Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,979 --> 00:03:50,980
- Magnificent.
- Mm-hmm.
2
00:03:51,014 --> 00:03:53,182
Looks fresh-forged.
3
00:03:53,200 --> 00:03:54,617
It is.
4
00:03:55,986 --> 00:03:57,737
No one's made a Valyrian
steel sword
5
00:03:57,788 --> 00:03:59,355
since the Doom
of Valyria.
6
00:03:59,373 --> 00:04:01,073
There are three
living smiths
7
00:04:01,125 --> 00:04:03,292
who know how to rework
Valyrian steel.
8
00:04:03,327 --> 00:04:05,878
The finest of them
was in Volantis.
9
00:04:05,913 --> 00:04:08,915
Came here to King's Landing
at my invitation.
10
00:04:08,966 --> 00:04:11,167
Where did you get
this much Valyrian steel?
11
00:04:11,201 --> 00:04:13,920
From someone who no longer
had need of it.
12
00:04:16,140 --> 00:04:19,225
You've wanted one of these
in the family for a long time.
13
00:04:19,259 --> 00:04:21,177
- And now we have two.
- Two?
14
00:04:21,211 --> 00:04:23,729
The original weapon
was absurdly large.
15
00:04:23,764 --> 00:04:26,132
Plenty of steel
for two swords.
16
00:04:26,166 --> 00:04:29,202
Well, thank you.
It's glorious.
17
00:04:35,159 --> 00:04:37,076
You'll have to train
your left hand.
18
00:04:37,110 --> 00:04:39,612
Any decent swordsman
knows how to use both hands.
19
00:04:39,663 --> 00:04:41,697
You'll never be as good.
20
00:04:41,731 --> 00:04:43,416
No.
21
00:04:43,450 --> 00:04:45,201
But as long as I'm better
than everyone else,
22
00:04:45,235 --> 00:04:46,902
I suppose
it doesn't matter.
23
00:04:46,920 --> 00:04:50,139
You can't serve
in the Kingsguard
with one hand.
24
00:04:50,174 --> 00:04:52,508
Where's that written?
I can and I will.
25
00:04:52,543 --> 00:04:53,709
The Kingsguard oath
is for life.
26
00:04:53,744 --> 00:04:55,878
The war is over.
The king is safe.
27
00:04:55,929 --> 00:04:57,630
The king is never safe.
28
00:04:57,681 --> 00:05:00,183
How many people in this city
alone would love to see
his head on a pike?
29
00:05:00,217 --> 00:05:02,635
Other knights
protected the king
while you were a prisoner.
30
00:05:02,669 --> 00:05:05,588
They will continue
to do so when you go home.
31
00:05:05,606 --> 00:05:09,091
- Home?
- You'll return
to Casterly Rock
32
00:05:09,109 --> 00:05:11,394
and rule in my stead.
33
00:05:11,428 --> 00:05:13,563
You are the Lord
of Casterly Rock.
34
00:05:15,199 --> 00:05:18,267
I am the King's Hand.
My place is here.
35
00:05:18,285 --> 00:05:21,821
I don't expect to see
the Rock again before I die.
36
00:05:21,872 --> 00:05:24,407
You know
what they call me?
37
00:05:24,441 --> 00:05:26,709
Kingslayer.
Oathbreaker.
38
00:05:26,743 --> 00:05:28,377
Man without honor.
39
00:05:28,412 --> 00:05:31,047
Now you want me to break
another sacred vow.
40
00:05:31,081 --> 00:05:33,633
You won't be
breaking anything.
41
00:05:33,667 --> 00:05:36,719
There is a precedent
to relieve a Kingsguard
of his duties.
42
00:05:36,753 --> 00:05:39,822
The king will exercise
that prerogative.
43
00:05:39,890 --> 00:05:42,425
- No.
- No?
44
00:05:42,459 --> 00:05:44,260
No.
45
00:05:45,629 --> 00:05:47,930
I don't believe
I asked you a question.
46
00:05:47,964 --> 00:05:50,483
- There's my answer.
- If you think your bloody
honor comes before--
47
00:05:50,567 --> 00:05:52,602
My bloody honor
is beyond repair,
48
00:05:52,636 --> 00:05:55,271
but my answer is still no.
I don't want Casterly Rock.
49
00:05:55,305 --> 00:05:56,572
I don't want a wife.
I don't want children.
50
00:05:56,607 --> 00:05:59,158
What do you want?
51
00:05:59,192 --> 00:06:01,794
Supper would be nice.
52
00:06:03,146 --> 00:06:06,198
For 40 years
I've tried to teach you.
53
00:06:06,250 --> 00:06:08,467
If you haven't learned by now,
you never will.
54
00:06:09,536 --> 00:06:10,653
Go.
55
00:06:10,671 --> 00:06:12,655
If serving as a glorified
bodyguard
56
00:06:12,673 --> 00:06:15,341
is the sum of your ambition,
go serve.
57
00:06:15,375 --> 00:06:18,060
I suppose you want
the sword back.
58
00:06:18,095 --> 00:06:20,263
Keep it.
59
00:06:20,297 --> 00:06:24,433
A one-handed man
with no family needs
all the help he can get.
60
00:06:49,192 --> 00:06:51,344
( goats bleat )
61
00:06:51,378 --> 00:06:54,029
How many Dornishmen
does it take to fuck a goat?
62
00:06:54,047 --> 00:06:56,082
Please don't.
63
00:06:56,133 --> 00:06:59,218
Bronn:
Seems to me
the smart place
64
00:06:59,252 --> 00:07:01,203
to meet travelers
is in a tavern.
65
00:07:01,221 --> 00:07:03,055
That way, one party is late,
66
00:07:03,090 --> 00:07:05,508
the other party can drink
some ale inside.
67
00:07:05,542 --> 00:07:07,226
This is the Prince of Dorne
we're waiting for,
68
00:07:07,260 --> 00:07:09,679
not one of your
sellsword friends.
69
00:07:09,713 --> 00:07:12,898
If he's so damned important,
how come they sent you
to meet him?
70
00:07:15,235 --> 00:07:17,987
There's bad blood between
the Martells of Dorne
71
00:07:18,021 --> 00:07:20,656
and the Lannisters
of Casterly Rock.
Has been for years.
72
00:07:20,691 --> 00:07:22,908
And just in case
the Martells of Dorne
73
00:07:22,943 --> 00:07:24,893
are looking to spill
some Lannister blood,
74
00:07:24,911 --> 00:07:27,330
- it may as well be yours, eh?
- No need for cynicism.
75
00:07:27,364 --> 00:07:30,065
- I happen to be
an accomplished diplomat.
- Oh.
76
00:07:30,083 --> 00:07:32,952
Ah, here we are.
77
00:07:33,003 --> 00:07:35,705
( claps )
78
00:07:35,756 --> 00:07:37,873
Can you read the sigils?
79
00:07:39,876 --> 00:07:41,243
Yellow balls?
80
00:07:41,261 --> 00:07:42,962
Wild lemons
on a purple field,
81
00:07:43,013 --> 00:07:45,297
House Dalt of Lemonwood.
82
00:07:45,349 --> 00:07:49,719
A vulture grasping
a baby in its talons,
House Blackmont.
83
00:07:49,770 --> 00:07:52,638
A crowned skull,
the Manwoodys of Kingsgrave.
84
00:07:52,689 --> 00:07:54,423
Boy knows his
Dornish Houses.
85
00:07:54,441 --> 00:07:55,975
I need a sigil.
86
00:07:56,026 --> 00:07:59,595
And House Martell,
a red sun pierced
by a spear?
87
00:07:59,613 --> 00:08:01,063
I don't see it,
my lord.
88
00:08:04,934 --> 00:08:08,654
Well met, my lords.
His Grace King Joffrey
welcomes you in his name.
89
00:08:08,705 --> 00:08:11,624
My lord father,
the King's Hand, sends
his greetings as well.
90
00:08:11,658 --> 00:08:13,909
I am Tyrion Lannister
of Casterly Rock,
91
00:08:13,943 --> 00:08:16,662
Master of Coin.
92
00:08:19,383 --> 00:08:23,169
Forgive me.
I don't see Prince Doran
in your company.
93
00:08:23,220 --> 00:08:27,306
The prince's health
forces him to remain
at Sunspear.
94
00:08:27,340 --> 00:08:30,476
He sends his brother
Prince Oberyn
95
00:08:30,510 --> 00:08:33,345
to attend the royal
wedding in his stead.
96
00:08:34,981 --> 00:08:38,267
Yes, the king
will be delighted
to enjoy the company
97
00:08:38,318 --> 00:08:42,438
of a warrior
as renowned as Prince Oberyn
at his wedding feast.
98
00:08:42,472 --> 00:08:43,572
Will he?
99
00:08:43,607 --> 00:08:46,575
And where is
Prince Oberyn?
100
00:08:46,610 --> 00:08:47,993
Arrived before dawn.
101
00:08:48,028 --> 00:08:50,646
Not a man
for welcome parties,
102
00:08:50,664 --> 00:08:52,615
our prince.
103
00:08:52,649 --> 00:08:56,318
Very well.
My lords, these fine men
from the City Watch
104
00:08:56,336 --> 00:08:58,871
will escort you to your
quarters in the Red Keep.
105
00:08:58,922 --> 00:09:02,007
You must be weary
after such a long journey.
106
00:09:06,680 --> 00:09:09,048
Some accomplished
diplomacy that was.
107
00:09:09,099 --> 00:09:10,766
Now where?
108
00:09:10,801 --> 00:09:14,720
We must find Prince Oberyn
before he kills somebody
or several somebodies.
109
00:09:14,771 --> 00:09:17,857
How do you plan on finding
a single Dornishman in
a city this big?
110
00:09:17,891 --> 00:09:20,025
You're famous for fucking
half of Westeros.
111
00:09:20,060 --> 00:09:23,112
You just arrived
at the capital after
two weeks of bad roads,
112
00:09:23,146 --> 00:09:24,563
where would you go?
113
00:09:24,614 --> 00:09:27,733
I'd probably go to sleep,
but I'm getting old.
114
00:09:51,708 --> 00:09:53,843
Look at this one.
115
00:09:55,428 --> 00:09:57,396
How lovely is she?
116
00:09:57,430 --> 00:09:59,315
Beautiful.
117
00:09:59,349 --> 00:10:01,066
But pale.
118
00:10:01,101 --> 00:10:03,068
They like them pale
in the capital.
119
00:10:03,103 --> 00:10:05,688
Shows they don't
work the fields.
120
00:10:08,391 --> 00:10:10,359
Do I frighten you?
121
00:10:12,245 --> 00:10:13,562
You like?
122
00:10:13,580 --> 00:10:16,782
Timid.
Timid bores me.
123
00:10:22,589 --> 00:10:25,341
You're a bit of mischief,
aren't you?
124
00:10:27,911 --> 00:10:29,512
I think she likes you.
125
00:10:29,546 --> 00:10:31,213
She has good taste.
126
00:10:33,416 --> 00:10:36,051
You're not timid,
are you?
127
00:10:39,389 --> 00:10:42,224
( laughs )
Not timid.
128
00:10:42,258 --> 00:10:44,092
Do you like women?
129
00:10:44,110 --> 00:10:46,061
When they look
like her, my lord.
130
00:10:46,095 --> 00:10:48,280
This one will do nicely.
131
00:10:48,315 --> 00:10:50,366
Olyvar:
Very good, my lady.
132
00:10:50,400 --> 00:10:52,618
Oh, I'm not a lady.
133
00:10:52,652 --> 00:10:54,937
A term of courtesy
in this establishment.
134
00:10:54,955 --> 00:10:56,822
A lie anywhere.
135
00:10:56,873 --> 00:10:59,274
Why not use
the right words?
136
00:10:59,292 --> 00:11:00,910
I'm a bastard.
137
00:11:00,944 --> 00:11:04,613
She is a whore.
And you're what?
138
00:11:04,631 --> 00:11:06,782
A procurer.
139
00:11:06,800 --> 00:11:08,417
Any of the others?
140
00:11:10,453 --> 00:11:12,171
The two girls can leave.
141
00:11:12,222 --> 00:11:14,139
- ( snaps fingers )
- You stay.
142
00:11:16,092 --> 00:11:17,760
I'm afraid I'm not
an offer, my lord.
143
00:11:17,794 --> 00:11:20,813
Everyone who works
for Littlefinger
is an offer.
144
00:11:20,847 --> 00:11:23,632
Take off your clothes.
We'll be here a while.
145
00:11:23,650 --> 00:11:26,769
- My lord.
- I am a prince, boy.
146
00:11:28,071 --> 00:11:29,605
Have you ever been
with a prince?
147
00:11:31,140 --> 00:11:32,775
Can't say I have.
148
00:11:36,329 --> 00:11:38,781
I'm wildly expensive.
149
00:11:40,500 --> 00:11:42,418
Take off your clothes.
150
00:11:49,426 --> 00:11:51,543
Which way do you
like it?
151
00:11:52,796 --> 00:11:55,598
- ( gasps )
- My way.
152
00:11:55,632 --> 00:12:00,019
Man:
♪ And so he spoke
and so he spoke ♪
153
00:12:00,053 --> 00:12:04,223
♪ That Lord of Castamere ♪
154
00:12:04,274 --> 00:12:06,859
- ♪ And now the rains... ♪
- Oberyn.
155
00:12:06,893 --> 00:12:09,845
- ♪ Weep o'er his hall... ♪
- Oberyn, don't.
156
00:12:09,863 --> 00:12:13,565
♪ With no one there
to hear ♪
157
00:12:13,617 --> 00:12:18,621
♪ Yes, not the rains
weep o'er his hall ♪
158
00:12:18,655 --> 00:12:24,827
♪ And not a soul
to hear. ♪
159
00:12:32,552 --> 00:12:34,086
You lost, friend?
160
00:12:34,137 --> 00:12:37,056
Forgive me for staring.
161
00:12:37,090 --> 00:12:39,758
I don't see many
Lannisters where I'm from.
162
00:12:39,809 --> 00:12:42,544
I don't see many
Dornishmen in the capital.
163
00:12:42,562 --> 00:12:45,881
We don't like the smell.
( laughs )
164
00:12:45,899 --> 00:12:48,684
- Come with me, lover.
- Gods, look at this one.
165
00:12:48,718 --> 00:12:51,020
Sirs, if you follow me,
I'll arrange for
a private room.
166
00:12:51,054 --> 00:12:53,322
Why are you wasting a woman
like this on a Dornishman?
167
00:12:53,356 --> 00:12:55,441
Bring him a shaved goat
and a bottle of olive oil.
168
00:12:55,492 --> 00:12:58,027
( laughs )
169
00:13:00,997 --> 00:13:03,949
Do you know why all the world
hates a Lannister?
170
00:13:09,238 --> 00:13:13,258
You think your gold
and your lions
171
00:13:13,293 --> 00:13:16,795
and your gold lions
make you better than everyone.
172
00:13:18,932 --> 00:13:21,317
May I tell you a secret?
173
00:13:21,351 --> 00:13:23,769
You're not a golden lion.
174
00:13:24,854 --> 00:13:26,355
You're just a pink
little man
175
00:13:26,389 --> 00:13:28,724
who is far too slow
on the draw.
176
00:13:34,314 --> 00:13:36,398
( screams )
177
00:13:37,767 --> 00:13:41,036
Longsword is a bad option
in close quarters.
178
00:13:41,071 --> 00:13:43,322
When I pull my blade,
your friend starts bleeding.
179
00:13:43,373 --> 00:13:45,991
Quite a lot, I'm afraid.
So many veins in the wrist.
180
00:13:46,042 --> 00:13:47,459
( groans )
181
00:13:47,494 --> 00:13:50,295
He'll live if you
get him help straightaway.
182
00:13:51,965 --> 00:13:54,967
So, decisions.
183
00:13:56,886 --> 00:13:58,420
Prince Oberyn,
forgive the intrusion.
184
00:13:58,454 --> 00:14:00,422
- We heard there might be...
- ( screams )
185
00:14:00,456 --> 00:14:02,558
...trouble.
186
00:14:03,727 --> 00:14:05,844
Apologies, my love.
187
00:14:11,151 --> 00:14:14,069
I'm here to welcome you
to the capital.
188
00:14:18,441 --> 00:14:21,443
Ellaria Sand,
my paramour.
189
00:14:22,495 --> 00:14:24,413
The king's own Uncle Imp.
190
00:14:24,447 --> 00:14:27,332
Tyrion, son
of Tywin Lannister.
191
00:14:27,367 --> 00:14:29,001
If there's anything
I can do to make your stay--
192
00:14:29,035 --> 00:14:30,819
What are you?
His hired killer?
193
00:14:30,837 --> 00:14:34,289
It started that way, aye.
Now I'm a knight.
194
00:14:34,323 --> 00:14:35,574
How did that come to pass?
195
00:14:35,608 --> 00:14:37,960
Killed the right people,
I suppose.
196
00:14:39,162 --> 00:14:42,181
( laughs )
197
00:14:42,215 --> 00:14:45,801
We'll need
a few more girls.
Girls, yes?
198
00:14:45,835 --> 00:14:47,186
You don't partake?
199
00:14:47,220 --> 00:14:49,938
Oh, I partook.
Now I'm married.
200
00:14:49,973 --> 00:14:53,308
Prince Oberyn, if I may,
a word in private?
201
00:14:57,614 --> 00:15:00,032
Seems I visited
the Lannister brothel
by mistake.
202
00:15:00,066 --> 00:15:02,534
- Oh, they take all kinds.
- Even Dornishmen.
203
00:15:02,569 --> 00:15:06,188
The king is very grateful
that you traveled all
this way for his wedding.
204
00:15:06,206 --> 00:15:09,191
Let us speak truth here.
Joffrey is insulted.
205
00:15:09,209 --> 00:15:12,211
I am only the second son
after all.
206
00:15:12,245 --> 00:15:14,296
Well, speaking
as a fellow second son,
207
00:15:14,330 --> 00:15:17,699
I have grown rather used
to being the family insult.
208
00:15:17,717 --> 00:15:19,084
( chuckles )
209
00:15:19,135 --> 00:15:21,220
Why did you come
to King's Landing,
Prince Oberyn?
210
00:15:21,254 --> 00:15:22,721
I was invited
to the royal wedding.
211
00:15:22,755 --> 00:15:25,357
I thought we were
speaking truth.
212
00:15:27,010 --> 00:15:29,645
The last time
I was in the capital
was many years ago.
213
00:15:29,679 --> 00:15:31,713
Another wedding.
214
00:15:31,731 --> 00:15:33,882
My sister Elia
215
00:15:33,900 --> 00:15:37,352
and Rhaegar Targaryen,
the Last Dragon.
216
00:15:40,073 --> 00:15:43,192
My sister loved him.
She bore his children.
217
00:15:43,226 --> 00:15:46,862
Swaddled them,
rocked them, fed them
at her own breast.
218
00:15:46,896 --> 00:15:49,865
Elia wouldn't let
the wet nurse touch them.
219
00:15:49,916 --> 00:15:53,452
And beautiful, noble
Rhaegar Targaryen
220
00:15:53,503 --> 00:15:56,288
left her
for another woman.
221
00:15:57,173 --> 00:15:58,507
That started a war
222
00:15:58,541 --> 00:16:01,293
and the war ended
right here
223
00:16:01,327 --> 00:16:03,595
when your father's army
took the city...
224
00:16:03,630 --> 00:16:05,013
I wasn't actually present.
225
00:16:05,048 --> 00:16:07,382
...and butchered
those children.
226
00:16:09,135 --> 00:16:10,769
My nephew and niece.
227
00:16:10,803 --> 00:16:14,940
Carved them up
and wrapped them
in Lannister cloaks.
228
00:16:17,060 --> 00:16:20,312
And my sister,
you know what they
did to her?
229
00:16:23,199 --> 00:16:24,900
I'm asking you
a question.
230
00:16:24,934 --> 00:16:27,069
I've heard rumors.
231
00:16:27,103 --> 00:16:29,738
( chuckles )
So have I.
232
00:16:29,772 --> 00:16:33,709
The one I keep hearing
is that Gregor Clegane
the Mountain
233
00:16:33,743 --> 00:16:36,662
raped Elia
and split her in half
234
00:16:36,713 --> 00:16:38,030
with his great sword.
235
00:16:38,064 --> 00:16:39,965
I wasn't there.
I don't know what happened.
236
00:16:39,999 --> 00:16:41,717
If the Mountain
killed my sister,
237
00:16:41,751 --> 00:16:43,969
your father gave the order.
238
00:16:44,938 --> 00:16:47,256
Tell your father
I'm here.
239
00:16:49,008 --> 00:16:52,561
And tell him the Lannisters
aren't the only ones
who pay their debts.
240
00:17:04,524 --> 00:17:06,992
( dragons screeching )
241
00:17:08,444 --> 00:17:10,245
( growls )
242
00:17:10,280 --> 00:17:12,781
( screeching )
243
00:17:17,704 --> 00:17:20,822
- ( growls )
- ( chuckles )
244
00:17:20,840 --> 00:17:23,458
- ( screeches )
- Shh.
245
00:17:37,941 --> 00:17:40,275
( screeching )
246
00:17:44,564 --> 00:17:46,648
( gasps )
247
00:17:55,024 --> 00:17:56,575
Shh. Shh.
248
00:17:56,626 --> 00:17:58,493
- ( roars )
- ( gasps )
249
00:18:02,815 --> 00:18:04,800
( roars )
250
00:18:14,344 --> 00:18:16,895
They're dragons,
Khaleesi.
251
00:18:16,929 --> 00:18:19,731
They can never be tamed.
252
00:18:19,766 --> 00:18:22,484
Not even by their mother.
253
00:18:43,089 --> 00:18:45,841
- Ser Barristan.
- Your Grace.
254
00:18:47,176 --> 00:18:49,177
Where's Daario Naharis?
255
00:18:49,212 --> 00:18:50,929
Where's Grey Worm?
256
00:18:52,248 --> 00:18:54,850
Gambling, Your Grace.
257
00:18:56,185 --> 00:18:57,886
Gambling?
258
00:19:19,108 --> 00:19:23,412
Crowd:
Mhysa. Mhysa.
Mhysa...
259
00:19:31,954 --> 00:19:33,972
How long have they
been at it?
260
00:19:34,006 --> 00:19:36,291
Since midnight,
Your Grace.
261
00:19:36,309 --> 00:19:38,960
Ser Worm is stronger
than he looks.
262
00:19:38,978 --> 00:19:40,846
But I can see his arms
beginning to shake.
263
00:19:40,880 --> 00:19:43,265
What's the prize to winning
this stupid contest?
264
00:19:43,299 --> 00:19:45,434
The honor of riding
by your side on the road
to Meereen.
265
00:19:45,468 --> 00:19:49,020
That honor goes to
Ser Jorah and Ser Barristan
266
00:19:49,072 --> 00:19:51,406
as neither of them kept
me waiting this morning.
267
00:19:51,441 --> 00:19:54,943
You two will ride
in the rear guard
and protect the livestock.
268
00:19:56,779 --> 00:19:58,747
The last man
holding his sword
269
00:19:58,781 --> 00:20:01,316
can find a new queen
to fight for.
270
00:20:01,334 --> 00:20:03,668
( Daario groans )
271
00:20:06,956 --> 00:20:08,657
( speaking Valyrian )
272
00:20:29,862 --> 00:20:32,314
You need
to eat something.
273
00:20:35,368 --> 00:20:37,486
Pigeon pie.
274
00:20:37,520 --> 00:20:39,738
No, thank you.
275
00:20:43,359 --> 00:20:45,710
Lemon cakes?
276
00:20:45,745 --> 00:20:47,462
No, thank you.
277
00:20:47,497 --> 00:20:49,381
You love lemon cakes.
278
00:20:50,416 --> 00:20:52,200
Tell her
she needs to eat.
279
00:20:52,218 --> 00:20:53,969
My lady, you do
need to eat.
280
00:20:54,003 --> 00:20:55,921
I don't need to eat.
281
00:20:58,040 --> 00:21:01,009
If I could have a moment
alone with my wife.
282
00:21:10,186 --> 00:21:12,437
She needs to eat.
283
00:21:19,328 --> 00:21:21,663
I can't let you starve.
284
00:21:21,697 --> 00:21:23,615
I swore to protect you.
285
00:21:29,956 --> 00:21:32,507
My lady,
286
00:21:32,542 --> 00:21:34,843
I am your husband.
Let me help you.
287
00:21:36,629 --> 00:21:38,763
How can you
help me?
288
00:21:38,798 --> 00:21:41,433
I don't know,
but I can try.
289
00:21:42,718 --> 00:21:47,439
I lie awake all night
staring at the canopy
290
00:21:47,473 --> 00:21:50,308
thinking about
how they died.
291
00:21:50,359 --> 00:21:53,678
I could get you
essence of nightshade
to help you sleep.
292
00:21:53,713 --> 00:21:55,897
Do you know what
they did to my brother?
293
00:21:58,100 --> 00:22:01,236
How they sewed his direwolf's
head onto his body?
294
00:22:02,488 --> 00:22:04,739
And my mother.
295
00:22:04,773 --> 00:22:07,325
They say they cut
her throat to the bone
296
00:22:07,376 --> 00:22:10,462
and threw her body
in the river.
297
00:22:10,496 --> 00:22:14,499
What happened to your family
was a terrible crime.
298
00:22:14,550 --> 00:22:17,802
I didn't know your brother.
He seemed like a good man,
but I didn't know him.
299
00:22:17,837 --> 00:22:20,839
Your mother,
on the other hand,
300
00:22:20,890 --> 00:22:22,891
I admired her.
301
00:22:22,925 --> 00:22:25,093
She wanted to have
me executed,
302
00:22:25,144 --> 00:22:27,145
but I admired her.
303
00:22:28,731 --> 00:22:30,932
She was a strong woman.
304
00:22:30,966 --> 00:22:33,068
And she was fierce
305
00:22:33,102 --> 00:22:35,253
when it came
to protecting
her children.
306
00:22:37,690 --> 00:22:39,774
Sansa.
307
00:22:41,810 --> 00:22:44,329
Your mother would want
you to carry on.
308
00:22:44,363 --> 00:22:45,697
You know it's true.
309
00:22:50,986 --> 00:22:52,454
Will you pardon me,
my lord?
310
00:22:52,488 --> 00:22:54,039
I'd like to visit
the godswood.
311
00:22:54,090 --> 00:22:57,175
Of course. Of course.
Prayer can be helpful,
I hear.
312
00:22:57,209 --> 00:22:59,928
I don't pray anymore.
313
00:22:59,962 --> 00:23:03,515
It's the only place I can go
where people don't talk to me.
314
00:23:21,701 --> 00:23:23,985
My lion.
315
00:23:24,019 --> 00:23:26,488
What are you doing?
316
00:23:29,158 --> 00:23:32,911
What does it look like
I'm doing? Come here.
317
00:23:32,962 --> 00:23:35,630
How many times
have I told you?
You can't visit me here.
318
00:23:35,665 --> 00:23:37,299
I know.
I know.
319
00:23:37,333 --> 00:23:39,584
We have come
to a dangerous place.
320
00:23:39,635 --> 00:23:42,087
Have you forgotten me?
Do you know how long
it's been?
321
00:23:42,138 --> 00:23:43,421
Of course
I haven't forgotten.
322
00:23:43,472 --> 00:23:45,757
I want you.
323
00:23:45,808 --> 00:23:47,258
Don't you want me?
324
00:23:48,978 --> 00:23:51,346
Things are a bit tense
right now.
325
00:23:51,380 --> 00:23:53,515
What things?
326
00:23:53,549 --> 00:23:55,600
My nephew the king
wants to murder me.
327
00:23:55,651 --> 00:23:58,269
My wife hates me
because my father
murdered her family.
328
00:23:58,321 --> 00:24:01,740
Oberyn Martell wants
to murder everyone whose
last name is Lannister.
329
00:24:01,774 --> 00:24:06,277
You need to relax.
330
00:24:15,254 --> 00:24:17,038
Don't you want
to relax?
331
00:24:22,878 --> 00:24:24,462
- What's wrong?
- I told you.
332
00:24:24,513 --> 00:24:26,965
- It's not a good time.
- It's never a good time.
333
00:24:27,016 --> 00:24:30,051
- You have
your child bride now.
- Shae.
334
00:24:31,137 --> 00:24:32,687
- Do you love her?
- Love her?
335
00:24:32,722 --> 00:24:34,889
I barely know her.
She's a child.
336
00:24:34,923 --> 00:24:37,559
- She despises me.
- That's not an answer.
337
00:24:37,593 --> 00:24:39,778
Of course
I don't love her.
338
00:24:39,812 --> 00:24:41,863
You tried
to ship me away.
339
00:24:41,897 --> 00:24:43,982
Ship you away?
340
00:24:45,151 --> 00:24:47,819
Give me diamonds
and make me disappear.
341
00:24:47,870 --> 00:24:49,704
What in the world
are you talking about?
342
00:24:49,739 --> 00:24:51,623
If you want me to leave,
just say it.
343
00:24:53,159 --> 00:24:55,443
- Say it!
- Shh.
344
00:24:55,461 --> 00:24:57,545
I don't know what
you're talking about.
345
00:24:58,748 --> 00:25:00,215
You want me to stay?
346
00:25:25,324 --> 00:25:28,359
( groans )
347
00:25:28,411 --> 00:25:30,829
A work of art, really.
348
00:25:30,863 --> 00:25:32,714
The craftsmanship
is excellent.
349
00:25:32,748 --> 00:25:36,167
You like it so much,
you're welcome to chop off
your own hand and take it.
350
00:25:36,202 --> 00:25:38,119
Such an ingrate.
I spent days with
the goldsmith
351
00:25:38,153 --> 00:25:40,755
- getting the details
just right.
- Days?
352
00:25:40,790 --> 00:25:43,174
Better part
of an afternoon.
353
00:25:43,209 --> 00:25:45,844
There, how does
that feel?
354
00:25:45,878 --> 00:25:47,712
Uh...
355
00:25:47,763 --> 00:25:49,997
a hook would be
more practical.
356
00:25:50,015 --> 00:25:51,883
Elegant, I think.
357
00:25:58,006 --> 00:25:59,607
Thank you for your help
with the other matter.
358
00:25:59,642 --> 00:26:01,843
- The symptoms have abated?
- Gone completely.
359
00:26:01,861 --> 00:26:03,361
I am in your debt,
Maester Qyburn.
360
00:26:03,395 --> 00:26:05,730
Not a maester, Your Grace,
but happy to help
361
00:26:05,781 --> 00:26:07,649
whenever I can.
362
00:26:16,859 --> 00:26:18,243
Odd little man.
363
00:26:18,294 --> 00:26:20,245
- I've grown
rather fond of him.
- ( door closes )
364
00:26:20,296 --> 00:26:22,196
He's quite talented,
you know?
365
00:26:22,214 --> 00:26:23,865
What symptoms?
366
00:26:23,883 --> 00:26:26,217
Symptoms that are
not your concern.
367
00:26:26,252 --> 00:26:28,503
You let him
touch you?
368
00:26:28,537 --> 00:26:30,705
You jealous?
369
00:26:30,723 --> 00:26:32,423
I'm surprised.
370
00:26:32,475 --> 00:26:33,875
You never let
Pycelle near you.
371
00:26:33,893 --> 00:26:36,043
( laughs )
You think I'd let
that old lecher
372
00:26:36,061 --> 00:26:38,313
put his hands on me?
373
00:26:39,548 --> 00:26:40,899
He smells like a dead cat.
374
00:26:40,933 --> 00:26:43,318
I'm not sure I've ever
smelled a dead cat.
375
00:26:43,352 --> 00:26:45,553
Well, they smell
like Pycelle.
376
00:26:45,571 --> 00:26:48,273
You drink more
than you used to.
377
00:26:48,324 --> 00:26:50,358
- Yes.
- Why?
378
00:26:50,392 --> 00:26:54,612
Let's see, you started
a brawl in the streets
with Ned Stark
379
00:26:54,663 --> 00:26:56,748
and disappeared
from the capital.
380
00:26:56,782 --> 00:26:59,317
My husband died in a tragic
hunting accident.
381
00:26:59,351 --> 00:27:01,068
It must have been
traumatic for you.
382
00:27:01,086 --> 00:27:02,504
My only daughter
was shipped off to Dorne.
383
00:27:02,538 --> 00:27:04,172
We suffered
through a siege.
384
00:27:04,206 --> 00:27:05,840
A rather short siege.
385
00:27:05,875 --> 00:27:08,242
A rather short siege
that I didn't expect
to survive.
386
00:27:08,260 --> 00:27:10,211
And now I'm marrying
my eldest son
387
00:27:10,245 --> 00:27:12,380
to a wicked little
bitch from Highgarden
388
00:27:12,414 --> 00:27:14,516
while I'm supposed
to marry her brother,
389
00:27:14,550 --> 00:27:17,135
a renowned pillow biter.
So...
390
00:27:17,186 --> 00:27:19,754
Father disowned me today.
391
00:27:19,772 --> 00:27:22,140
He can't disown you.
You're all he's got.
392
00:27:22,191 --> 00:27:24,642
You're forgetting Tyrion.
393
00:27:24,677 --> 00:27:28,396
You don't really
plan on staying in
the Kingsguard, do you?
394
00:27:32,267 --> 00:27:35,937
Staying in the Kingsguard
means I live right here
395
00:27:35,955 --> 00:27:38,289
in the Red Keep
with you.
396
00:27:39,792 --> 00:27:41,593
- Not now.
- I want--
397
00:27:41,627 --> 00:27:44,829
Not now? When?
I've been back for weeks.
398
00:27:49,134 --> 00:27:51,586
- Something's changed.
- Everything's changed.
399
00:27:51,620 --> 00:27:54,589
You come back
after all this time
with no apologies
400
00:27:54,623 --> 00:27:57,124
and one hand and expect
everything to be the same?
401
00:27:57,142 --> 00:27:58,459
What do you want me
to apologize for?
402
00:27:58,477 --> 00:27:59,928
For leaving me.
403
00:27:59,962 --> 00:28:01,462
You think I wanted
to be taken prisoner?
404
00:28:01,480 --> 00:28:03,398
Don't know what you wanted.
You weren't here.
405
00:28:03,432 --> 00:28:05,967
You left me alone.
406
00:28:05,985 --> 00:28:09,604
Every day I was a prisoner,
I plotted my escape.
407
00:28:09,638 --> 00:28:12,941
Every day. I murdered people
so I could be here with you.
408
00:28:12,975 --> 00:28:15,526
- You took too long.
- I...
409
00:28:17,079 --> 00:28:19,614
- What are you saying?
- I'm saying you took too long.
410
00:28:19,648 --> 00:28:20,748
( knocking )
411
00:28:20,783 --> 00:28:22,951
- Come in.
- Jaime: Go away.
412
00:28:22,985 --> 00:28:25,169
Forgive me, Your Grace.
413
00:28:25,204 --> 00:28:28,790
You told me to come
at once if there was
anything important.
414
00:28:48,360 --> 00:28:51,145
You plan on killing
all the crows yourself?
415
00:28:53,065 --> 00:28:55,900
Do you plan on sitting
here scratching your balls
till winter?
416
00:28:55,951 --> 00:28:57,936
We wait for Mance's orders.
417
00:28:57,970 --> 00:28:59,988
You sent a man over the Wall
at the full moon.
418
00:29:00,022 --> 00:29:01,956
If he's not back yet,
he's not coming back.
419
00:29:01,991 --> 00:29:03,491
And what is it
you want?
420
00:29:03,525 --> 00:29:05,994
March on Castle Black
with just this lot?
421
00:29:06,028 --> 00:29:09,030
Your pretty crow
said 1,000 men are
nesting there.
422
00:29:09,048 --> 00:29:10,798
Yeah, well,
he's a liar.
423
00:29:10,833 --> 00:29:12,533
He is?
424
00:29:12,551 --> 00:29:14,886
Shouldn't it be
"he was"?
425
00:29:16,204 --> 00:29:17,705
You said you put
three arrows in him.
426
00:29:17,723 --> 00:29:19,373
I did.
427
00:29:19,391 --> 00:29:22,977
I've seen you slip
a shaft through a rabbit's
eye at 200 yards.
428
00:29:23,012 --> 00:29:27,365
If that boy's still walking,
it's 'cause you let him go.
429
00:29:28,400 --> 00:29:30,351
( whistles )
430
00:29:52,341 --> 00:29:54,342
Thenns.
431
00:29:54,376 --> 00:29:56,861
I fucking hate Thenns.
432
00:30:07,389 --> 00:30:08,940
Mance sent you?
433
00:30:08,974 --> 00:30:11,392
- ( grunts )
- How did you find us?
434
00:30:15,898 --> 00:30:18,866
You came from the south,
not the north.
435
00:30:18,901 --> 00:30:21,235
Took a detour.
436
00:30:21,269 --> 00:30:24,706
Got some supper from
a village down that way.
437
00:30:26,075 --> 00:30:29,777
Why does the meat down here
taste so much better
438
00:30:29,795 --> 00:30:31,963
than it does
on our side of the Wall?
439
00:30:31,997 --> 00:30:33,664
Help yourself.
440
00:30:33,716 --> 00:30:35,633
( chuckles )
441
00:30:35,667 --> 00:30:39,337
Maybe everything's
just better fed down here.
442
00:30:39,388 --> 00:30:42,724
Fat and lazy.
443
00:30:42,758 --> 00:30:46,010
Easier for us, hmm?
444
00:30:47,896 --> 00:30:50,481
You didn't see
us coming?
445
00:30:50,566 --> 00:30:52,266
Lost your warg?
446
00:30:53,969 --> 00:30:57,238
And that baby crow
you had with you,
447
00:30:57,272 --> 00:30:59,607
lost him too?
448
00:31:01,493 --> 00:31:03,778
I'll answer to Mance.
449
00:31:03,812 --> 00:31:05,813
I won't answer to you.
450
00:31:05,831 --> 00:31:08,449
She yours?
451
00:31:10,485 --> 00:31:12,620
I'm not anybody's.
452
00:31:21,880 --> 00:31:23,765
Too scrawny.
453
00:31:23,799 --> 00:31:27,435
Not like those crows
at Castle Black.
454
00:31:27,469 --> 00:31:31,189
Think of them
stuck in their larders
455
00:31:31,223 --> 00:31:34,358
stuffing their faces
with ham and blood sausage
456
00:31:34,393 --> 00:31:37,945
and stew, getting
nice and fat
457
00:31:37,980 --> 00:31:39,647
and marbled.
458
00:31:39,681 --> 00:31:43,568
I know we've had
our differences, Tormund,
459
00:31:43,619 --> 00:31:47,955
but just one time
before you die,
460
00:31:47,990 --> 00:31:52,160
you really ought
to try crow.
461
00:31:54,663 --> 00:31:56,731
Officer:
Draw.
462
00:31:56,765 --> 00:31:58,666
Loose.
463
00:32:05,340 --> 00:32:06,724
Jon:
Last time I saw him,
464
00:32:06,758 --> 00:32:09,010
he was in the courtyard
at Winterfell.
465
00:32:11,146 --> 00:32:13,481
He said,
"Next time I see you,
466
00:32:13,515 --> 00:32:16,367
you'll be all in black."
467
00:32:18,520 --> 00:32:21,155
I was jealous of Robb
my whole life.
468
00:32:21,190 --> 00:32:22,356
( winces )
469
00:32:22,390 --> 00:32:24,642
The way my father
looked at him,
470
00:32:24,676 --> 00:32:26,644
I wanted that.
471
00:32:26,678 --> 00:32:29,831
He was better than me
at everything--
472
00:32:31,416 --> 00:32:34,368
fighting and hunting
473
00:32:34,419 --> 00:32:37,038
and riding
474
00:32:37,072 --> 00:32:38,873
and girls.
475
00:32:38,907 --> 00:32:41,926
Gods, the girls
loved him.
476
00:32:43,245 --> 00:32:46,214
I wanted to hate him,
but I never could.
477
00:32:48,934 --> 00:32:51,385
Sometimes I want
to hate you.
478
00:32:53,889 --> 00:32:57,225
Well, you're better
than me at everything.
479
00:32:58,777 --> 00:33:00,811
Except reading.
480
00:33:03,148 --> 00:33:07,118
They're--
they're ready for you.
481
00:33:11,206 --> 00:33:13,991
He's wanted
to hang me for a while.
Now's his chance.
482
00:33:14,042 --> 00:33:15,326
No one's going
to hang you.
483
00:33:15,377 --> 00:33:16,827
You've done
nothing wrong.
484
00:33:16,879 --> 00:33:19,747
I've done plenty wrong.
485
00:33:21,083 --> 00:33:24,302
So you admit you
murdered Qhorin Halfhand?
486
00:33:24,386 --> 00:33:26,087
Jon:
I didn't murder him.
487
00:33:26,121 --> 00:33:28,589
No?
You put your sword
488
00:33:28,623 --> 00:33:30,558
through a brother
of the Night's Watch.
489
00:33:30,592 --> 00:33:32,626
What do you call that?
490
00:33:32,644 --> 00:33:34,762
He wanted me
to kill him.
491
00:33:34,796 --> 00:33:36,597
A bastard son
of a traitor.
492
00:33:36,631 --> 00:33:38,015
What would
you expect?
493
00:33:38,066 --> 00:33:39,967
The Halfhand believed
our only chance
494
00:33:39,985 --> 00:33:42,270
to stop Mance was to get
a man inside his army.
495
00:33:42,304 --> 00:33:45,573
Don't talk about the Halfhand
as if you knew him.
He was my brother.
496
00:33:45,607 --> 00:33:48,409
Then you'd know
he'd do anything
to defend the Wall.
497
00:33:48,443 --> 00:33:51,245
The free folk would
have boiled him alive,
but letting me kill him...
498
00:33:51,280 --> 00:33:53,414
Slynt:
The free folk?
Listen to him.
499
00:33:53,448 --> 00:33:55,950
He even talks like
a wildling now.
500
00:33:56,001 --> 00:33:58,753
Aye, I talk like a wildling.
I ate with the wildlings.
501
00:33:58,787 --> 00:34:01,372
I climbed the Wall
with the wildlings. I--
502
00:34:03,041 --> 00:34:04,842
I laid with
a wildling girl.
503
00:34:07,179 --> 00:34:09,547
You admit to breaking
your vows, then?
504
00:34:10,515 --> 00:34:11,849
I do.
505
00:34:11,883 --> 00:34:15,836
The law is the law.
The boy must die.
506
00:34:15,854 --> 00:34:20,007
If we beheaded every ranger
who lay with a girl,
507
00:34:20,025 --> 00:34:23,778
the Wall would be manned
by headless men.
508
00:34:23,812 --> 00:34:25,947
There's a difference
between sneaking off
509
00:34:25,981 --> 00:34:29,784
to the Mole's Town brothel
and sleeping with the enemy.
510
00:34:30,685 --> 00:34:32,236
While we sit here
511
00:34:32,287 --> 00:34:34,705
debating which rules
I broke,
512
00:34:34,740 --> 00:34:38,276
Mance Rayder
marches on the Wall
with an army of 100,000.
513
00:34:38,310 --> 00:34:39,710
Impossible.
514
00:34:39,745 --> 00:34:41,912
You can't get
50 wildlings together
515
00:34:41,964 --> 00:34:43,464
before they start
killing each other.
516
00:34:43,498 --> 00:34:46,867
100,000.
He's united the Thenns,
517
00:34:46,902 --> 00:34:48,502
the Hornfoots,
the ice-river clans.
518
00:34:48,537 --> 00:34:50,004
He has giants
fighting for him.
519
00:34:50,038 --> 00:34:52,089
( laughs )
Giants?
520
00:34:53,308 --> 00:34:55,542
Have you ever been
beyond the Wall, ser?
521
00:34:55,560 --> 00:34:57,711
I commanded the City Watch
of King's Landing, boy.
522
00:34:57,729 --> 00:35:00,514
And now you're here.
You must not have been
very good at your job.
523
00:35:00,565 --> 00:35:01,766
How dare you?!
524
00:35:01,817 --> 00:35:04,902
There's a band of wildlings
south of the Wall already
525
00:35:04,936 --> 00:35:06,988
led by Tormund Giantsbane.
526
00:35:07,022 --> 00:35:08,722
I killed their warg
and three others.
527
00:35:08,740 --> 00:35:11,025
They shot me
full of arrows.
528
00:35:12,560 --> 00:35:14,695
Their orders are
to attack Castle Black
from the south
529
00:35:14,729 --> 00:35:17,031
when Mance hits
it from the north.
530
00:35:17,065 --> 00:35:19,566
The signal for the attack
will be a bonfire.
531
00:35:19,584 --> 00:35:21,919
Mance said it would be
the greatest fire
532
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
the North has ever seen.
533
00:35:23,405 --> 00:35:26,040
That's the truth.
534
00:35:26,074 --> 00:35:27,792
All the truth.
535
00:35:31,963 --> 00:35:35,633
Do you intend to execute me
or am I free to go?
536
00:35:35,684 --> 00:35:37,968
None of us are free.
537
00:35:38,020 --> 00:35:39,854
We are men
of the Night's Watch.
538
00:35:39,888 --> 00:35:44,191
But we won't be taking
your head today, Jon Snow.
539
00:35:44,226 --> 00:35:45,726
Go on.
540
00:35:56,455 --> 00:35:58,956
I am acting commander here,
Maester Aemon.
541
00:35:58,990 --> 00:36:00,875
Yes, you are.
542
00:36:00,909 --> 00:36:02,776
And I don't trust
the bastard.
543
00:36:02,794 --> 00:36:05,830
He told the truth.
544
00:36:05,881 --> 00:36:08,049
And you always know
when a man's telling a lie?
545
00:36:08,083 --> 00:36:10,418
How did you acquire
this magical power?
546
00:36:12,254 --> 00:36:14,972
I grew up
in King's Landing.
547
00:36:18,310 --> 00:36:20,344
Olenna:
No. No.
548
00:36:20,395 --> 00:36:23,097
You're a queen,
not an ox.
549
00:36:23,131 --> 00:36:26,417
Your grandfather
gave me a necklace
550
00:36:26,451 --> 00:36:29,820
just like this one
for my 51st nameday.
551
00:36:31,356 --> 00:36:33,474
The wedding is in
a fortnight, Grandmother.
552
00:36:33,492 --> 00:36:35,526
You can't say no
to everything.
553
00:36:35,577 --> 00:36:38,195
Nonsense.
My little dears.
554
00:36:38,246 --> 00:36:41,198
Go and speak
to the jewelers
of King's Landing.
555
00:36:41,249 --> 00:36:43,817
Tell them who you are,
tell them who sent you.
556
00:36:43,835 --> 00:36:46,003
The one who brings
me the best necklace
557
00:36:46,037 --> 00:36:48,672
will get to keep
the next best.
558
00:36:48,707 --> 00:36:50,958
( girls laughing )
559
00:36:53,011 --> 00:36:55,713
The Margaery Tyrell
who walks into the sept
560
00:36:55,764 --> 00:36:59,266
a fortnight from now
will inspire 1,000 songs.
561
00:36:59,301 --> 00:37:02,720
Now, how sad it
will be if she's wearing
rubbish like that.
562
00:37:02,771 --> 00:37:06,190
Perhaps I should just let
Joffrey choose it for me.
563
00:37:06,224 --> 00:37:08,509
End up with a string
of dead sparrow heads
around my neck.
564
00:37:08,527 --> 00:37:12,113
You watch that.
Even here, even with me.
565
00:37:12,147 --> 00:37:13,564
( footsteps approaching )
566
00:37:13,615 --> 00:37:16,183
My word.
567
00:37:16,201 --> 00:37:18,869
My lady.
My lady.
568
00:37:18,904 --> 00:37:21,872
Please pardon me
for interrupting.
569
00:37:21,907 --> 00:37:23,707
My name is Brienne
of Tarth.
570
00:37:23,742 --> 00:37:25,376
We know who you are.
We've heard all about you.
571
00:37:25,410 --> 00:37:27,962
But hearing is one thing.
572
00:37:27,996 --> 00:37:30,664
Aren't you just marvelous?
573
00:37:30,698 --> 00:37:34,001
Absolutely singular.
574
00:37:34,035 --> 00:37:36,587
I hear you knocked
my grandson into the dirt
575
00:37:36,638 --> 00:37:39,840
like the silly little
boy he is.
576
00:37:39,874 --> 00:37:42,309
My lady, I know this is
a very busy time for you,
577
00:37:42,344 --> 00:37:45,012
but if I could
just have a moment.
578
00:37:46,181 --> 00:37:48,065
You dare not refuse.
579
00:37:50,718 --> 00:37:52,186
A shadow?
580
00:37:52,220 --> 00:37:54,822
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.
581
00:37:56,107 --> 00:38:00,161
I swear to you by all
the gods it was Stannis.
582
00:38:00,195 --> 00:38:02,913
He plunged his sword
through Renly's heart
583
00:38:02,948 --> 00:38:05,449
and disappeared.
584
00:38:05,500 --> 00:38:08,369
One day, my lady,
I will avenge our king.
585
00:38:08,420 --> 00:38:10,737
Joffrey is our king now.
586
00:38:10,755 --> 00:38:12,923
I meant no offense.
587
00:38:12,958 --> 00:38:14,842
And you've given none.
588
00:38:24,135 --> 00:38:26,353
All the Kingsguard
will be on duty, of course.
589
00:38:26,388 --> 00:38:28,189
Ser Boros
will be stationed here.
590
00:38:28,223 --> 00:38:30,191
Ser Preston
will be stationed here
591
00:38:30,225 --> 00:38:33,777
beside the primary
entertainment.
592
00:38:34,813 --> 00:38:37,198
Your Grace?
593
00:38:37,232 --> 00:38:39,783
Yes, yes,
one guard at the--
594
00:38:39,868 --> 00:38:41,619
the thing.
Go on.
595
00:38:41,653 --> 00:38:44,872
Ser Meryn will guard
Lady Margaery and Tommen.
596
00:38:44,906 --> 00:38:47,541
I've always guarded
the king himself, my lord.
597
00:38:47,576 --> 00:38:49,776
Ever since your absence.
598
00:38:49,794 --> 00:38:51,879
And I thank you
for it, Ser Meryn.
599
00:38:51,913 --> 00:38:54,615
All very good.
I don't expect any trouble.
600
00:38:54,633 --> 00:38:56,417
The people love
their king.
601
00:38:56,451 --> 00:38:57,951
They know who
keeps them fed.
602
00:38:57,969 --> 00:38:59,987
Margaery Tyrell,
I've heard.
603
00:39:01,456 --> 00:39:02,973
By my leave.
604
00:39:03,008 --> 00:39:06,176
They know I saved the city.
They know I won the war.
605
00:39:06,228 --> 00:39:08,178
The war's not won.
Not while Stannis lives.
606
00:39:08,230 --> 00:39:10,598
I broke Stannis
on the Blackwater.
607
00:39:10,632 --> 00:39:13,017
Pity you weren't
there to help, Uncle.
608
00:39:13,068 --> 00:39:15,786
My apologies, Your Grace.
I was rather busy.
609
00:39:15,820 --> 00:39:18,022
Busy getting captured.
610
00:39:19,407 --> 00:39:22,076
So this is the famous
"Book of Brothers"?
611
00:39:22,110 --> 00:39:25,079
All the great deeds
of all the great Kingsguard.
612
00:39:27,782 --> 00:39:31,168
Ser Arthur Dayne.
The Sword of the Morning.
613
00:39:31,202 --> 00:39:33,037
( chuckles )
614
00:39:33,088 --> 00:39:36,206
Led the attack
on the Kingswood
Brotherhood.
615
00:39:36,258 --> 00:39:38,592
Defeated the Smiling Knight
in single combat.
616
00:39:38,627 --> 00:39:41,345
Ser Duncan the Tall.
617
00:39:41,379 --> 00:39:43,297
( laughs )
618
00:39:43,331 --> 00:39:45,799
Four pages
for Ser Duncan.
619
00:39:45,833 --> 00:39:47,384
He must have been
quite a man.
620
00:39:47,435 --> 00:39:49,270
So they say.
621
00:39:51,473 --> 00:39:53,774
Ser Jaime Lannister.
622
00:39:53,808 --> 00:39:55,976
( chuckles )
623
00:39:57,696 --> 00:40:00,847
Someone forgot to write down
all your great deeds.
624
00:40:00,865 --> 00:40:03,817
- There's still time.
- Is there?
625
00:40:03,851 --> 00:40:06,987
For a 40-year-old knight
with one hand?
626
00:40:08,106 --> 00:40:10,207
How can you protect me
with that?
627
00:40:10,241 --> 00:40:11,825
I use my left hand
now, Your Grace.
628
00:40:11,860 --> 00:40:14,211
Makes for more
of a contest.
629
00:40:31,796 --> 00:40:33,897
Daenerys:
Have you ever been
to Meereen?
630
00:40:33,932 --> 00:40:36,383
Several times, Your Grace,
with Master Kraznys.
631
00:40:36,401 --> 00:40:37,818
And?
632
00:40:37,852 --> 00:40:40,020
They say
1,000 slaves died
633
00:40:40,054 --> 00:40:41,855
building the Great
Pyramid of Meereen.
634
00:40:41,889 --> 00:40:44,108
And now an army
of former slaves
635
00:40:44,159 --> 00:40:46,527
is marching
to her gates.
636
00:40:46,561 --> 00:40:48,746
You think the Great
Masters are worried?
637
00:40:48,780 --> 00:40:51,749
If they're smart,
Your Grace.
638
00:40:55,286 --> 00:40:57,755
You were told to ride
at the back of the train.
639
00:40:57,789 --> 00:40:59,540
Yes, my queen.
640
00:40:59,574 --> 00:41:02,343
But I need to speak to you
about something important.
641
00:41:02,377 --> 00:41:05,295
A matter of strategy.
642
00:41:09,351 --> 00:41:10,851
Your Grace.
643
00:41:14,589 --> 00:41:17,057
All right, what is this
matter of strategy?
644
00:41:19,927 --> 00:41:22,029
A dusk rose.
645
00:41:22,063 --> 00:41:24,448
Would you like to walk
at the back of the train
instead of riding?
646
00:41:24,482 --> 00:41:27,484
And this one's called
lady's lace.
647
00:41:27,535 --> 00:41:29,603
Would you like
to walk without shoes?
648
00:41:29,621 --> 00:41:31,872
You have to know
a land to rule it.
649
00:41:31,906 --> 00:41:33,991
Its plants,
its rivers,
650
00:41:34,042 --> 00:41:36,744
its roads,
its people.
651
00:41:36,778 --> 00:41:39,129
Dusk rose tea
eases fever.
652
00:41:39,164 --> 00:41:40,914
Everyone in Meereen
knows that.
653
00:41:40,948 --> 00:41:43,250
Especially the slaves
who have to make the tea.
654
00:41:43,284 --> 00:41:44,785
If you want them
to follow you,
655
00:41:44,803 --> 00:41:46,420
you have to become
a part of their world.
656
00:41:46,471 --> 00:41:47,838
Strategy.
657
00:41:50,759 --> 00:41:52,676
Harpy's Gold.
658
00:41:52,727 --> 00:41:54,311
No tea from this one.
659
00:41:54,345 --> 00:41:56,597
Beautiful but poisonous.
660
00:42:03,154 --> 00:42:05,155
You are a gambler,
aren't you?
661
00:42:12,697 --> 00:42:14,832
Your Grace.
662
00:42:22,590 --> 00:42:24,508
( man shouts in Valyrian )
663
00:42:46,364 --> 00:42:49,700
There's one on
every mile marker
between here and Meereen.
664
00:42:49,734 --> 00:42:53,036
How many miles
are there between
here and Meereen?
665
00:42:53,071 --> 00:42:56,490
163, Your Grace.
666
00:42:56,524 --> 00:42:58,659
Barristan:
I'll tell our men to ride
ahead and bury them.
667
00:42:58,693 --> 00:43:00,193
You don't need
to see this.
668
00:43:00,211 --> 00:43:03,330
You will do
no such thing.
669
00:43:03,364 --> 00:43:07,050
I will see each
and every one of their faces.
670
00:43:08,553 --> 00:43:11,338
Remove her collar
before you bury her.
671
00:43:18,263 --> 00:43:20,046
Brienne:
There she is.
672
00:43:20,064 --> 00:43:22,399
Jaime:
Yes, there she is.
673
00:43:23,852 --> 00:43:26,687
- And?
- You made a promise.
674
00:43:26,738 --> 00:43:29,907
To return the Stark
girls to their mother
who is now dead.
675
00:43:29,941 --> 00:43:31,525
To keep them safe.
676
00:43:31,559 --> 00:43:33,527
Well, Arya Stark
hasn't been seen
677
00:43:33,561 --> 00:43:35,195
since her father
was killed.
678
00:43:35,246 --> 00:43:37,898
Where do you think she is?
My money's on dead.
679
00:43:37,916 --> 00:43:40,033
There's a certain safety
in death, wouldn't you say?
680
00:43:40,067 --> 00:43:43,337
And Sansa Stark is now
Sansa Lannister.
681
00:43:43,371 --> 00:43:45,172
Bit of a complication.
682
00:43:45,206 --> 00:43:47,741
A complication does not
release you from a vow.
683
00:43:47,759 --> 00:43:49,960
What do you want me to do?
Kidnap my sister-in-law?
684
00:43:50,044 --> 00:43:52,713
And take her where?
Where would she be
safer than here?
685
00:43:52,747 --> 00:43:54,548
Look me in the eye
and tell me
686
00:43:54,582 --> 00:43:56,884
that you think she'll be
safe in King's Landing.
687
00:44:02,757 --> 00:44:05,976
Are you sure
we're not related?
688
00:44:06,027 --> 00:44:08,278
Ever since I've returned,
every Lannister I've seen
689
00:44:08,313 --> 00:44:09,930
has been a miserable
pain in my ass.
690
00:44:09,948 --> 00:44:11,448
Maybe you're
a Lannister, too.
691
00:44:11,482 --> 00:44:14,318
You've got
the hair for it
if not the looks.
692
00:44:32,103 --> 00:44:34,555
( footsteps )
693
00:44:37,976 --> 00:44:41,228
( footsteps stop )
694
00:44:41,262 --> 00:44:42,729
( gasps )
695
00:45:05,503 --> 00:45:07,871
- ( gasps )
- It's all right.
696
00:45:07,922 --> 00:45:10,007
It's all right.
It's all right.
697
00:45:11,826 --> 00:45:14,261
- You're drunk.
- Yes.
698
00:45:14,295 --> 00:45:16,763
I have good reason to be.
699
00:45:16,798 --> 00:45:20,601
Once I was a knight.
Now I'm only a fool.
700
00:45:22,303 --> 00:45:24,521
Don't you know me?
701
00:45:26,674 --> 00:45:30,027
Ser Dontos.
The king's nameday
celebration.
702
00:45:30,061 --> 00:45:32,312
I'm sorry.
I should have
remembered.
703
00:45:32,363 --> 00:45:34,398
I can't accept your apology.
704
00:45:34,449 --> 00:45:37,901
I may be a fool,
but I'm a living fool,
thanks to you.
705
00:45:37,952 --> 00:45:40,320
Anyone would have
done the same.
706
00:45:40,354 --> 00:45:42,289
But only you did.
707
00:45:42,323 --> 00:45:44,825
I can never repay you.
708
00:45:44,859 --> 00:45:48,194
You gave me my life.
But this,
709
00:45:48,212 --> 00:45:51,465
this is worth
more than my life.
710
00:45:53,468 --> 00:45:56,837
It belonged to my mother
and her mother before her.
711
00:45:56,871 --> 00:45:58,722
House Hollard
was strong once.
712
00:45:58,756 --> 00:46:00,757
House on the rise.
713
00:46:00,808 --> 00:46:03,343
That's all that's left
of those days,
714
00:46:03,377 --> 00:46:07,197
thanks to a few sad,
fat drunks like me.
715
00:46:07,231 --> 00:46:09,182
I can't take it.
716
00:46:09,216 --> 00:46:12,269
It's very,
very kind of you,
but I can't.
717
00:46:12,320 --> 00:46:14,488
I don't have
anything else left.
718
00:46:14,522 --> 00:46:17,024
That's all.
719
00:46:17,058 --> 00:46:18,742
Take it.
Wear it.
720
00:46:18,776 --> 00:46:21,361
Let my name
have one more moment
in the sun
721
00:46:21,395 --> 00:46:23,613
before it disappears
from the world.
722
00:46:27,669 --> 00:46:30,504
I'll wear it with pride,
Ser Dontos.
723
00:46:30,538 --> 00:46:32,789
Yeah.
724
00:46:47,438 --> 00:46:49,690
( flies buzzing )
725
00:46:59,150 --> 00:47:00,767
Arya:
When am I going to get
a horse of my own?
726
00:47:00,802 --> 00:47:03,103
The little lady
wants a pony.
727
00:47:03,121 --> 00:47:05,939
The little lady wants
away from your stench.
728
00:47:05,957 --> 00:47:08,875
Horses aren't easy
to come by.
729
00:47:08,910 --> 00:47:12,629
Even if they were,
you think I'm gonna put
you on your own horse?
730
00:47:12,663 --> 00:47:16,133
Watch the only thing
of value I've got in
the world ride away?
731
00:47:16,167 --> 00:47:19,002
Why don't you
have any money?
732
00:47:19,053 --> 00:47:21,588
Didn't you steal
anything from Joffrey
before you left?
733
00:47:21,622 --> 00:47:23,590
No.
734
00:47:23,624 --> 00:47:25,642
You're not very smart,
are you?
735
00:47:25,676 --> 00:47:27,627
I'm not a thief.
736
00:47:27,645 --> 00:47:29,646
You're fine with
murdering little boys,
737
00:47:29,680 --> 00:47:31,565
but thieving
is beneath you?
738
00:47:31,599 --> 00:47:34,267
A man's got
to have a code.
739
00:47:34,301 --> 00:47:36,720
You think
I'm gonna escape?
740
00:47:36,754 --> 00:47:38,772
Where would I go?
741
00:47:38,806 --> 00:47:40,741
I'd be dead by nightfall
without you.
742
00:47:40,775 --> 00:47:43,243
My family's gone.
I've got no one.
743
00:47:44,328 --> 00:47:46,530
You've got an aunt
in the Vale.
744
00:47:46,581 --> 00:47:49,783
Your rich Aunt Lysa.
After I sell you to her,
745
00:47:49,817 --> 00:47:51,818
maybe she'll have
enough left over
746
00:47:51,836 --> 00:47:53,954
to buy you that pony
you want so much.
747
00:47:57,125 --> 00:48:00,377
Arya:
I'm hungry.
You're hungry.
748
00:48:00,428 --> 00:48:02,963
Five horses,
five men.
749
00:48:02,997 --> 00:48:06,516
More than I feel like
killing on an empty stomach.
750
00:48:13,307 --> 00:48:15,142
I know him.
751
00:48:15,176 --> 00:48:17,894
The small one.
His name is Polliver.
752
00:48:17,945 --> 00:48:21,031
He captured us
and took us to Harrenhal.
753
00:48:21,065 --> 00:48:23,300
( urinating )
754
00:48:23,334 --> 00:48:25,235
He killed Lommy.
755
00:48:25,319 --> 00:48:27,037
What the fuck's a Lommy?
756
00:48:27,071 --> 00:48:29,623
He was my friend.
757
00:48:29,657 --> 00:48:32,626
Polliver stole my sword
and put it right through
his neck.
758
00:48:35,029 --> 00:48:36,129
He's still got it.
759
00:48:36,164 --> 00:48:37,881
Hound:
Got what?
760
00:48:37,915 --> 00:48:39,800
My sword Needle.
761
00:48:39,834 --> 00:48:43,670
Needle?
Of course you
named your sword.
762
00:48:43,704 --> 00:48:45,005
Lots of people
name their swords.
763
00:48:45,039 --> 00:48:47,174
Lots of cunts.
764
00:48:52,546 --> 00:48:55,182
What are you--
get back here.
765
00:48:55,216 --> 00:48:56,817
My brother gave me
that sword.
766
00:48:56,851 --> 00:48:59,552
- Get back here.
- He killed my friend.
767
00:48:59,570 --> 00:49:01,321
I don't care
if he ate your friend.
768
00:49:01,355 --> 00:49:03,273
We're not going in there.
769
00:49:06,894 --> 00:49:09,579
- ( man laughing )
- Man: Come on, give it up.
770
00:49:09,614 --> 00:49:11,748
( woman whimpering )
771
00:49:13,784 --> 00:49:15,902
- Come here.
- ( whimpering )
772
00:49:15,920 --> 00:49:19,005
- Let's have a feel there.
- Leave it.
773
00:49:48,202 --> 00:49:50,120
- ( laughing )
- Come here.
774
00:49:52,123 --> 00:49:53,957
Please,
she's a good girl.
775
00:49:53,991 --> 00:49:55,608
Shut your mouth
and pour us more ale
776
00:49:55,626 --> 00:49:58,078
and we may not take
her with us when we're
done with her.
777
00:50:02,917 --> 00:50:04,968
I know you.
778
00:50:07,672 --> 00:50:09,389
You're the Hound.
779
00:50:11,642 --> 00:50:13,426
Pour our new friend
some ale.
780
00:50:16,463 --> 00:50:20,150
What brings you
so far north?
781
00:50:20,184 --> 00:50:21,768
I could ask
the same of you.
782
00:50:21,802 --> 00:50:22,819
What are you
doing up here?
783
00:50:22,853 --> 00:50:24,470
Just keeping
the king's peace.
784
00:50:24,488 --> 00:50:26,239
No need.
The war's over.
785
00:50:26,274 --> 00:50:29,609
So I've heard.
Stannis defeated
at the Blackwater.
786
00:50:29,660 --> 00:50:31,661
Robb Stark killed
at the Twins.
787
00:50:31,696 --> 00:50:32,946
And where am I
for all of it?
788
00:50:32,980 --> 00:50:35,031
Stuck with your brother.
789
00:50:35,082 --> 00:50:37,650
- Meaning no offense.
- None taken.
790
00:50:37,668 --> 00:50:39,336
He's good,
the Mountain is.
791
00:50:39,370 --> 00:50:40,837
Best at what he does.
792
00:50:40,871 --> 00:50:44,157
But torture, torture,
torture, torture.
793
00:50:44,175 --> 00:50:46,927
You spend
enough time putting
the hammer to people,
794
00:50:46,961 --> 00:50:49,996
you start to feel like
a carpenter making chairs.
795
00:50:50,014 --> 00:50:52,098
Drains the fun
right out of it.
796
00:50:52,133 --> 00:50:53,383
And what's life
without a little fun?
797
00:50:53,434 --> 00:50:55,518
( chuckles )
798
00:50:56,971 --> 00:50:59,055
But I don't need
to tell you that, eh?
799
00:51:00,858 --> 00:51:03,676
She's all right.
I've had better.
800
00:51:03,694 --> 00:51:05,028
( laughs )
801
00:51:06,680 --> 00:51:09,282
You know what?
802
00:51:09,317 --> 00:51:11,151
You should come
with us.
803
00:51:11,185 --> 00:51:15,038
His kind, they've always
got something hidden
away somewhere.
804
00:51:15,072 --> 00:51:18,024
Gold, silver,
more daughters.
805
00:51:18,042 --> 00:51:20,510
Always something if you
know how to make them talk.
806
00:51:20,544 --> 00:51:23,046
And there's plenty
of him between here
and King's Landing.
807
00:51:23,080 --> 00:51:24,798
You could do well
for yourself.
808
00:51:24,832 --> 00:51:26,633
We certainly have been.
809
00:51:29,920 --> 00:51:32,205
I'm not going
to King's Landing.
810
00:51:32,223 --> 00:51:34,891
Think about it.
We could do whatever
we like
811
00:51:34,925 --> 00:51:37,727
wherever we go.
812
00:51:37,762 --> 00:51:39,712
These are
the king's colors.
813
00:51:39,730 --> 00:51:41,731
No one's standing
in his way now.
814
00:51:41,766 --> 00:51:44,934
Which means no one's
standing in ours.
815
00:51:46,387 --> 00:51:48,221
Fuck the king.
816
00:51:48,239 --> 00:51:50,357
( chatter stops )
817
00:51:58,082 --> 00:52:00,533
When I heard that Joffrey's
dog had tucked tail
818
00:52:00,567 --> 00:52:02,669
and run from the Battle
of the Blackwater,
819
00:52:02,703 --> 00:52:04,754
I didn't believe it.
820
00:52:04,789 --> 00:52:07,507
- But here you are.
- Here I am.
821
00:52:07,541 --> 00:52:10,126
Bring me one
of those chickens.
822
00:52:10,177 --> 00:52:12,295
- You got money to pay for it?
- You paid for it?
823
00:52:12,346 --> 00:52:14,747
( laughs )
No.
824
00:52:14,765 --> 00:52:16,549
But we're
the king's men.
825
00:52:17,802 --> 00:52:20,103
So, you got money?
826
00:52:20,137 --> 00:52:21,938
Not a penny.
827
00:52:21,972 --> 00:52:24,858
I'll still
take that chicken.
828
00:52:24,892 --> 00:52:26,592
Tell you what.
829
00:52:26,644 --> 00:52:28,645
We'll trade you.
830
00:52:28,696 --> 00:52:30,864
One of our little chickens
for one of yours.
831
00:52:30,898 --> 00:52:33,867
Give us a go
at your friend.
832
00:52:35,202 --> 00:52:37,270
Lowell there likes them
a bit broken in.
833
00:52:37,288 --> 00:52:39,572
( men chuckle )
834
00:52:44,662 --> 00:52:46,996
You're a talker.
835
00:52:48,282 --> 00:52:51,634
Listening to talkers
makes me thirsty.
836
00:53:06,467 --> 00:53:09,269
Ah.
837
00:53:09,303 --> 00:53:11,271
And hungry.
838
00:53:11,338 --> 00:53:14,023
Think I'll take
two chickens.
839
00:53:22,500 --> 00:53:25,201
You don't seem to
understand the situation.
840
00:53:25,252 --> 00:53:27,871
I understand that
if any more words
841
00:53:27,922 --> 00:53:30,557
come pouring out
of your cunt mouth,
842
00:53:30,591 --> 00:53:34,294
I'm gonna have to eat
every fucking chicken
in this room.
843
00:53:34,328 --> 00:53:37,063
You lived your life
for the king.
844
00:53:38,516 --> 00:53:40,717
You're gonna die
for some chickens?
845
00:53:42,069 --> 00:53:43,970
Someone is.
846
00:53:52,646 --> 00:53:54,647
( shouts )
847
00:54:06,827 --> 00:54:09,045
( whimpering )
848
00:54:20,040 --> 00:54:22,425
( grunting )
849
00:54:36,056 --> 00:54:38,158
( groans )
850
00:54:42,229 --> 00:54:44,581
( screams )
851
00:55:07,771 --> 00:55:10,273
( screaming )
852
00:55:10,307 --> 00:55:13,109
( gasping )
853
00:55:21,735 --> 00:55:23,736
( grunts )
854
00:55:24,989 --> 00:55:27,574
( groans )
855
00:55:31,879 --> 00:55:33,796
( screams )
856
00:55:38,168 --> 00:55:39,302
( groans )
857
00:55:41,255 --> 00:55:44,257
Something wrong
with your leg, boy?
858
00:55:44,291 --> 00:55:46,259
What?
What do you mean?
859
00:55:46,293 --> 00:55:49,262
Can you walk?
I've got to carry you?
860
00:55:49,296 --> 00:55:51,097
Carry me?
861
00:55:53,300 --> 00:55:55,184
Fine little blade.
862
00:56:00,407 --> 00:56:02,992
Maybe I'll pick
my teeth with it.
863
00:56:04,311 --> 00:56:07,580
( gasps )
864
00:56:12,953 --> 00:56:15,455
( gurgling )
865
00:56:51,909 --> 00:56:55,078
( theme music playing )
62802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.