Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,652 --> 00:00:10,820
♪ theme music playing ♪
2
00:00:10,845 --> 00:00:14,845
♪ Game of Thrones 4x03 ♪
Breaker of Chains
Original Air Date on April 13, 2014
3
00:00:14,870 --> 00:00:19,870
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
4
00:01:57,996 --> 00:02:00,865
You did this.
You did this!
5
00:02:00,899 --> 00:02:04,168
- We have to leave.
- Cersei: Take him! Take him!
6
00:02:06,972 --> 00:02:08,906
Where is his wife?
7
00:02:08,941 --> 00:02:10,475
Where's Sansa?
8
00:02:10,509 --> 00:02:12,844
Find her.
Bar the gates of the city.
9
00:02:12,878 --> 00:02:16,347
Seize every shipin the harbor.
10
00:02:16,381 --> 00:02:18,883
- Where is she?!
- No one leaves the capital!
11
00:02:18,917 --> 00:02:20,952
No one!
12
00:02:20,986 --> 00:02:24,155
( bells tolling )
13
00:02:49,047 --> 00:02:51,482
- Get in.
- Where are we going?
14
00:02:51,517 --> 00:02:53,284
Somewhere safe.
15
00:03:38,163 --> 00:03:40,464
Up you go, my lady.
16
00:03:42,734 --> 00:03:44,735
You'll be fine.
17
00:03:44,770 --> 00:03:46,637
You're stronger
than you know.
18
00:04:01,553 --> 00:04:03,454
( gasps )
19
00:04:05,257 --> 00:04:07,358
- Lord Baelish?
- Petyr.
20
00:04:07,392 --> 00:04:09,460
Are you hurt,
my lady?
21
00:04:09,528 --> 00:04:11,229
Good. Good.
22
00:04:11,263 --> 00:04:14,098
I'm sure you've had quite a fright.
Rest easy.
23
00:04:14,132 --> 00:04:16,067
- The worst is past.
- Dontos: Lord Baelish.
24
00:04:16,101 --> 00:04:17,375
I promised I'd gether to you safely.
25
00:04:17,400 --> 00:04:18,703
Softly, my friend.
26
00:04:18,704 --> 00:04:21,339
Voices carry
over water.
27
00:04:21,373 --> 00:04:24,408
I should get back before
someone thinks to look for me.
28
00:04:24,443 --> 00:04:26,444
First you'll want
your pay.
29
00:04:26,478 --> 00:04:29,280
- 10,000 was it?
- 10,000.
30
00:04:31,416 --> 00:04:33,451
( snaps fingers )
31
00:04:35,087 --> 00:04:37,221
Wait!
( groans )
32
00:04:37,256 --> 00:04:38,589
( screams )
33
00:04:38,624 --> 00:04:40,625
Littlefinger:
Shh.
34
00:04:40,659 --> 00:04:42,526
You don't want
the queen to hear, do you?
35
00:04:42,561 --> 00:04:45,196
1,000 gold cloaks
are searching for you.
36
00:04:45,230 --> 00:04:47,098
And if they found you,
37
00:04:47,132 --> 00:04:50,801
how do you think they would punish
the girl who murdered the king?
38
00:04:50,836 --> 00:04:54,171
- I didn't murder anyone.
- I know. I know.
39
00:04:54,206 --> 00:04:55,439
But you must admit
it looks suspicious.
40
00:04:55,474 --> 00:04:57,541
The king who
executed your father,
41
00:04:57,576 --> 00:04:59,810
who tormented you
for years,
42
00:04:59,845 --> 00:05:02,580
and you fled the scene
of his murder.
43
00:05:02,614 --> 00:05:04,782
Why did you kill him?
44
00:05:04,816 --> 00:05:07,551
Because he was
a drunk and a fool
45
00:05:07,586 --> 00:05:10,421
and I don't trust
drunk fools.
46
00:05:10,455 --> 00:05:12,690
He saved me.
47
00:05:12,724 --> 00:05:15,693
Saved you? My lady,
he followed my orders.
48
00:05:15,727 --> 00:05:20,097
Every one of them.
And he did it all for gold.
49
00:05:20,132 --> 00:05:22,800
Money buys a man'ssilence for a time.
50
00:05:22,834 --> 00:05:26,170
A bolt in the heart
buys it forever.
51
00:05:28,740 --> 00:05:31,342
He was helping me
because I saved his life.
52
00:05:31,376 --> 00:05:35,479
Yes, and he gave you
a priceless necklace
53
00:05:35,514 --> 00:05:38,582
that once belonged
to his grandmother.
54
00:05:38,617 --> 00:05:41,686
The last legacy
of House Hollard.
55
00:05:49,795 --> 00:05:52,496
I had it made
a few weeks ago.
56
00:05:53,765 --> 00:05:56,734
What did I once tell
you about the capital?
57
00:05:56,768 --> 00:05:59,437
We're all liars here.
58
00:06:01,273 --> 00:06:03,174
Come, my lady.
59
00:06:03,208 --> 00:06:05,843
I know you've had
a difficult day.
60
00:06:05,877 --> 00:06:07,979
But you're safe now.
61
00:06:08,013 --> 00:06:10,147
I promise you that.
62
00:06:10,182 --> 00:06:12,350
You're safe with me
63
00:06:12,384 --> 00:06:14,986
and sailing home.
64
00:06:21,126 --> 00:06:23,728
So am I the queen?
65
00:06:23,762 --> 00:06:25,529
More than you were
with Renly.
66
00:06:25,564 --> 00:06:28,632
Less than you would have been if
Joffrey had done you the courtesy
67
00:06:28,667 --> 00:06:31,602
of consummating
the marriage before dying.
68
00:06:31,636 --> 00:06:34,872
In any case, this would
not be an opportune moment
69
00:06:34,906 --> 00:06:36,774
to press the issue.
70
00:06:36,808 --> 00:06:38,642
Clawing at his own throat,
71
00:06:38,677 --> 00:06:41,545
looking to his mother to make it stop--
it was horrible.
72
00:06:41,580 --> 00:06:44,081
The world is overflowing
with horrible things.
73
00:06:44,116 --> 00:06:46,384
But they're all a tray
of cakes next to death.
74
00:06:48,020 --> 00:06:51,122
They brought me your grandfather's
body when he died, you know?
75
00:06:51,156 --> 00:06:52,957
Made me look at it.
76
00:06:52,991 --> 00:06:54,525
What was it like?
77
00:06:54,559 --> 00:06:57,728
They took me to the Great
Hall and there he was.
78
00:06:57,763 --> 00:06:59,597
The man I'd married
79
00:06:59,631 --> 00:07:02,867
and suffered to father
my children.
80
00:07:02,901 --> 00:07:05,136
A great doughy lump
I'd sat next to
81
00:07:05,170 --> 00:07:08,572
at endless dinners
and tedious gatherings.
82
00:07:08,607 --> 00:07:11,175
There he was...
83
00:07:12,177 --> 00:07:14,612
lying on a table.
84
00:07:17,849 --> 00:07:20,017
One of my husbands
preferred the company of men
85
00:07:20,052 --> 00:07:21,719
and was stabbed
through the heart.
86
00:07:21,753 --> 00:07:24,121
Another was happiest
torturing animals
87
00:07:24,156 --> 00:07:26,390
and was poisoned
at our wedding feast.
88
00:07:26,425 --> 00:07:28,392
- I must be cursed.
- Nonsense.
89
00:07:28,427 --> 00:07:31,328
Your circumstances
have improved markedly.
90
00:07:33,065 --> 00:07:35,966
You may not have enjoyed
watching him die,
91
00:07:36,001 --> 00:07:37,835
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
92
00:07:37,869 --> 00:07:39,837
being married to him,
I can promise you that.
93
00:07:39,871 --> 00:07:41,972
But I would have been
the queen.
94
00:07:42,007 --> 00:07:43,874
Our alliance
with the Lannisters
95
00:07:43,909 --> 00:07:46,510
remains every bit
as necessary to them
96
00:07:46,545 --> 00:07:49,013
as it is unpleasant
for us.
97
00:07:49,047 --> 00:07:52,016
You did wonderful
work on Joffrey.
98
00:07:52,050 --> 00:07:55,119
The next one
should be easier.
99
00:08:04,830 --> 00:08:06,730
Tywin:
Your brother is dead.
100
00:08:08,233 --> 00:08:11,135
Do you know
what that means?
101
00:08:13,371 --> 00:08:16,740
I'm not trying
to trick you.
102
00:08:17,943 --> 00:08:19,910
It means I'll become king.
103
00:08:19,945 --> 00:08:22,346
Yes, you will
become king.
104
00:08:22,380 --> 00:08:25,649
What kind of king
do you think you'll be?
105
00:08:26,718 --> 00:08:28,419
A good king?
106
00:08:28,453 --> 00:08:30,788
Mm, I think so as well.
107
00:08:32,357 --> 00:08:35,359
You've got the right
temperament for it.
108
00:08:35,393 --> 00:08:39,163
But what makesa good king? Hmm?
109
00:08:39,197 --> 00:08:42,600
What is a good king's
single most important quality?
110
00:08:42,634 --> 00:08:44,802
This is hardly
the place or the time.
111
00:08:44,836 --> 00:08:46,770
Holiness?
112
00:08:46,805 --> 00:08:48,973
Hmm.
113
00:08:49,007 --> 00:08:52,309
Baelor the Blessedwas holy.
114
00:08:52,344 --> 00:08:54,545
And pious.
115
00:08:54,579 --> 00:08:57,181
He built this sept.
116
00:08:57,215 --> 00:09:00,518
He also named
a six-year-old boy high septon
117
00:09:00,552 --> 00:09:03,854
because he thought the boy
could work miracles.
118
00:09:05,223 --> 00:09:07,925
He ended up fasting
himself into an early grave
119
00:09:07,959 --> 00:09:10,060
because food
was of this world
120
00:09:10,095 --> 00:09:12,329
and this world
was sinful.
121
00:09:14,733 --> 00:09:16,267
Justice.
122
00:09:16,301 --> 00:09:18,035
Yeah.
123
00:09:18,069 --> 00:09:20,371
A good king
must be just.
124
00:09:21,306 --> 00:09:23,240
Orys I was just.
125
00:09:23,275 --> 00:09:26,744
Everyone applauded
his reforms.
126
00:09:26,778 --> 00:09:28,779
Nobles and commoners alike.
127
00:09:28,813 --> 00:09:30,948
But he wasn't just for long.
128
00:09:30,982 --> 00:09:33,017
He was murdered
in his sleep
129
00:09:33,051 --> 00:09:35,286
after less than a year
by his own brother.
130
00:09:35,320 --> 00:09:38,556
Was that truly
just of him?
131
00:09:38,590 --> 00:09:40,824
To abandon his subjects
to an evil
132
00:09:40,859 --> 00:09:43,027
that he was too gullible
to recognize?
133
00:09:43,061 --> 00:09:45,396
- No.
- No.
134
00:09:47,766 --> 00:09:50,634
- What about strength?
- Yes.
135
00:09:50,669 --> 00:09:53,003
Strength.
136
00:09:53,038 --> 00:09:55,206
King Robert was strong.
137
00:09:55,240 --> 00:09:57,741
He won the rebellion
138
00:09:57,776 --> 00:10:01,378
and crushed
the Targaryen dynasty.
139
00:10:01,413 --> 00:10:04,281
And he attended three
small council meetings
140
00:10:04,316 --> 00:10:06,150
in 17 years.
141
00:10:06,184 --> 00:10:10,688
He spent his timewhoring and hunting and drinking
142
00:10:10,722 --> 00:10:13,224
until the last two
killed him.
143
00:10:14,626 --> 00:10:17,695
So, we have a manwho starves himself to death,
144
00:10:17,729 --> 00:10:21,232
a man who lets his own
brother murder him,
145
00:10:21,266 --> 00:10:24,902
and a man who thinks that winning
and ruling are the same thing.
146
00:10:27,372 --> 00:10:29,940
What do they all lack?
147
00:10:34,412 --> 00:10:36,247
- Wisdom.
- Yes!
148
00:10:36,281 --> 00:10:38,315
Wisdom is what
makes a good king.
149
00:10:38,350 --> 00:10:39,950
Yes.
150
00:10:39,985 --> 00:10:42,686
But what is wisdom?
Hmm?
151
00:10:44,889 --> 00:10:47,558
A house with great wealthand fertile lands
152
00:10:47,592 --> 00:10:49,360
asks youfor your protection
153
00:10:49,394 --> 00:10:52,363
against another house
with a strong navy
154
00:10:52,397 --> 00:10:54,798
that could one day
oppose you.
155
00:10:54,833 --> 00:10:58,302
How do you know which choice
is wise and which isn't?
156
00:10:58,336 --> 00:11:02,273
You've any experience
of treasuries and granaries
157
00:11:02,307 --> 00:11:04,375
or shipyards and soldiers?
158
00:11:04,409 --> 00:11:07,444
- No.
- No. Of course not.
159
00:11:07,479 --> 00:11:10,948
A wise king knows what he
knows and what he doesn't.
160
00:11:10,982 --> 00:11:12,683
You're young.
161
00:11:12,717 --> 00:11:16,186
A wise young king listensto his counselors
162
00:11:16,221 --> 00:11:19,857
and heeds their advice
until he comes of age.
163
00:11:19,891 --> 00:11:21,759
And the wisest kings
164
00:11:21,793 --> 00:11:25,696
continue to listen to them
long afterwards.
165
00:11:26,998 --> 00:11:28,399
Your brother was not
a wise king.
166
00:11:28,433 --> 00:11:30,934
Your brother was nota good king.
167
00:11:30,969 --> 00:11:32,836
If he had been,
168
00:11:32,871 --> 00:11:35,706
perhaps he'd still
be alive.
169
00:11:35,740 --> 00:11:38,876
Now, as the king,
you will have to marry.
170
00:11:38,910 --> 00:11:41,145
Do you understand why?
171
00:11:41,179 --> 00:11:42,913
Tommen:
A king needs a queen.
172
00:11:42,947 --> 00:11:44,782
Tywin:
Yes, but why?
173
00:11:44,816 --> 00:11:48,485
To further
the family line.
174
00:11:48,520 --> 00:11:51,789
- Do you know how that happens?
- Yes.
175
00:11:51,823 --> 00:11:55,659
Yes, but has anyone
explained the details to you?
176
00:11:55,694 --> 00:11:57,261
I don't think so.
177
00:11:57,295 --> 00:12:00,664
It's all relatively
straightforward.
178
00:12:00,699 --> 00:12:03,000
- How are you?
- I'm all right.
179
00:12:03,034 --> 00:12:05,235
You are.
You will be.
180
00:12:05,270 --> 00:12:07,504
I'll see to that.
181
00:12:12,744 --> 00:12:14,778
Please give the queen
a moment alone with her son.
182
00:12:14,813 --> 00:12:16,814
- Yes, my lord.
- All of you.
183
00:12:16,848 --> 00:12:19,216
( snaps fingers )
184
00:12:38,436 --> 00:12:40,804
( doors echo shut )
185
00:12:45,910 --> 00:12:48,245
It was Tyrion.
186
00:12:48,279 --> 00:12:51,281
He killed him.
187
00:12:52,984 --> 00:12:55,219
He told me he would.
188
00:12:56,721 --> 00:13:00,391
"A day will come when you
think you are safe and happy
189
00:13:00,425 --> 00:13:04,094
and your joy will turn
to ashes in your mouth."
190
00:13:06,564 --> 00:13:09,199
That's what he said
to me.
191
00:13:12,404 --> 00:13:15,239
You saw it.
192
00:13:15,273 --> 00:13:17,941
You saw Joff point at him
just before he--
193
00:13:17,976 --> 00:13:19,977
I don't know
what I saw.
194
00:13:22,547 --> 00:13:24,948
Avenge him.
195
00:13:24,983 --> 00:13:27,484
Avenge our son.
196
00:13:28,887 --> 00:13:30,421
Kill Tyrion.
197
00:13:33,391 --> 00:13:35,225
Tyrion's my brother.
198
00:13:35,260 --> 00:13:37,127
Our brother.
199
00:13:37,162 --> 00:13:39,630
There'll be a trial. We'll get
to the truth of what happened.
200
00:13:39,664 --> 00:13:42,132
I don't want a trial.
201
00:13:42,167 --> 00:13:45,636
He'll squirm his way to freedom
given the chance.
202
00:13:45,670 --> 00:13:47,404
I want him dead.
203
00:13:50,341 --> 00:13:52,309
( crying )
Please, Jaime.
204
00:13:52,343 --> 00:13:54,678
You have to.
205
00:13:56,047 --> 00:13:58,282
He was our son.
206
00:13:58,316 --> 00:14:00,651
Our baby boy.
207
00:14:24,442 --> 00:14:26,643
( gasps )
208
00:14:40,124 --> 00:14:42,192
You're a hateful woman.
209
00:14:42,227 --> 00:14:45,496
Why have the gods made
me love a hateful woman?
210
00:14:53,738 --> 00:14:55,873
Jaime, not here,
please.
211
00:14:55,907 --> 00:14:57,407
Please.
212
00:14:57,442 --> 00:14:59,443
- ( fabric rips )
- Stop it.
213
00:14:59,477 --> 00:15:02,579
- Stop it. Stop.
- No.
214
00:15:02,614 --> 00:15:05,082
Stop it.
Stop.
215
00:15:09,621 --> 00:15:11,688
Stop.
216
00:15:18,763 --> 00:15:21,899
- Stop. It's not right.
- ( grunts )
217
00:15:21,933 --> 00:15:24,768
It's not right.
It's not right.
218
00:15:24,802 --> 00:15:26,703
- I don't care.
- ( crying )
219
00:15:26,738 --> 00:15:28,805
- Don't.
- I don't care.
220
00:15:28,840 --> 00:15:31,108
- Don't. Jaime, don't.
- I don't care.
221
00:15:31,142 --> 00:15:33,410
( thunder rumbles )
222
00:15:33,444 --> 00:15:35,345
Gonna rain soon.
223
00:15:35,380 --> 00:15:37,581
( urinating )
224
00:15:37,649 --> 00:15:39,750
Where are we?
225
00:15:42,120 --> 00:15:44,788
Near Fairmarket,
I think.
226
00:15:44,822 --> 00:15:46,290
You think?
227
00:15:46,324 --> 00:15:47,691
You don't have a map?
228
00:15:47,725 --> 00:15:50,928
- No, I don't have a map.
- Maybe we should get one.
229
00:15:50,962 --> 00:15:54,064
Just point out the next map shop
you see and I'll buy you one.
230
00:15:54,098 --> 00:15:55,966
How far is it
to the Eyrie?
231
00:15:56,034 --> 00:15:56,854
Far.
232
00:15:56,879 --> 00:15:58,832
And you're sure we're
going the right way?
233
00:15:58,903 --> 00:16:02,139
Believe me, girl, I want you there
as soon as I can.
234
00:16:02,173 --> 00:16:04,975
Get my gold,
be on my way.
235
00:16:05,009 --> 00:16:07,978
- On your way where?
- Why do you care?
236
00:16:14,118 --> 00:16:17,588
Might book passage
across the Narrow Sea.
237
00:16:17,622 --> 00:16:19,856
Fight as a sellsword.
238
00:16:19,891 --> 00:16:24,528
Second Sons, could be.
Seems like a good fit for me.
239
00:16:24,562 --> 00:16:26,096
I'd like to see
Braavos one day.
240
00:16:26,130 --> 00:16:28,432
Why Braavos?
241
00:16:28,466 --> 00:16:30,100
I have friends there.
242
00:16:30,134 --> 00:16:32,302
( blows )
I doubt it.
243
00:16:32,337 --> 00:16:34,647
Seven blessings
to you.
244
00:16:37,200 --> 00:16:38,049
What do you want?
245
00:16:38,074 --> 00:16:40,256
What do I want?
This is my land.
246
00:16:40,678 --> 00:16:42,446
If I'm standing on it,
it's my land.
247
00:16:42,480 --> 00:16:46,083
We were just watering the horses.
We'll be on our way.
248
00:16:50,355 --> 00:16:51,722
Forgive my father.
249
00:16:51,756 --> 00:16:54,291
He was wounded fightingin the war.
250
00:16:54,325 --> 00:16:57,661
Our cottage burned down while
he was gone and my mother with it.
251
00:17:01,065 --> 00:17:03,000
He's never been the same.
252
00:17:08,139 --> 00:17:10,440
Which house did he
fight for?
253
00:17:14,545 --> 00:17:17,114
The Tullys of Riverrun.
254
00:17:20,718 --> 00:17:22,686
There's a storm coming.
255
00:17:22,720 --> 00:17:24,221
You'll be wantinga roof tonight.
256
00:17:24,255 --> 00:17:26,456
There's fresh hayin the barn.
257
00:17:26,491 --> 00:17:29,660
And Sally here makes rabbit stew
just like her mom used to do.
258
00:17:32,063 --> 00:17:33,930
We don't have much,
but any man that bled
259
00:17:33,965 --> 00:17:36,133
for House Tully
is welcome to it.
260
00:17:38,870 --> 00:17:41,405
- ( thunder rumbling )
- ( rain pattering )
261
00:17:41,472 --> 00:17:43,940
Man: We ask the Fatherto judge us with mercy
262
00:17:43,975 --> 00:17:45,942
accepting ourhuman frailty.
263
00:17:45,977 --> 00:17:47,911
We ask the Motherto bless our crops
264
00:17:47,945 --> 00:17:51,014
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
265
00:17:51,049 --> 00:17:53,250
We ask the Warriorto give us courage
266
00:17:53,284 --> 00:17:55,452
in these days of strife
and turmoil.
267
00:17:55,486 --> 00:17:57,754
We ask the Maiden
to protect Sally's virtue
268
00:17:57,789 --> 00:17:59,469
to keep her from
the clutches of depravity.
269
00:17:59,490 --> 00:18:01,358
You got to do
all seven of the fuckers?
270
00:18:01,392 --> 00:18:03,727
Father!
271
00:18:07,065 --> 00:18:09,266
We ask the Smith
to strengthen our hands
272
00:18:09,300 --> 00:18:12,369
and our backs so we may finish
the work required of us.
273
00:18:12,403 --> 00:18:16,606
We ask the Crone to guide us on our
journey from darkness to darkness.
274
00:18:16,641 --> 00:18:18,875
And we ask the Stranger
not to kill us
275
00:18:18,910 --> 00:18:21,411
in our beds tonight
for no damn reason at all.
276
00:18:26,918 --> 00:18:29,186
I'm so sorry.
277
00:18:30,888 --> 00:18:33,724
( slurping loudly )
278
00:18:48,239 --> 00:18:50,173
Really good.
279
00:18:50,208 --> 00:18:52,342
- Did you fight at the Twins?
- Call that a fight?
280
00:18:52,376 --> 00:18:54,778
Slaughtering livestock
more like.
281
00:18:54,812 --> 00:18:57,013
The Red Wedding
they're calling it.
282
00:18:57,048 --> 00:18:59,883
Walder Frey committed
sacrilege that day.
283
00:18:59,917 --> 00:19:03,420
He shared bread and salt with the Starks.
He offered them guest right.
284
00:19:03,454 --> 00:19:05,622
Guest right
don't mean much anymore.
285
00:19:05,656 --> 00:19:08,291
It means something
to me.
286
00:19:08,326 --> 00:19:10,827
The gods will have
their vengeance.
287
00:19:10,862 --> 00:19:13,897
Frey will burn in the seventh hell
for what he did.
288
00:19:13,931 --> 00:19:17,234
Things were different when Hoster
Tully ruled the Riverlands.
289
00:19:17,268 --> 00:19:20,036
We had good years
and bad years, same as anyone.
290
00:19:20,071 --> 00:19:22,906
But we were safe.
Now with the Freys,
291
00:19:22,940 --> 00:19:27,010
raiders come plundering,
steal our food, steal our silver.
292
00:19:27,044 --> 00:19:29,045
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
293
00:19:29,080 --> 00:19:32,249
but the north's no better.
The whole country's gone sour.
294
00:19:32,316 --> 00:19:34,151
You got any ale?
295
00:19:35,119 --> 00:19:37,287
Afraid not.
296
00:19:40,591 --> 00:19:42,926
How can a man
not keep ale in his home?
297
00:19:44,662 --> 00:19:47,664
You look like you could
really swing that sword.
298
00:19:47,698 --> 00:19:50,233
A real warriorwith proper training.
299
00:19:51,536 --> 00:19:54,137
Those raiders wouldn't
stand a chance against you.
300
00:19:54,172 --> 00:19:56,807
How would it be if you stayedon till the new moon?
301
00:19:56,841 --> 00:19:59,576
I could use a man to help
with the farmwork.
302
00:19:59,610 --> 00:20:02,112
Sally does what she can,
303
00:20:02,146 --> 00:20:04,281
but she can't lift
a bale of hay.
304
00:20:04,315 --> 00:20:06,449
And if any thieves came
looking for easy pickings,
305
00:20:06,484 --> 00:20:09,653
one look at you, I'd bet
they'd run the other way.
306
00:20:11,155 --> 00:20:12,989
Meaning no offense.
307
00:20:19,297 --> 00:20:21,131
What'll you pay?
308
00:20:21,165 --> 00:20:23,166
I don't have much.
309
00:20:23,201 --> 00:20:26,837
But I have hidden
a bit of silver from the bandits.
310
00:20:29,240 --> 00:20:31,842
Fair wages
for fair work?
311
00:20:37,448 --> 00:20:39,382
Fair wages
for fair work.
312
00:20:48,826 --> 00:20:51,094
( chickens clucking )
313
00:20:51,128 --> 00:20:53,830
( faint voices arguing )
314
00:20:58,903 --> 00:21:00,470
- ( punch lands )
- ( man groans )
315
00:21:00,504 --> 00:21:02,873
( girl screams )
316
00:21:02,907 --> 00:21:05,575
( man groaning )
317
00:21:11,282 --> 00:21:14,184
- What did you do?!
- Get your horse saddled.
318
00:21:14,218 --> 00:21:17,254
- You told me you weren't a thief.
- I wasn't.
319
00:21:17,288 --> 00:21:20,023
He took us in.
He fed us and you--
320
00:21:20,057 --> 00:21:21,825
Aye, he took us in.
He's a good man
321
00:21:21,859 --> 00:21:23,460
and his daughter makes
a nice stew.
322
00:21:23,494 --> 00:21:25,228
And they'll both
be dead come winter.
323
00:21:25,263 --> 00:21:27,831
- You don't know that.
- I do know it.
324
00:21:27,865 --> 00:21:30,533
He's weak.
He can't protect himself.
325
00:21:30,568 --> 00:21:33,169
They'll both be dead
come winter.
326
00:21:33,204 --> 00:21:35,038
Dead men don't need silver.
327
00:21:35,072 --> 00:21:39,142
You're the worst shit
in the Seven Kingdoms.
328
00:21:40,244 --> 00:21:42,379
There's plenty
worse than me.
329
00:21:42,413 --> 00:21:44,748
I just understand
the way things are.
330
00:21:44,782 --> 00:21:48,418
How many Starks they got to behead
before you figure it out?
331
00:21:52,623 --> 00:21:55,225
Ranger:
Raper. Raper.
332
00:21:55,259 --> 00:21:57,027
Horse thief.
333
00:21:57,061 --> 00:21:59,329
Ninth born son.
334
00:21:59,397 --> 00:22:01,298
Raper.
335
00:22:01,332 --> 00:22:03,600
Thief.
Thief and raper.
336
00:22:03,634 --> 00:22:07,304
There he is,
Sam the Slayer.
337
00:22:07,338 --> 00:22:09,039
Going to visit
your wildling whore?
338
00:22:09,073 --> 00:22:11,241
- She's not a whore.
- No?
339
00:22:11,309 --> 00:22:13,743
Maybe I'll give her
a copper tonight and find out.
340
00:22:19,183 --> 00:22:20,850
They all think
I'm lying.
341
00:22:20,885 --> 00:22:22,552
About what?
342
00:22:22,586 --> 00:22:24,854
Killing the white walker.
343
00:22:24,889 --> 00:22:27,791
You're not lying.
344
00:22:27,825 --> 00:22:29,893
I'll never forget
the way it screamed.
345
00:22:31,595 --> 00:22:33,797
But you're the only one
that saw it.
346
00:22:33,831 --> 00:22:35,498
And they all think
you're just a--
347
00:22:35,533 --> 00:22:36,766
A what?
348
00:22:36,801 --> 00:22:39,836
Well, a wildling.
349
00:22:40,805 --> 00:22:42,772
My father hated that word.
350
00:22:42,807 --> 00:22:46,176
It's not a very nice word,
I suppose.
351
00:22:46,210 --> 00:22:48,011
I don't know.
352
00:22:48,045 --> 00:22:52,115
It makes me sound
a bit dangerous, doesn't it?
353
00:23:03,961 --> 00:23:05,595
So...
354
00:23:05,629 --> 00:23:07,330
are you all right?
355
00:23:07,365 --> 00:23:09,933
No one bothering you?
356
00:23:09,967 --> 00:23:11,568
I get a lot of looks.
357
00:23:11,602 --> 00:23:13,703
I hear them making
their jokes.
358
00:23:13,738 --> 00:23:16,706
But no one's touched me
if that's what you mean.
359
00:23:16,741 --> 00:23:19,943
I worry about
it sometimes.
360
00:23:19,977 --> 00:23:22,245
All the time.
361
00:23:22,279 --> 00:23:25,281
Why do you worry
about it?
362
00:23:25,316 --> 00:23:28,351
100 men, one woman.
363
00:23:28,386 --> 00:23:30,720
They've got other things
to think about.
364
00:23:30,755 --> 00:23:33,289
That's the only thing
they think about.
365
00:23:33,324 --> 00:23:35,859
- You're being silly.
- I'm not being silly.
366
00:23:35,893 --> 00:23:39,996
There's 100 men lying awake
at night picturing you.
367
00:23:41,932 --> 00:23:44,000
What about you?
368
00:23:45,703 --> 00:23:47,303
What about me?
369
00:23:50,107 --> 00:23:52,409
Gilly?
370
00:23:57,181 --> 00:23:59,182
I worry about you.
371
00:24:03,888 --> 00:24:05,922
Thank you.
372
00:24:05,956 --> 00:24:07,190
For what?
373
00:24:07,224 --> 00:24:09,592
For worrying
about me.
374
00:24:13,264 --> 00:24:16,566
I don't know
if you're safe here.
375
00:24:17,435 --> 00:24:18,735
They're my brothers,
376
00:24:18,769 --> 00:24:21,171
but some of them were thieves
before they came here.
377
00:24:21,205 --> 00:24:22,806
Some of them were rapers.
378
00:24:22,840 --> 00:24:25,642
You saw what they did
at your father's keep.
379
00:24:25,676 --> 00:24:29,079
So what are you saying?
380
00:24:31,649 --> 00:24:36,519
Maybe you'd be safer
in Mole's Town.
381
00:24:41,058 --> 00:24:43,393
Are you bored of me?
382
00:24:43,427 --> 00:24:46,196
Bored of you?
383
00:24:46,230 --> 00:24:48,665
I...
384
00:24:52,303 --> 00:24:54,137
I want to protect you.
385
00:25:00,578 --> 00:25:02,479
I'll get these to Hobb.
386
00:25:02,513 --> 00:25:04,881
Keep an eye
on little Sam.
387
00:25:29,240 --> 00:25:31,341
( door closes )
388
00:25:31,375 --> 00:25:34,444
( thunder rumbling )
389
00:25:34,478 --> 00:25:36,479
Your Grace.
390
00:25:36,514 --> 00:25:39,649
You're a literary man now.
What do you make of that?
391
00:25:49,860 --> 00:25:53,396
- Joffrey?
- The usurper Joffrey Baratheon.
392
00:25:53,430 --> 00:25:56,766
I said those words when I tossed a leech into the fire.
393
00:25:56,800 --> 00:25:59,569
A leech filled with
bastard blood.
394
00:25:59,603 --> 00:26:01,971
A bastard you set free.
395
00:26:02,006 --> 00:26:04,607
I am now faced with
a great opportunity
396
00:26:04,642 --> 00:26:06,442
and I am powerless
to take advantage of it.
397
00:26:06,477 --> 00:26:08,244
I will find you
an army, Your Grace.
398
00:26:08,279 --> 00:26:10,780
- I've been working day and night--
- What progress have you made?
399
00:26:10,814 --> 00:26:12,815
I've rallied House Peasebury
to your cause.
400
00:26:12,850 --> 00:26:14,517
House Peasebury.
401
00:26:14,552 --> 00:26:17,820
- House Musgood.
- House Musgood.
402
00:26:17,855 --> 00:26:20,190
- And House Haigh.
- House Haigh.
403
00:26:20,224 --> 00:26:22,425
( pieces clatter )
404
00:26:25,262 --> 00:26:28,198
They don't have enough men
between them to raid a pantry.
405
00:26:29,667 --> 00:26:31,768
Westeros is not
the world, Your Grace.
406
00:26:31,802 --> 00:26:33,570
We need to look east
for ships and men.
407
00:26:33,604 --> 00:26:36,906
10,000 skilled soldiers
fight for the Golden Company.
408
00:26:36,941 --> 00:26:38,942
- The Golden Company?
- They've never broken a contract.
409
00:26:38,976 --> 00:26:40,376
They're sellswords.
410
00:26:40,411 --> 00:26:42,111
We're willing to use blood magic
to put you on the throne,
411
00:26:42,146 --> 00:26:43,913
but we're not willing
to pay men to fight?
412
00:26:43,948 --> 00:26:46,349
Now the Red Woman's
magic is real.
413
00:26:46,383 --> 00:26:48,585
Her visions and prophecies
may be, too,
414
00:26:48,619 --> 00:26:51,454
but I've never heard of visions
and prophecies winning a war.
415
00:26:51,488 --> 00:26:53,823
Soldiers win wars.
Soldiers on the ground.
416
00:26:53,857 --> 00:26:55,158
It's dirty on the ground.
417
00:26:55,192 --> 00:26:57,060
We don't have any gold.
418
00:26:57,094 --> 00:26:58,294
Not yet.
419
00:27:02,499 --> 00:27:04,367
If I do not
press my claim,
420
00:27:04,401 --> 00:27:06,469
my claim
will be forgotten.
421
00:27:06,503 --> 00:27:10,039
I will not become a page
in someone else's history book.
422
00:27:10,074 --> 00:27:13,276
I'm running out
of time, Ser Davos.
423
00:27:13,310 --> 00:27:16,446
Which means you're
running out of time.
424
00:27:18,916 --> 00:27:21,417
( knocking )
425
00:27:21,452 --> 00:27:23,052
You're late.
426
00:27:23,087 --> 00:27:24,621
I'm sorry, Princess.
427
00:27:24,655 --> 00:27:26,422
I thought you
weren't coming.
428
00:27:26,457 --> 00:27:29,092
The Hand of the King
doesn't have much leisure time.
429
00:27:29,126 --> 00:27:30,850
You won't be a very good
Hand if you see the word
430
00:27:30,875 --> 00:27:32,795
knight and say "ka-nigit."
431
00:27:32,796 --> 00:27:34,230
That happened once,
weeks ago.
432
00:27:34,265 --> 00:27:36,299
You're your father's
daughter, no mistake.
433
00:27:36,333 --> 00:27:38,301
Bloody relentless,
the both of you.
434
00:27:38,335 --> 00:27:40,937
It's a new one today.
Lots of tricky words.
435
00:27:40,971 --> 00:27:43,172
But I think you can manage.
436
00:27:45,309 --> 00:27:47,443
You'll never read well
if you move your lips.
437
00:27:47,478 --> 00:27:49,679
That's how children do it.
438
00:27:54,485 --> 00:27:58,855
"The Life and Adventures
of Elyo Grivas
439
00:27:58,889 --> 00:28:01,224
First Sword of Braavos."
440
00:28:01,258 --> 00:28:03,226
- ( claps )
- Thank you very much.
441
00:28:03,260 --> 00:28:06,562
I like this one. It's full
of sword fights and pirates.
442
00:28:06,597 --> 00:28:08,298
You were a pirate once.
443
00:28:08,332 --> 00:28:10,199
No, I was never a pirate.
I was a smuggler.
444
00:28:10,234 --> 00:28:11,434
What's the difference?
445
00:28:11,468 --> 00:28:13,436
Well, if you're
a famous smuggler,
446
00:28:13,470 --> 00:28:15,104
you're not doing it right.
447
00:28:15,139 --> 00:28:16,906
My father says
a criminal is a criminal.
448
00:28:16,940 --> 00:28:18,641
Your father lacks
an appreciation
449
00:28:18,676 --> 00:28:20,910
of the finer points
of bad behavior.
450
00:28:20,944 --> 00:28:23,112
So do the Braavosi.
451
00:28:23,147 --> 00:28:24,814
- You've sailed to Braavos?
- Of course.
452
00:28:24,848 --> 00:28:27,650
Almost got beheaded
by a First Sword of Braavos.
453
00:28:27,685 --> 00:28:29,199
I tried to explain to him
454
00:28:29,224 --> 00:28:31,704
the difference between
pirates and smugglers,
455
00:28:32,022 --> 00:28:35,825
but he didn't seem any more interested
in the distinction than your father.
456
00:28:35,859 --> 00:28:37,560
I suppose if you work
for the Iron Bank of Braavos
457
00:28:37,594 --> 00:28:40,063
and each one of your gold barges
is worth half a kingdom,
458
00:28:40,097 --> 00:28:44,067
you tend not to be overly
concerned with the kind of distinction--
459
00:29:02,419 --> 00:29:04,887
- What was that for?
- I need you to write a message.
460
00:29:04,922 --> 00:29:07,056
You should write it yourself.
It's good practice.
461
00:29:07,091 --> 00:29:08,624
It's too important for me.
462
00:29:08,659 --> 00:29:11,861
I need a smart person
to do it. Go on.
463
00:29:11,895 --> 00:29:15,965
To the offices
of the Iron Bank of Braavos
464
00:29:15,999 --> 00:29:19,736
from Stannis Baratheon
the one true king of Westeros.
465
00:29:19,770 --> 00:29:21,270
But that's not you.
466
00:29:21,305 --> 00:29:23,039
I need to get
their attention.
467
00:29:23,073 --> 00:29:25,775
Go on. Write.
468
00:29:30,013 --> 00:29:32,682
( baby cooing )
469
00:29:35,619 --> 00:29:38,054
He's seen some
adventures, hasn't he?
470
00:29:43,594 --> 00:29:46,596
( people laughing,chatting )
471
00:29:57,674 --> 00:30:00,743
- Precious little thing.
- Thank you.
472
00:30:00,778 --> 00:30:03,613
- What's his name?
- Sam.
473
00:30:03,647 --> 00:30:05,314
Lovely.
474
00:30:05,349 --> 00:30:07,150
That the daddy?
475
00:30:07,184 --> 00:30:08,317
No.
476
00:30:08,352 --> 00:30:09,886
Where's the daddy?
477
00:30:10,754 --> 00:30:12,422
He's dead.
478
00:30:12,456 --> 00:30:15,391
Oh. Where you from?
479
00:30:17,528 --> 00:30:19,061
North of here.
480
00:30:19,096 --> 00:30:21,330
North of here?
481
00:30:24,768 --> 00:30:27,370
You a fucking wildling?
482
00:30:27,404 --> 00:30:30,239
- Only room and board?
- That's right.
483
00:30:30,274 --> 00:30:32,942
She'll clean and cook
484
00:30:32,976 --> 00:30:34,496
and look after the other
girls' babies.
485
00:30:34,511 --> 00:30:37,346
Could find other
work for her, too.
486
00:30:37,381 --> 00:30:39,949
- No other work.
- There'd be money.
487
00:30:39,983 --> 00:30:41,617
Give you a piece of it.
488
00:30:41,652 --> 00:30:44,120
No other work.
489
00:31:05,576 --> 00:31:08,444
I promise to come back
and visit whenever I can.
490
00:31:11,815 --> 00:31:13,983
You'll be safer here.
491
00:31:14,017 --> 00:31:16,152
Who's gonna protect you
at Castle Black? Me?
492
00:31:17,254 --> 00:31:19,288
You protected me
north of the Wall.
493
00:31:19,323 --> 00:31:21,190
This is different.
494
00:31:21,225 --> 00:31:22,665
They're brothers
of the Night's Watch
495
00:31:22,693 --> 00:31:24,494
and I can't just stab
them in the back
496
00:31:24,528 --> 00:31:27,663
and I can't run away,
which is what we did at Craster's.
497
00:31:27,698 --> 00:31:29,665
( baby crying )
498
00:31:29,700 --> 00:31:32,702
You have to trust me.
499
00:31:32,736 --> 00:31:34,370
It's for the best.
500
00:31:39,576 --> 00:31:40,943
Best for you.
501
00:31:40,978 --> 00:31:43,513
Oh, Gilly.
502
00:31:45,349 --> 00:31:46,749
Please don't.
503
00:31:46,783 --> 00:31:48,684
( baby crying )
504
00:31:58,495 --> 00:32:01,531
( moaning )
505
00:32:19,483 --> 00:32:21,784
Greedy.
506
00:32:28,058 --> 00:32:30,059
No?
507
00:32:30,093 --> 00:32:31,928
I'm sorry.
You're lovely,
508
00:32:31,995 --> 00:32:33,896
I just never
acquired the taste.
509
00:32:33,931 --> 00:32:36,532
You're calling my beauty
an acquired taste?
510
00:32:36,567 --> 00:32:40,236
That's quite all right, lover.
It's more for you.
511
00:32:42,873 --> 00:32:45,374
Your loss.
512
00:32:50,147 --> 00:32:53,015
You like them
both the same?
513
00:32:53,083 --> 00:32:55,251
- Boys and girls?
- Does that surprise you?
514
00:32:55,285 --> 00:32:56,953
Everyone has a preference.
515
00:32:56,987 --> 00:32:59,755
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
516
00:33:00,991 --> 00:33:04,694
The gods made thatand it delights me.
517
00:33:04,728 --> 00:33:06,529
The gods made this
518
00:33:06,563 --> 00:33:08,497
and it delights me.
519
00:33:08,532 --> 00:33:11,534
When it comes to war,
I fight for Dorne.
520
00:33:11,568 --> 00:33:15,338
When it comes to love,
I don't choose sides.
521
00:33:15,372 --> 00:33:17,707
I hope I have as much
stamina when I'm your age.
522
00:33:17,741 --> 00:33:19,408
What are you, 25?
523
00:33:19,443 --> 00:33:22,645
- Children.
- ( chuckles )
524
00:33:22,679 --> 00:33:25,114
Someday,
if you're lucky,
525
00:33:25,148 --> 00:33:26,916
you will wake up
and realize you are old.
526
00:33:26,950 --> 00:33:28,951
That pretty ass
of yours will sag.
527
00:33:28,986 --> 00:33:32,388
Your belly will grow soft
and your back will ache in the night
528
00:33:32,422 --> 00:33:36,492
and gray hairs will sprout
from your ears.
529
00:33:36,526 --> 00:33:38,894
No one will wantyou anymore.
530
00:33:38,929 --> 00:33:42,131
Make sure you fucked
your fill before that day.
531
00:33:43,567 --> 00:33:45,134
Did you?
532
00:33:45,168 --> 00:33:48,237
He is a prince of Dorne.
533
00:33:48,271 --> 00:33:51,173
Girls and boys
will line up
534
00:33:51,208 --> 00:33:54,143
to fuck him
till the day he dies.
535
00:33:56,613 --> 00:33:59,815
They will all have
to line up behind you.
536
00:33:59,850 --> 00:34:02,385
( door opens )
537
00:34:05,188 --> 00:34:08,024
- Prince Oberyn.
- Lord Tywin.
538
00:34:08,058 --> 00:34:10,326
May we have the room?
539
00:34:13,630 --> 00:34:16,098
Call my name
if you need me, lover.
540
00:34:26,877 --> 00:34:28,511
Would you like
to sit?
541
00:34:28,578 --> 00:34:30,880
No, thank you.
542
00:34:30,914 --> 00:34:32,481
Some wine?
543
00:34:32,516 --> 00:34:34,517
No, thank you.
544
00:34:34,551 --> 00:34:36,318
( door closes )
545
00:34:36,353 --> 00:34:39,021
- I'm sorry about your grandson.
- Are you?
546
00:34:39,056 --> 00:34:43,092
I don't believe that a child is
responsible for the sins of his father.
547
00:34:43,126 --> 00:34:45,795
Or his grandfather.
548
00:34:45,829 --> 00:34:48,064
An awful way to die.
549
00:34:48,098 --> 00:34:50,299
Which way is that?
550
00:34:50,333 --> 00:34:53,536
Are you interrogating
me, Lord Tywin?
551
00:34:53,570 --> 00:34:55,071
Some believe
the king choked.
552
00:34:55,105 --> 00:34:57,573
Some believe the sky
is blue because we live
553
00:34:57,607 --> 00:35:00,176
inside the eye
of a blue-eyed giant.
554
00:35:02,079 --> 00:35:04,380
The king was poisoned.
555
00:35:04,414 --> 00:35:07,483
I hear you studied
poisons at the Citadel.
556
00:35:07,517 --> 00:35:09,885
I did.
This is why I know.
557
00:35:09,920 --> 00:35:13,389
Your hatred for my family
is rather well known.
558
00:35:13,423 --> 00:35:16,425
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
559
00:35:16,460 --> 00:35:20,229
some days later my grandson
dies of poisoning.
560
00:35:20,263 --> 00:35:21,597
Rather suspicious.
561
00:35:21,631 --> 00:35:23,532
Why haven't you thrown
me in a dungeon?
562
00:35:23,567 --> 00:35:26,035
You spoke with Tyrion
in this very brothel
563
00:35:26,069 --> 00:35:28,304
on the day
that you arrived.
564
00:35:28,338 --> 00:35:29,605
What did you discuss?
565
00:35:29,639 --> 00:35:31,674
You think
we conspired together?
566
00:35:31,708 --> 00:35:33,075
What did you discuss?
567
00:35:33,110 --> 00:35:36,479
The death of my sister.
568
00:35:36,513 --> 00:35:38,147
For which you blame me.
569
00:35:38,181 --> 00:35:40,349
She was raped and murdered
by the Mountain.
570
00:35:40,383 --> 00:35:43,219
The Mountain follows
your orders.
571
00:35:43,253 --> 00:35:44,854
Of course I blame you.
572
00:35:44,888 --> 00:35:47,323
Here I stand unarmed,
unguarded.
573
00:35:47,357 --> 00:35:48,958
Should I be concerned?
574
00:35:48,992 --> 00:35:52,595
You are unarmed and unguarded
because you know me better than that.
575
00:35:52,629 --> 00:35:55,164
I am a man of reason.
576
00:35:55,198 --> 00:35:57,166
If I cut
your throat today,
577
00:35:57,200 --> 00:35:58,868
I will be drawn
and quartered tomorrow.
578
00:35:58,935 --> 00:36:00,936
Men at war commit
all kinds of crimes
579
00:36:00,971 --> 00:36:02,772
without their
superiors' knowledge.
580
00:36:02,806 --> 00:36:05,307
So you deny involvement
in Elia's murder?
581
00:36:05,342 --> 00:36:08,077
Categorically.
582
00:36:17,287 --> 00:36:19,655
I would like to speak
with the Mountain.
583
00:36:19,689 --> 00:36:22,491
I'm sure he would enjoy
speaking with you.
584
00:36:22,526 --> 00:36:25,394
He might not enjoy it as much
as he thinks he would.
585
00:36:26,797 --> 00:36:29,965
I could arrange
for this meeting.
586
00:36:30,000 --> 00:36:33,769
But you want
something in return.
587
00:36:33,804 --> 00:36:36,372
There will be a trial
for my son.
588
00:36:36,406 --> 00:36:38,474
And as custom dictates,
589
00:36:38,508 --> 00:36:41,410
three judges
will render a verdict.
590
00:36:41,444 --> 00:36:42,845
I will preside.
591
00:36:42,879 --> 00:36:46,048
Mace Tyrell will serve
as the second judge.
592
00:36:46,082 --> 00:36:48,384
I would like you
to be the third.
593
00:36:48,418 --> 00:36:50,286
Why?
594
00:36:50,320 --> 00:36:53,823
Not long ago, the Tyrells
sided with Renly Baratheon.
595
00:36:53,857 --> 00:36:56,759
Declared themselves
enemies of the throne.
596
00:36:56,827 --> 00:36:58,928
Now they are
our strongest allies.
597
00:36:58,962 --> 00:37:01,163
Well, you made
the Tyrell girl a queen.
598
00:37:01,198 --> 00:37:04,934
Asking me to judge at your son's trial
isn't quite as tempting.
599
00:37:04,968 --> 00:37:08,804
I will also invite you
to sit on the small council
600
00:37:08,872 --> 00:37:12,474
to serve as one of the new
king's principal advisors.
601
00:37:18,215 --> 00:37:22,885
I never realized you had such respect
for Dorne, Lord Tywin.
602
00:37:22,953 --> 00:37:26,522
We are not the Seven Kingdoms
until Dorne returns to the fold.
603
00:37:26,556 --> 00:37:30,326
The king is dead.
The Greyjoys are in open rebellion.
604
00:37:30,360 --> 00:37:33,596
A wildling army
marches on the Wall.
605
00:37:33,630 --> 00:37:38,067
And in the East, a Targaryen
girl has three dragons.
606
00:37:40,103 --> 00:37:43,172
Before long, she will
turn her eyes to Westeros.
607
00:37:43,206 --> 00:37:46,075
Only the Dornish
managed to resist
608
00:37:46,109 --> 00:37:48,944
Aegon Targaryen
and his dragons.
609
00:37:48,979 --> 00:37:51,847
You're saying
you need us?
610
00:37:53,483 --> 00:37:55,985
That must be hard
for you to admit.
611
00:37:56,019 --> 00:37:58,954
We need each other.
612
00:37:58,989 --> 00:38:02,691
You help me serve justice
to the king's assassins
613
00:38:02,726 --> 00:38:05,694
and I will help you
serve justice to Elia's.
614
00:38:17,540 --> 00:38:20,209
( door unlocks )
615
00:38:24,414 --> 00:38:26,415
Podrick.
616
00:38:27,851 --> 00:38:29,285
Apologies for the stench.
617
00:38:29,319 --> 00:38:31,754
I brought you some wine, my lord,
but they took it from me.
618
00:38:31,788 --> 00:38:33,555
A noble effort.
619
00:38:33,590 --> 00:38:35,891
They didn't find
the candles, though.
620
00:38:35,926 --> 00:38:38,193
A quill, some parchment,
621
00:38:38,228 --> 00:38:41,030
duck sausage,
almonds,
622
00:38:41,064 --> 00:38:44,133
and some hard cheese.
623
00:38:44,167 --> 00:38:45,935
You're a good lad.
624
00:38:45,969 --> 00:38:48,037
Any word of Shae?
625
00:38:48,071 --> 00:38:49,672
I've heard nothing,
my lord.
626
00:38:49,706 --> 00:38:52,441
I suppose
that's a good thing.
627
00:38:53,910 --> 00:38:56,345
What are they
saying about me out there?
628
00:38:56,379 --> 00:38:59,415
You're to stand trial
in a fortnight
629
00:38:59,449 --> 00:39:01,216
for murdering the king.
630
00:39:01,251 --> 00:39:03,419
Do you believe
I murdered Joffrey?
631
00:39:03,453 --> 00:39:05,287
No, my lord.
632
00:39:05,322 --> 00:39:07,156
You didn't?
633
00:39:07,190 --> 00:39:09,892
No. Gods, no.
634
00:39:09,926 --> 00:39:12,094
The world is a better
place without him,
635
00:39:12,128 --> 00:39:14,363
but I had nothing
to do with it.
636
00:39:14,397 --> 00:39:16,432
I would like to think
637
00:39:16,466 --> 00:39:18,567
if I were arranging
a royal assassination,
638
00:39:18,601 --> 00:39:21,103
I'd plan it in such a way that
I wouldn't be standing there
639
00:39:21,137 --> 00:39:24,239
gawking like a fool
when the king died.
640
00:39:25,709 --> 00:39:28,344
Trial in a fortnight.
641
00:39:28,378 --> 00:39:30,813
Have they announcedthe judges yet?
642
00:39:33,016 --> 00:39:36,251
- Your father.
- Of course.
643
00:39:36,286 --> 00:39:38,821
Mace Tyrell.
644
00:39:38,855 --> 00:39:42,124
Who will vote exactly
as my father tells him to vote.
645
00:39:42,158 --> 00:39:44,593
And Prince Oberyn
of Dorne.
646
00:39:44,661 --> 00:39:46,528
Oberyn?
647
00:39:46,563 --> 00:39:48,897
Give it to my father.
648
00:39:48,932 --> 00:39:51,667
He never fails to take advantage
of a family tragedy.
649
00:39:51,701 --> 00:39:54,970
I'm supposed to get a list
of names from you, my lord.
650
00:39:55,005 --> 00:39:58,007
Anyone who might testify
on your behalf.
651
00:39:58,041 --> 00:40:00,476
Oh, I can call
my own witnesses?
652
00:40:00,510 --> 00:40:02,044
How generous of them.
653
00:40:02,078 --> 00:40:04,046
Very well, my wife.
Sansa.
654
00:40:04,080 --> 00:40:05,748
My lord, she's gone.
655
00:40:05,782 --> 00:40:06,962
Gone?
656
00:40:06,987 --> 00:40:08,848
No one's seen hersince the wedding.
657
00:40:12,188 --> 00:40:14,623
You don't think she...
658
00:40:18,194 --> 00:40:21,597
No one had more causeto kill Joffrey than Sansa,
659
00:40:21,631 --> 00:40:23,532
but the girl
is no assassin.
660
00:40:23,566 --> 00:40:26,802
Whoever killed the king wanted me
to lose my head for it.
661
00:40:26,836 --> 00:40:30,506
And with my wife's disappearance,
it makes me seem that much more guilty.
662
00:40:30,540 --> 00:40:33,208
- Podrick.
- Yes, my lord?
663
00:40:33,243 --> 00:40:34,877
- They'll be following you now.
- Who will?
664
00:40:34,911 --> 00:40:37,713
I don't know. They.
They. The ominous they.
665
00:40:37,747 --> 00:40:40,682
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
666
00:40:40,717 --> 00:40:44,119
Maybe Joffrey
was too much work for him.
667
00:40:44,154 --> 00:40:47,089
Sweet Tommen will be
so much easier to handle.
668
00:40:47,123 --> 00:40:49,925
Whenever something
bad happens to me,
669
00:40:49,959 --> 00:40:52,361
I assume it's my sister
that had a hand in it.
670
00:40:52,395 --> 00:40:54,963
But say whatyou will of Cersei,
671
00:40:54,998 --> 00:40:56,632
she loves her children.
672
00:40:56,666 --> 00:40:58,110
She is the only one
673
00:40:58,135 --> 00:41:00,474
I'm certain had nothing
to do with this murder.
674
00:41:00,670 --> 00:41:02,738
Which makes it unique
675
00:41:02,772 --> 00:41:05,140
as King's Landing
murders go.
676
00:41:05,175 --> 00:41:08,110
Any other witnesses,
my lord?
677
00:41:08,144 --> 00:41:10,245
Varys could vouch
for me if he dared.
678
00:41:10,280 --> 00:41:12,481
He's already been called
as a witness for the queen.
679
00:41:12,515 --> 00:41:14,883
Of course. Fetch Bronn.
I have a job for him.
680
00:41:14,918 --> 00:41:16,251
I've already asked,
my lord.
681
00:41:16,286 --> 00:41:17,686
- They won't let him see you.
- Why not?
682
00:41:17,720 --> 00:41:20,789
They say he's a known cutthroat
and your close associate.
683
00:41:20,824 --> 00:41:22,224
He's under
investigation himself.
684
00:41:22,258 --> 00:41:23,077
And my brother?
685
00:41:23,982 --> 00:41:25,761
Will they at least
allow me to see Jaime?
686
00:41:25,762 --> 00:41:28,330
I'll ask, my lord.
687
00:41:42,045 --> 00:41:44,113
There's something else,
my lord.
688
00:41:44,147 --> 00:41:47,916
A man,
I didn't know his face,
689
00:41:47,951 --> 00:41:50,552
he came to ask if
I'd testify against you.
690
00:41:50,587 --> 00:41:53,455
Said I'd be named
Ser Podrick Payne
691
00:41:53,490 --> 00:41:56,992
if I told the judges you'd bought
a poison called the Strangler.
692
00:41:57,026 --> 00:41:59,128
Ser Podrick Payne?
693
00:41:59,162 --> 00:42:01,797
Has a nice ring to it.
What did you tell him?
694
00:42:01,831 --> 00:42:03,699
I didn't tell them
anything, my lord.
695
00:42:04,868 --> 00:42:06,935
Are you going to
accept their offer?
696
00:42:06,970 --> 00:42:08,804
My lord.
697
00:42:08,838 --> 00:42:10,906
Testifying against me
wasn't a suggestion.
698
00:42:10,940 --> 00:42:12,407
If they can't
tempt you with honey,
699
00:42:12,442 --> 00:42:14,209
they'll choose something
less sweet.
700
00:42:14,244 --> 00:42:15,577
You've been good
to me, my lord.
701
00:42:15,612 --> 00:42:18,113
Pod, the trial's in
a fortnight.
702
00:42:18,148 --> 00:42:19,815
They'll want an answer
before that.
703
00:42:19,849 --> 00:42:22,117
I already gave them
an answer, my lord.
704
00:42:23,386 --> 00:42:26,221
I will not have you
dying on my behalf.
705
00:42:26,256 --> 00:42:28,323
Do you hear me?
If I have to take
706
00:42:28,358 --> 00:42:30,159
that long walk to
the executioner's block,
707
00:42:30,193 --> 00:42:32,694
I don't want to see
your head already mounted.
708
00:42:32,729 --> 00:42:35,764
- My lord.
- Pod, I am giving you an order.
709
00:42:36,966 --> 00:42:40,302
Go and find my brother.
Tell him I need him.
710
00:42:40,336 --> 00:42:42,738
And get yourself
out of King's Landing
711
00:42:42,772 --> 00:42:44,706
before it's too late.
712
00:42:44,741 --> 00:42:46,341
Pod!
713
00:42:46,376 --> 00:42:48,277
This is farewell.
714
00:42:50,480 --> 00:42:53,382
Farewell, my lord.
715
00:42:54,250 --> 00:42:56,218
( door opens )
716
00:42:57,887 --> 00:43:00,522
Pod.
717
00:43:02,892 --> 00:43:06,261
There has never lived
a more loyal squire.
718
00:43:12,702 --> 00:43:15,003
( door closes )
719
00:43:30,353 --> 00:43:32,020
Boy: Mother says
it's time to eat.
720
00:43:32,055 --> 00:43:35,324
What's she got boiling?
Wait. Wait. Let me guess.
721
00:43:35,358 --> 00:43:37,259
- Potatoes.
- Potatoes.
722
00:43:37,293 --> 00:43:40,329
Well, no one boils a potato
better than your mom.
723
00:43:40,363 --> 00:43:41,997
Has she got--
724
00:43:42,031 --> 00:43:44,700
Man:
The wildlings!
725
00:43:44,734 --> 00:43:46,134
Guymon!
726
00:43:47,537 --> 00:43:49,204
Hide.
727
00:43:49,239 --> 00:43:51,273
Hide!
728
00:43:53,009 --> 00:43:54,943
( screams )
729
00:43:54,978 --> 00:43:57,346
( shouting, screaming )
730
00:44:36,919 --> 00:44:38,887
( grunting )
731
00:44:41,958 --> 00:44:44,226
You know how to get
to Castle Black?
732
00:44:44,260 --> 00:44:46,128
Yes. Yes.
733
00:44:53,569 --> 00:44:55,704
Those your parents?
734
00:44:57,073 --> 00:44:59,241
Open your eyes.
735
00:45:00,476 --> 00:45:02,210
I'm going to eat them.
736
00:45:02,245 --> 00:45:04,012
Do you hear me?
737
00:45:04,047 --> 00:45:06,715
I'm going to eat
your dead mama
738
00:45:06,749 --> 00:45:10,319
and I'm going to eat
your dead papa.
739
00:45:10,353 --> 00:45:13,922
Go tell the crows
at Castle Black.
740
00:45:22,265 --> 00:45:25,233
Yarwyck: We need to teach them a lessonabout the way we deal with their kind.
741
00:45:25,268 --> 00:45:26,535
Men:
Aye! Aye!
742
00:45:26,569 --> 00:45:28,329
Yarwyck: Three dozen bodieswith slit throats
743
00:45:28,338 --> 00:45:30,472
tossed off the topof the Wall.
744
00:45:30,506 --> 00:45:31,650
Seems like that would
be a good lesson.
745
00:45:31,675 --> 00:45:32,641
Aye!
746
00:45:32,642 --> 00:45:35,377
If we go after them,
we'll be giving them what they want.
747
00:45:35,411 --> 00:45:37,579
They want to draw us out,
748
00:45:37,613 --> 00:45:39,915
pick us off
a few at a time.
749
00:45:39,949 --> 00:45:42,684
We have just over
100 men.
750
00:45:42,719 --> 00:45:46,455
And that's including
stewards and builders.
751
00:45:46,489 --> 00:45:49,991
And me. We can't afford
to lose a single man.
752
00:45:50,026 --> 00:45:54,029
We must remember our
first responsibility.
753
00:45:54,063 --> 00:45:57,432
We are the watchers
on the Wall.
754
00:45:57,467 --> 00:46:00,435
There's got to be
a way to protect them.
755
00:46:01,938 --> 00:46:04,573
You're a champion
of the common people, Lord Snow.
756
00:46:04,607 --> 00:46:07,542
What do you say toBrother Pyp's proposition?
757
00:46:11,447 --> 00:46:13,982
Mance Rayder is coming.
758
00:46:15,585 --> 00:46:18,019
If the wildlings
breach the Wall,
759
00:46:18,054 --> 00:46:20,922
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 miles
760
00:46:20,957 --> 00:46:23,024
before they reach an army
that can stop them.
761
00:46:26,195 --> 00:46:29,398
We need to shore up
Castle Black
762
00:46:29,432 --> 00:46:32,868
and we need
to defend the Wall.
763
00:46:32,902 --> 00:46:35,337
That is our job.
764
00:46:37,140 --> 00:46:39,107
( horn blows )
765
00:46:41,644 --> 00:46:43,311
Rangers returning.
766
00:46:49,452 --> 00:46:51,286
Help him.
767
00:46:53,423 --> 00:46:56,391
Thought you'd have
blue eyes by now.
768
00:47:00,129 --> 00:47:01,997
What took you so long?
769
00:47:02,031 --> 00:47:03,932
- We were held up.
- By what?
770
00:47:03,966 --> 00:47:05,300
Chains.
771
00:47:05,334 --> 00:47:09,037
We were guests of the mutineers
at Craster's Keep.
772
00:47:09,071 --> 00:47:11,807
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
773
00:47:11,841 --> 00:47:14,276
They've got Craster's food
and his wives.
774
00:47:14,310 --> 00:47:16,711
Dolorous Edd:
Poor girls.
775
00:47:16,746 --> 00:47:18,814
Never thought they'd
miss their daddy.
776
00:47:18,848 --> 00:47:20,348
Karl's running things now.
777
00:47:20,383 --> 00:47:22,884
He's the one who put a knife
through Craster's mouth.
778
00:47:22,919 --> 00:47:24,686
We need to ride north
and kill them all.
779
00:47:24,720 --> 00:47:26,221
We just went
over this, boy.
780
00:47:26,255 --> 00:47:28,757
- Justice can wait.
- It's not about justice.
781
00:47:30,593 --> 00:47:34,796
I told the wildlings we had over
1,000 men at Castle Black alone.
782
00:47:36,632 --> 00:47:40,302
Karl and the others know
the truth as well as we do.
783
00:47:40,336 --> 00:47:42,838
How long do you think they'll keep that
information to themselves
784
00:47:42,872 --> 00:47:46,308
when the wildlings
are peeling their fingernails off?
785
00:47:46,342 --> 00:47:49,978
Mance has all he needs
to crush us, he just doesn't know it yet.
786
00:47:50,012 --> 00:47:53,381
As soon as he gets
his hands on them, he will.
787
00:47:53,416 --> 00:47:55,984
Then he'll throw
his full strength at us.
788
00:47:56,018 --> 00:47:59,421
And even if every one
of us kills 100 wildlings,
789
00:47:59,455 --> 00:48:02,390
there's still not a thing
we can do to stop them.
790
00:48:04,527 --> 00:48:06,895
I don't think I can
kill 100 wildlings.
791
00:48:31,287 --> 00:48:34,523
( people murmuring )
792
00:49:09,458 --> 00:49:11,192
Daenerys:
Are they attacking?
793
00:49:11,227 --> 00:49:14,462
Jorah:
A single rider.
794
00:49:14,497 --> 00:49:17,632
A champion of Meereen.
795
00:49:17,667 --> 00:49:20,769
They want you to send yourown champion against him.
796
00:49:20,803 --> 00:49:22,904
( cheering )
797
00:49:31,113 --> 00:49:32,881
( horse whinnies )
798
00:49:41,724 --> 00:49:44,292
( speaking Valyrian )
799
00:49:46,596 --> 00:49:48,663
What is he doing?
800
00:49:48,698 --> 00:49:50,865
I believe he means to...
801
00:49:50,900 --> 00:49:53,635
( city crowdlaughing, cheering )
802
00:49:53,669 --> 00:49:55,270
( sighs )
803
00:49:55,304 --> 00:49:58,506
( laughing )
804
00:49:58,541 --> 00:50:02,143
He says that we're an army
of men without man parts.
805
00:50:02,178 --> 00:50:05,347
He claims you are no woman
at all, but a man who...
806
00:50:05,381 --> 00:50:08,283
hides his cock
in his own asshole.
807
00:50:08,317 --> 00:50:11,286
Ignore him, Your Grace.
These are meaningless words.
808
00:50:11,320 --> 00:50:12,575
They're not meaningless
809
00:50:12,600 --> 00:50:14,789
if half the city you intend
to take is listening to them.
810
00:50:14,790 --> 00:50:16,992
( continues speaking Valyrian )
811
00:50:18,694 --> 00:50:21,763
I have something to say
to the people of Meereen.
812
00:50:23,032 --> 00:50:26,301
First, I will need
this one to be quiet.
813
00:50:26,335 --> 00:50:28,069
Do I have a champion?
814
00:50:28,137 --> 00:50:31,706
( speaking Valyrian )
815
00:50:37,947 --> 00:50:41,783
Your Grace, I've won more
single combats than any man alive.
816
00:50:41,817 --> 00:50:44,653
Which is why you must
remain by my side.
817
00:50:44,687 --> 00:50:48,123
I've been by your side
longer than any of them, Khaleesi.
818
00:50:48,157 --> 00:50:49,791
Let me stand for you
today as well.
819
00:50:49,825 --> 00:50:51,760
You are my most
trusted advisor,
820
00:50:51,794 --> 00:50:54,796
my most valued general,
and my dearest friend.
821
00:50:54,830 --> 00:50:56,665
I will not gamble
with your life.
822
00:50:56,699 --> 00:50:59,034
Daario: I was the last
to join your army.
823
00:50:59,068 --> 00:51:01,436
I'm not your general
or a member of your Queensguard
824
00:51:01,470 --> 00:51:02,704
or the commander
of your Unsullied.
825
00:51:02,738 --> 00:51:05,740
My mother was a whore.
I come from nothing.
826
00:51:05,775 --> 00:51:08,410
And before long,
I will return to nothing.
827
00:51:09,812 --> 00:51:12,280
Let me kill
this man for you.
828
00:51:13,149 --> 00:51:14,516
Very well.
829
00:51:14,550 --> 00:51:16,017
You have quite
an audience.
830
00:51:16,052 --> 00:51:18,787
Make it worth
their while.
831
00:51:20,189 --> 00:51:22,257
He is very brave,
Your Grace.
832
00:51:22,291 --> 00:51:24,125
Yes, win or lose,
833
00:51:24,160 --> 00:51:26,061
as long as the wholecity is watching.
834
00:51:37,807 --> 00:51:39,441
You sure you don't
want a horse?
835
00:51:39,475 --> 00:51:41,209
Daario: Why would I wanta horse?
836
00:51:41,243 --> 00:51:43,778
Horses are faster
than men.
837
00:51:43,813 --> 00:51:46,715
Horses are dumber
than men.
838
00:51:53,222 --> 00:51:55,590
( whinnies )
839
00:51:58,060 --> 00:52:01,396
( cheering )
840
00:52:30,960 --> 00:52:33,194
( whinnies )
841
00:52:37,666 --> 00:52:40,802
( city crowd shouting )
842
00:52:43,906 --> 00:52:46,608
( shouting )
843
00:53:05,494 --> 00:53:08,763
( speaking Valyrian )
844
00:54:50,266 --> 00:54:52,600
( people screaming )
845
00:55:30,048 --> 00:55:35,048
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
846
00:55:35,148 --> 00:55:37,617
( music playing )
62108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.