --> 00:06:44,835 by King Stannis for my crimes. 68 00:06:44,869 --> 00:06:47,271 I consider it an honest accounting. 69 00:06:47,305 --> 00:06:49,773 He's an honest man and he's your best chance 70 00:06:49,807 --> 00:06:52,242 to get back the money you've sunk into Westeros. 71 00:06:52,277 --> 00:06:55,045 Which is a lot, I imagine. Wars are expensive. 72 00:06:55,146 --> 00:06:56,413 The war is over. 73 00:06:56,447 --> 00:06:58,916 As long as Stannis lives, the war is not over. 74 00:06:58,950 --> 00:07:00,918 Who's the real power in King's Landing? 75 00:07:00,952 --> 00:07:03,086 - Ser Davos... - Humor me. 76 00:07:03,121 --> 00:07:06,723 - Tywin Lannister. - How old is Tywin Lannister? 77 00:07:06,758 --> 00:07:07,495 67. 78 00:07:07,520 --> 00:07:09,691 67. And when he dies, who's in command? 79 00:07:10,195 --> 00:07:12,296 A half-grown boy, 80 00:07:12,330 --> 00:07:14,598 the product of incest? 81 00:07:14,632 --> 00:07:17,434 Cersei Lannister, a queen whose people despise her? 82 00:07:17,468 --> 00:07:20,137 Jaime Lannister, a man best known for killing the king 83 00:07:20,171 --> 00:07:22,272 he was sworn to protect? 84 00:07:22,307 --> 00:07:25,943 When Tywin's gone, who do you back? 85 00:07:25,977 --> 00:07:28,612 That is a problem for another time. 86 00:07:28,646 --> 00:07:30,881 Begging your pardon, I think it's a problem for now. 87 00:07:32,283 --> 00:07:35,052 There's only one reliable leader left in Westeros. 88 00:07:35,086 --> 00:07:36,887 Stannis. 89 00:07:36,921 --> 00:07:38,789 He's got the birthright. 90 00:07:38,823 --> 00:07:40,958 He's in his prime. 91 00:07:40,992 --> 00:07:42,693 He's a tried and tested battle commander. 92 00:07:42,727 --> 00:07:44,962 And he doesn't just talk about paying people back, 93 00:07:44,996 --> 00:07:46,330 he does it. 94 00:07:50,201 --> 00:07:53,437 Saan: The lookout sees a pirate ship sailing their way. 95 00:07:53,471 --> 00:07:55,472 The captain shouts to his first mate, 96 00:07:55,506 --> 00:07:57,341 "Bring me my red shirt." 97 00:07:57,375 --> 00:08:00,344 The first mate brings the red shirt and the captain puts it on. 98 00:08:00,378 --> 00:08:02,279 And when the pirates try to board, 99 00:08:02,313 --> 00:08:04,681 the brave captain leads his men to victory. 100 00:08:04,716 --> 00:08:08,085 A few days later, the lookout screams, 101 00:08:08,119 --> 00:08:09,920 "Two pirate ships!" 102 00:08:09,954 --> 00:08:13,757 The crew is shivering like scared mice. 103 00:08:13,791 --> 00:08:15,759 But the courageous captain hollers, 104 00:08:15,793 --> 00:08:17,594 "Bring me my red shirt!" 105 00:08:17,629 --> 00:08:19,863 After the battle, the first mate asks, 106 00:08:19,897 --> 00:08:23,734 "Captain, why do you call for your red shirt before battle?" 107 00:08:23,768 --> 00:08:25,335 The captain replies, 108 00:08:25,370 --> 00:08:29,172 "So that if I am stabbed, you will not see me bleed." 109 00:08:29,207 --> 00:08:31,408 The next morning the lookout screams, 110 00:08:31,442 --> 00:08:33,910 "10 pirate ships! 111 00:08:33,945 --> 00:08:36,747 - We are surrounded!" - ( women laugh ) 112 00:08:36,814 --> 00:08:38,548 The crew goes silent. 113 00:08:38,583 --> 00:08:41,084 They all look to their brave captain, 114 00:08:41,119 --> 00:08:43,220 waiting for his usual command. 115 00:08:43,254 --> 00:08:45,255 Calm as ever, the captain bellows... 116 00:08:45,290 --> 00:08:47,691 Women: "Bring me my brown pants!" 117 00:08:47,725 --> 00:08:50,460 ( laughs ) 118 00:08:50,495 --> 00:08:53,964 You think they ever met a pirate who didn't tell them that joke? 119 00:08:53,998 --> 00:08:57,434 - Davos. - ( chuckles ) 120 00:08:57,502 --> 00:08:59,836 I heard you were rotting in a dungeon in Dragonstone. 121 00:08:59,871 --> 00:09:02,205 Only half rotted. 122 00:09:02,240 --> 00:09:04,741 ( laughs ) 123 00:09:04,776 --> 00:09:06,910 Join us, my friend. Join us. 124 00:09:06,944 --> 00:09:09,846 - This is Lhara. - ( gasps ) 125 00:09:09,881 --> 00:09:11,448 - And this is-- - I am Lhara. 126 00:09:11,482 --> 00:09:13,183 ( squeals ) 127 00:09:13,217 --> 00:09:14,685 ( laughs ) 128 00:09:14,719 --> 00:09:17,154 She's an artist, this one, truly. 129 00:09:17,188 --> 00:09:20,557 No time, I'm afraid. We sail at sunrise. 130 00:09:20,591 --> 00:09:21,992 We? 131 00:09:22,026 --> 00:09:24,227 You, me-- we. 132 00:09:24,262 --> 00:09:26,330 ( scoffs ) 133 00:09:26,364 --> 00:09:29,533 Once I thought this man loved me. 134 00:09:29,567 --> 00:09:33,704 Now I know he despises me. 135 00:09:33,738 --> 00:09:38,108 He wants to see me die poor and alone on some cold-- 136 00:09:48,086 --> 00:09:49,720 You won't be alone. 137 00:09:49,754 --> 00:09:51,288 And you won't be poor. 138 00:09:59,063 --> 00:10:01,665 There's a chest of the good stuff left back at your house. 139 00:10:01,699 --> 00:10:03,567 I gave it to your wife. 140 00:10:03,601 --> 00:10:06,837 ( women laugh ) 141 00:10:06,871 --> 00:10:09,272 You're not my friend, my friend. 142 00:10:09,307 --> 00:10:11,007 ( laughs ) 143 00:10:11,042 --> 00:10:12,876 I'll see you at sunrise. 144 00:10:15,880 --> 00:10:18,148 Yara: "I give you until the full moon 145 00:10:18,182 --> 00:10:21,785 to order all ironborn scum out of the North 146 00:10:21,819 --> 00:10:25,489 and back to those shit-stained rocks you call home. 147 00:10:25,523 --> 00:10:27,524 On the first night of the full moon, 148 00:10:27,558 --> 00:10:30,327 I will hunt down every islander still on our lands 149 00:10:30,361 --> 00:10:32,262 and flay them living, 150 00:10:32,296 --> 00:10:34,965 the way I flayed the 20 ironborn scum 151 00:10:34,999 --> 00:10:36,566 I found at Winterfell. 152 00:10:37,835 --> 00:10:40,437 In the box you'll find a special gift-- 153 00:10:41,506 --> 00:10:43,974 Theon's favorite toy. 154 00:10:44,008 --> 00:10:46,777 He cried when I took it away from him. 155 00:10:48,179 --> 00:10:50,947 Leave the North now or more boxes will follow 156 00:10:50,982 --> 00:10:53,150 with more Theon. 157 00:10:53,184 --> 00:10:55,185 Signed Ramsay Snow, 158 00:10:55,219 --> 00:10:58,622 natural born son of Roose Bolton, 159 00:10:58,656 --> 00:11:00,624 Lord of the Dreadfort 160 00:11:00,658 --> 00:11:03,593 and Warden of the North." 161 00:11:03,628 --> 00:11:05,595 Yes! 162 00:11:05,696 --> 00:11:07,764 Yara: They skinned our countrymen 163 00:11:07,799 --> 00:11:10,567 and they mutilated my brother, 164 00:11:10,601 --> 00:11:12,936 your prince. 165 00:11:12,970 --> 00:11:15,038 Your prince. 166 00:11:15,072 --> 00:11:17,808 Everything they've done to him, 167 00:11:17,842 --> 00:11:19,910 they've also done to you. 168 00:11:19,944 --> 00:11:21,378 Yes! Yes! 169 00:11:21,412 --> 00:11:25,315 Yara: As long as they can hurt our prince with impunity, 170 00:11:25,349 --> 00:11:29,352 the word ironborn means nothing. 171 00:11:30,588 --> 00:11:33,490 - ( moaning loudly ) - ( metal clinking ) 172 00:11:35,460 --> 00:11:38,662 ( Myranda moaning ) 173 00:11:41,799 --> 00:11:44,067 ( grunts ) 174 00:11:53,277 --> 00:11:55,212 Go left. 175 00:11:55,246 --> 00:11:57,714 ( men whispering ) 176 00:12:01,919 --> 00:12:03,487 ( groans ) 177 00:12:03,521 --> 00:12:06,356 - Theon Greyjoy. - I don't know-- 178 00:12:06,424 --> 00:12:07,724 I'm here for Theon Greyjoy. 179 00:12:07,758 --> 00:12:09,092 Take me to the dungeons. 180 00:12:09,126 --> 00:12:11,361 He's not in the dungeons. 181 00:12:14,165 --> 00:12:16,366 ( dogs panting ) 182 00:12:22,607 --> 00:12:25,442 ( raspy breathing ) 183 00:12:30,214 --> 00:12:31,882 ( door opens ) 184 00:12:33,818 --> 00:12:35,652 - ( alarm ringing ) - ( men shouting ) 185 00:12:35,686 --> 00:12:37,888 - Last cage on the right. - Thank you. 186 00:12:37,922 --> 00:12:40,557 ( gurgles ) 187 00:12:40,591 --> 00:12:42,392 - ( swords clanging ) - Man: This way! 188 00:12:42,426 --> 00:12:44,327 ( barking ) 189 00:12:49,934 --> 00:12:51,801 ( whimpering ) 190 00:12:56,240 --> 00:12:57,774 We're going home. 191 00:12:59,610 --> 00:13:01,511 No! 192 00:13:03,714 --> 00:13:07,684 It's all right. It's me, Yara. 193 00:13:07,718 --> 00:13:09,853 You can't trick me. 194 00:13:09,887 --> 00:13:12,055 Tell him. Tell him you couldn't trick me. 195 00:13:12,089 --> 00:13:13,890 I'm not tricking you, Theon. I'm saving you. 196 00:13:13,925 --> 00:13:15,292 Not Theon! Reek! 197 00:13:15,359 --> 00:13:17,060 - Reek! My name is Reek! - First mate: They're here. 198 00:13:17,094 --> 00:13:18,562 If they catch us in here, we're trapped. 199 00:13:18,596 --> 00:13:20,263 Help me with him. 200 00:13:20,298 --> 00:13:22,165 No, you can't! 201 00:13:22,199 --> 00:13:23,967 - You can't! - You're Theon Greyjoy. 202 00:13:24,001 --> 00:13:28,138 No, I don't believe her! I know who I am! 203 00:13:28,172 --> 00:13:31,441 I'm Reek! Reek! Loyal Reek! 204 00:13:31,475 --> 00:13:34,277 Good Reek! I've always been Reek! 205 00:13:35,646 --> 00:13:38,348 - ( dogs barking ) - ( Theon whimpering ) 206 00:13:44,655 --> 00:13:47,624 This is turning into a lovely evening. 207 00:13:48,526 --> 00:13:50,994 ( shouting ) 208 00:13:59,770 --> 00:14:01,471 ( snarling, barking ) 209 00:14:01,505 --> 00:14:03,974 - ( groans ) - ( laughs ) 210 00:14:04,008 --> 00:14:05,475 Theon: I'm Reek! 211 00:14:05,509 --> 00:14:07,444 Loyal Reek! 212 00:14:14,652 --> 00:14:16,853 Aah! Theon! 213 00:14:30,134 --> 00:14:33,336 Give me my brother and no more of your men will die. 214 00:14:33,371 --> 00:14:36,373 You've got bigger balls than he ever did. 215 00:14:38,242 --> 00:14:42,145 But with those big balls of yours... 216 00:14:47,118 --> 00:14:49,285 how fast can you run? 217 00:14:51,155 --> 00:14:54,324 cage rattling ) 218 00:14:56,761 --> 00:14:58,962 ( dogs barking ) 219 00:15:00,831 --> 00:15:02,732 Make for the ship, now. 220 00:15:02,767 --> 00:15:04,467 But your brother. 221 00:15:04,502 --> 00:15:06,469 My brother is dead. 222 00:15:14,045 --> 00:15:16,913 Ramsay: I have a treat for you. 223 00:15:16,947 --> 00:15:18,648 A reward. 224 00:15:18,683 --> 00:15:21,217 Reward? 225 00:15:22,353 --> 00:15:23,520 Yes, Reek. 226 00:15:23,554 --> 00:15:26,456 Those creatures who came in the night, 227 00:15:26,490 --> 00:15:29,125 they wanted to take you away. 228 00:15:29,160 --> 00:15:31,094 And you didn't let them. 229 00:15:31,128 --> 00:15:33,530 You remained loyal. 230 00:15:33,564 --> 00:15:37,467 I-- I didn't want them to take me. 231 00:15:38,803 --> 00:15:40,236 I was so scared. 232 00:15:40,271 --> 00:15:42,572 - I didn't want them-- - Yes, yes, Reek. 233 00:15:51,582 --> 00:15:53,783 It's a bath. 234 00:15:53,818 --> 00:15:56,186 For you. 235 00:15:59,323 --> 00:16:01,891 Remove those rags. 236 00:16:03,094 --> 00:16:04,928 Now. 237 00:16:21,579 --> 00:16:23,546 The britches, too, Reek. 238 00:16:23,581 --> 00:16:25,181 Take them off. 239 00:16:48,873 --> 00:16:51,341 ( whimpering ) 240 00:16:59,950 --> 00:17:02,786 ( water splashes ) 241 00:17:26,477 --> 00:17:28,144 ( whimpers ) 242 00:17:44,261 --> 00:17:46,396 ( gasps ) 243 00:17:51,402 --> 00:17:54,103 Do you love me, Reek? 244 00:17:59,977 --> 00:18:02,579 Yes, of course, my lord. 245 00:18:04,348 --> 00:18:05,849 Good. 246 00:18:05,883 --> 00:18:08,218 Because I need you to do something for me. 247 00:18:08,252 --> 00:18:10,320 Something very important. 248 00:18:10,354 --> 00:18:13,623 There's a castle, you see. 249 00:18:13,657 --> 00:18:16,726 Some bad men hold this castle. 250 00:18:18,095 --> 00:18:20,964 I need your help to take this castle back. 251 00:18:24,501 --> 00:18:26,236 But how can-- 252 00:18:28,606 --> 00:18:30,773 I need you to play a role. 253 00:18:31,942 --> 00:18:34,878 To pretend to be someone you're not. 254 00:18:38,449 --> 00:18:40,617 Pretend to be who? 255 00:18:40,651 --> 00:18:43,453 Theon Greyjoy. 256 00:18:46,924 --> 00:18:49,292 goats bleating ) 257 00:18:58,669 --> 00:19:00,637 ( water splashes ) 258 00:19:05,542 --> 00:19:07,377 ( water splashes ) 259 00:19:13,817 --> 00:19:16,085 ( rock thuds ) 260 00:19:24,695 --> 00:19:26,629 ( roaring ) 261 00:19:34,305 --> 00:19:36,906 ( bleating ) 262 00:19:40,077 --> 00:19:42,779 ( roaring ) 263 00:19:51,956 --> 00:19:54,791 ( Missandei speaking Valyrian ) 264 00:20:25,656 --> 00:20:28,257 ( speaking Low Valyrian ) 265 00:20:29,893 --> 00:20:31,294 He is a goatherd. 266 00:20:31,328 --> 00:20:34,864 He says he prayed for your victory against the slave masters. 267 00:20:34,898 --> 00:20:37,500 I thank him for his prayers. 268 00:20:37,534 --> 00:20:39,602 ( speaks Low Valyrian ) 269 00:20:47,077 --> 00:20:49,846 ( speaking Low Valyrian ) 270 00:20:53,017 --> 00:20:54,951 It was your dragons, he says. 271 00:20:54,985 --> 00:20:58,554 They came this morning for his flock. 272 00:20:58,589 --> 00:21:02,558 ( speaks Low Valyrian ) 273 00:21:02,593 --> 00:21:04,660 He hopes he has not offended Your Grace, 274 00:21:04,695 --> 00:21:06,329 but now he has nothing. 275 00:21:07,765 --> 00:21:09,565 Tell this man I am sorry for his hardship. 276 00:21:09,600 --> 00:21:13,403 - ( translating ) - I cannot bring back his goats, 277 00:21:13,437 --> 00:21:18,274 but I will see he is paid their value three times over. 278 00:21:20,377 --> 00:21:22,678 ( speaking Low Valyrian ) 279 00:21:34,658 --> 00:21:36,859 Send the next one in. 280 00:21:44,334 --> 00:21:46,736 ( servant speaking Valyrian ) 281 00:22:10,828 --> 00:22:12,495 Queen Daenerys. 282 00:22:12,529 --> 00:22:14,597 Tales of your beauty were not exaggerated. 283 00:22:14,631 --> 00:22:16,666 I thank you. 284 00:22:16,700 --> 00:22:19,702 Mine is one of the oldest and proudest families in Meereen. 285 00:22:19,736 --> 00:22:22,371 Then it is my honor to receive you. 286 00:22:22,406 --> 00:22:25,341 My father, one of Meereen's most respected 287 00:22:25,375 --> 00:22:28,344 and beloved citizens, oversaw the restoration 288 00:22:28,378 --> 00:22:30,680 and maintenance of its greatest landmarks. 289 00:22:30,714 --> 00:22:32,248 This pyramid included. 290 00:22:32,282 --> 00:22:34,450 For that, he has my gratitude. 291 00:22:34,485 --> 00:22:36,152 I should be honored to meet him. 292 00:22:36,186 --> 00:22:37,620 You have, Your Grace. 293 00:22:37,654 --> 00:22:39,455 You crucified him. 294 00:22:41,692 --> 00:22:43,759 I pray you'll never live to see 295 00:22:43,794 --> 00:22:45,761 a member of your family treated so cruelly. 296 00:22:45,796 --> 00:22:49,298 Your father crucified innocent children. 297 00:22:49,366 --> 00:22:52,802 My father spoke out against crucifying those children. 298 00:22:52,836 --> 00:22:56,038 He decried it as a criminal act, but was overruled. 299 00:22:56,073 --> 00:22:59,408 Is it justice to answer one crime with another? 300 00:22:59,476 --> 00:23:01,878 I am sorry you no longer have a father, 301 00:23:01,912 --> 00:23:05,281 but my treatment of the masters was no crime. 302 00:23:05,315 --> 00:23:08,084 You'd be wise to remember that. 303 00:23:08,118 --> 00:23:11,053 What's done is done. 304 00:23:11,088 --> 00:23:14,223 You are the queen and I am a servant of Meereen. 305 00:23:14,258 --> 00:23:17,927 A servant who does not wish to see its traditions eradicated. 306 00:23:17,961 --> 00:23:20,763 And what traditions do you speak of? 307 00:23:20,797 --> 00:23:22,798 The tradition of funeral rite. 308 00:23:22,833 --> 00:23:25,134 Proper burial in the Temple of the Graces. 309 00:23:25,169 --> 00:23:29,705 My father and 162 noble Meereenese 310 00:23:29,740 --> 00:23:32,074 are still nailed to those posts, 311 00:23:32,109 --> 00:23:35,278 carrion for vultures, rotting in the sun. 312 00:23:44,488 --> 00:23:47,356 Your Grace, I ask that you order these men taken down 313 00:23:47,391 --> 00:23:49,592 so that they might receive proper burials. 314 00:23:49,626 --> 00:23:53,796 And what of the slave children these noble Meereenese crucified? 315 00:23:53,830 --> 00:23:56,299 They were rotting in the sun as well. 316 00:23:56,333 --> 00:24:00,002 Would you have begged me for their right to a proper burial? 317 00:24:00,037 --> 00:24:02,738 Your Grace, I cannot defend the actions of the masters. 318 00:24:02,806 --> 00:24:06,709 I can only speak to you as a son who loved his father. 319 00:24:06,743 --> 00:24:08,978 Let me take his body down. 320 00:24:09,012 --> 00:24:11,881 Let me have him brought to the temple 321 00:24:11,915 --> 00:24:13,416 and buried with dignity 322 00:24:13,450 --> 00:24:15,818 so that he might find peace in the next world. 323 00:24:19,056 --> 00:24:22,725 Bury your father, Hizdahr zo Loraq. 324 00:24:26,530 --> 00:24:29,732 Thank you, my queen. 325 00:24:41,278 --> 00:24:42,712 How many more? 326 00:24:42,746 --> 00:24:46,015 There are 212 supplicants waiting, Your Grace. 327 00:24:46,116 --> 00:24:48,851 212? 328 00:24:56,326 --> 00:24:58,828 Send the next one in. 329 00:25:00,764 --> 00:25:03,466 These meetings aren't always going to be this early, are they? 330 00:25:03,500 --> 00:25:06,602 I was up late last night. 331 00:25:06,637 --> 00:25:10,640 So, does this mean I am a master of something now? 332 00:25:10,674 --> 00:25:12,541 Coins, ships? 333 00:25:12,576 --> 00:25:14,810 Lord Tywin and I already determined 334 00:25:14,845 --> 00:25:18,080 that I shall be the Master of Ships long before you-- 335 00:25:22,919 --> 00:25:25,087 Lord Tywin, it's a great honor 336 00:25:25,122 --> 00:25:27,556 to have been granted a seat on this council. I-- 337 00:25:27,591 --> 00:25:29,592 Tywin: The trial begins this afternoon. 338 00:25:29,626 --> 00:25:31,794 We only have the morning for affairs of state. 339 00:25:31,828 --> 00:25:33,296 Shall we begin? 340 00:25:33,330 --> 00:25:35,331 Varys: Sandor Clegane has been spotted 341 00:25:35,365 --> 00:25:38,167 in the Riverlands, my lord. 342 00:25:38,201 --> 00:25:39,535 A coward and a traitor. 343 00:25:39,569 --> 00:25:43,839 My birds tell me the Hound slaughtered five of our soldiers. 344 00:25:43,874 --> 00:25:46,575 I believe the phrase "fuck the king" was uttered. 345 00:25:46,610 --> 00:25:48,377 Disgraceful. 346 00:25:48,412 --> 00:25:50,246 Tywin: What would it take to make the common soldier 347 00:25:50,280 --> 00:25:52,548 stupid enough to try his luck with the Hound? 348 00:25:52,582 --> 00:25:55,151 10 silver stags seems a generous bounty. 349 00:25:55,185 --> 00:25:58,020 Make it 100. What else? 350 00:25:58,055 --> 00:26:00,623 More whispers from the east, my lord. 351 00:26:00,657 --> 00:26:02,191 The Targaryen girl? 352 00:26:02,225 --> 00:26:05,027 Daenerys has taken up residence in Meereen. 353 00:26:05,062 --> 00:26:08,664 She has conquered the city and rules as its queen. 354 00:26:08,699 --> 00:26:10,266 Conquered with what? 355 00:26:10,334 --> 00:26:12,234 Varys: She commands an army of Unsullied, my queen. 356 00:26:12,269 --> 00:26:14,270 Some 8,000 strong. 357 00:26:14,304 --> 00:26:16,605 She has a company of sellswords-- 358 00:26:16,640 --> 00:26:18,007 the Second Sons. 359 00:26:18,041 --> 00:26:20,443 She has two knights advising her-- 360 00:26:20,477 --> 00:26:23,746 Jorah Mormont and Barristan Selmy. 361 00:26:23,780 --> 00:26:25,815 And she has three dragons. 362 00:26:25,849 --> 00:26:27,249 Baby dragons. 363 00:26:27,284 --> 00:26:29,418 Larger every year, Your Grace. 364 00:26:29,453 --> 00:26:32,922 Mormont is spying on her for us. 365 00:26:32,956 --> 00:26:35,925 No longer. He appears to be fully devoted to her. 366 00:26:35,959 --> 00:26:38,961 As for Ser Barristan, it would seem 367 00:26:38,995 --> 00:26:41,630 he took his dismissal from the Kingsguard 368 00:26:41,665 --> 00:26:43,466 a bit harder than anticipated. 369 00:26:43,500 --> 00:26:45,401 He's an old man. 370 00:26:45,435 --> 00:26:47,336 He wasn't fit to protect my son. 371 00:26:47,371 --> 00:26:49,405 Joffrey didn't die on his watch. 372 00:26:49,439 --> 00:26:52,742 Dismissing him was as insulting as it was stupid. 373 00:26:52,776 --> 00:26:55,878 Don't tell me you're worried about a child halfway across the world. 374 00:26:55,912 --> 00:26:59,482 A child with two seasoned warriors counseling her 375 00:26:59,516 --> 00:27:02,752 and a powerful army at her back, Your Grace. 376 00:27:02,786 --> 00:27:04,820 Lord Varys is right. 377 00:27:04,855 --> 00:27:07,356 I have been to Essos and seen the Unsullied firsthand. 378 00:27:07,391 --> 00:27:10,893 They are very impressive on the battlefield. 379 00:27:10,927 --> 00:27:12,661 Less so in the bedroom. 380 00:27:12,696 --> 00:27:15,464 Dragons haven't won a war in 300 years. 381 00:27:15,499 --> 00:27:18,033 Armies win them all the time. 382 00:27:18,068 --> 00:27:20,302 She must be dealt with. 383 00:27:20,337 --> 00:27:22,371 How, my lord? 384 00:27:22,406 --> 00:27:23,739 By force? 385 00:27:23,774 --> 00:27:25,808 Eventually, if it comes to that. 386 00:27:27,944 --> 00:27:30,913 Can your little birds find their way into Meereen? 387 00:27:30,947 --> 00:27:32,948 Most certainly, my Lord Hand. 388 00:27:32,983 --> 00:27:35,918 Mmm. Lord Tyrell, be a good man. 389 00:27:35,952 --> 00:27:37,686 Fetch my quill and paper. 390 00:27:49,433 --> 00:27:52,501 ( footsteps ) 391 00:27:58,575 --> 00:28:00,743 Prince Oberyn. 392 00:28:00,777 --> 00:28:03,179 Lord Varys... 393 00:28:03,213 --> 00:28:06,415 Only Varys. I'm not actually a nobleman. 394 00:28:06,450 --> 00:28:08,984 No one is under obligation to call me lord. 395 00:28:09,019 --> 00:28:10,853 And yet everyone does. 396 00:28:13,356 --> 00:28:15,825 You seem quite knowledgeable about the Unsullied. 397 00:28:15,859 --> 00:28:17,793 Did you spend much time in Essos? 398 00:28:17,861 --> 00:28:20,496 Five years. 399 00:28:20,530 --> 00:28:22,131 May I ask why? 400 00:28:22,165 --> 00:28:25,000 'Tis a big and beautiful world. 401 00:28:25,035 --> 00:28:27,703 Most of us live and die 402 00:28:27,737 --> 00:28:29,438 in the same corner where we were born 403 00:28:29,473 --> 00:28:32,374 and never get to see any of it. 404 00:28:32,409 --> 00:28:35,010 I don't want to be most of us. 405 00:28:35,045 --> 00:28:37,046 Most of us aren't princes. 406 00:28:38,415 --> 00:28:41,917 ( chuckles ) You are from Essos. 407 00:28:43,119 --> 00:28:44,787 Where? Lys? 408 00:28:46,089 --> 00:28:47,823 I have an ear for accents. 409 00:28:47,858 --> 00:28:49,525 I've lost my accent entirely. 410 00:28:49,559 --> 00:28:51,060 I have an ear for that as well. 411 00:28:52,963 --> 00:28:55,130 How did you get here? 412 00:28:55,165 --> 00:28:56,765 It's a long story. 413 00:28:56,833 --> 00:28:59,768 One you don't like telling people. 414 00:28:59,803 --> 00:29:02,404 People I trust. 415 00:29:02,439 --> 00:29:05,508 My paramour Ellaria, she would find you very interesting. 416 00:29:05,542 --> 00:29:07,843 You should come to the brothel and meet her. 417 00:29:07,878 --> 00:29:10,913 We brought our own wine, not the swill they serve here. 418 00:29:10,947 --> 00:29:14,116 We have some lovely boys on retainer, but... 419 00:29:16,987 --> 00:29:19,388 You did like boys before? 420 00:29:21,491 --> 00:29:23,359 Really? 421 00:29:23,393 --> 00:29:25,261 Girls? Hmm. 422 00:29:25,295 --> 00:29:27,963 I hope you won't be offended when I say I never would have guessed. 423 00:29:27,998 --> 00:29:29,431 Not at all. 424 00:29:29,466 --> 00:29:32,301 But I was never interested in girls, either. 425 00:29:32,335 --> 00:29:34,737 - What then? - Nothing. 426 00:29:34,771 --> 00:29:37,573 Everybody is interested in something. 427 00:29:37,607 --> 00:29:39,375 Not me. 428 00:29:39,409 --> 00:29:41,610 When I see what desire does to people, 429 00:29:41,645 --> 00:29:43,579 what it's done to this country, 430 00:29:43,613 --> 00:29:46,448 I am very glad to have no part in it. 431 00:29:47,584 --> 00:29:50,920 Besides, the absence of desire 432 00:29:50,954 --> 00:29:54,056 leaves one free to pursue other things. 433 00:29:54,090 --> 00:29:55,758 Such as? 434 00:30:20,617 --> 00:30:22,885 ( keys clinking ) 435 00:30:30,894 --> 00:30:33,963 Let me guess, I've been pardoned. 436 00:30:50,180 --> 00:30:52,047 Really? 437 00:30:53,516 --> 00:30:55,050 Father's orders. 438 00:30:55,085 --> 00:30:58,854 Well, we mustn't disappoint Father. 439 00:31:04,561 --> 00:31:07,262 ( crowd murmuring ) 440 00:31:09,232 --> 00:31:11,233 Man: Kingslayer! 441 00:31:57,180 --> 00:32:00,349 I, Tommen of the House Baratheon, 442 00:32:00,383 --> 00:32:02,117 First of my Name, 443 00:32:02,152 --> 00:32:04,453 King of the Andals and the First Men, 444 00:32:04,487 --> 00:32:07,089 and Lord of the Seven Kingdoms, 445 00:32:07,123 --> 00:32:10,859 do hereby recuse myself from this trial. 446 00:32:10,894 --> 00:32:14,029 Tywin of the House Lannister, Hand of the King, 447 00:32:14,064 --> 00:32:17,966 Protector of the Realm, will sit as judge in my stead. 448 00:32:19,269 --> 00:32:21,904 And with him Prince Oberyn of the House Martell 449 00:32:21,938 --> 00:32:25,240 and Lord Mace of the House Tyrell. 450 00:32:25,275 --> 00:32:27,643 And if found guilty... 451 00:32:29,813 --> 00:32:31,547 may the gods punish the accused. 452 00:33:07,150 --> 00:33:09,551 Tyrion of the House Lannister, 453 00:33:09,586 --> 00:33:13,689 you stand accused by the Queen Regent of regicide. 454 00:33:14,958 --> 00:33:17,359 Did you kill King Joffrey? 455 00:33:18,695 --> 00:33:19,962 No. 456 00:33:19,996 --> 00:33:22,331 Did your wife, the Lady Sansa? 457 00:33:22,365 --> 00:33:24,800 Not that I know of. 458 00:33:24,834 --> 00:33:28,137 How would you say he died, then? 459 00:33:28,171 --> 00:33:30,339 Choked on his pigeon pie. 460 00:33:31,808 --> 00:33:33,809 So you would blame the bakers? 461 00:33:33,843 --> 00:33:36,245 Or the pigeons. Just leave me out of it. 462 00:33:36,279 --> 00:33:38,213 ( crowd murmuring ) 463 00:33:38,248 --> 00:33:42,184 The crown may call its first witness. 464 00:33:42,218 --> 00:33:44,353 Once we'd got King Joffrey safely away 465 00:33:44,387 --> 00:33:46,355 from the mob, the Imp rounded on him. 466 00:33:46,389 --> 00:33:48,724 He slapped the king across the face 467 00:33:48,758 --> 00:33:51,226 and called him a vicious idiot and a fool. 468 00:33:51,261 --> 00:33:52,861 ( crowd gasps ) 469 00:33:52,929 --> 00:33:54,997 It wasn't the first time the Imp threatened Joffrey. 470 00:33:55,064 --> 00:33:56,932 Right here in this throne room, 471 00:33:56,966 --> 00:33:59,835 he marched up those steps and called our king a halfwit. 472 00:33:59,869 --> 00:34:02,171 Compared His Grace to the Mad King 473 00:34:02,173 --> 00:34:04,006 and suggested he'd meet the same fate. 474 00:34:04,040 --> 00:34:05,841 And when I spoke in the king's defense, 475 00:34:05,875 --> 00:34:08,210 he threatened to have me killed. 476 00:34:08,244 --> 00:34:10,245 Oh, why don't you tell them what Joffrey was doing? 477 00:34:10,280 --> 00:34:13,081 - Tywin: Silence. - Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark 478 00:34:13,116 --> 00:34:14,750 while you tore at her clothes and beat her. 479 00:34:14,784 --> 00:34:17,486 Silence! 480 00:34:17,520 --> 00:34:21,423 You will not speak unless called upon. 481 00:34:22,759 --> 00:34:24,960 You're dismissed, Ser Meryn. 482 00:34:31,367 --> 00:34:34,069 Basilisk venom, 483 00:34:34,103 --> 00:34:36,605 widow's blood, 484 00:34:36,639 --> 00:34:38,874 wolfsbane, 485 00:34:38,908 --> 00:34:41,109 essence of nightshade, 486 00:34:41,144 --> 00:34:44,012 sweetsleep, 487 00:34:44,047 --> 00:34:46,148 tears of Lys, 488 00:34:46,182 --> 00:34:48,417 demon's dance... 489 00:34:48,451 --> 00:34:50,586 ( mumbling ) 490 00:34:50,620 --> 00:34:52,154 blind eye-- 491 00:34:52,188 --> 00:34:54,389 I think you have made your point, Grand Maester. 492 00:34:54,424 --> 00:34:56,258 You have a lot of poison in your store. 493 00:34:56,292 --> 00:34:58,293 Had, Prince Oberyn. 494 00:34:58,328 --> 00:35:01,230 My stores were plundered. 495 00:35:01,264 --> 00:35:02,564 By whom? 496 00:35:02,599 --> 00:35:05,467 Pycelle: By the accused, Tyrion Lannister, 497 00:35:05,535 --> 00:35:07,903 after he had me wrongfully imprisoned. 498 00:35:07,937 --> 00:35:10,439 Tywin: Grand Maester, 499 00:35:10,473 --> 00:35:13,475 you examined King Joffrey's corpse. 500 00:35:13,509 --> 00:35:17,813 Was it without question poison that killed him? 501 00:35:17,847 --> 00:35:20,382 Without question. 502 00:35:20,416 --> 00:35:22,684 ( crowd murmuring ) 503 00:35:22,719 --> 00:35:26,288 This was found on the body of Dontos Hollard, 504 00:35:26,356 --> 00:35:27,890 the king's fool. 505 00:35:27,924 --> 00:35:31,960 He was last seen spiriting Sansa Stark, 506 00:35:31,995 --> 00:35:35,731 the wife of the accused, away from the feast. 507 00:35:35,798 --> 00:35:39,201 She wore this necklace 508 00:35:39,235 --> 00:35:41,436 the day of the wedding. 509 00:35:41,471 --> 00:35:44,740 Residue of a most rare 510 00:35:44,774 --> 00:35:48,744 and terrible poison was found inside. 511 00:35:48,778 --> 00:35:52,748 Was this one of the poisons stolen from your store? 512 00:35:52,782 --> 00:35:55,851 It was. The Strangler. 513 00:35:55,885 --> 00:35:59,721 A poison few in the Seven Kingdoms possess. 514 00:35:59,756 --> 00:36:04,359 And used to strike down the most noble child 515 00:36:04,394 --> 00:36:07,195 the gods ever put on this good earth. 516 00:36:07,230 --> 00:36:09,831 ( crowd murmuring ) 517 00:36:15,071 --> 00:36:17,406 Cersei: "I will hurt you for this. 518 00:36:17,440 --> 00:36:20,208 A day will come when you think you are safe and happy 519 00:36:20,243 --> 00:36:22,644 and your joy will turn to ashes in your mouth 520 00:36:22,679 --> 00:36:24,780 and you will know the debt is paid." 521 00:36:24,814 --> 00:36:28,417 Your own brother said this to you? 522 00:36:29,719 --> 00:36:32,587 Shortly before the Battle of Blackwater Bay. 523 00:36:32,622 --> 00:36:36,858 I confronted him about his plans to put Joffrey on the front lines. 524 00:36:39,395 --> 00:36:41,129 As it turned out, when the attack came, 525 00:36:41,164 --> 00:36:43,465 Joff insisted on remaining at the battlements. 526 00:36:43,499 --> 00:36:47,402 He believed his presence would inspire the troops. 527 00:36:48,638 --> 00:36:50,505 Tyrion said, 528 00:36:50,540 --> 00:36:53,208 "And you will know the debt is paid." 529 00:36:53,242 --> 00:36:55,510 What debt? 530 00:36:56,946 --> 00:36:58,480 I discovered he'd been keeping whores 531 00:36:58,514 --> 00:37:00,315 in the Tower of the Hand. 532 00:37:00,350 --> 00:37:02,851 I asked him to confine his salacious acts 533 00:37:02,885 --> 00:37:05,487 to the brothel where such behavior belongs. 534 00:37:05,521 --> 00:37:07,456 He wasn't pleased. 535 00:37:10,093 --> 00:37:12,227 Thank you, Your Grace, 536 00:37:12,261 --> 00:37:14,563 for the courage of your testimony. 537 00:37:30,213 --> 00:37:32,614 Mace: Do you remember the precise nature of this threat? 538 00:37:32,648 --> 00:37:35,217 Varys: I'm afraid I do, my lord. 539 00:37:35,251 --> 00:37:39,154 He said, "Perhaps you should speak more softly to me, then. 540 00:37:39,188 --> 00:37:41,089 Monsters are dangerous 541 00:37:41,124 --> 00:37:43,558 and just now kings are dying like flies." 542 00:37:43,593 --> 00:37:46,895 And he said this to you at a meeting of the small council? 543 00:37:46,929 --> 00:37:48,163 Yes. 544 00:37:48,197 --> 00:37:51,299 After we received word of Robb Stark's death. 545 00:37:51,334 --> 00:37:53,602 He didn't seem gladdened by the news. 546 00:37:53,636 --> 00:37:56,104 Perhaps his marriage to Sansa Stark 547 00:37:56,139 --> 00:37:58,573 had made him more sympathetic to the northern cause. 548 00:37:58,608 --> 00:38:00,842 ( crowd murmuring ) 549 00:38:02,678 --> 00:38:05,047 You're excused, Lord Varys. 550 00:38:06,549 --> 00:38:10,118 Father, may I ask the witness one question? 551 00:38:15,958 --> 00:38:17,893 One. 552 00:38:21,064 --> 00:38:22,998 You once said 553 00:38:23,032 --> 00:38:26,768 that without me, this city would have faced certain defeat. 554 00:38:26,803 --> 00:38:30,372 You said the histories would never mention me, 555 00:38:30,406 --> 00:38:33,075 but you would not forget. 556 00:38:34,410 --> 00:38:37,012 Have you forgotten, Lord Varys? 557 00:38:39,782 --> 00:38:41,650 Sadly, my lord, 558 00:38:41,684 --> 00:38:44,419 I never forget a thing. 559 00:38:54,097 --> 00:38:56,531 We will adjourn for now. 560 00:38:57,934 --> 00:39:00,502 Toll the bells in an hour's time. 561 00:39:00,536 --> 00:39:02,704 Guard: Clear the court! 562 00:39:11,614 --> 00:39:14,549 ( crowd chatting ) 563 00:39:22,558 --> 00:39:25,160 Jaime: You'd condemn your own son to death? 564 00:39:25,194 --> 00:39:27,362 I've condemned no one. The trial is not over. 565 00:39:27,396 --> 00:39:28,897 This isn't a trial. It's a farce. 566 00:39:28,931 --> 00:39:31,233 Cersei has manipulated everything and you know it. 567 00:39:31,267 --> 00:39:32,701 I know nothing of the sort. 568 00:39:32,735 --> 00:39:35,237 - You've always hated Tyrion. - He killed his king. 569 00:39:35,271 --> 00:39:37,105 As did I. 570 00:39:37,140 --> 00:39:39,708 Do you know the last order the Mad King gave me? 571 00:39:39,742 --> 00:39:42,611 To bring him your head. 572 00:39:42,678 --> 00:39:45,113 I saved your life so you could murder my brother? 573 00:39:45,148 --> 00:39:47,916 - It won't be murder. It'll be justice. - Justice? 574 00:39:47,950 --> 00:39:51,119 I'm performing my sworn duty as Hand of the King. 575 00:39:51,154 --> 00:39:54,222 If Tyrion is found guilty, he will be punished accordingly. 576 00:39:54,257 --> 00:39:56,825 - He'll be executed. - No, he'll be punished accordingly. 577 00:39:59,128 --> 00:40:02,430 Once you said family is what lives on. 578 00:40:02,465 --> 00:40:04,466 All that lives on. 579 00:40:04,500 --> 00:40:08,003 You told me about a dynasty that would last 1,000 years. 580 00:40:08,037 --> 00:40:10,906 What happens to your dynasty when Tyrion dies? 581 00:40:12,141 --> 00:40:13,808 I'm a Kingsguard, 582 00:40:13,843 --> 00:40:15,744 forbidden by oath to carry on the family line. 583 00:40:15,778 --> 00:40:17,479 I'm well aware of your oath. 584 00:40:17,513 --> 00:40:19,614 What happens to your name? 585 00:40:19,649 --> 00:40:23,018 Who carries the lion banner into future battles? 586 00:40:23,052 --> 00:40:25,020 Your nephews? 587 00:40:25,054 --> 00:40:26,621 Lancel Lannister? 588 00:40:26,656 --> 00:40:28,890 Others whose names I don't even remember? 589 00:40:28,925 --> 00:40:30,592 What happens to my dynasty 590 00:40:30,626 --> 00:40:32,861 if I spare the life of my grandson's killer? 591 00:40:32,895 --> 00:40:35,463 It survives through me. 592 00:40:38,000 --> 00:40:39,834 I'll leave the Kingsguard. 593 00:40:39,869 --> 00:40:42,671 I'll take my place as your son and heir 594 00:40:42,705 --> 00:40:45,574 if you let Tyrion live. 595 00:40:45,608 --> 00:40:47,075 Done. 596 00:40:48,611 --> 00:40:52,180 When the testimony's concluded and a guilty verdict rendered, 597 00:40:52,215 --> 00:40:53,949 Tyrion will be given the chance to speak. 598 00:40:53,983 --> 00:40:57,986 He'll plead for mercy. I'll allow him to join the Night's Watch. 599 00:40:59,755 --> 00:41:02,557 In three days' time, he'll depart for Castle Black 600 00:41:02,592 --> 00:41:04,259 and live out his days at the Wall. 601 00:41:04,293 --> 00:41:06,861 You'll remove your white cloak immediately. 602 00:41:06,896 --> 00:41:08,863 You will leave King's Landing 603 00:41:08,898 --> 00:41:11,099 to assume your rightful place at Casterly Rock. 604 00:41:11,133 --> 00:41:13,568 You will marry a suitable woman 605 00:41:13,603 --> 00:41:16,638 and father children named Lannister. 606 00:41:16,672 --> 00:41:20,575 And you'll never turn your back on your family again. 607 00:41:25,681 --> 00:41:27,182 You have my word. 608 00:41:27,216 --> 00:41:29,017 And you have mine. 609 00:41:32,421 --> 00:41:35,991 ( bell tolling ) 610 00:41:53,142 --> 00:41:55,277 Not going well, is it? 611 00:41:55,311 --> 00:41:57,779 - You're going to be found guilty. - Oh, you think so? 612 00:41:57,813 --> 00:42:00,582 When you are, you need to enter a formal plea for mercy 613 00:42:00,616 --> 00:42:02,851 and ask to be sent to the Wall. 614 00:42:02,885 --> 00:42:04,853 Father's agreed to it. 615 00:42:04,887 --> 00:42:07,622 He'll spare your life and allow you to join the Night's Watch. 616 00:42:07,657 --> 00:42:10,292 Ned Stark was promised the same thing 617 00:42:10,326 --> 00:42:12,294 and we both know how that turned out. 618 00:42:12,328 --> 00:42:14,229 Jaime: Father is not Joffrey. He'll keep his word. 619 00:42:14,263 --> 00:42:16,064 How do you know? 620 00:42:19,869 --> 00:42:21,803 Do you trust me? 621 00:42:24,740 --> 00:42:27,342 Keep your mouth shut. No more outbursts. 622 00:42:27,376 --> 00:42:29,411 This will all be over soon. 623 00:42:45,328 --> 00:42:48,263 The crown may call its next witness. 624 00:42:52,702 --> 00:42:55,437 ( footsteps ) 625 00:43:22,732 --> 00:43:24,766 State your name. 626 00:43:24,800 --> 00:43:26,768 Shae. 627 00:43:26,802 --> 00:43:29,003 Do you swear by all the gods 628 00:43:29,038 --> 00:43:31,573 that your testimony will be true and honest? 629 00:43:31,607 --> 00:43:34,476 I swear it. 630 00:43:34,510 --> 00:43:36,277 Do you know this man? 631 00:43:43,953 --> 00:43:47,188 Yes. Tyrion Lannister. 632 00:43:47,223 --> 00:43:49,057 How do you know him? 633 00:43:49,091 --> 00:43:52,360 I was handmaiden to his wife Lady Sansa. 634 00:43:52,395 --> 00:43:56,464 This man stands accused of murdering King Joffrey. 635 00:43:56,499 --> 00:43:58,700 What do you know of this? 636 00:44:00,336 --> 00:44:02,604 I know that he's guilty. 637 00:44:02,638 --> 00:44:03,905 ( crowd gasps ) 638 00:44:03,939 --> 00:44:06,040 He and Sansa planned it together. 639 00:44:06,075 --> 00:44:07,308 ( crowd murmuring ) 640 00:44:07,343 --> 00:44:09,811 Tywin: Silence! 641 00:44:09,845 --> 00:44:12,347 Continue. 642 00:44:12,381 --> 00:44:15,283 Shae: She wanted revenge for her father, 643 00:44:15,317 --> 00:44:16,818 her mother, her brother. 644 00:44:16,852 --> 00:44:19,621 She blamed their deaths on the king. 645 00:44:19,655 --> 00:44:22,056 Tyrion was happy to help. 646 00:44:22,091 --> 00:44:25,727 He hated Joffrey. He hated the queen. 647 00:44:25,761 --> 00:44:28,797 He hated you, my lord. 648 00:44:28,831 --> 00:44:32,000 He stole poison from the Grand Maester's chamber 649 00:44:32,034 --> 00:44:33,868 to put in Joffrey's wine. 650 00:44:33,903 --> 00:44:36,438 Oberyn: How could you possibly know all this? 651 00:44:36,472 --> 00:44:40,275 Why would he reveal such plans to his wife's maid? 652 00:44:41,877 --> 00:44:44,312 I wasn't just her maid. 653 00:44:47,116 --> 00:44:48,783 I was his whore. 654 00:44:48,818 --> 00:44:51,786 - ( crowd murmuring ) - Mace: I beg your pardon? 655 00:44:51,821 --> 00:44:53,488 You said you were his... 656 00:44:53,522 --> 00:44:55,356 His whore. 657 00:44:58,227 --> 00:45:00,695 How did you come to be in his service? 658 00:45:00,729 --> 00:45:02,030 He stole me. 659 00:45:02,064 --> 00:45:03,565 I was with another man, 660 00:45:03,599 --> 00:45:05,133 a knight in your lordship's army. 661 00:45:05,167 --> 00:45:07,702 But when Tyrion arrived at the camp, 662 00:45:07,770 --> 00:45:09,938 he sent one of his cutthroats into our tent. 663 00:45:09,972 --> 00:45:14,476 He broke the knight's arm and brought me to Lord Tyrion. 664 00:45:14,510 --> 00:45:17,011 "You belong to me now," he said. 665 00:45:17,046 --> 00:45:20,982 "I want you to fuck me like it's my last night in this world." 666 00:45:21,016 --> 00:45:23,718 ( crowd laughs ) 667 00:45:23,752 --> 00:45:26,454 Silence. Silence! 668 00:45:26,489 --> 00:45:27,722 ( laughing stops ) 669 00:45:27,756 --> 00:45:29,390 Oberyn: And did you? 670 00:45:29,425 --> 00:45:31,926 Did I what? 671 00:45:31,961 --> 00:45:34,629 Fuck him like it was his last night in this world. 672 00:45:34,663 --> 00:45:36,631 ( crowd laughs ) 673 00:45:36,665 --> 00:45:39,133 I did everything he wanted. 674 00:45:39,168 --> 00:45:41,336 Whatever he told me to do to him. 675 00:45:41,370 --> 00:45:43,304 Whatever he felt like doing to me. 676 00:45:43,339 --> 00:45:45,540 I kissed him where he wanted. 677 00:45:45,574 --> 00:45:47,108 I licked him where he wanted. 678 00:45:47,142 --> 00:45:50,211 I let him put himself where he wanted. 679 00:45:50,246 --> 00:45:52,146 I was his property. 680 00:45:52,181 --> 00:45:54,415 I would wait in his chambers for hours 681 00:45:54,450 --> 00:45:56,284 so he could use me when he was bored. 682 00:45:56,318 --> 00:46:00,255 He ordered me to call him "my lion," so I did. 683 00:46:00,289 --> 00:46:03,958 I took his face in my hands and said, 684 00:46:03,993 --> 00:46:07,028 "I am yours and you are mine." 685 00:46:07,062 --> 00:46:09,864 ( crowd murmuring ) 686 00:46:10,766 --> 00:46:12,300 Shae. 687 00:46:15,504 --> 00:46:17,572 Please don't. 688 00:46:19,775 --> 00:46:22,110 I am a whore. 689 00:46:22,144 --> 00:46:24,712 Remember? 690 00:46:26,682 --> 00:46:28,716 That was before he married Sansa. 691 00:46:28,751 --> 00:46:31,386 After that, all he wanted was her. 692 00:46:31,420 --> 00:46:33,988 But she wouldn't let him into her bed. 693 00:46:35,457 --> 00:46:38,226 So he promised to kill King Joffrey for her. 694 00:46:38,260 --> 00:46:40,261 ( crowd clamoring ) 695 00:46:47,736 --> 00:46:49,437 Father, 696 00:46:49,471 --> 00:46:52,073 I wish to confess. 697 00:46:53,309 --> 00:46:56,611 I wish... to confess. 698 00:46:56,645 --> 00:46:58,713 ( crowd quiets ) 699 00:46:58,747 --> 00:47:01,249 You wish to confess? 700 00:47:03,152 --> 00:47:04,786 I saved you. 701 00:47:06,522 --> 00:47:08,823 I saved this city 702 00:47:08,857 --> 00:47:12,360 and all your worthless lives. 703 00:47:12,394 --> 00:47:15,897 I should have let Stannis kill you all. 704 00:47:15,931 --> 00:47:18,566 - ( clamoring ) - Tywin: Tyrion. 705 00:47:21,403 --> 00:47:23,938 Tywin: Do you wish to confess? 706 00:47:27,476 --> 00:47:30,044 Yes, Father. 707 00:47:30,079 --> 00:47:32,580 I'm guilty. 708 00:47:32,615 --> 00:47:35,583 Guilty. Is that what you want to hear? 709 00:47:35,618 --> 00:47:37,719 You admit you poisoned the king? 710 00:47:37,753 --> 00:47:40,321 No, of that I'm innocent. 711 00:47:40,356 --> 00:47:44,359 I'm guilty of a far more monstrous crime. 712 00:47:44,393 --> 00:47:47,862 I am guilty of being a dwarf. 713 00:47:49,031 --> 00:47:51,466 You are not on trial for being a dwarf. 714 00:47:51,500 --> 00:47:53,701 Tyrion: Oh, yes, I am. 715 00:47:53,736 --> 00:47:57,972 I've been on trial for that my entire life. 716 00:47:59,174 --> 00:48:00,875 Have you nothing to say in your defense? 717 00:48:00,909 --> 00:48:02,310 Tyrion: Nothing but this-- 718 00:48:02,344 --> 00:48:05,279 I did not do it. 719 00:48:05,314 --> 00:48:08,249 I did not kill Joffrey, 720 00:48:08,283 --> 00:48:10,585 but I wish that I had. 721 00:48:10,619 --> 00:48:13,488 Watching your vicious bastard die 722 00:48:13,522 --> 00:48:17,592 gave me more relief than 1,000 lying whores. 723 00:48:17,626 --> 00:48:20,528 ( crowd clamoring ) 724 00:48:20,562 --> 00:48:24,966 I wish I was the monster you think I am. 725 00:48:26,368 --> 00:48:29,937 I wish I had enough poison for the whole pack of you. 726 00:48:29,972 --> 00:48:32,140 I would gladly give my life 727 00:48:32,174 --> 00:48:34,475 to watch you all swallow it. 728 00:48:34,510 --> 00:48:36,544 - Ser Meryn. Ser Meryn. - ( crowd shouting ) 729 00:48:36,612 --> 00:48:39,213 Escort the prisoner back to his cell. 730 00:48:40,749 --> 00:48:45,119 I will not give my life for Joffrey's murder. 731 00:48:45,154 --> 00:48:48,389 And I know I'll get no justice here. 732 00:48:48,424 --> 00:48:51,693 So I will let the gods decide my fate. 733 00:48:53,095 --> 00:48:56,564 I demand a trial by combat. 734 00:48:56,598 --> 00:48:59,534 ( crowd shouting ) 735 00:49:20,552 --> 00:49:26,552 == sync, corrected by elderman == @elder_man 736 00:49:26,652 --> 00:49:32,652 ♪ "Rains of Castamere" playing ♪ 737 00:50:29,669 --> 00:50:34,669 ♪ theme music ends ♪ 54267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.