All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E01.Two.Swords.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,979 --> 00:03:50,980 - Magnificent. - Mm-hmm. 2 00:03:51,014 --> 00:03:53,182 Looks fresh-forged. 3 00:03:53,200 --> 00:03:54,617 It is. 4 00:03:55,986 --> 00:03:57,737 No one's made a Valyrian steel sword 5 00:03:57,788 --> 00:03:59,355 since the Doom of Valyria. 6 00:03:59,373 --> 00:04:01,073 There are three living smiths 7 00:04:01,125 --> 00:04:03,292 who know how to rework Valyrian steel. 8 00:04:03,327 --> 00:04:05,878 The finest of them was in Volantis. 9 00:04:05,913 --> 00:04:08,915 Came here to King's Landing at my invitation. 10 00:04:08,966 --> 00:04:11,167 Where did you get this much Valyrian steel? 11 00:04:11,201 --> 00:04:13,920 From someone who no longer had need of it. 12 00:04:16,140 --> 00:04:19,225 You've wanted one of these in the family for a long time. 13 00:04:19,259 --> 00:04:21,177 - And now we have two. - Two? 14 00:04:21,211 --> 00:04:23,729 The original weapon was absurdly large. 15 00:04:23,764 --> 00:04:26,132 Plenty of steel for two swords. 16 00:04:26,166 --> 00:04:29,202 Well, thank you. It's glorious. 17 00:04:35,159 --> 00:04:37,076 You'll have to train your left hand. 18 00:04:37,110 --> 00:04:39,612 Any decent swordsman knows how to use both hands. 19 00:04:39,663 --> 00:04:41,697 You'll never be as good. 20 00:04:41,731 --> 00:04:43,416 No. 21 00:04:43,450 --> 00:04:45,201 But as long as I'm better than everyone else, 22 00:04:45,235 --> 00:04:46,902 I suppose it doesn't matter. 23 00:04:46,920 --> 00:04:50,139 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 24 00:04:50,174 --> 00:04:52,508 Where's that written? I can and I will. 25 00:04:52,543 --> 00:04:53,709 The Kingsguard oath is for life. 26 00:04:53,744 --> 00:04:55,878 The war is over. The king is safe. 27 00:04:55,929 --> 00:04:57,630 The king is never safe. 28 00:04:57,681 --> 00:05:00,183 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 29 00:05:00,217 --> 00:05:02,635 Other knights protected the king while you were a prisoner. 30 00:05:02,669 --> 00:05:05,588 They will continue to do so when you go home. 31 00:05:05,606 --> 00:05:09,091 - Home? - You'll return to Casterly Rock 32 00:05:09,109 --> 00:05:11,394 and rule in my stead. 33 00:05:11,428 --> 00:05:13,563 You are the Lord of Casterly Rock. 34 00:05:15,199 --> 00:05:18,267 I am the King's Hand. My place is here. 35 00:05:18,285 --> 00:05:21,821 I don't expect to see the Rock again before I die. 36 00:05:21,872 --> 00:05:24,407 You know what they call me? 37 00:05:24,441 --> 00:05:26,709 Kingslayer. Oathbreaker. 38 00:05:26,743 --> 00:05:28,377 Man without honor. 39 00:05:28,412 --> 00:05:31,047 Now you want me to break another sacred vow. 40 00:05:31,081 --> 00:05:33,633 You won't be breaking anything. 41 00:05:33,667 --> 00:05:36,719 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 42 00:05:36,753 --> 00:05:39,822 The king will exercise that prerogative. 43 00:05:39,890 --> 00:05:42,425 - No. - No? 44 00:05:42,459 --> 00:05:44,260 No. 45 00:05:45,629 --> 00:05:47,930 I don't believe I asked you a question. 46 00:05:47,964 --> 00:05:50,483 - There's my answer. - If you think your bloody honor comes before-- 47 00:05:50,567 --> 00:05:52,602 My bloody honor is beyond repair, 48 00:05:52,636 --> 00:05:55,271 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 49 00:05:55,305 --> 00:05:56,572 I don't want a wife. I don't want children. 50 00:05:56,607 --> 00:05:59,158 What do you want? 51 00:05:59,192 --> 00:06:01,794 Supper would be nice. 52 00:06:03,146 --> 00:06:06,198 For 40 years I've tried to teach you. 53 00:06:06,250 --> 00:06:08,467 If you haven't learned by now, you never will. 54 00:06:09,536 --> 00:06:10,653 Go. 55 00:06:10,671 --> 00:06:12,655 If serving as a glorified bodyguard 56 00:06:12,673 --> 00:06:15,341 is the sum of your ambition, go serve. 57 00:06:15,375 --> 00:06:18,060 I suppose you want the sword back. 58 00:06:18,095 --> 00:06:20,263 Keep it. 59 00:06:20,297 --> 00:06:24,433 A one-handed man with no family needs all the help he can get. 60 00:06:49,192 --> 00:06:51,344 ( goats bleat ) 61 00:06:51,378 --> 00:06:54,029 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 62 00:06:54,047 --> 00:06:56,082 Please don't. 63 00:06:56,133 --> 00:06:59,218 Bronn: Seems to me the smart place 64 00:06:59,252 --> 00:07:01,203 to meet travelers is in a tavern. 65 00:07:01,221 --> 00:07:03,055 That way, one party is late, 66 00:07:03,090 --> 00:07:05,508 the other party can drink some ale inside. 67 00:07:05,542 --> 00:07:07,226 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 68 00:07:07,260 --> 00:07:09,679 not one of your sellsword friends. 69 00:07:09,713 --> 00:07:12,898 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 70 00:07:15,235 --> 00:07:17,987 There's bad blood between the Martells of Dorne 71 00:07:18,021 --> 00:07:20,656 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 72 00:07:20,691 --> 00:07:22,908 And just in case the Martells of Dorne 73 00:07:22,943 --> 00:07:24,893 are looking to spill some Lannister blood, 74 00:07:24,911 --> 00:07:27,330 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 75 00:07:27,364 --> 00:07:30,065 - I happen to be an accomplished diplomat. - Oh. 76 00:07:30,083 --> 00:07:32,952 Ah, here we are. 77 00:07:33,003 --> 00:07:35,705 ( claps ) 78 00:07:35,756 --> 00:07:37,873 Can you read the sigils? 79 00:07:39,876 --> 00:07:41,243 Yellow balls? 80 00:07:41,261 --> 00:07:42,962 Wild lemons on a purple field, 81 00:07:43,013 --> 00:07:45,297 House Dalt of Lemonwood. 82 00:07:45,349 --> 00:07:49,719 A vulture grasping a baby in its talons, House Blackmont. 83 00:07:49,770 --> 00:07:52,638 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 84 00:07:52,689 --> 00:07:54,423 Boy knows his Dornish Houses. 85 00:07:54,441 --> 00:07:55,975 I need a sigil. 86 00:07:56,026 --> 00:07:59,595 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 87 00:07:59,613 --> 00:08:01,063 I don't see it, my lord. 88 00:08:04,934 --> 00:08:08,654 Well met, my lords. His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 89 00:08:08,705 --> 00:08:11,624 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 90 00:08:11,658 --> 00:08:13,909 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 91 00:08:13,943 --> 00:08:16,662 Master of Coin. 92 00:08:19,383 --> 00:08:23,169 Forgive me. I don't see Prince Doran in your company. 93 00:08:23,220 --> 00:08:27,306 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 94 00:08:27,340 --> 00:08:30,476 He sends his brother Prince Oberyn 95 00:08:30,510 --> 00:08:33,345 to attend the royal wedding in his stead. 96 00:08:34,981 --> 00:08:38,267 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 97 00:08:38,318 --> 00:08:42,438 of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast. 98 00:08:42,472 --> 00:08:43,572 Will he? 99 00:08:43,607 --> 00:08:46,575 And where is Prince Oberyn? 100 00:08:46,610 --> 00:08:47,993 Arrived before dawn. 101 00:08:48,028 --> 00:08:50,646 Not a man for welcome parties, 102 00:08:50,664 --> 00:08:52,615 our prince. 103 00:08:52,649 --> 00:08:56,318 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 104 00:08:56,336 --> 00:08:58,871 will escort you to your quarters in the Red Keep. 105 00:08:58,922 --> 00:09:02,007 You must be weary after such a long journey. 106 00:09:06,680 --> 00:09:09,048 Some accomplished diplomacy that was. 107 00:09:09,099 --> 00:09:10,766 Now where? 108 00:09:10,801 --> 00:09:14,720 We must find Prince Oberyn before he kills somebody or several somebodies. 109 00:09:14,771 --> 00:09:17,857 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 110 00:09:17,891 --> 00:09:20,025 You're famous for fucking half of Westeros. 111 00:09:20,060 --> 00:09:23,112 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 112 00:09:23,146 --> 00:09:24,563 where would you go? 113 00:09:24,614 --> 00:09:27,733 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 114 00:09:51,708 --> 00:09:53,843 Look at this one. 115 00:09:55,428 --> 00:09:57,396 How lovely is she? 116 00:09:57,430 --> 00:09:59,315 Beautiful. 117 00:09:59,349 --> 00:10:01,066 But pale. 118 00:10:01,101 --> 00:10:03,068 They like them pale in the capital. 119 00:10:03,103 --> 00:10:05,688 Shows they don't work the fields. 120 00:10:08,391 --> 00:10:10,359 Do I frighten you? 121 00:10:12,245 --> 00:10:13,562 You like? 122 00:10:13,580 --> 00:10:16,782 Timid. Timid bores me. 123 00:10:22,589 --> 00:10:25,341 You're a bit of mischief, aren't you? 124 00:10:27,911 --> 00:10:29,512 I think she likes you. 125 00:10:29,546 --> 00:10:31,213 She has good taste. 126 00:10:33,416 --> 00:10:36,051 You're not timid, are you? 127 00:10:39,389 --> 00:10:42,224 ( laughs ) Not timid. 128 00:10:42,258 --> 00:10:44,092 Do you like women? 129 00:10:44,110 --> 00:10:46,061 When they look like her, my lord. 130 00:10:46,095 --> 00:10:48,280 This one will do nicely. 131 00:10:48,315 --> 00:10:50,366 Olyvar: Very good, my lady. 132 00:10:50,400 --> 00:10:52,618 Oh, I'm not a lady. 133 00:10:52,652 --> 00:10:54,937 A term of courtesy in this establishment. 134 00:10:54,955 --> 00:10:56,822 A lie anywhere. 135 00:10:56,873 --> 00:10:59,274 Why not use the right words? 136 00:10:59,292 --> 00:11:00,910 I'm a bastard. 137 00:11:00,944 --> 00:11:04,613 She is a whore. And you're what? 138 00:11:04,631 --> 00:11:06,782 A procurer. 139 00:11:06,800 --> 00:11:08,417 Any of the others? 140 00:11:10,453 --> 00:11:12,171 The two girls can leave. 141 00:11:12,222 --> 00:11:14,139 - ( snaps fingers ) - You stay. 142 00:11:16,092 --> 00:11:17,760 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 143 00:11:17,794 --> 00:11:20,813 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 144 00:11:20,847 --> 00:11:23,632 Take off your clothes. We'll be here a while. 145 00:11:23,650 --> 00:11:26,769 - My lord. - I am a prince, boy. 146 00:11:28,071 --> 00:11:29,605 Have you ever been with a prince? 147 00:11:31,140 --> 00:11:32,775 Can't say I have. 148 00:11:36,329 --> 00:11:38,781 I'm wildly expensive. 149 00:11:40,500 --> 00:11:42,418 Take off your clothes. 150 00:11:49,426 --> 00:11:51,543 Which way do you like it? 151 00:11:52,796 --> 00:11:55,598 - ( gasps ) - My way. 152 00:11:55,632 --> 00:12:00,019 Man: ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 153 00:12:00,053 --> 00:12:04,223 ♪ That Lord of Castamere ♪ 154 00:12:04,274 --> 00:12:06,859 - ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn. 155 00:12:06,893 --> 00:12:09,845 - ♪ Weep o'er his hall... ♪ - Oberyn, don't. 156 00:12:09,863 --> 00:12:13,565 ♪ With no one there to hear ♪ 157 00:12:13,617 --> 00:12:18,621 ♪ Yes, not the rains weep o'er his hall ♪ 158 00:12:18,655 --> 00:12:24,827 ♪ And not a soul to hear. ♪ 159 00:12:32,552 --> 00:12:34,086 You lost, friend? 160 00:12:34,137 --> 00:12:37,056 Forgive me for staring. 161 00:12:37,090 --> 00:12:39,758 I don't see many Lannisters where I'm from. 162 00:12:39,809 --> 00:12:42,544 I don't see many Dornishmen in the capital. 163 00:12:42,562 --> 00:12:45,881 We don't like the smell. ( laughs ) 164 00:12:45,899 --> 00:12:48,684 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 165 00:12:48,718 --> 00:12:51,020 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 166 00:12:51,054 --> 00:12:53,322 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 167 00:12:53,356 --> 00:12:55,441 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 168 00:12:55,492 --> 00:12:58,027 ( laughs ) 169 00:13:00,997 --> 00:13:03,949 Do you know why all the world hates a Lannister? 170 00:13:09,238 --> 00:13:13,258 You think your gold and your lions 171 00:13:13,293 --> 00:13:16,795 and your gold lions make you better than everyone. 172 00:13:18,932 --> 00:13:21,317 May I tell you a secret? 173 00:13:21,351 --> 00:13:23,769 You're not a golden lion. 174 00:13:24,854 --> 00:13:26,355 You're just a pink little man 175 00:13:26,389 --> 00:13:28,724 who is far too slow on the draw. 176 00:13:34,314 --> 00:13:36,398 ( screams ) 177 00:13:37,767 --> 00:13:41,036 Longsword is a bad option in close quarters. 178 00:13:41,071 --> 00:13:43,322 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 179 00:13:43,373 --> 00:13:45,991 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 180 00:13:46,042 --> 00:13:47,459 ( groans ) 181 00:13:47,494 --> 00:13:50,295 He'll live if you get him help straightaway. 182 00:13:51,965 --> 00:13:54,967 So, decisions. 183 00:13:56,886 --> 00:13:58,420 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 184 00:13:58,454 --> 00:14:00,422 - We heard there might be... - ( screams ) 185 00:14:00,456 --> 00:14:02,558 ...trouble. 186 00:14:03,727 --> 00:14:05,844 Apologies, my love. 187 00:14:11,151 --> 00:14:14,069 I'm here to welcome you to the capital. 188 00:14:18,441 --> 00:14:21,443 Ellaria Sand, my paramour. 189 00:14:22,495 --> 00:14:24,413 The king's own Uncle Imp. 190 00:14:24,447 --> 00:14:27,332 Tyrion, son of Tywin Lannister. 191 00:14:27,367 --> 00:14:29,001 If there's anything I can do to make your stay-- 192 00:14:29,035 --> 00:14:30,819 What are you? His hired killer? 193 00:14:30,837 --> 00:14:34,289 It started that way, aye. Now I'm a knight. 194 00:14:34,323 --> 00:14:35,574 How did that come to pass? 195 00:14:35,608 --> 00:14:37,960 Killed the right people, I suppose. 196 00:14:39,162 --> 00:14:42,181 ( laughs ) 197 00:14:42,215 --> 00:14:45,801 We'll need a few more girls. Girls, yes? 198 00:14:45,835 --> 00:14:47,186 You don't partake? 199 00:14:47,220 --> 00:14:49,938 Oh, I partook. Now I'm married. 200 00:14:49,973 --> 00:14:53,308 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 201 00:14:57,614 --> 00:15:00,032 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 202 00:15:00,066 --> 00:15:02,534 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 203 00:15:02,569 --> 00:15:06,188 The king is very grateful that you traveled all this way for his wedding. 204 00:15:06,206 --> 00:15:09,191 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 205 00:15:09,209 --> 00:15:12,211 I am only the second son after all. 206 00:15:12,245 --> 00:15:14,296 Well, speaking as a fellow second son, 207 00:15:14,330 --> 00:15:17,699 I have grown rather used to being the family insult. 208 00:15:17,717 --> 00:15:19,084 ( chuckles ) 209 00:15:19,135 --> 00:15:21,220 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 210 00:15:21,254 --> 00:15:22,721 I was invited to the royal wedding. 211 00:15:22,755 --> 00:15:25,357 I thought we were speaking truth. 212 00:15:27,010 --> 00:15:29,645 The last time I was in the capital was many years ago. 213 00:15:29,679 --> 00:15:31,713 Another wedding. 214 00:15:31,731 --> 00:15:33,882 My sister Elia 215 00:15:33,900 --> 00:15:37,352 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 216 00:15:40,073 --> 00:15:43,192 My sister loved him. She bore his children. 217 00:15:43,226 --> 00:15:46,862 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 218 00:15:46,896 --> 00:15:49,865 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 219 00:15:49,916 --> 00:15:53,452 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 220 00:15:53,503 --> 00:15:56,288 left her for another woman. 221 00:15:57,173 --> 00:15:58,507 That started a war 222 00:15:58,541 --> 00:16:01,293 and the war ended right here 223 00:16:01,327 --> 00:16:03,595 when your father's army took the city... 224 00:16:03,630 --> 00:16:05,013 I wasn't actually present. 225 00:16:05,048 --> 00:16:07,382 ...and butchered those children. 226 00:16:09,135 --> 00:16:10,769 My nephew and niece. 227 00:16:10,803 --> 00:16:14,940 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 228 00:16:17,060 --> 00:16:20,312 And my sister, you know what they did to her? 229 00:16:23,199 --> 00:16:24,900 I'm asking you a question. 230 00:16:24,934 --> 00:16:27,069 I've heard rumors. 231 00:16:27,103 --> 00:16:29,738 ( chuckles ) So have I. 232 00:16:29,772 --> 00:16:33,709 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 233 00:16:33,743 --> 00:16:36,662 raped Elia and split her in half 234 00:16:36,713 --> 00:16:38,030 with his great sword. 235 00:16:38,064 --> 00:16:39,965 I wasn't there. I don't know what happened. 236 00:16:39,999 --> 00:16:41,717 If the Mountain killed my sister, 237 00:16:41,751 --> 00:16:43,969 your father gave the order. 238 00:16:44,938 --> 00:16:47,256 Tell your father I'm here. 239 00:16:49,008 --> 00:16:52,561 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 240 00:17:04,524 --> 00:17:06,992 ( dragons screeching ) 241 00:17:08,444 --> 00:17:10,245 ( growls ) 242 00:17:10,280 --> 00:17:12,781 ( screeching ) 243 00:17:17,704 --> 00:17:20,822 - ( growls ) - ( chuckles ) 244 00:17:20,840 --> 00:17:23,458 - ( screeches ) - Shh. 245 00:17:37,941 --> 00:17:40,275 ( screeching ) 246 00:17:44,564 --> 00:17:46,648 ( gasps ) 247 00:17:55,024 --> 00:17:56,575 Shh. Shh. 248 00:17:56,626 --> 00:17:58,493 - ( roars ) - ( gasps ) 249 00:18:02,815 --> 00:18:04,800 ( roars ) 250 00:18:14,344 --> 00:18:16,895 They're dragons, Khaleesi. 251 00:18:16,929 --> 00:18:19,731 They can never be tamed. 252 00:18:19,766 --> 00:18:22,484 Not even by their mother. 253 00:18:43,089 --> 00:18:45,841 - Ser Barristan. - Your Grace. 254 00:18:47,176 --> 00:18:49,177 Where's Daario Naharis? 255 00:18:49,212 --> 00:18:50,929 Where's Grey Worm? 256 00:18:52,248 --> 00:18:54,850 Gambling, Your Grace. 257 00:18:56,185 --> 00:18:57,886 Gambling? 258 00:19:19,108 --> 00:19:23,412 Crowd: Mhysa. Mhysa. Mhysa... 259 00:19:31,954 --> 00:19:33,972 How long have they been at it? 260 00:19:34,006 --> 00:19:36,291 Since midnight, Your Grace. 261 00:19:36,309 --> 00:19:38,960 Ser Worm is stronger than he looks. 262 00:19:38,978 --> 00:19:40,846 But I can see his arms beginning to shake. 263 00:19:40,880 --> 00:19:43,265 What's the prize to winning this stupid contest? 264 00:19:43,299 --> 00:19:45,434 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 265 00:19:45,468 --> 00:19:49,020 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 266 00:19:49,072 --> 00:19:51,406 as neither of them kept me waiting this morning. 267 00:19:51,441 --> 00:19:54,943 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 268 00:19:56,779 --> 00:19:58,747 The last man holding his sword 269 00:19:58,781 --> 00:20:01,316 can find a new queen to fight for. 270 00:20:01,334 --> 00:20:03,668 ( Daario groans ) 271 00:20:06,956 --> 00:20:08,657 ( speaking Valyrian ) 272 00:20:29,862 --> 00:20:32,314 You need to eat something. 273 00:20:35,368 --> 00:20:37,486 Pigeon pie. 274 00:20:37,520 --> 00:20:39,738 No, thank you. 275 00:20:43,359 --> 00:20:45,710 Lemon cakes? 276 00:20:45,745 --> 00:20:47,462 No, thank you. 277 00:20:47,497 --> 00:20:49,381 You love lemon cakes. 278 00:20:50,416 --> 00:20:52,200 Tell her she needs to eat. 279 00:20:52,218 --> 00:20:53,969 My lady, you do need to eat. 280 00:20:54,003 --> 00:20:55,921 I don't need to eat. 281 00:20:58,040 --> 00:21:01,009 If I could have a moment alone with my wife. 282 00:21:10,186 --> 00:21:12,437 She needs to eat. 283 00:21:19,328 --> 00:21:21,663 I can't let you starve. 284 00:21:21,697 --> 00:21:23,615 I swore to protect you. 285 00:21:29,956 --> 00:21:32,507 My lady, 286 00:21:32,542 --> 00:21:34,843 I am your husband. Let me help you. 287 00:21:36,629 --> 00:21:38,763 How can you help me? 288 00:21:38,798 --> 00:21:41,433 I don't know, but I can try. 289 00:21:42,718 --> 00:21:47,439 I lie awake all night staring at the canopy 290 00:21:47,473 --> 00:21:50,308 thinking about how they died. 291 00:21:50,359 --> 00:21:53,678 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 292 00:21:53,713 --> 00:21:55,897 Do you know what they did to my brother? 293 00:21:58,100 --> 00:22:01,236 How they sewed his direwolf's head onto his body? 294 00:22:02,488 --> 00:22:04,739 And my mother. 295 00:22:04,773 --> 00:22:07,325 They say they cut her throat to the bone 296 00:22:07,376 --> 00:22:10,462 and threw her body in the river. 297 00:22:10,496 --> 00:22:14,499 What happened to your family was a terrible crime. 298 00:22:14,550 --> 00:22:17,802 I didn't know your brother. He seemed like a good man, but I didn't know him. 299 00:22:17,837 --> 00:22:20,839 Your mother, on the other hand, 300 00:22:20,890 --> 00:22:22,891 I admired her. 301 00:22:22,925 --> 00:22:25,093 She wanted to have me executed, 302 00:22:25,144 --> 00:22:27,145 but I admired her. 303 00:22:28,731 --> 00:22:30,932 She was a strong woman. 304 00:22:30,966 --> 00:22:33,068 And she was fierce 305 00:22:33,102 --> 00:22:35,253 when it came to protecting her children. 306 00:22:37,690 --> 00:22:39,774 Sansa. 307 00:22:41,810 --> 00:22:44,329 Your mother would want you to carry on. 308 00:22:44,363 --> 00:22:45,697 You know it's true. 309 00:22:50,986 --> 00:22:52,454 Will you pardon me, my lord? 310 00:22:52,488 --> 00:22:54,039 I'd like to visit the godswood. 311 00:22:54,090 --> 00:22:57,175 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 312 00:22:57,209 --> 00:22:59,928 I don't pray anymore. 313 00:22:59,962 --> 00:23:03,515 It's the only place I can go where people don't talk to me. 314 00:23:21,701 --> 00:23:23,985 My lion. 315 00:23:24,019 --> 00:23:26,488 What are you doing? 316 00:23:29,158 --> 00:23:32,911 What does it look like I'm doing? Come here. 317 00:23:32,962 --> 00:23:35,630 How many times have I told you? You can't visit me here. 318 00:23:35,665 --> 00:23:37,299 I know. I know. 319 00:23:37,333 --> 00:23:39,584 We have come to a dangerous place. 320 00:23:39,635 --> 00:23:42,087 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 321 00:23:42,138 --> 00:23:43,421 Of course I haven't forgotten. 322 00:23:43,472 --> 00:23:45,757 I want you. 323 00:23:45,808 --> 00:23:47,258 Don't you want me? 324 00:23:48,978 --> 00:23:51,346 Things are a bit tense right now. 325 00:23:51,380 --> 00:23:53,515 What things? 326 00:23:53,549 --> 00:23:55,600 My nephew the king wants to murder me. 327 00:23:55,651 --> 00:23:58,269 My wife hates me because my father murdered her family. 328 00:23:58,321 --> 00:24:01,740 Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister. 329 00:24:01,774 --> 00:24:06,277 You need to relax. 330 00:24:15,254 --> 00:24:17,038 Don't you want to relax? 331 00:24:22,878 --> 00:24:24,462 - What's wrong? - I told you. 332 00:24:24,513 --> 00:24:26,965 - It's not a good time. - It's never a good time. 333 00:24:27,016 --> 00:24:30,051 - You have your child bride now. - Shae. 334 00:24:31,137 --> 00:24:32,687 - Do you love her? - Love her? 335 00:24:32,722 --> 00:24:34,889 I barely know her. She's a child. 336 00:24:34,923 --> 00:24:37,559 - She despises me. - That's not an answer. 337 00:24:37,593 --> 00:24:39,778 Of course I don't love her. 338 00:24:39,812 --> 00:24:41,863 You tried to ship me away. 339 00:24:41,897 --> 00:24:43,982 Ship you away? 340 00:24:45,151 --> 00:24:47,819 Give me diamonds and make me disappear. 341 00:24:47,870 --> 00:24:49,704 What in the world are you talking about? 342 00:24:49,739 --> 00:24:51,623 If you want me to leave, just say it. 343 00:24:53,159 --> 00:24:55,443 - Say it! - Shh. 344 00:24:55,461 --> 00:24:57,545 I don't know what you're talking about. 345 00:24:58,748 --> 00:25:00,215 You want me to stay? 346 00:25:25,324 --> 00:25:28,359 ( groans ) 347 00:25:28,411 --> 00:25:30,829 A work of art, really. 348 00:25:30,863 --> 00:25:32,714 The craftsmanship is excellent. 349 00:25:32,748 --> 00:25:36,167 You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it. 350 00:25:36,202 --> 00:25:38,119 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 351 00:25:38,153 --> 00:25:40,755 - getting the details just right. - Days? 352 00:25:40,790 --> 00:25:43,174 Better part of an afternoon. 353 00:25:43,209 --> 00:25:45,844 There, how does that feel? 354 00:25:45,878 --> 00:25:47,712 Uh... 355 00:25:47,763 --> 00:25:49,997 a hook would be more practical. 356 00:25:50,015 --> 00:25:51,883 Elegant, I think. 357 00:25:58,006 --> 00:25:59,607 Thank you for your help with the other matter. 358 00:25:59,642 --> 00:26:01,843 - The symptoms have abated? - Gone completely. 359 00:26:01,861 --> 00:26:03,361 I am in your debt, Maester Qyburn. 360 00:26:03,395 --> 00:26:05,730 Not a maester, Your Grace, but happy to help 361 00:26:05,781 --> 00:26:07,649 whenever I can. 362 00:26:16,859 --> 00:26:18,243 Odd little man. 363 00:26:18,294 --> 00:26:20,245 - I've grown rather fond of him. - ( door closes ) 364 00:26:20,296 --> 00:26:22,196 He's quite talented, you know? 365 00:26:22,214 --> 00:26:23,865 What symptoms? 366 00:26:23,883 --> 00:26:26,217 Symptoms that are not your concern. 367 00:26:26,252 --> 00:26:28,503 You let him touch you? 368 00:26:28,537 --> 00:26:30,705 You jealous? 369 00:26:30,723 --> 00:26:32,423 I'm surprised. 370 00:26:32,475 --> 00:26:33,875 You never let Pycelle near you. 371 00:26:33,893 --> 00:26:36,043 ( laughs ) You think I'd let that old lecher 372 00:26:36,061 --> 00:26:38,313 put his hands on me? 373 00:26:39,548 --> 00:26:40,899 He smells like a dead cat. 374 00:26:40,933 --> 00:26:43,318 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 375 00:26:43,352 --> 00:26:45,553 Well, they smell like Pycelle. 376 00:26:45,571 --> 00:26:48,273 You drink more than you used to. 377 00:26:48,324 --> 00:26:50,358 - Yes. - Why? 378 00:26:50,392 --> 00:26:54,612 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 379 00:26:54,663 --> 00:26:56,748 and disappeared from the capital. 380 00:26:56,782 --> 00:26:59,317 My husband died in a tragic hunting accident. 381 00:26:59,351 --> 00:27:01,068 It must have been traumatic for you. 382 00:27:01,086 --> 00:27:02,504 My only daughter was shipped off to Dorne. 383 00:27:02,538 --> 00:27:04,172 We suffered through a siege. 384 00:27:04,206 --> 00:27:05,840 A rather short siege. 385 00:27:05,875 --> 00:27:08,242 A rather short siege that I didn't expect to survive. 386 00:27:08,260 --> 00:27:10,211 And now I'm marrying my eldest son 387 00:27:10,245 --> 00:27:12,380 to a wicked little bitch from Highgarden 388 00:27:12,414 --> 00:27:14,516 while I'm supposed to marry her brother, 389 00:27:14,550 --> 00:27:17,135 a renowned pillow biter. So... 390 00:27:17,186 --> 00:27:19,754 Father disowned me today. 391 00:27:19,772 --> 00:27:22,140 He can't disown you. You're all he's got. 392 00:27:22,191 --> 00:27:24,642 You're forgetting Tyrion. 393 00:27:24,677 --> 00:27:28,396 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 394 00:27:32,267 --> 00:27:35,937 Staying in the Kingsguard means I live right here 395 00:27:35,955 --> 00:27:38,289 in the Red Keep with you. 396 00:27:39,792 --> 00:27:41,593 - Not now. - I want-- 397 00:27:41,627 --> 00:27:44,829 Not now? When? I've been back for weeks. 398 00:27:49,134 --> 00:27:51,586 - Something's changed. - Everything's changed. 399 00:27:51,620 --> 00:27:54,589 You come back after all this time with no apologies 400 00:27:54,623 --> 00:27:57,124 and one hand and expect everything to be the same? 401 00:27:57,142 --> 00:27:58,459 What do you want me to apologize for? 402 00:27:58,477 --> 00:27:59,928 For leaving me. 403 00:27:59,962 --> 00:28:01,462 You think I wanted to be taken prisoner? 404 00:28:01,480 --> 00:28:03,398 Don't know what you wanted. You weren't here. 405 00:28:03,432 --> 00:28:05,967 You left me alone. 406 00:28:05,985 --> 00:28:09,604 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 407 00:28:09,638 --> 00:28:12,941 Every day. I murdered people so I could be here with you. 408 00:28:12,975 --> 00:28:15,526 - You took too long. - I... 409 00:28:17,079 --> 00:28:19,614 - What are you saying? - I'm saying you took too long. 410 00:28:19,648 --> 00:28:20,748 ( knocking ) 411 00:28:20,783 --> 00:28:22,951 - Come in. - Jaime: Go away. 412 00:28:22,985 --> 00:28:25,169 Forgive me, Your Grace. 413 00:28:25,204 --> 00:28:28,790 You told me to come at once if there was anything important. 414 00:28:48,360 --> 00:28:51,145 You plan on killing all the crows yourself? 415 00:28:53,065 --> 00:28:55,900 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 416 00:28:55,951 --> 00:28:57,936 We wait for Mance's orders. 417 00:28:57,970 --> 00:28:59,988 You sent a man over the Wall at the full moon. 418 00:29:00,022 --> 00:29:01,956 If he's not back yet, he's not coming back. 419 00:29:01,991 --> 00:29:03,491 And what is it you want? 420 00:29:03,525 --> 00:29:05,994 March on Castle Black with just this lot? 421 00:29:06,028 --> 00:29:09,030 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 422 00:29:09,048 --> 00:29:10,798 Yeah, well, he's a liar. 423 00:29:10,833 --> 00:29:12,533 He is? 424 00:29:12,551 --> 00:29:14,886 Shouldn't it be "he was"? 425 00:29:16,204 --> 00:29:17,705 You said you put three arrows in him. 426 00:29:17,723 --> 00:29:19,373 I did. 427 00:29:19,391 --> 00:29:22,977 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 428 00:29:23,012 --> 00:29:27,365 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 429 00:29:28,400 --> 00:29:30,351 ( whistles ) 430 00:29:52,341 --> 00:29:54,342 Thenns. 431 00:29:54,376 --> 00:29:56,861 I fucking hate Thenns. 432 00:30:07,389 --> 00:30:08,940 Mance sent you? 433 00:30:08,974 --> 00:30:11,392 - ( grunts ) - How did you find us? 434 00:30:15,898 --> 00:30:18,866 You came from the south, not the north. 435 00:30:18,901 --> 00:30:21,235 Took a detour. 436 00:30:21,269 --> 00:30:24,706 Got some supper from a village down that way. 437 00:30:26,075 --> 00:30:29,777 Why does the meat down here taste so much better 438 00:30:29,795 --> 00:30:31,963 than it does on our side of the Wall? 439 00:30:31,997 --> 00:30:33,664 Help yourself. 440 00:30:33,716 --> 00:30:35,633 ( chuckles ) 441 00:30:35,667 --> 00:30:39,337 Maybe everything's just better fed down here. 442 00:30:39,388 --> 00:30:42,724 Fat and lazy. 443 00:30:42,758 --> 00:30:46,010 Easier for us, hmm? 444 00:30:47,896 --> 00:30:50,481 You didn't see us coming? 445 00:30:50,566 --> 00:30:52,266 Lost your warg? 446 00:30:53,969 --> 00:30:57,238 And that baby crow you had with you, 447 00:30:57,272 --> 00:30:59,607 lost him too? 448 00:31:01,493 --> 00:31:03,778 I'll answer to Mance. 449 00:31:03,812 --> 00:31:05,813 I won't answer to you. 450 00:31:05,831 --> 00:31:08,449 She yours? 451 00:31:10,485 --> 00:31:12,620 I'm not anybody's. 452 00:31:21,880 --> 00:31:23,765 Too scrawny. 453 00:31:23,799 --> 00:31:27,435 Not like those crows at Castle Black. 454 00:31:27,469 --> 00:31:31,189 Think of them stuck in their larders 455 00:31:31,223 --> 00:31:34,358 stuffing their faces with ham and blood sausage 456 00:31:34,393 --> 00:31:37,945 and stew, getting nice and fat 457 00:31:37,980 --> 00:31:39,647 and marbled. 458 00:31:39,681 --> 00:31:43,568 I know we've had our differences, Tormund, 459 00:31:43,619 --> 00:31:47,955 but just one time before you die, 460 00:31:47,990 --> 00:31:52,160 you really ought to try crow. 461 00:31:54,663 --> 00:31:56,731 Officer: Draw. 462 00:31:56,765 --> 00:31:58,666 Loose. 463 00:32:05,340 --> 00:32:06,724 Jon: Last time I saw him, 464 00:32:06,758 --> 00:32:09,010 he was in the courtyard at Winterfell. 465 00:32:11,146 --> 00:32:13,481 He said, "Next time I see you, 466 00:32:13,515 --> 00:32:16,367 you'll be all in black." 467 00:32:18,520 --> 00:32:21,155 I was jealous of Robb my whole life. 468 00:32:21,190 --> 00:32:22,356 ( winces ) 469 00:32:22,390 --> 00:32:24,642 The way my father looked at him, 470 00:32:24,676 --> 00:32:26,644 I wanted that. 471 00:32:26,678 --> 00:32:29,831 He was better than me at everything-- 472 00:32:31,416 --> 00:32:34,368 fighting and hunting 473 00:32:34,419 --> 00:32:37,038 and riding 474 00:32:37,072 --> 00:32:38,873 and girls. 475 00:32:38,907 --> 00:32:41,926 Gods, the girls loved him. 476 00:32:43,245 --> 00:32:46,214 I wanted to hate him, but I never could. 477 00:32:48,934 --> 00:32:51,385 Sometimes I want to hate you. 478 00:32:53,889 --> 00:32:57,225 Well, you're better than me at everything. 479 00:32:58,777 --> 00:33:00,811 Except reading. 480 00:33:03,148 --> 00:33:07,118 They're-- they're ready for you. 481 00:33:11,206 --> 00:33:13,991 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 482 00:33:14,042 --> 00:33:15,326 No one's going to hang you. 483 00:33:15,377 --> 00:33:16,827 You've done nothing wrong. 484 00:33:16,879 --> 00:33:19,747 I've done plenty wrong. 485 00:33:21,083 --> 00:33:24,302 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 486 00:33:24,386 --> 00:33:26,087 Jon: I didn't murder him. 487 00:33:26,121 --> 00:33:28,589 No? You put your sword 488 00:33:28,623 --> 00:33:30,558 through a brother of the Night's Watch. 489 00:33:30,592 --> 00:33:32,626 What do you call that? 490 00:33:32,644 --> 00:33:34,762 He wanted me to kill him. 491 00:33:34,796 --> 00:33:36,597 A bastard son of a traitor. 492 00:33:36,631 --> 00:33:38,015 What would you expect? 493 00:33:38,066 --> 00:33:39,967 The Halfhand believed our only chance 494 00:33:39,985 --> 00:33:42,270 to stop Mance was to get a man inside his army. 495 00:33:42,304 --> 00:33:45,573 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. He was my brother. 496 00:33:45,607 --> 00:33:48,409 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 497 00:33:48,443 --> 00:33:51,245 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 498 00:33:51,280 --> 00:33:53,414 Slynt: The free folk? Listen to him. 499 00:33:53,448 --> 00:33:55,950 He even talks like a wildling now. 500 00:33:56,001 --> 00:33:58,753 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 501 00:33:58,787 --> 00:34:01,372 I climbed the Wall with the wildlings. I-- 502 00:34:03,041 --> 00:34:04,842 I laid with a wildling girl. 503 00:34:07,179 --> 00:34:09,547 You admit to breaking your vows, then? 504 00:34:10,515 --> 00:34:11,849 I do. 505 00:34:11,883 --> 00:34:15,836 The law is the law. The boy must die. 506 00:34:15,854 --> 00:34:20,007 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 507 00:34:20,025 --> 00:34:23,778 the Wall would be manned by headless men. 508 00:34:23,812 --> 00:34:25,947 There's a difference between sneaking off 509 00:34:25,981 --> 00:34:29,784 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 510 00:34:30,685 --> 00:34:32,236 While we sit here 511 00:34:32,287 --> 00:34:34,705 debating which rules I broke, 512 00:34:34,740 --> 00:34:38,276 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 513 00:34:38,310 --> 00:34:39,710 Impossible. 514 00:34:39,745 --> 00:34:41,912 You can't get 50 wildlings together 515 00:34:41,964 --> 00:34:43,464 before they start killing each other. 516 00:34:43,498 --> 00:34:46,867 100,000. He's united the Thenns, 517 00:34:46,902 --> 00:34:48,502 the Hornfoots, the ice-river clans. 518 00:34:48,537 --> 00:34:50,004 He has giants fighting for him. 519 00:34:50,038 --> 00:34:52,089 ( laughs ) Giants? 520 00:34:53,308 --> 00:34:55,542 Have you ever been beyond the Wall, ser? 521 00:34:55,560 --> 00:34:57,711 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 522 00:34:57,729 --> 00:35:00,514 And now you're here. You must not have been very good at your job. 523 00:35:00,565 --> 00:35:01,766 How dare you?! 524 00:35:01,817 --> 00:35:04,902 There's a band of wildlings south of the Wall already 525 00:35:04,936 --> 00:35:06,988 led by Tormund Giantsbane. 526 00:35:07,022 --> 00:35:08,722 I killed their warg and three others. 527 00:35:08,740 --> 00:35:11,025 They shot me full of arrows. 528 00:35:12,560 --> 00:35:14,695 Their orders are to attack Castle Black from the south 529 00:35:14,729 --> 00:35:17,031 when Mance hits it from the north. 530 00:35:17,065 --> 00:35:19,566 The signal for the attack will be a bonfire. 531 00:35:19,584 --> 00:35:21,919 Mance said it would be the greatest fire 532 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 the North has ever seen. 533 00:35:23,405 --> 00:35:26,040 That's the truth. 534 00:35:26,074 --> 00:35:27,792 All the truth. 535 00:35:31,963 --> 00:35:35,633 Do you intend to execute me or am I free to go? 536 00:35:35,684 --> 00:35:37,968 None of us are free. 537 00:35:38,020 --> 00:35:39,854 We are men of the Night's Watch. 538 00:35:39,888 --> 00:35:44,191 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 539 00:35:44,226 --> 00:35:45,726 Go on. 540 00:35:56,455 --> 00:35:58,956 I am acting commander here, Maester Aemon. 541 00:35:58,990 --> 00:36:00,875 Yes, you are. 542 00:36:00,909 --> 00:36:02,776 And I don't trust the bastard. 543 00:36:02,794 --> 00:36:05,830 He told the truth. 544 00:36:05,881 --> 00:36:08,049 And you always know when a man's telling a lie? 545 00:36:08,083 --> 00:36:10,418 How did you acquire this magical power? 546 00:36:12,254 --> 00:36:14,972 I grew up in King's Landing. 547 00:36:18,310 --> 00:36:20,344 Olenna: No. No. 548 00:36:20,395 --> 00:36:23,097 You're a queen, not an ox. 549 00:36:23,131 --> 00:36:26,417 Your grandfather gave me a necklace 550 00:36:26,451 --> 00:36:29,820 just like this one for my 51st nameday. 551 00:36:31,356 --> 00:36:33,474 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 552 00:36:33,492 --> 00:36:35,526 You can't say no to everything. 553 00:36:35,577 --> 00:36:38,195 Nonsense. My little dears. 554 00:36:38,246 --> 00:36:41,198 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 555 00:36:41,249 --> 00:36:43,817 Tell them who you are, tell them who sent you. 556 00:36:43,835 --> 00:36:46,003 The one who brings me the best necklace 557 00:36:46,037 --> 00:36:48,672 will get to keep the next best. 558 00:36:48,707 --> 00:36:50,958 ( girls laughing ) 559 00:36:53,011 --> 00:36:55,713 The Margaery Tyrell who walks into the sept 560 00:36:55,764 --> 00:36:59,266 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 561 00:36:59,301 --> 00:37:02,720 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 562 00:37:02,771 --> 00:37:06,190 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 563 00:37:06,224 --> 00:37:08,509 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 564 00:37:08,527 --> 00:37:12,113 You watch that. Even here, even with me. 565 00:37:12,147 --> 00:37:13,564 ( footsteps approaching ) 566 00:37:13,615 --> 00:37:16,183 My word. 567 00:37:16,201 --> 00:37:18,869 My lady. My lady. 568 00:37:18,904 --> 00:37:21,872 Please pardon me for interrupting. 569 00:37:21,907 --> 00:37:23,707 My name is Brienne of Tarth. 570 00:37:23,742 --> 00:37:25,376 We know who you are. We've heard all about you. 571 00:37:25,410 --> 00:37:27,962 But hearing is one thing. 572 00:37:27,996 --> 00:37:30,664 Aren't you just marvelous? 573 00:37:30,698 --> 00:37:34,001 Absolutely singular. 574 00:37:34,035 --> 00:37:36,587 I hear you knocked my grandson into the dirt 575 00:37:36,638 --> 00:37:39,840 like the silly little boy he is. 576 00:37:39,874 --> 00:37:42,309 My lady, I know this is a very busy time for you, 577 00:37:42,344 --> 00:37:45,012 but if I could just have a moment. 578 00:37:46,181 --> 00:37:48,065 You dare not refuse. 579 00:37:50,718 --> 00:37:52,186 A shadow? 580 00:37:52,220 --> 00:37:54,822 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 581 00:37:56,107 --> 00:38:00,161 I swear to you by all the gods it was Stannis. 582 00:38:00,195 --> 00:38:02,913 He plunged his sword through Renly's heart 583 00:38:02,948 --> 00:38:05,449 and disappeared. 584 00:38:05,500 --> 00:38:08,369 One day, my lady, I will avenge our king. 585 00:38:08,420 --> 00:38:10,737 Joffrey is our king now. 586 00:38:10,755 --> 00:38:12,923 I meant no offense. 587 00:38:12,958 --> 00:38:14,842 And you've given none. 588 00:38:24,135 --> 00:38:26,353 All the Kingsguard will be on duty, of course. 589 00:38:26,388 --> 00:38:28,189 Ser Boros will be stationed here. 590 00:38:28,223 --> 00:38:30,191 Ser Preston will be stationed here 591 00:38:30,225 --> 00:38:33,777 beside the primary entertainment. 592 00:38:34,813 --> 00:38:37,198 Your Grace? 593 00:38:37,232 --> 00:38:39,783 Yes, yes, one guard at the-- 594 00:38:39,868 --> 00:38:41,619 the thing. Go on. 595 00:38:41,653 --> 00:38:44,872 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 596 00:38:44,906 --> 00:38:47,541 I've always guarded the king himself, my lord. 597 00:38:47,576 --> 00:38:49,776 Ever since your absence. 598 00:38:49,794 --> 00:38:51,879 And I thank you for it, Ser Meryn. 599 00:38:51,913 --> 00:38:54,615 All very good. I don't expect any trouble. 600 00:38:54,633 --> 00:38:56,417 The people love their king. 601 00:38:56,451 --> 00:38:57,951 They know who keeps them fed. 602 00:38:57,969 --> 00:38:59,987 Margaery Tyrell, I've heard. 603 00:39:01,456 --> 00:39:02,973 By my leave. 604 00:39:03,008 --> 00:39:06,176 They know I saved the city. They know I won the war. 605 00:39:06,228 --> 00:39:08,178 The war's not won. Not while Stannis lives. 606 00:39:08,230 --> 00:39:10,598 I broke Stannis on the Blackwater. 607 00:39:10,632 --> 00:39:13,017 Pity you weren't there to help, Uncle. 608 00:39:13,068 --> 00:39:15,786 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 609 00:39:15,820 --> 00:39:18,022 Busy getting captured. 610 00:39:19,407 --> 00:39:22,076 So this is the famous "Book of Brothers"? 611 00:39:22,110 --> 00:39:25,079 All the great deeds of all the great Kingsguard. 612 00:39:27,782 --> 00:39:31,168 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 613 00:39:31,202 --> 00:39:33,037 ( chuckles ) 614 00:39:33,088 --> 00:39:36,206 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 615 00:39:36,258 --> 00:39:38,592 Defeated the Smiling Knight in single combat. 616 00:39:38,627 --> 00:39:41,345 Ser Duncan the Tall. 617 00:39:41,379 --> 00:39:43,297 ( laughs ) 618 00:39:43,331 --> 00:39:45,799 Four pages for Ser Duncan. 619 00:39:45,833 --> 00:39:47,384 He must have been quite a man. 620 00:39:47,435 --> 00:39:49,270 So they say. 621 00:39:51,473 --> 00:39:53,774 Ser Jaime Lannister. 622 00:39:53,808 --> 00:39:55,976 ( chuckles ) 623 00:39:57,696 --> 00:40:00,847 Someone forgot to write down all your great deeds. 624 00:40:00,865 --> 00:40:03,817 - There's still time. - Is there? 625 00:40:03,851 --> 00:40:06,987 For a 40-year-old knight with one hand? 626 00:40:08,106 --> 00:40:10,207 How can you protect me with that? 627 00:40:10,241 --> 00:40:11,825 I use my left hand now, Your Grace. 628 00:40:11,860 --> 00:40:14,211 Makes for more of a contest. 629 00:40:31,796 --> 00:40:33,897 Daenerys: Have you ever been to Meereen? 630 00:40:33,932 --> 00:40:36,383 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 631 00:40:36,401 --> 00:40:37,818 And? 632 00:40:37,852 --> 00:40:40,020 They say 1,000 slaves died 633 00:40:40,054 --> 00:40:41,855 building the Great Pyramid of Meereen. 634 00:40:41,889 --> 00:40:44,108 And now an army of former slaves 635 00:40:44,159 --> 00:40:46,527 is marching to her gates. 636 00:40:46,561 --> 00:40:48,746 You think the Great Masters are worried? 637 00:40:48,780 --> 00:40:51,749 If they're smart, Your Grace. 638 00:40:55,286 --> 00:40:57,755 You were told to ride at the back of the train. 639 00:40:57,789 --> 00:40:59,540 Yes, my queen. 640 00:40:59,574 --> 00:41:02,343 But I need to speak to you about something important. 641 00:41:02,377 --> 00:41:05,295 A matter of strategy. 642 00:41:09,351 --> 00:41:10,851 Your Grace. 643 00:41:14,589 --> 00:41:17,057 All right, what is this matter of strategy? 644 00:41:19,927 --> 00:41:22,029 A dusk rose. 645 00:41:22,063 --> 00:41:24,448 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 646 00:41:24,482 --> 00:41:27,484 And this one's called lady's lace. 647 00:41:27,535 --> 00:41:29,603 Would you like to walk without shoes? 648 00:41:29,621 --> 00:41:31,872 You have to know a land to rule it. 649 00:41:31,906 --> 00:41:33,991 Its plants, its rivers, 650 00:41:34,042 --> 00:41:36,744 its roads, its people. 651 00:41:36,778 --> 00:41:39,129 Dusk rose tea eases fever. 652 00:41:39,164 --> 00:41:40,914 Everyone in Meereen knows that. 653 00:41:40,948 --> 00:41:43,250 Especially the slaves who have to make the tea. 654 00:41:43,284 --> 00:41:44,785 If you want them to follow you, 655 00:41:44,803 --> 00:41:46,420 you have to become a part of their world. 656 00:41:46,471 --> 00:41:47,838 Strategy. 657 00:41:50,759 --> 00:41:52,676 Harpy's Gold. 658 00:41:52,727 --> 00:41:54,311 No tea from this one. 659 00:41:54,345 --> 00:41:56,597 Beautiful but poisonous. 660 00:42:03,154 --> 00:42:05,155 You are a gambler, aren't you? 661 00:42:12,697 --> 00:42:14,832 Your Grace. 662 00:42:22,590 --> 00:42:24,508 ( man shouts in Valyrian ) 663 00:42:46,364 --> 00:42:49,700 There's one on every mile marker between here and Meereen. 664 00:42:49,734 --> 00:42:53,036 How many miles are there between here and Meereen? 665 00:42:53,071 --> 00:42:56,490 163, Your Grace. 666 00:42:56,524 --> 00:42:58,659 Barristan: I'll tell our men to ride ahead and bury them. 667 00:42:58,693 --> 00:43:00,193 You don't need to see this. 668 00:43:00,211 --> 00:43:03,330 You will do no such thing. 669 00:43:03,364 --> 00:43:07,050 I will see each and every one of their faces. 670 00:43:08,553 --> 00:43:11,338 Remove her collar before you bury her. 671 00:43:18,263 --> 00:43:20,046 Brienne: There she is. 672 00:43:20,064 --> 00:43:22,399 Jaime: Yes, there she is. 673 00:43:23,852 --> 00:43:26,687 - And? - You made a promise. 674 00:43:26,738 --> 00:43:29,907 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 675 00:43:29,941 --> 00:43:31,525 To keep them safe. 676 00:43:31,559 --> 00:43:33,527 Well, Arya Stark hasn't been seen 677 00:43:33,561 --> 00:43:35,195 since her father was killed. 678 00:43:35,246 --> 00:43:37,898 Where do you think she is? My money's on dead. 679 00:43:37,916 --> 00:43:40,033 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 680 00:43:40,067 --> 00:43:43,337 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 681 00:43:43,371 --> 00:43:45,172 Bit of a complication. 682 00:43:45,206 --> 00:43:47,741 A complication does not release you from a vow. 683 00:43:47,759 --> 00:43:49,960 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 684 00:43:50,044 --> 00:43:52,713 And take her where? Where would she be safer than here? 685 00:43:52,747 --> 00:43:54,548 Look me in the eye and tell me 686 00:43:54,582 --> 00:43:56,884 that you think she'll be safe in King's Landing. 687 00:44:02,757 --> 00:44:05,976 Are you sure we're not related? 688 00:44:06,027 --> 00:44:08,278 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 689 00:44:08,313 --> 00:44:09,930 has been a miserable pain in my ass. 690 00:44:09,948 --> 00:44:11,448 Maybe you're a Lannister, too. 691 00:44:11,482 --> 00:44:14,318 You've got the hair for it if not the looks. 692 00:44:32,103 --> 00:44:34,555 ( footsteps ) 693 00:44:37,976 --> 00:44:41,228 ( footsteps stop ) 694 00:44:41,262 --> 00:44:42,729 ( gasps ) 695 00:45:05,503 --> 00:45:07,871 - ( gasps ) - It's all right. 696 00:45:07,922 --> 00:45:10,007 It's all right. It's all right. 697 00:45:11,826 --> 00:45:14,261 - You're drunk. - Yes. 698 00:45:14,295 --> 00:45:16,763 I have good reason to be. 699 00:45:16,798 --> 00:45:20,601 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 700 00:45:22,303 --> 00:45:24,521 Don't you know me? 701 00:45:26,674 --> 00:45:30,027 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 702 00:45:30,061 --> 00:45:32,312 I'm sorry. I should have remembered. 703 00:45:32,363 --> 00:45:34,398 I can't accept your apology. 704 00:45:34,449 --> 00:45:37,901 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 705 00:45:37,952 --> 00:45:40,320 Anyone would have done the same. 706 00:45:40,354 --> 00:45:42,289 But only you did. 707 00:45:42,323 --> 00:45:44,825 I can never repay you. 708 00:45:44,859 --> 00:45:48,194 You gave me my life. But this, 709 00:45:48,212 --> 00:45:51,465 this is worth more than my life. 710 00:45:53,468 --> 00:45:56,837 It belonged to my mother and her mother before her. 711 00:45:56,871 --> 00:45:58,722 House Hollard was strong once. 712 00:45:58,756 --> 00:46:00,757 House on the rise. 713 00:46:00,808 --> 00:46:03,343 That's all that's left of those days, 714 00:46:03,377 --> 00:46:07,197 thanks to a few sad, fat drunks like me. 715 00:46:07,231 --> 00:46:09,182 I can't take it. 716 00:46:09,216 --> 00:46:12,269 It's very, very kind of you, but I can't. 717 00:46:12,320 --> 00:46:14,488 I don't have anything else left. 718 00:46:14,522 --> 00:46:17,024 That's all. 719 00:46:17,058 --> 00:46:18,742 Take it. Wear it. 720 00:46:18,776 --> 00:46:21,361 Let my name have one more moment in the sun 721 00:46:21,395 --> 00:46:23,613 before it disappears from the world. 722 00:46:27,669 --> 00:46:30,504 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 723 00:46:30,538 --> 00:46:32,789 Yeah. 724 00:46:47,438 --> 00:46:49,690 ( flies buzzing ) 725 00:46:59,150 --> 00:47:00,767 Arya: When am I going to get a horse of my own? 726 00:47:00,802 --> 00:47:03,103 The little lady wants a pony. 727 00:47:03,121 --> 00:47:05,939 The little lady wants away from your stench. 728 00:47:05,957 --> 00:47:08,875 Horses aren't easy to come by. 729 00:47:08,910 --> 00:47:12,629 Even if they were, you think I'm gonna put you on your own horse? 730 00:47:12,663 --> 00:47:16,133 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 731 00:47:16,167 --> 00:47:19,002 Why don't you have any money? 732 00:47:19,053 --> 00:47:21,588 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 733 00:47:21,622 --> 00:47:23,590 No. 734 00:47:23,624 --> 00:47:25,642 You're not very smart, are you? 735 00:47:25,676 --> 00:47:27,627 I'm not a thief. 736 00:47:27,645 --> 00:47:29,646 You're fine with murdering little boys, 737 00:47:29,680 --> 00:47:31,565 but thieving is beneath you? 738 00:47:31,599 --> 00:47:34,267 A man's got to have a code. 739 00:47:34,301 --> 00:47:36,720 You think I'm gonna escape? 740 00:47:36,754 --> 00:47:38,772 Where would I go? 741 00:47:38,806 --> 00:47:40,741 I'd be dead by nightfall without you. 742 00:47:40,775 --> 00:47:43,243 My family's gone. I've got no one. 743 00:47:44,328 --> 00:47:46,530 You've got an aunt in the Vale. 744 00:47:46,581 --> 00:47:49,783 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 745 00:47:49,817 --> 00:47:51,818 maybe she'll have enough left over 746 00:47:51,836 --> 00:47:53,954 to buy you that pony you want so much. 747 00:47:57,125 --> 00:48:00,377 Arya: I'm hungry. You're hungry. 748 00:48:00,428 --> 00:48:02,963 Five horses, five men. 749 00:48:02,997 --> 00:48:06,516 More than I feel like killing on an empty stomach. 750 00:48:13,307 --> 00:48:15,142 I know him. 751 00:48:15,176 --> 00:48:17,894 The small one. His name is Polliver. 752 00:48:17,945 --> 00:48:21,031 He captured us and took us to Harrenhal. 753 00:48:21,065 --> 00:48:23,300 ( urinating ) 754 00:48:23,334 --> 00:48:25,235 He killed Lommy. 755 00:48:25,319 --> 00:48:27,037 What the fuck's a Lommy? 756 00:48:27,071 --> 00:48:29,623 He was my friend. 757 00:48:29,657 --> 00:48:32,626 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 758 00:48:35,029 --> 00:48:36,129 He's still got it. 759 00:48:36,164 --> 00:48:37,881 Hound: Got what? 760 00:48:37,915 --> 00:48:39,800 My sword Needle. 761 00:48:39,834 --> 00:48:43,670 Needle? Of course you named your sword. 762 00:48:43,704 --> 00:48:45,005 Lots of people name their swords. 763 00:48:45,039 --> 00:48:47,174 Lots of cunts. 764 00:48:52,546 --> 00:48:55,182 What are you-- get back here. 765 00:48:55,216 --> 00:48:56,817 My brother gave me that sword. 766 00:48:56,851 --> 00:48:59,552 - Get back here. - He killed my friend. 767 00:48:59,570 --> 00:49:01,321 I don't care if he ate your friend. 768 00:49:01,355 --> 00:49:03,273 We're not going in there. 769 00:49:06,894 --> 00:49:09,579 - ( man laughing ) - Man: Come on, give it up. 770 00:49:09,614 --> 00:49:11,748 ( woman whimpering ) 771 00:49:13,784 --> 00:49:15,902 - Come here. - ( whimpering ) 772 00:49:15,920 --> 00:49:19,005 - Let's have a feel there. - Leave it. 773 00:49:48,202 --> 00:49:50,120 - ( laughing ) - Come here. 774 00:49:52,123 --> 00:49:53,957 Please, she's a good girl. 775 00:49:53,991 --> 00:49:55,608 Shut your mouth and pour us more ale 776 00:49:55,626 --> 00:49:58,078 and we may not take her with us when we're done with her. 777 00:50:02,917 --> 00:50:04,968 I know you. 778 00:50:07,672 --> 00:50:09,389 You're the Hound. 779 00:50:11,642 --> 00:50:13,426 Pour our new friend some ale. 780 00:50:16,463 --> 00:50:20,150 What brings you so far north? 781 00:50:20,184 --> 00:50:21,768 I could ask the same of you. 782 00:50:21,802 --> 00:50:22,819 What are you doing up here? 783 00:50:22,853 --> 00:50:24,470 Just keeping the king's peace. 784 00:50:24,488 --> 00:50:26,239 No need. The war's over. 785 00:50:26,274 --> 00:50:29,609 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 786 00:50:29,660 --> 00:50:31,661 Robb Stark killed at the Twins. 787 00:50:31,696 --> 00:50:32,946 And where am I for all of it? 788 00:50:32,980 --> 00:50:35,031 Stuck with your brother. 789 00:50:35,082 --> 00:50:37,650 - Meaning no offense. - None taken. 790 00:50:37,668 --> 00:50:39,336 He's good, the Mountain is. 791 00:50:39,370 --> 00:50:40,837 Best at what he does. 792 00:50:40,871 --> 00:50:44,157 But torture, torture, torture, torture. 793 00:50:44,175 --> 00:50:46,927 You spend enough time putting the hammer to people, 794 00:50:46,961 --> 00:50:49,996 you start to feel like a carpenter making chairs. 795 00:50:50,014 --> 00:50:52,098 Drains the fun right out of it. 796 00:50:52,133 --> 00:50:53,383 And what's life without a little fun? 797 00:50:53,434 --> 00:50:55,518 ( chuckles ) 798 00:50:56,971 --> 00:50:59,055 But I don't need to tell you that, eh? 799 00:51:00,858 --> 00:51:03,676 She's all right. I've had better. 800 00:51:03,694 --> 00:51:05,028 ( laughs ) 801 00:51:06,680 --> 00:51:09,282 You know what? 802 00:51:09,317 --> 00:51:11,151 You should come with us. 803 00:51:11,185 --> 00:51:15,038 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 804 00:51:15,072 --> 00:51:18,024 Gold, silver, more daughters. 805 00:51:18,042 --> 00:51:20,510 Always something if you know how to make them talk. 806 00:51:20,544 --> 00:51:23,046 And there's plenty of him between here and King's Landing. 807 00:51:23,080 --> 00:51:24,798 You could do well for yourself. 808 00:51:24,832 --> 00:51:26,633 We certainly have been. 809 00:51:29,920 --> 00:51:32,205 I'm not going to King's Landing. 810 00:51:32,223 --> 00:51:34,891 Think about it. We could do whatever we like 811 00:51:34,925 --> 00:51:37,727 wherever we go. 812 00:51:37,762 --> 00:51:39,712 These are the king's colors. 813 00:51:39,730 --> 00:51:41,731 No one's standing in his way now. 814 00:51:41,766 --> 00:51:44,934 Which means no one's standing in ours. 815 00:51:46,387 --> 00:51:48,221 Fuck the king. 816 00:51:48,239 --> 00:51:50,357 ( chatter stops ) 817 00:51:58,082 --> 00:52:00,533 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 818 00:52:00,567 --> 00:52:02,669 and run from the Battle of the Blackwater, 819 00:52:02,703 --> 00:52:04,754 I didn't believe it. 820 00:52:04,789 --> 00:52:07,507 - But here you are. - Here I am. 821 00:52:07,541 --> 00:52:10,126 Bring me one of those chickens. 822 00:52:10,177 --> 00:52:12,295 - You got money to pay for it? - You paid for it? 823 00:52:12,346 --> 00:52:14,747 ( laughs ) No. 824 00:52:14,765 --> 00:52:16,549 But we're the king's men. 825 00:52:17,802 --> 00:52:20,103 So, you got money? 826 00:52:20,137 --> 00:52:21,938 Not a penny. 827 00:52:21,972 --> 00:52:24,858 I'll still take that chicken. 828 00:52:24,892 --> 00:52:26,592 Tell you what. 829 00:52:26,644 --> 00:52:28,645 We'll trade you. 830 00:52:28,696 --> 00:52:30,864 One of our little chickens for one of yours. 831 00:52:30,898 --> 00:52:33,867 Give us a go at your friend. 832 00:52:35,202 --> 00:52:37,270 Lowell there likes them a bit broken in. 833 00:52:37,288 --> 00:52:39,572 ( men chuckle ) 834 00:52:44,662 --> 00:52:46,996 You're a talker. 835 00:52:48,282 --> 00:52:51,634 Listening to talkers makes me thirsty. 836 00:53:06,467 --> 00:53:09,269 Ah. 837 00:53:09,303 --> 00:53:11,271 And hungry. 838 00:53:11,338 --> 00:53:14,023 Think I'll take two chickens. 839 00:53:22,500 --> 00:53:25,201 You don't seem to understand the situation. 840 00:53:25,252 --> 00:53:27,871 I understand that if any more words 841 00:53:27,922 --> 00:53:30,557 come pouring out of your cunt mouth, 842 00:53:30,591 --> 00:53:34,294 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 843 00:53:34,328 --> 00:53:37,063 You lived your life for the king. 844 00:53:38,516 --> 00:53:40,717 You're gonna die for some chickens? 845 00:53:42,069 --> 00:53:43,970 Someone is. 846 00:53:52,646 --> 00:53:54,647 ( shouts ) 847 00:54:06,827 --> 00:54:09,045 ( whimpering ) 848 00:54:20,040 --> 00:54:22,425 ( grunting ) 849 00:54:36,056 --> 00:54:38,158 ( groans ) 850 00:54:42,229 --> 00:54:44,581 ( screams ) 851 00:55:07,771 --> 00:55:10,273 ( screaming ) 852 00:55:10,307 --> 00:55:13,109 ( gasping ) 853 00:55:21,735 --> 00:55:23,736 ( grunts ) 854 00:55:24,989 --> 00:55:27,574 ( groans ) 855 00:55:31,879 --> 00:55:33,796 ( screams ) 856 00:55:38,168 --> 00:55:39,302 ( groans ) 857 00:55:41,255 --> 00:55:44,257 Something wrong with your leg, boy? 858 00:55:44,291 --> 00:55:46,259 What? What do you mean? 859 00:55:46,293 --> 00:55:49,262 Can you walk? I've got to carry you? 860 00:55:49,296 --> 00:55:51,097 Carry me? 861 00:55:53,300 --> 00:55:55,184 Fine little blade. 862 00:56:00,407 --> 00:56:02,992 Maybe I'll pick my teeth with it. 863 00:56:04,311 --> 00:56:07,580 ( gasps ) 864 00:56:12,953 --> 00:56:15,455 ( gurgling ) 865 00:56:51,909 --> 00:56:55,078 ( theme music playing ) 62802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.