All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E04.Oathkeeper.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,912 --> 00:00:09,514 (theme music playing) 2 00:01:39,169 --> 00:01:47,169 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:01:59,291 --> 00:02:01,593 My name 4 00:02:01,627 --> 00:02:04,262 is Grey Worm. 5 00:02:05,931 --> 00:02:07,932 I come from 6 00:02:07,967 --> 00:02:11,019 the Summer "Ills." 7 00:02:11,053 --> 00:02:12,804 Isles. 8 00:02:12,855 --> 00:02:15,940 Summer Isles. 9 00:02:15,975 --> 00:02:19,194 Grey Worm: Summer Isles. 10 00:02:20,896 --> 00:02:22,947 (speaking Valyrian) 11 00:02:26,452 --> 00:02:29,487 I am from an island called Naath. 12 00:02:31,407 --> 00:02:34,075 When they took you? 13 00:02:34,077 --> 00:02:37,295 "When did they take me?" 14 00:02:40,249 --> 00:02:42,584 I was five years old. 15 00:02:42,586 --> 00:02:44,752 You remember your home? 16 00:02:46,088 --> 00:02:49,057 I remember when they rowed us away from shore. 17 00:02:50,509 --> 00:02:54,596 How white the beaches were. 18 00:02:55,898 --> 00:02:58,266 How tall the trees. 19 00:03:00,486 --> 00:03:04,439 And I remember my village burning. 20 00:03:04,490 --> 00:03:07,992 Smoke rising into the sky. 21 00:03:15,784 --> 00:03:17,619 Do you remember your home? 22 00:03:19,255 --> 00:03:20,872 Unsullied. 23 00:03:20,923 --> 00:03:23,458 Always Unsullied. 24 00:03:23,460 --> 00:03:26,794 Before Unsullied, nothing. 25 00:03:26,845 --> 00:03:29,097 That's not true. 26 00:03:31,050 --> 00:03:33,801 Perhaps one day you will return to the Summer Isles. 27 00:03:33,803 --> 00:03:35,637 I don't want return. 28 00:03:35,639 --> 00:03:38,723 (speaking Valyrian) 29 00:03:40,943 --> 00:03:42,477 Kill the masters. 30 00:03:42,528 --> 00:03:45,113 Kill the masters. 31 00:03:46,982 --> 00:03:48,650 Daenerys: How are the lessons coming? 32 00:03:48,652 --> 00:03:51,619 Very well, Your Grace. 33 00:03:51,654 --> 00:03:55,039 Missandei is teacher good, my queen. 34 00:03:57,960 --> 00:03:59,877 You'll have to continue later. 35 00:04:01,797 --> 00:04:03,831 It's time. 36 00:04:36,999 --> 00:04:39,367 (grunting) 37 00:07:20,028 --> 00:07:23,114 (speaks Valyrian) 38 00:07:25,033 --> 00:07:27,168 (speaks Valyrian) 39 00:07:40,299 --> 00:07:42,216 (gasps) 40 00:07:45,354 --> 00:07:47,522 (slaves shouting) 41 00:07:50,609 --> 00:07:52,443 (screaming) 42 00:07:52,477 --> 00:07:56,197 (slaves shouting) Mhysa! Mhysa! Mhysa! 43 00:07:56,231 --> 00:08:00,067 Mhysa! Mhysa! Mhysa! Mhysa! 44 00:08:00,118 --> 00:08:02,570 (shouting continues) 45 00:08:34,570 --> 00:08:37,605 (shouting continues) Mhysa! Mhysa! 46 00:08:42,578 --> 00:08:44,328 Daenerys: Remind me, Ser Jorah, 47 00:08:44,363 --> 00:08:47,865 how many children did the Great Masters nail to mileposts? 48 00:08:47,916 --> 00:08:51,202 163, Khaleesi. 49 00:08:51,253 --> 00:08:53,254 Yes, that was it. 50 00:08:59,511 --> 00:09:01,629 (shouts in Valyrian) 51 00:09:01,680 --> 00:09:04,548 Barristan: Your Grace, may I have a word? 52 00:09:09,972 --> 00:09:11,439 The city is yours. 53 00:09:11,473 --> 00:09:14,275 All these people, they're your subjects now. 54 00:09:15,477 --> 00:09:17,979 Sometimes it is better to answer injustice 55 00:09:18,030 --> 00:09:19,814 with mercy. 56 00:09:19,865 --> 00:09:23,985 I will answer injustice with justice. 57 00:09:29,658 --> 00:09:32,660 (screaming) 58 00:09:34,496 --> 00:09:36,881 (screaming) 59 00:09:48,393 --> 00:09:50,928 (screaming continues) 60 00:09:51,847 --> 00:09:55,099 (screams echoing) 61 00:10:14,286 --> 00:10:17,004 (panting) 62 00:10:39,561 --> 00:10:41,529 (grunts) 63 00:10:42,698 --> 00:10:44,482 What the hell was that? 64 00:10:44,533 --> 00:10:47,985 That was me knocking your ass to the dirt 65 00:10:48,036 --> 00:10:49,737 with your own hand. 66 00:10:52,657 --> 00:10:53,824 You're a rare talent. 67 00:10:53,875 --> 00:10:57,078 When you're fighting cripples, anyway. 68 00:10:58,547 --> 00:11:00,631 You learned to fight like a good little boy. 69 00:11:00,665 --> 00:11:03,718 I'll bet that thrust through the Mad King's back was pretty as a picture. 70 00:11:03,752 --> 00:11:06,087 You want to fight pretty or you want to win? 71 00:11:06,138 --> 00:11:07,922 You talk to my brother this way? 72 00:11:07,973 --> 00:11:09,507 All the time. 73 00:11:09,558 --> 00:11:11,892 He got used to it. 74 00:11:19,317 --> 00:11:21,769 Do you think he did it? 75 00:11:21,820 --> 00:11:23,904 No. 76 00:11:23,939 --> 00:11:26,440 Oh, he hated the little twat, sure. 77 00:11:26,442 --> 00:11:28,442 But who didn't? 78 00:11:29,444 --> 00:11:31,495 And poison's not his style. 79 00:11:32,447 --> 00:11:34,949 Or murder, for that matter. 80 00:11:36,284 --> 00:11:38,669 You want to know for sure, why don't you ask him? 81 00:11:43,291 --> 00:11:45,176 You haven't been to see him yet, eh? 82 00:11:46,294 --> 00:11:48,129 We're done for today. 83 00:11:48,180 --> 00:11:51,298 (seagulls calling) 84 00:11:51,300 --> 00:11:53,300 Your brother ever tell you how I came into his service? 85 00:11:53,351 --> 00:11:56,520 You stood for him in his trial by combat at the Eyrie. 86 00:11:56,555 --> 00:11:58,689 Aye. 87 00:11:58,723 --> 00:12:00,724 But only when Lady Arryn demanded 88 00:12:00,776 --> 00:12:03,394 the trial take place that day. 89 00:12:03,445 --> 00:12:05,563 You were his first choice. 90 00:12:05,614 --> 00:12:07,982 He named you for his champion 91 00:12:08,033 --> 00:12:11,652 because he knew you would ride day and night to come fight for him. 92 00:12:13,238 --> 00:12:15,122 You gonna fight for him now? 93 00:12:23,215 --> 00:12:25,833 To tell you the truth, this isn't so bad. 94 00:12:25,835 --> 00:12:28,919 Four walls. A pot to piss in. 95 00:12:28,970 --> 00:12:31,722 I was chained to a wooden post 96 00:12:31,756 --> 00:12:34,341 covered in my own shit for months. 97 00:12:37,312 --> 00:12:39,930 Is that supposed to make me feel better? 98 00:12:39,981 --> 00:12:41,682 Maybe a bit. 99 00:12:44,569 --> 00:12:46,437 I'm sorry I didn't come sooner. 100 00:12:46,488 --> 00:12:49,323 It's complicated, yes. 101 00:12:50,542 --> 00:12:53,327 - So how is our sister? - How do you think? 102 00:12:53,361 --> 00:12:55,946 Her son died in her arms. 103 00:12:55,997 --> 00:12:58,532 Her son? 104 00:12:58,583 --> 00:13:00,951 Don't. 105 00:13:05,540 --> 00:13:07,741 You know what's coming? 106 00:13:07,776 --> 00:13:10,578 My trial for regicide. Yes, I know. 107 00:13:11,947 --> 00:13:15,649 I know the whole bloody country thinks I'm guilty. 108 00:13:15,684 --> 00:13:17,852 I know that one of my three judges 109 00:13:17,886 --> 00:13:20,104 has wished me dead more times than I can count. 110 00:13:20,138 --> 00:13:22,640 And that judge is my father. 111 00:13:23,808 --> 00:13:25,226 As for Cersei, 112 00:13:25,277 --> 00:13:27,228 well, she's probably working on a way 113 00:13:27,312 --> 00:13:30,114 to avoid a trial altogether by having me killed. 114 00:13:30,148 --> 00:13:33,584 Now that you mention it, she did ask. 115 00:13:33,618 --> 00:13:36,487 So, should I turn around and close my eyes? 116 00:13:36,571 --> 00:13:38,672 Depends. 117 00:13:38,707 --> 00:13:40,891 Did you do it? 118 00:13:40,926 --> 00:13:42,676 The Kingslayer brothers. 119 00:13:42,711 --> 00:13:46,080 You like it? I like it. 120 00:13:47,832 --> 00:13:50,584 You're really asking if I killed your son? 121 00:13:50,586 --> 00:13:54,138 Are you really asking if I'd kill my brother? 122 00:13:57,859 --> 00:13:59,577 How can I help you? 123 00:14:00,679 --> 00:14:02,146 Well, you could set me free. 124 00:14:03,398 --> 00:14:05,316 You know I can't. 125 00:14:05,350 --> 00:14:08,402 Then there's really nothing else to say. 126 00:14:08,436 --> 00:14:10,771 What do you want me to do? Kill the guards? 127 00:14:10,855 --> 00:14:12,273 Sneak you out of the city in the back of a cart? 128 00:14:12,324 --> 00:14:14,275 I'm the Lord Commander of the Kingsguard. 129 00:14:14,277 --> 00:14:16,076 Sorry, I'd forgotten. 130 00:14:16,111 --> 00:14:18,195 I'd hate for you to do something inappropriate. 131 00:14:18,246 --> 00:14:19,697 Inappropriate? 132 00:14:19,748 --> 00:14:22,700 You're accused of killing the king. Freeing you is treason. 133 00:14:22,751 --> 00:14:24,618 Except I didn't do it. 134 00:14:24,669 --> 00:14:26,670 Which is why we're having a trial. 135 00:14:26,705 --> 00:14:29,006 A trial. 136 00:14:29,040 --> 00:14:31,792 If the killer threw himself before the Iron Throne, 137 00:14:31,794 --> 00:14:36,130 confessed to his crimes, and gave irrefutable evidence of his guilt, 138 00:14:36,132 --> 00:14:37,598 it wouldn't matter to Cersei. 139 00:14:37,632 --> 00:14:40,634 She won't rest until my head's on a spike. 140 00:14:40,636 --> 00:14:42,803 Not just yours. 141 00:14:42,805 --> 00:14:46,190 She's offering a knighthood to whomever finds Sansa Stark. 142 00:14:46,224 --> 00:14:47,808 Sansa couldn't have done this. 143 00:14:47,859 --> 00:14:50,644 She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. 144 00:14:50,646 --> 00:14:53,147 Do you think it's a coincidence she disappeared the same night Joffrey died? 145 00:14:53,198 --> 00:14:55,482 No, but... 146 00:14:56,484 --> 00:14:58,702 Sansa's not a killer. 147 00:15:00,989 --> 00:15:02,373 Not yet, anyway. 148 00:15:02,407 --> 00:15:05,960 - (wood creaking) - (Men shouting) 149 00:15:08,663 --> 00:15:11,165 (footsteps approaching) 150 00:15:15,837 --> 00:15:17,888 Where are you taking me? 151 00:15:17,922 --> 00:15:20,090 I'm getting married to your Aunt Lysa. 152 00:15:20,141 --> 00:15:22,343 She's waiting for us at the Eyrie. 153 00:15:22,394 --> 00:15:25,179 You'll be safe there. 154 00:15:37,275 --> 00:15:38,993 Did you kill Joffrey? 155 00:15:39,027 --> 00:15:42,196 Did I kill Joffrey? 156 00:15:43,531 --> 00:15:45,499 I've been in the Vale for weeks. 157 00:15:45,533 --> 00:15:46,700 I know it was you. 158 00:15:46,702 --> 00:15:50,671 And who helped me with this conspiracy? 159 00:15:52,757 --> 00:15:54,541 Well, there was Ser Dontos. 160 00:15:54,592 --> 00:15:56,794 You used him to get me out of King's Landing, 161 00:15:56,845 --> 00:15:59,430 but you would never trust him to kill the king. 162 00:15:59,547 --> 00:16:03,100 Why not? - Because you're too smart to trust a drunk. 163 00:16:03,134 --> 00:16:05,686 Then perhaps it was your husband. 164 00:16:05,720 --> 00:16:07,221 No. 165 00:16:07,272 --> 00:16:09,023 How do you know? 166 00:16:09,057 --> 00:16:11,692 I just do. 167 00:16:11,726 --> 00:16:13,861 You're right. 168 00:16:13,895 --> 00:16:16,363 He wasn't involved in Joffrey's death. 169 00:16:16,398 --> 00:16:18,399 But you were. 170 00:16:19,868 --> 00:16:23,153 Do you remember that lovely necklace Dontos gave you? 171 00:16:23,204 --> 00:16:27,374 I don't suppose you noticed that a stone was missing 172 00:16:27,409 --> 00:16:29,660 after the feast. 173 00:16:29,711 --> 00:16:32,246 The poison. 174 00:16:34,082 --> 00:16:36,250 I don't understand. 175 00:16:36,301 --> 00:16:38,886 The Lannisters gave you wealth, power. 176 00:16:38,920 --> 00:16:40,721 Joffrey made you the Lord of Harrenhal. 177 00:16:40,755 --> 00:16:43,590 A man with no motive is a man no one suspects. 178 00:16:43,641 --> 00:16:46,310 Always keep your foes confused. 179 00:16:46,344 --> 00:16:49,263 If they don't know who you are or what you want, 180 00:16:49,265 --> 00:16:52,399 they can't know what you plan to do next. 181 00:16:55,353 --> 00:16:57,321 I don't believe you. 182 00:16:59,107 --> 00:17:01,492 If they catch you, they'll put your head on a spike 183 00:17:01,526 --> 00:17:02,910 just like my father's. 184 00:17:02,944 --> 00:17:06,113 You'd risk that just to confuse them? 185 00:17:07,749 --> 00:17:11,285 So many men, they risk so little. 186 00:17:11,287 --> 00:17:14,288 They spend their lives avoiding danger. 187 00:17:14,339 --> 00:17:16,757 And then they die. 188 00:17:18,042 --> 00:17:21,845 I'd risk everything to get what I want. 189 00:17:21,880 --> 00:17:25,015 And what do you want? 190 00:17:30,972 --> 00:17:32,556 Everything. 191 00:17:34,392 --> 00:17:37,728 My friendship with the Lannisters was productive. 192 00:17:37,779 --> 00:17:40,481 But Joffrey, 193 00:17:40,483 --> 00:17:43,033 a vicious boy with a crown on his head, 194 00:17:43,067 --> 00:17:45,319 is not a reliable ally. 195 00:17:45,370 --> 00:17:47,321 And who could trust a friend like that? 196 00:17:47,372 --> 00:17:49,623 Who could trust you? 197 00:17:50,875 --> 00:17:53,160 I don't want friends like me. 198 00:17:53,211 --> 00:17:55,662 My new friends are predictable. 199 00:17:55,713 --> 00:17:57,214 Very reasonable people. 200 00:17:57,248 --> 00:17:59,967 As for what happened to Joffrey, 201 00:18:00,001 --> 00:18:04,304 well, that was something my new friends wanted very badly. 202 00:18:04,339 --> 00:18:06,807 Nothing like a thoughtful gift 203 00:18:06,841 --> 00:18:09,426 to make a new friendship grow strong. 204 00:18:09,477 --> 00:18:11,345 I can't believe you're going. 205 00:18:11,396 --> 00:18:14,014 Leaving me alone here with these people. 206 00:18:14,016 --> 00:18:16,350 The time has come, my dear. 207 00:18:16,401 --> 00:18:19,436 There's nothing more tedious than a trial. 208 00:18:19,487 --> 00:18:21,939 Except perhaps these gardens. 209 00:18:21,990 --> 00:18:24,691 If I have to take one more leisurely stroll 210 00:18:24,742 --> 00:18:27,945 through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. 211 00:18:27,996 --> 00:18:29,496 (Margaery laughs) 212 00:18:29,531 --> 00:18:31,498 Have you been to see Tommen yet? 213 00:18:31,533 --> 00:18:33,500 No. 214 00:18:33,535 --> 00:18:35,452 Have they even agreed to the match? 215 00:18:35,503 --> 00:18:37,204 No one tells me anything. 216 00:18:37,255 --> 00:18:41,458 I wasn't originally meant to marry your grandfather Luthor, you know. 217 00:18:41,509 --> 00:18:43,877 He was engaged to my sister, 218 00:18:43,879 --> 00:18:46,046 your great-aunt Viola. 219 00:18:46,097 --> 00:18:49,349 I was to be given to some Targaryen or other. 220 00:18:49,384 --> 00:18:53,103 Marrying a Targaryen was all the rage back then. 221 00:18:53,137 --> 00:18:55,689 But the moment I saw my intended, 222 00:18:55,723 --> 00:18:59,059 with his twitchy little ferret's face 223 00:18:59,110 --> 00:19:01,061 and ludicrous silver hair, 224 00:19:01,063 --> 00:19:03,113 I knew he wouldn't do. 225 00:19:03,147 --> 00:19:05,699 So the evening 226 00:19:05,733 --> 00:19:08,785 before Luthor was to propose to my sister, 227 00:19:08,820 --> 00:19:11,488 I got lost on my way back from my embroidery lesson 228 00:19:11,539 --> 00:19:13,824 and happened upon his chamber. 229 00:19:13,875 --> 00:19:15,075 (laughs) 230 00:19:15,077 --> 00:19:17,411 - How absentminded of me. - Mm-hmm. 231 00:19:17,462 --> 00:19:21,632 The following morning, Luthor never made it down the stairs 232 00:19:21,666 --> 00:19:25,419 to propose to my sister 'cause the boy couldn't bloody walk. 233 00:19:25,421 --> 00:19:27,754 And once he could, the only thing he wanted 234 00:19:27,756 --> 00:19:30,173 was what I'd given him the night before. 235 00:19:30,225 --> 00:19:32,392 I was good. 236 00:19:32,427 --> 00:19:35,095 I was very, very good. 237 00:19:36,931 --> 00:19:39,566 You are even better. 238 00:19:39,601 --> 00:19:41,184 But you need to act quickly. 239 00:19:41,236 --> 00:19:45,072 Cersei may be vicious, but she's not stupid. 240 00:19:45,106 --> 00:19:47,991 She'll turn the boy against you as soon as she can. 241 00:19:48,026 --> 00:19:51,328 And by the time you're married, it'll be too late. 242 00:19:51,362 --> 00:19:53,330 Luckily for you, the Queen Regent 243 00:19:53,364 --> 00:19:55,198 is rather distracted at the moment, 244 00:19:55,250 --> 00:19:57,668 mourning her dear departed boy. 245 00:19:57,702 --> 00:20:00,087 Accusing her brother of his murder, 246 00:20:00,121 --> 00:20:02,089 which he didn't commit. 247 00:20:02,123 --> 00:20:03,257 Well, he could have done. 248 00:20:03,291 --> 00:20:05,208 He could have done, but he didn't. 249 00:20:05,260 --> 00:20:08,262 - You don't know, Grandmother. - But I do know. 250 00:20:08,296 --> 00:20:12,883 You don't think I'd let you marry that beast, do you? 251 00:20:13,968 --> 00:20:16,970 What? I don't understand. 252 00:20:17,021 --> 00:20:20,641 Shh. Don't you worry yourself about all that. 253 00:20:22,944 --> 00:20:25,312 You just do what needs to be done. 254 00:20:26,781 --> 00:20:28,782 Jon: Bring it through! 255 00:20:28,816 --> 00:20:31,818 (swords clanging) 256 00:20:36,124 --> 00:20:38,408 And again. 257 00:20:43,881 --> 00:20:47,668 - (laughs) - Very nice. Good. 258 00:20:47,670 --> 00:20:50,337 A lot of wildlings fight with a weapon in each hand. 259 00:20:50,388 --> 00:20:53,390 First thing you want to do 260 00:20:53,474 --> 00:20:56,176 is disarm them to try and even the odds. 261 00:21:09,907 --> 00:21:11,658 Let's see what you can do. 262 00:21:13,528 --> 00:21:15,362 Olly, you just watch for now. 263 00:21:15,364 --> 00:21:16,446 I can fight. 264 00:21:16,497 --> 00:21:18,532 Have you ever held a sword before? 265 00:21:18,583 --> 00:21:20,617 I was the best archer in our hamlet. 266 00:21:20,668 --> 00:21:23,036 - (men laugh) - I was! 267 00:21:23,087 --> 00:21:25,372 I believe you. 268 00:21:25,423 --> 00:21:27,090 We'll go hunting for rabbits one day. 269 00:21:27,175 --> 00:21:28,842 Right now, watch and learn. 270 00:21:31,129 --> 00:21:33,096 You two. 271 00:21:33,131 --> 00:21:36,216 Take it slow, try and disarm each other. 272 00:21:44,192 --> 00:21:46,393 (shouts) 273 00:21:48,479 --> 00:21:50,447 (groans) 274 00:22:02,076 --> 00:22:03,794 You know how to fight. 275 00:22:03,828 --> 00:22:06,296 You could have gone easier on him. 276 00:22:06,330 --> 00:22:08,749 He wouldn't have learned anything that way. 277 00:22:08,916 --> 00:22:11,752 Alliser: Lord Snow. 278 00:22:11,803 --> 00:22:14,254 What do you think you're doing? 279 00:22:14,305 --> 00:22:16,923 Grenn and I were helping them. 280 00:22:16,974 --> 00:22:19,092 Grenn's a ranger. You're a steward. 281 00:22:19,094 --> 00:22:22,229 Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, 282 00:22:22,263 --> 00:22:24,231 but I didn't. 283 00:22:24,265 --> 00:22:26,600 Someone has to train them. 284 00:22:26,602 --> 00:22:28,485 And that someone isn't you. 285 00:22:28,519 --> 00:22:30,854 Go find a chamber pot to empty. 286 00:22:33,441 --> 00:22:36,159 Go on. Do it. 287 00:22:36,194 --> 00:22:38,195 You traitor's bastard. 288 00:22:38,246 --> 00:22:40,163 Give me an excuse. 289 00:22:40,198 --> 00:22:43,116 Mormont's not here to protect you now. 290 00:22:54,095 --> 00:22:56,513 Get back to work. 291 00:22:56,547 --> 00:22:58,965 Now! 292 00:22:58,967 --> 00:23:01,518 I said now! 293 00:23:04,639 --> 00:23:07,774 The bastard's well-liked. You're not. 294 00:23:07,809 --> 00:23:10,360 You think I care if they like me? We're at war. 295 00:23:10,394 --> 00:23:11,945 For now. 296 00:23:11,979 --> 00:23:14,147 But you can't be acting commander forever. 297 00:23:14,198 --> 00:23:16,316 There will be a choosing. 298 00:23:16,367 --> 00:23:18,318 The old maester will insist on it. 299 00:23:18,320 --> 00:23:20,821 You might reconsider 300 00:23:20,823 --> 00:23:23,573 his request to march on Craster's. 301 00:23:23,624 --> 00:23:27,210 Let the mutineers take care of Snow. 302 00:23:27,245 --> 00:23:29,663 Or you might be taking orders from him 303 00:23:29,665 --> 00:23:31,248 the rest of your life. 304 00:23:46,814 --> 00:23:48,265 A bastard, eh? 305 00:23:48,316 --> 00:23:51,017 Took you for highborn. 306 00:23:52,436 --> 00:23:54,404 My father was highborn. 307 00:23:54,438 --> 00:23:57,107 My mother wasn't. 308 00:23:59,277 --> 00:24:01,194 Name's Locke. 309 00:24:03,748 --> 00:24:05,031 Jon Snow. 310 00:24:08,503 --> 00:24:09,920 You fight well. 311 00:24:09,954 --> 00:24:11,671 What brought you up here? 312 00:24:11,706 --> 00:24:13,790 A sense of duty. 313 00:24:13,841 --> 00:24:17,093 I wanted to do my part for the safety of the realm. 314 00:24:17,962 --> 00:24:19,763 (laughs) 315 00:24:19,797 --> 00:24:22,382 I was a game warden in the Stormlands. 316 00:24:22,384 --> 00:24:25,018 Fed a prized partridge to my hungry kids. 317 00:24:25,052 --> 00:24:26,853 I was stupid enough to get caught. 318 00:24:26,888 --> 00:24:29,022 Chose the Wall over losing my hand. 319 00:24:29,056 --> 00:24:32,726 Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here. 320 00:24:32,777 --> 00:24:35,028 Alliser: Come on, get on with it. 321 00:24:35,062 --> 00:24:36,780 What are you waiting for? Summer? 322 00:24:36,814 --> 00:24:38,281 Guess I was wrong. 323 00:24:40,451 --> 00:24:42,786 (knocking) 324 00:24:45,039 --> 00:24:46,957 (knocking) 325 00:24:49,043 --> 00:24:51,294 (knocking) 326 00:24:58,469 --> 00:25:00,587 You sent for me, Your Grace? 327 00:25:00,589 --> 00:25:02,556 Your Grace. 328 00:25:02,590 --> 00:25:04,391 How formal of you. 329 00:25:06,260 --> 00:25:09,512 How many Kingsguards are posted outside Tommen's door? 330 00:25:09,564 --> 00:25:12,933 Ser Boros is on duty tonight. 331 00:25:12,984 --> 00:25:15,352 - Tomorrow I believe... - So one? 332 00:25:16,604 --> 00:25:19,522 You have one man guarding the future king? 333 00:25:19,574 --> 00:25:21,608 I promise you Tommen's safe. 334 00:25:21,659 --> 00:25:22,909 We're protecting him. 335 00:25:22,944 --> 00:25:26,079 The way you protected Joffrey? 336 00:25:27,415 --> 00:25:29,950 Why did Catelyn Stark set you free? 337 00:25:30,001 --> 00:25:32,619 - What? - I've been wondering for months. 338 00:25:32,670 --> 00:25:36,456 Ever since that great cow brought you back to the capital. 339 00:25:37,425 --> 00:25:39,125 Why did she set you free? 340 00:25:39,127 --> 00:25:42,128 You know why. She'd hoped I'd send her daughters back to her. 341 00:25:47,184 --> 00:25:49,135 She hoped or did you promise? 342 00:25:49,137 --> 00:25:50,971 I swore by all the gods 343 00:25:51,022 --> 00:25:53,473 that if her daughters were alive, I'd return them to her. 344 00:25:53,557 --> 00:25:55,442 So you made a sacred vow to the enemy. 345 00:25:55,476 --> 00:25:58,144 I wanted to get back to you. 346 00:25:59,280 --> 00:26:00,981 Should I have told her to fuck off? 347 00:26:00,983 --> 00:26:02,899 You didn't mean it, then? 348 00:26:02,950 --> 00:26:05,952 You have no loyalty to Catelyn Stark? 349 00:26:05,987 --> 00:26:07,821 Catelyn Stark's dead. 350 00:26:07,872 --> 00:26:10,156 So if I told you to leave the capital right now and find Sansa, 351 00:26:10,191 --> 00:26:14,327 if I told you to find that murderous little bitch 352 00:26:14,378 --> 00:26:16,379 and bring me her head, 353 00:26:16,414 --> 00:26:18,648 would you do it? 354 00:26:23,170 --> 00:26:25,438 I know you went to see Tyrion. 355 00:26:27,808 --> 00:26:31,611 That creature who murdered our son. 356 00:26:33,848 --> 00:26:36,082 I had to see him. 357 00:26:36,117 --> 00:26:37,600 I had to know for myself. 358 00:26:37,652 --> 00:26:39,653 And? 359 00:26:41,238 --> 00:26:43,857 He didn't do it, Cersei. 360 00:26:43,859 --> 00:26:46,359 You've always pitied him. 361 00:26:46,361 --> 00:26:49,696 Our poor little brother. 362 00:26:49,747 --> 00:26:51,531 Abused by the world. 363 00:26:51,533 --> 00:26:53,533 Despised by his father and sister. 364 00:26:53,535 --> 00:26:56,419 He'd kill us all if he could. 365 00:26:59,256 --> 00:27:02,592 I want four men at Tommen's door day and night. 366 00:27:04,261 --> 00:27:06,846 That will be all, Lord Commander. 367 00:27:34,442 --> 00:27:36,376 (sighs) 368 00:27:39,547 --> 00:27:41,414 (door opens) 369 00:27:41,416 --> 00:27:43,500 Ser Pounce? 370 00:27:46,587 --> 00:27:49,255 (door creaks) 371 00:27:50,591 --> 00:27:52,726 (door closes) 372 00:27:57,431 --> 00:27:59,649 How did you get past the Kingsguard? 373 00:27:59,683 --> 00:28:02,318 Kingsguard. 374 00:28:03,687 --> 00:28:06,906 I don't think you're supposed to be here. 375 00:28:06,941 --> 00:28:09,943 Mother doesn't allow me to have visitors at night. 376 00:28:09,945 --> 00:28:12,495 I'm not a visitor, Your Grace. 377 00:28:12,530 --> 00:28:15,765 Word has it I'm to be your bride. 378 00:28:20,871 --> 00:28:23,256 Did you know that people in arranged marriages 379 00:28:23,290 --> 00:28:26,292 often never meet until their wedding day? 380 00:28:29,046 --> 00:28:32,682 Before we decide to spend our lives together, 381 00:28:32,716 --> 00:28:34,934 we ought to get to know one another. 382 00:28:34,969 --> 00:28:37,137 Don't you think? 383 00:28:38,622 --> 00:28:40,473 Yes. 384 00:28:40,524 --> 00:28:42,559 But if my mother found out... 385 00:28:42,610 --> 00:28:45,245 It can be our secret. Hmm? 386 00:28:47,198 --> 00:28:49,649 If we're going to be man and wife, 387 00:28:49,651 --> 00:28:53,586 we'll have a few secrets from her, I hope. 388 00:28:55,122 --> 00:28:57,574 So, Your Grace... 389 00:28:57,608 --> 00:28:59,959 Yes? 390 00:28:59,994 --> 00:29:02,796 Tell me a secret. 391 00:29:06,834 --> 00:29:10,003 - (cat meows) - (Laughs) 392 00:29:10,054 --> 00:29:12,539 Hello. Aren't you a proper fellow? 393 00:29:12,573 --> 00:29:14,924 That's Ser Pounce. 394 00:29:14,975 --> 00:29:17,327 Very handsome. 395 00:29:19,396 --> 00:29:20,847 Joffrey didn't like him. 396 00:29:20,849 --> 00:29:23,349 He threatened to skin him alive 397 00:29:23,351 --> 00:29:25,185 and mix his innards up in my food 398 00:29:25,236 --> 00:29:27,020 so I wouldn't know I was eating him. 399 00:29:27,071 --> 00:29:29,772 That's very cruel. 400 00:29:29,807 --> 00:29:32,759 You don't strike me as cruel. 401 00:29:34,228 --> 00:29:35,929 No. 402 00:29:35,963 --> 00:29:37,831 I don't think I am. 403 00:29:37,865 --> 00:29:39,899 That's a relief. 404 00:29:39,934 --> 00:29:42,268 Because you know what happens when we marry? 405 00:29:42,336 --> 00:29:44,537 We say our vows in front of the high septon. 406 00:29:44,539 --> 00:29:46,372 And after the ceremony, there's a feast. 407 00:29:46,374 --> 00:29:48,842 When we marry, I become yours. 408 00:29:48,876 --> 00:29:50,426 Forever. 409 00:29:53,214 --> 00:29:54,931 It's getting late. 410 00:29:54,965 --> 00:29:56,716 (sighs) 411 00:29:56,718 --> 00:29:58,384 I should go. 412 00:29:59,386 --> 00:30:01,020 May I come and visit you again? 413 00:30:03,140 --> 00:30:05,992 (laughs) All right, then. 414 00:30:10,731 --> 00:30:12,532 Remember, 415 00:30:12,566 --> 00:30:16,202 our little secret. 416 00:30:47,318 --> 00:30:49,435 (door closes) 417 00:30:53,107 --> 00:30:54,774 Brienne: "Ser Jaime Lannister. 418 00:30:54,776 --> 00:30:58,578 Knighted and named to the Kingsguard in his 16th year. 419 00:30:58,612 --> 00:31:01,114 At the sack of King's Landing, 420 00:31:01,116 --> 00:31:03,533 murdered his king Aerys II. 421 00:31:03,584 --> 00:31:06,786 Pardoned by Robert Baratheon. 422 00:31:08,088 --> 00:31:10,039 Thereafter known as the Kingslayer." 423 00:31:10,090 --> 00:31:13,376 It's the duty of the Lord Commander to fill those pages. 424 00:31:16,547 --> 00:31:19,349 And there's still room left on mine. 425 00:31:49,546 --> 00:31:51,998 Valyrian steel. 426 00:31:52,049 --> 00:31:54,500 Mmm. 427 00:31:54,551 --> 00:31:55,835 It's yours. 428 00:31:55,886 --> 00:31:57,503 I can't accept this. 429 00:31:57,554 --> 00:31:59,839 It was reforged from Ned Stark's sword. 430 00:31:59,890 --> 00:32:03,009 You'll use it to defend Ned Stark's daughter. 431 00:32:04,595 --> 00:32:08,564 You swore an oath to return the Stark girls to their mother. 432 00:32:08,599 --> 00:32:10,984 Lady Stark's dead. 433 00:32:11,018 --> 00:32:12,935 Arya's probably dead, too, 434 00:32:12,987 --> 00:32:16,155 but there's still a chance to find Sansa and get her somewhere safe. 435 00:32:17,441 --> 00:32:19,108 I've got something else for you. 436 00:32:37,761 --> 00:32:40,263 I hope I got your measurements right. 437 00:32:42,883 --> 00:32:44,550 I'll find her. 438 00:32:46,220 --> 00:32:49,389 For Lady Catelyn. 439 00:32:52,393 --> 00:32:54,060 And for you. 440 00:33:00,984 --> 00:33:03,119 I almost forgot. 441 00:33:04,071 --> 00:33:06,239 I have one more gift. 442 00:33:10,077 --> 00:33:11,961 I don't need a squire. 443 00:33:11,995 --> 00:33:13,913 Of course you do. 444 00:33:13,915 --> 00:33:15,548 He'll slow me down. 445 00:33:15,582 --> 00:33:17,917 My brother owes him a debt. He's not safe here. 446 00:33:17,919 --> 00:33:20,470 You're keeping him from harm. It's chivalry. 447 00:33:20,504 --> 00:33:23,556 I won't slow you down, ser... 448 00:33:25,059 --> 00:33:27,009 my lady. 449 00:33:27,061 --> 00:33:29,512 I promise I'll serve you well. 450 00:33:29,563 --> 00:33:32,849 See? He's a good lad. You'll get along. 451 00:33:36,937 --> 00:33:39,355 Compliments of Lord Tyrion. 452 00:33:39,406 --> 00:33:42,408 His axe from the Blackwater. 453 00:33:47,498 --> 00:33:49,582 What are you waiting for, a kiss? 454 00:33:51,285 --> 00:33:53,503 Ready the lady's horse. 455 00:34:02,796 --> 00:34:05,264 They say the best swords have names. 456 00:34:05,299 --> 00:34:06,716 Any ideas? 457 00:34:12,606 --> 00:34:14,557 Oathkeeper. 458 00:34:26,286 --> 00:34:27,954 Good-bye, Brienne. 459 00:34:51,478 --> 00:34:53,846 Podrick: Come on, move. 460 00:35:18,205 --> 00:35:20,590 I should never have taken her away. 461 00:35:20,624 --> 00:35:23,759 - She wasn't safe here. - She's not safe out there. 462 00:35:23,794 --> 00:35:25,628 I should have known. 463 00:35:25,679 --> 00:35:27,847 You told us there were wildlings south of the Wall. 464 00:35:27,881 --> 00:35:30,633 If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next. 465 00:35:30,684 --> 00:35:34,053 - Castle Black could be next. - I should go back for Gilly. 466 00:35:34,055 --> 00:35:35,688 We have orders. No one's to leave the castle. 467 00:35:35,722 --> 00:35:38,224 I remember when you disobeyed orders and rode south to help Robb. 468 00:35:38,226 --> 00:35:40,443 And I remember who came after me and brought me home. 469 00:35:43,063 --> 00:35:45,932 I know how hard it is, Sam, believe me. 470 00:35:48,068 --> 00:35:50,786 When you told me about Bran going beyond the Wall, 471 00:35:50,821 --> 00:35:54,207 all I could think about was getting my strength back so I could go and find him. 472 00:35:55,576 --> 00:35:58,077 I wish I could have convinced him to come back with me. 473 00:35:59,713 --> 00:36:02,381 I tried. Really, I did. 474 00:36:04,668 --> 00:36:06,919 How fast could they travel? 475 00:36:06,970 --> 00:36:10,423 A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? 476 00:36:10,474 --> 00:36:12,008 I don't know. 477 00:36:12,059 --> 00:36:14,260 They'd pass wildling villages. 478 00:36:14,311 --> 00:36:17,346 They could try to find shelter at one of them. 479 00:36:18,932 --> 00:36:21,601 The wildlings have joined up with Mance. 480 00:36:21,652 --> 00:36:24,937 Every village or sheltered place will be deserted. 481 00:36:28,442 --> 00:36:30,409 Except... 482 00:36:33,614 --> 00:36:35,982 Sam: Craster's? 483 00:36:36,016 --> 00:36:38,451 You think Bran might have found... 484 00:36:38,453 --> 00:36:40,920 Snow. 485 00:36:40,954 --> 00:36:42,588 I don't mean to interrupt. 486 00:36:42,623 --> 00:36:45,291 Thorne wants to see you. 487 00:36:48,128 --> 00:36:51,430 Your foray to Craster's Keep, 488 00:36:51,465 --> 00:36:53,516 I'll sanction it. 489 00:36:53,550 --> 00:36:57,436 But I won't order anyone to go with you. 490 00:36:57,471 --> 00:37:00,139 Volunteers only. 491 00:37:00,141 --> 00:37:02,308 Thank you, Ser Alliser. 492 00:37:05,646 --> 00:37:08,481 (men chatting) 493 00:37:12,486 --> 00:37:14,820 Ahem, brothers. 494 00:37:14,822 --> 00:37:18,374 (chatter continues) 495 00:37:18,408 --> 00:37:21,077 (pounds) 496 00:37:26,333 --> 00:37:28,834 I'm going beyond the Wall to Craster's Keep. 497 00:37:28,836 --> 00:37:33,222 I'm going to capture the mutineers holed up there or kill them. 498 00:37:33,256 --> 00:37:36,342 I'm asking for volunteers to come with me. 499 00:37:38,011 --> 00:37:40,680 There's 60 miles of wilderness between here and Craster's 500 00:37:40,731 --> 00:37:43,516 and Mance Rayder has an army bearing down on us, 501 00:37:43,567 --> 00:37:45,651 but we have to do this. 502 00:37:45,686 --> 00:37:48,938 Our survival may depend on 503 00:37:48,989 --> 00:37:51,824 us getting to these mutineers before Mance does. 504 00:37:51,858 --> 00:37:55,528 They know the Wall. They know our defenses. 505 00:37:55,530 --> 00:37:58,531 If Mance learns what they know, we're lost. 506 00:38:01,001 --> 00:38:03,336 But if that's not enough, 507 00:38:03,370 --> 00:38:05,838 then consider this. 508 00:38:05,872 --> 00:38:08,207 If the Night's Watch are truly brothers, 509 00:38:08,209 --> 00:38:11,210 then Lord Commander Mormont was our father. 510 00:38:12,462 --> 00:38:14,547 He lived and died for the Watch 511 00:38:14,598 --> 00:38:17,049 and he was betrayed by his own men. 512 00:38:17,134 --> 00:38:18,801 Stabbed in the back by cowards. 513 00:38:18,852 --> 00:38:20,770 He deserved far better. 514 00:38:20,804 --> 00:38:24,357 All we can give him now is justice. 515 00:38:25,726 --> 00:38:27,643 Who will join me? 516 00:39:17,327 --> 00:39:19,945 I can't let a recruit come north of the Wall. 517 00:39:19,947 --> 00:39:22,248 Then let me say my vows. 518 00:39:22,282 --> 00:39:25,501 If it's a fight you're heading for, then you need men who know how. 519 00:39:37,964 --> 00:39:39,849 Thank you, brothers. 520 00:39:45,639 --> 00:39:47,523 (women whimpering) 521 00:39:47,557 --> 00:39:49,642 Woman: No, don't. 522 00:39:49,644 --> 00:39:52,445 Don't, please. 523 00:39:52,479 --> 00:39:54,563 Woman ?2: Please don't. Ow! 524 00:39:54,614 --> 00:39:56,532 You're hurting me. 525 00:40:02,205 --> 00:40:06,158 Karl Tanner from Gin Alley 526 00:40:06,160 --> 00:40:09,328 drinking wine from the skull 527 00:40:09,330 --> 00:40:12,832 of Jeor fucking Mormont. 528 00:40:19,005 --> 00:40:23,175 Any command for us, Lord Commander? 529 00:40:23,226 --> 00:40:25,761 What's that? 530 00:40:25,812 --> 00:40:28,230 Fuck 'em till they're dead? 531 00:40:28,265 --> 00:40:31,817 - (whimpers) - Did you hear that, boys? 532 00:40:31,852 --> 00:40:34,487 Fuck 'em till they're dead. 533 00:40:41,027 --> 00:40:42,411 Rast. 534 00:40:47,868 --> 00:40:50,169 Go outside and feed the beast. 535 00:40:50,203 --> 00:40:52,538 We should kill that thing. 536 00:40:53,673 --> 00:40:56,542 You should shut your fucking hole, 537 00:40:56,544 --> 00:40:59,545 ugly little cunt. 538 00:40:59,596 --> 00:41:03,015 You look like a fucking ballsack. 539 00:41:03,049 --> 00:41:05,801 Ugly. Look at your stupid cunt face. 540 00:41:05,852 --> 00:41:09,388 I could piss in any gutter and soak five of you. 541 00:41:11,191 --> 00:41:14,810 Know how much they paid me to kill a man in King's Landing? 542 00:41:14,861 --> 00:41:17,446 Seven silvers. 543 00:41:17,480 --> 00:41:21,233 They told me a man's name and that man never saw daylight again. 544 00:41:21,235 --> 00:41:24,036 None of them cocksuckers got away from me. 545 00:41:27,908 --> 00:41:30,626 Haven't lost a fight since I was nine. 546 00:41:32,379 --> 00:41:34,496 Maybe it's time. 547 00:41:34,548 --> 00:41:37,249 What do you think, eh? 548 00:41:37,300 --> 00:41:40,386 Maybe you're the man. 549 00:41:40,420 --> 00:41:43,556 Eh, cunt? 550 00:41:45,809 --> 00:41:48,260 I wouldn't stand a chance. 551 00:41:49,145 --> 00:41:50,346 None of us would. 552 00:41:50,397 --> 00:41:53,432 I was a fucking legend in Gin Alley. 553 00:41:53,434 --> 00:41:56,569 A fucking legend! 554 00:41:56,603 --> 00:41:58,187 I would take any knight... 555 00:41:58,238 --> 00:42:00,940 any knight, any time. 556 00:42:00,991 --> 00:42:04,660 Fucking cunts in steel plate. Fucking cowards. 557 00:42:09,332 --> 00:42:11,917 (baby fussing) 558 00:42:13,119 --> 00:42:16,672 - A gift for the gods. - A gift for the gods. 559 00:42:16,706 --> 00:42:18,290 A gift for the gods. 560 00:42:18,292 --> 00:42:19,842 What the fuck is that? 561 00:42:19,876 --> 00:42:23,045 Craster's last child. A boy. 562 00:42:23,096 --> 00:42:24,630 What am I supposed to do with him? 563 00:42:24,632 --> 00:42:27,466 What did Craster do with 'em? 564 00:42:27,517 --> 00:42:30,719 Kill 'em before they could grow up and do the same to him? 565 00:42:32,105 --> 00:42:33,806 All right. 566 00:42:37,227 --> 00:42:38,861 Don't need another mouth to feed. 567 00:42:38,895 --> 00:42:42,114 - Hand him over. - He didn't kill them. 568 00:42:42,148 --> 00:42:44,817 - He offered them. - To who? 569 00:42:44,868 --> 00:42:47,036 To the gods. 570 00:42:47,070 --> 00:42:49,321 The white walkers. 571 00:42:49,372 --> 00:42:51,407 Women: A gift for the gods. A gift for the gods. 572 00:42:51,458 --> 00:42:54,293 A gift for the gods. A gift for the gods. 573 00:42:54,327 --> 00:42:56,829 A gift for the gods. A gift for the gods. 574 00:42:56,831 --> 00:42:58,547 Shut up! 575 00:43:04,638 --> 00:43:06,672 So... 576 00:43:09,175 --> 00:43:11,677 if it worked for him... 577 00:43:11,728 --> 00:43:13,345 (crying) 578 00:43:13,396 --> 00:43:16,065 Let's give the walkers what they want. 579 00:43:18,401 --> 00:43:20,519 (baby crying) 580 00:43:23,356 --> 00:43:25,658 Rast is headed that way. 581 00:43:43,927 --> 00:43:46,712 (baby fussing) 582 00:44:20,163 --> 00:44:22,664 (crying) 583 00:44:36,179 --> 00:44:39,064 (loud breathing) 584 00:44:45,605 --> 00:44:48,157 (growling) 585 00:44:52,746 --> 00:44:54,863 Pink-eyed fuck. 586 00:44:58,201 --> 00:45:00,419 You thirsty? 587 00:45:10,847 --> 00:45:12,965 (growls) 588 00:45:19,773 --> 00:45:22,141 - (growls) - Fuck! 589 00:45:26,479 --> 00:45:29,281 (crows cawing) 590 00:45:29,315 --> 00:45:31,984 (wind howling) 591 00:45:38,324 --> 00:45:41,126 (ice crackling) 592 00:45:46,466 --> 00:45:48,834 (barks) 593 00:45:51,721 --> 00:45:54,389 (baby crying) 594 00:45:55,725 --> 00:45:57,759 Hodor. 595 00:46:03,583 --> 00:46:05,100 Do you hear that? 596 00:46:11,524 --> 00:46:13,325 Is that a baby? 597 00:46:13,359 --> 00:46:15,911 It's coming. 598 00:46:15,945 --> 00:46:17,696 I'm going out there. 599 00:46:17,698 --> 00:46:19,832 No, we need to stay together. 600 00:46:19,866 --> 00:46:21,700 I'm going. 601 00:46:29,876 --> 00:46:32,177 (whines) 602 00:46:38,852 --> 00:46:41,270 (baby crying) 603 00:46:47,393 --> 00:46:49,862 (wolf howling) 604 00:47:00,790 --> 00:47:02,708 (growls) 605 00:47:02,742 --> 00:47:05,744 - Bran. Bran. - Hodor. Hodor. 606 00:47:05,746 --> 00:47:07,412 - Hodor. - Bran, what happened? 607 00:47:07,414 --> 00:47:10,132 Summer, he's hurt. They've caught him in a trap. 608 00:47:10,166 --> 00:47:11,550 Who? 609 00:47:11,584 --> 00:47:14,253 I didn't see, but they have my brother's wolf. 610 00:47:15,889 --> 00:47:18,090 They have Ghost. 611 00:47:23,429 --> 00:47:25,063 Bran: They're Night's Watch. 612 00:47:25,098 --> 00:47:27,182 Look. 613 00:47:27,233 --> 00:47:29,651 Jon might be here. 614 00:47:29,686 --> 00:47:33,021 If Jon was here, why would they put his wolf in a cage? 615 00:47:33,072 --> 00:47:35,274 (woman whimpering) 616 00:47:35,325 --> 00:47:37,859 (men shouting) 617 00:47:39,329 --> 00:47:41,613 They might have been Night's Watch once, not anymore. 618 00:47:41,615 --> 00:47:43,448 We're not safe here. We need to go. 619 00:47:43,499 --> 00:47:45,000 No. 620 00:47:45,034 --> 00:47:47,369 Bran, we need to go now. 621 00:47:47,420 --> 00:47:49,288 I'm not leaving without Summer. 622 00:47:56,129 --> 00:47:57,796 Can you remember where the cage was? 623 00:47:57,798 --> 00:48:00,382 The east side of the keep. 624 00:48:02,769 --> 00:48:05,804 If I'm not back soon, we'll meet... 625 00:48:05,855 --> 00:48:07,689 Hodor. 626 00:48:16,149 --> 00:48:18,450 (shouting) 627 00:48:21,321 --> 00:48:23,038 Hodor. 628 00:48:25,992 --> 00:48:27,743 Hodor. Hodor. 629 00:48:27,794 --> 00:48:30,912 (groans) 630 00:48:30,964 --> 00:48:33,832 Hodor. 631 00:48:33,834 --> 00:48:37,085 If I was your size, I'd be king of the fucking world. 632 00:48:37,136 --> 00:48:38,971 (men laughing) 633 00:48:48,765 --> 00:48:50,766 Help him up. 634 00:49:13,423 --> 00:49:15,207 This is nice. 635 00:49:16,676 --> 00:49:19,044 Fine leather. 636 00:49:20,430 --> 00:49:22,514 You're no wildling. 637 00:49:22,548 --> 00:49:25,050 Important. Highborn. 638 00:49:27,220 --> 00:49:29,388 Who are you? 639 00:49:37,230 --> 00:49:38,730 (grunts) 640 00:49:38,732 --> 00:49:40,399 You see, where I come from, 641 00:49:40,450 --> 00:49:42,984 a commoner like me slaps a little lord like you, 642 00:49:43,036 --> 00:49:45,237 I'd lose my right hand. 643 00:49:45,288 --> 00:49:49,324 But we're a long way from home, aren't we? 644 00:49:50,743 --> 00:49:52,794 And the two of you, 645 00:49:52,829 --> 00:49:56,415 fancy-looking folks north of the Wall 646 00:49:56,417 --> 00:49:58,667 creeping through the woods. 647 00:50:00,002 --> 00:50:02,304 Isn't that a bit odd? 648 00:50:05,725 --> 00:50:07,976 I like your curly hair. 649 00:50:09,762 --> 00:50:12,981 My mom had curls like that. 650 00:50:13,015 --> 00:50:15,984 Beautiful brown curls. 651 00:50:17,403 --> 00:50:20,572 Why'd you drag a crippled boy all the way up here? 652 00:50:25,945 --> 00:50:29,531 See you haven't played this game before. 653 00:50:29,582 --> 00:50:31,867 A highborn hostage, 654 00:50:31,918 --> 00:50:34,786 that's valuable. 655 00:50:34,788 --> 00:50:37,255 But three of them, 656 00:50:37,290 --> 00:50:40,292 that's a lot of mouths to feed. 657 00:50:41,761 --> 00:50:43,628 - Rast: What the fuck's wrong with him? - Come here. 658 00:50:43,630 --> 00:50:45,630 (screams) No, please. 659 00:50:45,681 --> 00:50:47,132 Please. Please, let me help him. 660 00:50:47,134 --> 00:50:49,050 - Who are you? - Please. 661 00:50:49,102 --> 00:50:52,437 - Who are you? - I'm Brandon Stark! 662 00:50:52,472 --> 00:50:55,056 I'm Brandon Stark of Winterfell. 663 00:50:57,477 --> 00:51:00,028 It's Jon Snow's brother. 664 00:51:01,647 --> 00:51:03,949 It's Meera. It's Meera. I'm right here. 665 00:51:03,983 --> 00:51:08,653 And I thought this was gonna be another boring day. 666 00:51:13,659 --> 00:51:15,627 Meera: I'm right here. 667 00:51:15,661 --> 00:51:18,029 (wind howling) 668 00:52:33,956 --> 00:52:36,324 (ice crackling) 669 00:52:49,555 --> 00:52:51,723 (baby crying) 670 00:53:28,344 --> 00:53:30,629 (crying stops) 671 00:53:38,854 --> 00:53:41,606 (crackles) 672 00:53:43,027 --> 00:53:51,027 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 46686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.