All language subtitles for Fire Country - 02x09 - No Future, No Consequences.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,781 --> 00:00:07,398 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,423 --> 00:00:09,512 [PAINED GRUNTS] 3 00:00:09,537 --> 00:00:11,140 - I'm telling Sharon. - Don't. 4 00:00:11,165 --> 00:00:13,218 I can't keep this secret anymore. 5 00:00:13,243 --> 00:00:14,331 You still love her. 6 00:00:14,356 --> 00:00:16,468 All I want for Gabriela is happiness. 7 00:00:16,493 --> 00:00:19,433 Even if that means keeping my distance, and my mouth shut. 8 00:00:19,458 --> 00:00:22,125 Tell 'em. You're the reason that Three Rock's getting shut down. 9 00:00:22,150 --> 00:00:23,848 - Why Three Rock? - Because it's a mess. 10 00:00:23,873 --> 00:00:26,742 You wrecked it. Take responsibility for your actions. 11 00:00:27,315 --> 00:00:28,882 Dad! 12 00:00:28,907 --> 00:00:31,649 What happened? You-you look a little, like... 13 00:00:31,979 --> 00:00:33,328 I think I ate something bad. 14 00:00:33,353 --> 00:00:35,921 I almost fell asleep. I'm really sorry. 15 00:00:36,258 --> 00:00:37,694 Oh. 16 00:00:37,719 --> 00:00:40,810 The Lazarus fire is a complex campaign fire. 17 00:00:40,835 --> 00:00:42,315 So say good-bye to camp for a little while. 18 00:00:42,340 --> 00:00:43,472 What are we coming back to, Eve? 19 00:00:43,497 --> 00:00:45,015 It's unknown, Bode. 20 00:00:47,554 --> 00:00:51,414 _ 21 00:00:52,530 --> 00:00:54,271 [HEAVY BREATHING ECHOING] 22 00:01:00,843 --> 00:01:03,454 [PICKAXES SCRAPING] 23 00:01:03,585 --> 00:01:05,848 [INDISTINCT CHATTER] 24 00:01:16,863 --> 00:01:20,776 EVE: Nice job! Keep fighting! 25 00:01:22,626 --> 00:01:26,064 Hey, Chief, I didn't talk to you since the gala. 26 00:01:26,324 --> 00:01:27,957 What are your symptoms? 27 00:01:27,982 --> 00:01:30,680 No symptoms. 28 00:01:30,705 --> 00:01:32,446 Just a normal EKG, 29 00:01:32,788 --> 00:01:36,418 and clean bill of health from my doctor after a follow-up. 30 00:01:36,443 --> 00:01:37,705 Everything worked out, right? 31 00:01:38,185 --> 00:01:41,318 You kept your mouth shut, I got better. 32 00:01:41,449 --> 00:01:44,104 And the department didn't even know anything about it. 33 00:01:44,129 --> 00:01:46,088 Wins all around. 34 00:01:46,113 --> 00:01:48,779 And the doctor said that arrhythmias are unpredictable? 35 00:01:48,804 --> 00:01:49,892 They can come back? 36 00:01:49,917 --> 00:01:51,608 Doctor cleared me to go on this fire. 37 00:01:51,633 --> 00:01:55,332 - So you told Sharon and Bode? - Not yet. 38 00:01:55,357 --> 00:01:58,203 That fire line out there, it takes every bit 39 00:01:58,228 --> 00:02:00,535 of concentration and focus that one can have, 40 00:02:00,560 --> 00:02:02,977 and I don't need Sharon worrying about something 41 00:02:03,002 --> 00:02:05,299 that's not in front of her face. Okay? That's not happening. 42 00:02:05,324 --> 00:02:07,624 Play it safe, okay? You're chief, 43 00:02:07,649 --> 00:02:09,093 so command from the sidelines. 44 00:02:09,118 --> 00:02:11,531 Oh. [CHUCKLES] You giving the orders now? 45 00:02:13,077 --> 00:02:15,471 - Sharon? Sharon! - Hey, hey, hey. No, d... 46 00:02:15,961 --> 00:02:18,399 Okay. Fine. 47 00:02:18,440 --> 00:02:19,750 Deal. 48 00:02:19,775 --> 00:02:21,957 You all good to hang out here and wait for my mom 49 00:02:21,982 --> 00:02:23,592 before she comes and gets you? 50 00:02:23,617 --> 00:02:24,945 - Yeah. - SHARON: Oh, Gen, 51 00:02:24,970 --> 00:02:26,450 you're gonna love Lilly. 52 00:02:26,581 --> 00:02:28,539 And if you tell her that her shoes are great, 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,541 she'll spoil you rotten. 54 00:02:30,672 --> 00:02:31,716 [SHARON AND JAKE LAUGH] 55 00:02:33,178 --> 00:02:35,716 Hey, Jake, are you gonna be back for my birthday? 56 00:02:35,807 --> 00:02:37,567 Well, I should be. 57 00:02:37,592 --> 00:02:39,606 It just depends on how fast it takes for us 58 00:02:39,631 --> 00:02:40,961 to kick this fire's butt. 59 00:02:40,986 --> 00:02:42,809 Okay? I will try. 60 00:02:42,834 --> 00:02:45,325 But campaign fires can be long. 61 00:02:47,116 --> 00:02:48,726 Hey, hey. 62 00:02:51,083 --> 00:02:52,302 Gen, what's up? 63 00:02:52,433 --> 00:02:54,826 Can you promise me one thing? 64 00:02:54,957 --> 00:02:56,350 Sure. 65 00:02:58,099 --> 00:03:00,536 Promise me you won't die. 66 00:03:05,141 --> 00:03:06,577 I promise. 67 00:03:06,708 --> 00:03:08,579 Of course I won't. 68 00:03:09,989 --> 00:03:12,078 Come here. 69 00:03:16,604 --> 00:03:18,954 MAN: Pack this up. Could be a long one. 70 00:03:18,979 --> 00:03:21,005 Are you even allowed to be on this fire? 71 00:03:21,030 --> 00:03:23,032 With the disciplinary board investigating you 72 00:03:23,057 --> 00:03:25,059 for hitting a division chief and all? 73 00:03:25,457 --> 00:03:27,156 Until someone tells me otherwise, 74 00:03:27,181 --> 00:03:29,749 I'd rather be out there fighting a fire. 75 00:03:29,774 --> 00:03:31,838 Especially if it could be my last one. 76 00:03:31,863 --> 00:03:34,257 Do you even think you've done anything wrong? 77 00:03:41,438 --> 00:03:43,875 [INDISTINCT CHATTER] 78 00:03:48,924 --> 00:03:51,317 [WIND WHOOSHING] 79 00:03:52,657 --> 00:03:55,653 EVE: Three Rock, head to base! Backup's on its way. 80 00:03:55,678 --> 00:03:57,115 Retreat! 81 00:03:57,140 --> 00:03:59,316 [FIREFIGHTERS SHOUTING] EVE: Let's go, let's go! 82 00:04:03,982 --> 00:04:06,028 [BOTH CHUCKLE] 83 00:04:08,030 --> 00:04:10,424 ♪ ♪ 84 00:04:25,787 --> 00:04:28,398 [SIREN WAILING] 85 00:04:28,529 --> 00:04:31,271 ♪ White horse ♪ 86 00:04:37,364 --> 00:04:39,714 ♪ ♪ 87 00:04:47,025 --> 00:04:51,073 ♪ If you want a cowboy on a white horse ♪ 88 00:04:51,203 --> 00:04:54,250 ♪ Ridin' off into the sunset ♪ 89 00:04:54,381 --> 00:04:58,167 ♪ If that's the kind of love you wanna wait for ♪ 90 00:04:58,298 --> 00:05:01,344 ♪ Hold on tight, girl, I ain't there ♪ 91 00:05:01,475 --> 00:05:04,260 ♪ If you want a cowboy on a white horse ♪ 92 00:05:04,391 --> 00:05:07,437 ♪ Ridin' off into the sunset ♪ 93 00:05:07,568 --> 00:05:10,701 ♪ If that's the kind of love you wanna wait for... ♪ 94 00:05:10,726 --> 00:05:12,274 ♪ Hold on tight... ♪ 95 00:05:12,299 --> 00:05:15,420 You been here, what, 48 hours, and you already look worn down? 96 00:05:15,445 --> 00:05:18,227 Well, you know, we've been cutting line all morning, 97 00:05:18,252 --> 00:05:20,977 probably for, like, a mile long, only for the fire 98 00:05:21,002 --> 00:05:23,178 to jump it like it's playing double Dutch. 99 00:05:23,203 --> 00:05:24,944 Come on, help me out. [CHUCKLES SOFTLY] 100 00:05:26,790 --> 00:05:28,314 BODE: Hey, Mom. 101 00:05:28,339 --> 00:05:30,130 SHARON: Hey, how are you two doing? 102 00:05:30,155 --> 00:05:31,505 COLE: Fine. 103 00:05:31,530 --> 00:05:33,133 Just wish we knew that there'd be a Three Rock 104 00:05:33,158 --> 00:05:35,159 - to come back to. - Mm. 105 00:05:37,116 --> 00:05:39,749 - Honestly, I dig it. [LAUGHS] - [LAUGHS] 106 00:05:39,774 --> 00:05:42,037 It's just... I don't know... things are a little looser here, 107 00:05:42,167 --> 00:05:44,474 and I get to sleep outside, instead of the barracks. 108 00:05:44,605 --> 00:05:47,129 It's almost like we're just firefighters. 109 00:05:47,259 --> 00:05:49,610 That's why I love a campaign fire! [LAUGHS] 110 00:05:50,575 --> 00:05:52,012 It's like being in a bubble. 111 00:05:52,037 --> 00:05:54,088 I mean, when you put your camp next to Armageddon, 112 00:05:54,113 --> 00:05:57,070 all the BS and reality just floats away, 113 00:05:57,095 --> 00:05:58,898 and it gets real simple. We have... we have one goal. 114 00:05:58,923 --> 00:06:00,795 Stop that fire. 115 00:06:03,450 --> 00:06:05,408 Your dad's keeping a secret. 116 00:06:05,539 --> 00:06:08,063 Um, something's going on with him. 117 00:06:08,193 --> 00:06:10,587 He won't tell me what it is. 118 00:06:11,294 --> 00:06:12,860 Maybe he'll talk to me. 119 00:06:13,242 --> 00:06:16,637 1591 is here at last. 120 00:06:17,533 --> 00:06:19,181 These are my virgins from Edgewater? 121 00:06:19,206 --> 00:06:20,369 Oh, well, Jake is. 122 00:06:20,394 --> 00:06:22,431 I was wondering why I didn't miss you. Now I remember. 123 00:06:22,456 --> 00:06:23,979 Vince Leone, Station 42. 124 00:06:24,004 --> 00:06:25,736 Reese, division supervisor. 125 00:06:25,761 --> 00:06:27,285 - Pleasure to meet you, sir. - Welcome. 126 00:06:27,310 --> 00:06:30,008 Leone, yours will be Lazarus Task Force 42. 127 00:06:30,033 --> 00:06:32,253 I'm attaching Captain Edwards and Three Rock to you. 128 00:06:32,278 --> 00:06:34,924 Unload and come get briefed. You'll be heading out early. 129 00:06:34,949 --> 00:06:36,939 Welcome to the Lazarus Fire. 130 00:06:46,838 --> 00:06:50,838 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 131 00:07:00,527 --> 00:07:02,355 The fire is six miles away. 132 00:07:02,380 --> 00:07:04,382 It's churning and burning everything. 133 00:07:04,407 --> 00:07:06,235 But so far, it hasn't hit the Four Horsemen. 134 00:07:06,260 --> 00:07:08,349 - Four Horsemen? - Yeah. These four 135 00:07:08,374 --> 00:07:10,492 large hills here. If it gets to the base... 136 00:07:10,517 --> 00:07:11,953 JAKE: Then it'll burn uphill 137 00:07:11,978 --> 00:07:13,625 so fast, we won't be able to stop it. 138 00:07:13,650 --> 00:07:15,435 REESE: Then the wind will take the fire 139 00:07:15,460 --> 00:07:18,095 into the town of Welles, population 55,000. 140 00:07:18,120 --> 00:07:20,035 I need you backing up Diablo Point. 141 00:07:20,060 --> 00:07:22,112 There's a finger of fire extending too close 142 00:07:22,137 --> 00:07:24,299 to the base of one of the Horsemen as we speak. 143 00:07:24,324 --> 00:07:25,942 Get your engines up there first light. 144 00:07:25,967 --> 00:07:27,969 Mm. Yes, sir. 145 00:07:28,099 --> 00:07:29,797 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 146 00:07:29,927 --> 00:07:32,713 [OVERLAPPING CHATTER] 147 00:07:36,426 --> 00:07:37,862 Oh. [GASPS] 148 00:07:39,850 --> 00:07:41,199 I, um... 149 00:07:41,224 --> 00:07:43,226 wasn't looking where I was going. 150 00:07:43,251 --> 00:07:44,482 MURPHY: Leone? 151 00:07:44,507 --> 00:07:45,682 Move it. 152 00:07:45,813 --> 00:07:47,336 See you out there. 153 00:07:47,467 --> 00:07:49,077 Yeah. 154 00:07:53,595 --> 00:07:56,156 ANSARI: Get initial assessments on all the patients. 155 00:07:56,181 --> 00:07:58,915 Serious burns go straight to the Davis Burn Center. 156 00:07:58,940 --> 00:08:00,942 Treat minor injuries here. 157 00:08:02,960 --> 00:08:04,745 - Where'd they just come from? - That's the team 158 00:08:04,770 --> 00:08:06,025 that you are going to back up. 159 00:08:06,050 --> 00:08:08,288 So it's up to 42 to hold that line alone. 160 00:08:08,313 --> 00:08:10,707 Good luck. 161 00:08:13,277 --> 00:08:15,743 All right, 42, let's mount up. Let's do what we do! 162 00:08:15,768 --> 00:08:18,211 Get some, be safe! And I mean be safe. 163 00:08:18,236 --> 00:08:19,629 This thing's a beast. 164 00:08:21,391 --> 00:08:23,976 Yeah, whoever named this place "Diablo Point" sure knew 165 00:08:24,001 --> 00:08:25,505 what the hell they were talking about. 166 00:08:25,530 --> 00:08:26,900 Uh, this flank is brutal. 167 00:08:26,925 --> 00:08:29,275 I mean, the fire keeps jumping every line we cut. 168 00:08:29,300 --> 00:08:31,693 Crews are scraping all the vegetation behind us. 169 00:08:31,718 --> 00:08:34,503 We just got to slow this thing down to get 'em more time. 170 00:08:34,528 --> 00:08:36,267 Keep it up, watch those embers. 171 00:08:36,292 --> 00:08:38,536 EVE: Hey, you heard from the board yet? 172 00:08:38,561 --> 00:08:40,476 Still here, ain't I? 173 00:08:40,501 --> 00:08:42,773 Well, don't convict yourself before they do, man. 174 00:08:42,798 --> 00:08:44,741 I'm not. I stand by what I did. 175 00:08:44,766 --> 00:08:48,111 Really? You stand by starting a fire at 42, man? 176 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 Do you hear yourself? 177 00:08:49,703 --> 00:08:51,269 Look, I regret the fire, 178 00:08:51,294 --> 00:08:53,470 and I regret that it may cost me my job, 179 00:08:53,495 --> 00:08:55,323 but I don't regret punching Luke. 180 00:08:55,348 --> 00:08:57,220 He deserved it. And besides, what I did 181 00:08:57,245 --> 00:08:59,540 got Three Rock here, so get off my back. 182 00:09:00,720 --> 00:09:02,461 And you really believe that? 183 00:09:02,599 --> 00:09:04,471 I don't need a lecture, Eve. 184 00:09:05,109 --> 00:09:06,850 You're not my captain. 185 00:09:08,666 --> 00:09:12,366 Okay. I'm not his captain. 186 00:09:12,391 --> 00:09:14,785 - Hoses are ready. - Okay. 187 00:09:14,810 --> 00:09:16,150 Oh, hey. 188 00:09:16,175 --> 00:09:18,235 "The family that fights fire together"? 189 00:09:18,340 --> 00:09:19,602 You want to jump on with us? 190 00:09:19,733 --> 00:09:21,256 Still a lot of fire to knock down. 191 00:09:21,386 --> 00:09:23,737 Just... get water on it. 192 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 [GROANS] 193 00:09:31,989 --> 00:09:33,722 Hey, Chief, what is it? 194 00:09:33,747 --> 00:09:35,212 Are you dizzy? You feel lightheaded? 195 00:09:35,237 --> 00:09:37,704 It's slippery. I slipped, okay? I'm fine. 196 00:09:43,448 --> 00:09:46,190 Hi. What was that about? 197 00:09:46,673 --> 00:09:48,805 That was me doing my job. 198 00:09:58,554 --> 00:09:59,554 _ 199 00:09:59,599 --> 00:10:01,439 _ 200 00:10:02,402 --> 00:10:05,796 Go back to sleep. It... It's not even 5:00. 201 00:10:06,280 --> 00:10:09,283 I'm safe, I promise. 202 00:10:09,308 --> 00:10:11,571 Okay. I'll call you soon. Bye. 203 00:10:11,596 --> 00:10:12,666 Sorry, Chief. 204 00:10:12,691 --> 00:10:15,571 Hey, I thought our shift didn't start for a few hours. 205 00:10:15,596 --> 00:10:17,685 Well, Chief Reese called us in early. 206 00:10:17,710 --> 00:10:19,408 No rest for the wicked. [INHALES SHARPLY] 207 00:10:19,433 --> 00:10:21,218 How's Gen? 208 00:10:21,243 --> 00:10:26,049 Oh, you know, hoping I get back home for her birthday. 209 00:10:28,620 --> 00:10:31,187 - That's not likely. - Yeah, I know. 210 00:10:31,212 --> 00:10:33,997 And she also made me promise 211 00:10:34,022 --> 00:10:36,154 that I wouldn't end up getting killed. 212 00:10:36,505 --> 00:10:37,941 - Dark. - Mm. 213 00:10:37,966 --> 00:10:40,316 But how do you say no to that promise? 214 00:10:40,341 --> 00:10:42,704 You don't. There's no sense in getting her worried 215 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 about something that hasn't happened yet. And... 216 00:10:45,539 --> 00:10:47,105 so far, you're batting a thousand. 217 00:10:47,130 --> 00:10:49,045 [LAUGHS] Yeah, well... 218 00:10:49,191 --> 00:10:50,366 maybe don't jinx it? 219 00:10:50,391 --> 00:10:51,664 We have a problem. 220 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 The area at the base of the Four Horsemen is filled 221 00:10:56,158 --> 00:10:57,899 with too many hazardous trees to be cut down. 222 00:10:58,135 --> 00:11:00,408 It's a lot of fuel if the fire makes it there. 223 00:11:00,432 --> 00:11:03,328 Maybe you could clear it with a blast team if they use explosives? 224 00:11:03,353 --> 00:11:05,355 I did. Explosives are the problem. 225 00:11:05,380 --> 00:11:07,207 We think that their explosives malfunctioned, 226 00:11:07,232 --> 00:11:09,211 and they had an accidental detonation. 227 00:11:09,236 --> 00:11:10,759 We need a team out there ASAP. 228 00:11:10,784 --> 00:11:12,672 All right, Jake, take your crew. 229 00:11:12,697 --> 00:11:13,996 All right, copy, Chief. 230 00:11:14,021 --> 00:11:15,892 Hey, Sharon, you're with me. 231 00:11:16,023 --> 00:11:18,286 Yeah. 232 00:11:21,681 --> 00:11:23,595 All right, the blast must've started the fire. 233 00:11:23,620 --> 00:11:26,231 - MAN: Over here. - WOMAN: Over here! 234 00:11:26,256 --> 00:11:27,953 All right, we got one patient pinned under. 235 00:11:27,978 --> 00:11:29,761 Manny, give me a 360 of the area. 236 00:11:29,786 --> 00:11:31,570 On it, Cap. 237 00:11:31,865 --> 00:11:34,128 Help me! Help me get him out! 238 00:11:34,153 --> 00:11:35,851 Ow! 239 00:11:35,876 --> 00:11:37,530 SHARON: I got a severe head laceration. 240 00:11:37,555 --> 00:11:39,344 Sit back, sit back. 241 00:11:39,369 --> 00:11:41,023 Possible concussive injuries. 242 00:11:41,048 --> 00:11:42,742 Okay, get her back to the engine for medical treatment. 243 00:11:42,767 --> 00:11:44,548 We'll work on extricating this patient. 244 00:11:44,573 --> 00:11:45,662 - One, two... - You need help? 245 00:11:45,687 --> 00:11:46,820 Up. Slowly. 246 00:11:46,845 --> 00:11:48,542 Slowly. 247 00:11:48,567 --> 00:11:49,771 What do you think, Cap? 248 00:11:49,796 --> 00:11:51,058 Can we get him out? 249 00:11:54,603 --> 00:11:56,562 Damn it. 250 00:11:57,020 --> 00:11:58,718 Hey, Cap! 251 00:12:00,371 --> 00:12:02,312 They got another tree rigged to go. 252 00:12:05,680 --> 00:12:07,377 MANNY [ECHOES]: Cap! 253 00:12:07,402 --> 00:12:09,616 All right, everybody, hey, get back! 254 00:12:09,641 --> 00:12:11,211 Get back! Back to the rig! 255 00:12:11,236 --> 00:12:13,673 Hoses! Let me get water on that tree right now! 256 00:12:13,698 --> 00:12:16,720 Uh, Cap, there's no time. I'm taking down these explosives. 257 00:12:16,745 --> 00:12:17,828 No, no, no, Manny, Manny, what are you doing?! 258 00:12:17,852 --> 00:12:18,959 SHARON: Manny! 259 00:12:18,984 --> 00:12:20,740 Manny, no! Listen, 260 00:12:20,765 --> 00:12:22,343 as your captain, you need to stand down! 261 00:12:22,368 --> 00:12:23,680 MAN: Manny, run! 262 00:12:23,705 --> 00:12:25,937 - Get the hell back here! - Manny! 263 00:12:25,962 --> 00:12:27,964 Manny, no! Manny! 264 00:12:27,989 --> 00:12:29,643 [SHOUTS] Run! 265 00:12:29,668 --> 00:12:31,421 All right, hey, get back! Get back! 266 00:12:31,446 --> 00:12:32,839 Get down! 267 00:12:34,958 --> 00:12:37,526 [YELLS] 268 00:12:43,205 --> 00:12:44,887 GABRIELA: Really? You had to be the guy 269 00:12:44,912 --> 00:12:46,871 that dives on the explosives? 270 00:12:46,896 --> 00:12:48,289 VINCE: Hey. 271 00:12:48,419 --> 00:12:50,857 You know I should punt your ass back to Edgewater for that. 272 00:12:50,882 --> 00:12:52,188 What, what the hell's the matter with you? 273 00:12:52,213 --> 00:12:55,793 That was reckless and stupid. What were you thinking? 274 00:12:55,818 --> 00:12:57,539 I wasn't thinking. That's the point. 275 00:12:57,564 --> 00:12:59,653 - I acted. - JAKE: And what's that supposed to mean? 276 00:12:59,678 --> 00:13:01,509 MANNY: What do you mean? Nothing. People were gonna 277 00:13:01,534 --> 00:13:03,266 get killed. It was a reflex. 278 00:13:04,527 --> 00:13:06,727 Chief, I did the same thing you would've done, man. 279 00:13:06,752 --> 00:13:09,111 How are your reflexes working out for you, huh? 280 00:13:09,136 --> 00:13:11,023 When you almost got killed and now you're gonna 281 00:13:11,048 --> 00:13:12,658 get fired from Cal Fire? 282 00:13:13,140 --> 00:13:14,619 Chief, are we done? 283 00:13:14,644 --> 00:13:16,733 - Yeah, I guess so. - Thank you. 284 00:13:18,623 --> 00:13:20,669 You need to keep an eye on your dad. 285 00:13:20,800 --> 00:13:22,845 Oh, is that a joke? 286 00:13:22,870 --> 00:13:25,170 When I'm already taking care of a stubborn firefighter 287 00:13:25,195 --> 00:13:27,382 who keeps rolling the dice on his life. 288 00:13:28,546 --> 00:13:30,592 ♪ ♪ 289 00:13:32,040 --> 00:13:33,781 BODE: Mom's worrying about you. 290 00:13:33,806 --> 00:13:36,094 VINCE: Well, wouldn't be Mom if she didn't. 291 00:13:36,119 --> 00:13:37,338 BODE: Are you good? 292 00:13:37,363 --> 00:13:38,718 VINCE: Yeah, why? 293 00:13:38,743 --> 00:13:41,491 We're out here as a family, fighting a fire together, 294 00:13:41,516 --> 00:13:43,735 thought you'd be a little happier. 295 00:13:43,866 --> 00:13:45,607 But something's bothering you. 296 00:13:47,087 --> 00:13:49,959 Well, if anything's bothering me, it's that... 297 00:13:50,090 --> 00:13:52,570 we should have been doing this for years now. 298 00:13:52,701 --> 00:13:54,921 I lost a lot of time with you. 299 00:13:55,051 --> 00:13:57,924 Now's our chance to get some back. 300 00:13:58,621 --> 00:14:00,100 Then what? 301 00:14:00,125 --> 00:14:02,164 We get done knocking down this fire, 302 00:14:02,189 --> 00:14:04,713 they close Three Rock... 303 00:14:04,844 --> 00:14:06,541 send you away. 304 00:14:06,671 --> 00:14:08,151 It's only a year, Dad. 305 00:14:08,282 --> 00:14:10,501 Who knows where I'll be in a year? 306 00:14:10,639 --> 00:14:13,337 What? Wha-What does that mean? 307 00:14:13,362 --> 00:14:14,363 [SIGHS] 308 00:14:14,388 --> 00:14:16,439 It means there's no guaranteed tomorrow. 309 00:14:16,464 --> 00:14:19,050 For anybody. Especially on this job. 310 00:14:19,075 --> 00:14:20,308 How much further to base? 311 00:14:20,333 --> 00:14:21,683 JAKE: Five more miles. 312 00:14:21,708 --> 00:14:23,527 All right, everybody, find a spot. 313 00:14:23,552 --> 00:14:25,598 We sleep here tonight. 314 00:14:35,875 --> 00:14:37,964 Is something going on with my dad? 315 00:14:38,094 --> 00:14:40,270 What do you mean? 316 00:14:40,401 --> 00:14:43,056 He just... 317 00:14:43,186 --> 00:14:45,362 he seems like he's tense about something. 318 00:14:45,493 --> 00:14:48,539 I'm too worried about my own dad. 319 00:14:48,670 --> 00:14:50,759 When I was little and he would get like this, 320 00:14:50,784 --> 00:14:52,786 it was like I was just caught 321 00:14:52,811 --> 00:14:55,434 in between his fire and my mom's. 322 00:14:55,459 --> 00:14:57,026 It was just chaos. 323 00:14:57,051 --> 00:14:59,923 I hated it then, and I don't want it back now. 324 00:14:59,948 --> 00:15:03,094 "Fire" is a pretty good word for your mom. 325 00:15:03,119 --> 00:15:04,555 - Now that I met her. - Hmm. 326 00:15:04,580 --> 00:15:08,081 You talked to her way more than I did at the gala. 327 00:15:08,106 --> 00:15:09,716 [LAUGHS] 328 00:15:09,741 --> 00:15:11,700 She cornered me. 329 00:15:11,725 --> 00:15:13,509 I mean, I'm-I'm guessing that your dad is 330 00:15:13,534 --> 00:15:15,759 feeling a little cornered, too. 331 00:15:15,784 --> 00:15:19,191 Whatever Cal Fire decides, it can't be worse than waiting. 332 00:15:19,216 --> 00:15:20,435 I'm sure once he... 333 00:15:20,660 --> 00:15:23,228 he knows something, he'll-he'll... 334 00:15:23,253 --> 00:15:24,994 he'll settle again. 335 00:15:30,581 --> 00:15:31,974 Thank you. 336 00:15:34,368 --> 00:15:36,109 Get some sleep. 337 00:15:40,746 --> 00:15:43,057 _ 338 00:15:44,247 --> 00:15:46,293 [ACOUSTIC GUITAR STRUMMING] 339 00:15:46,318 --> 00:15:47,910 VINCE: ♪ Tomorrow... ♪ 340 00:15:47,935 --> 00:15:50,185 Then your guy Mullie and one of our guys was like... 341 00:15:50,210 --> 00:15:52,081 they flushed out a whole family of deer. 342 00:15:52,106 --> 00:15:53,977 It was like, "Run, Bambi, run." 343 00:15:54,002 --> 00:15:56,395 [LAUGHTER] 344 00:15:56,420 --> 00:15:59,597 ♪ It's no different than it used to be ♪ 345 00:16:01,525 --> 00:16:05,399 ♪ No one settled any scores ♪ 346 00:16:05,529 --> 00:16:08,402 ♪ Won any wars ♪ 347 00:16:08,532 --> 00:16:11,753 ♪ Leave things how they ought to be ♪ 348 00:16:13,711 --> 00:16:16,584 ♪ I think we're done ♪ 349 00:16:16,714 --> 00:16:19,804 ♪ Rewriting history ♪ 350 00:16:25,071 --> 00:16:28,074 ♪ I heard of a place... ♪ 351 00:16:28,204 --> 00:16:30,902 I got three burritos and four bakers ready. 352 00:16:30,927 --> 00:16:32,363 Who's eating? I'll take one. 353 00:16:32,388 --> 00:16:33,911 - Trust me. - Okay. 354 00:16:33,936 --> 00:16:36,808 "Eddie Special" is way better than the cook tent. 355 00:16:42,219 --> 00:16:45,352 ♪ No one left alive... ♪ 356 00:16:45,874 --> 00:16:49,704 Some guy from LNU heard there's contraband beer floating around. 357 00:16:49,729 --> 00:16:51,253 Well, we could always get one. 358 00:16:51,278 --> 00:16:52,714 Mm-hmm. 359 00:16:52,739 --> 00:16:54,698 What, just pass one beer around like... 360 00:16:54,723 --> 00:16:57,117 ALL THREE: Stacy Jensen's sweet 16 party. 361 00:16:57,142 --> 00:16:59,623 No. [LAUGHTER] 362 00:16:59,648 --> 00:17:02,387 Yo, that was the night... 363 00:17:02,896 --> 00:17:04,811 I found my people. 364 00:17:05,633 --> 00:17:07,548 Aw. Aw, that was beautiful. 365 00:17:07,573 --> 00:17:09,519 Okay, I'm trying to be serious. 366 00:17:09,544 --> 00:17:11,807 [ALL LAUGHING] 367 00:17:13,205 --> 00:17:16,948 Listen, Riley and you guys, I just, I don't know. 368 00:17:17,079 --> 00:17:18,515 Y'all liked me for me. 369 00:17:18,646 --> 00:17:19,864 Yeah, and we still do. 370 00:17:19,889 --> 00:17:21,500 Mm, mostly. 371 00:17:21,736 --> 00:17:23,651 [LAUGHTER] 372 00:17:25,044 --> 00:17:26,262 Even funnier? 373 00:17:26,393 --> 00:17:29,483 Now that I finally found my footing at Three Rock? 374 00:17:29,613 --> 00:17:31,920 Just in time for them to close it. 375 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 We got right now. 376 00:17:33,487 --> 00:17:35,054 That's it. 377 00:17:35,184 --> 00:17:37,360 To the bubble. 378 00:17:40,798 --> 00:17:42,713 I hate the bubble. 379 00:17:42,844 --> 00:17:45,238 When we got to the blasting crew, 380 00:17:45,368 --> 00:17:48,110 I mean, when I saw the explosives... 381 00:17:50,112 --> 00:17:52,158 I should've done what Manny did. 382 00:17:52,288 --> 00:17:54,943 Jump in, get it done, but... 383 00:17:55,074 --> 00:17:58,480 I just kept thinking of someone telling Gen that I was gone. 384 00:17:58,505 --> 00:18:01,589 EVE: No, you did the right thing for Gen. 385 00:18:02,864 --> 00:18:04,170 MANNY [SIGHS]: Oh, man. 386 00:18:05,388 --> 00:18:08,105 EVE: Manny is in some kind of place right now. 387 00:18:08,130 --> 00:18:10,219 Hmm. 388 00:18:10,350 --> 00:18:12,482 Hey, watch my burrito. 389 00:18:12,507 --> 00:18:13,542 Hey. 390 00:18:13,567 --> 00:18:16,135 Yo, Manny! [SIGHS] 391 00:18:16,160 --> 00:18:17,901 Look, man, what I... 392 00:18:20,664 --> 00:18:23,058 what I told you 393 00:18:23,083 --> 00:18:27,323 about you needing to look at yourself, it... 394 00:18:27,454 --> 00:18:29,717 it was only meant to make sure you're okay. 395 00:18:29,847 --> 00:18:31,806 I'm more okay out here than ever. 396 00:18:31,936 --> 00:18:33,677 This right here, this is... 397 00:18:35,112 --> 00:18:37,324 this is what I dreamed that freedom was like. 398 00:18:39,074 --> 00:18:40,945 It's like... 399 00:18:41,076 --> 00:18:43,122 friends, family, fighting fires. 400 00:18:44,766 --> 00:18:47,433 It's like a taste of-of reality with guardrails. 401 00:18:49,824 --> 00:18:51,217 So I love the bubble. 402 00:18:51,347 --> 00:18:53,436 Now I'm gonna go enjoy it. 403 00:19:03,142 --> 00:19:05,405 [COYOTE HOWLING IN DISTANCE] 404 00:19:05,535 --> 00:19:06,971 [TENT UNZIPS] EVE: Listen. 405 00:19:06,996 --> 00:19:10,714 I may or may not be your captain, but I'm gonna talk... 406 00:19:10,845 --> 00:19:13,369 When's the last time you hit the shower trailer? 407 00:19:14,762 --> 00:19:17,097 I worked with 16 all day. Just leave me alone. 408 00:19:17,122 --> 00:19:19,785 I know, you were working while everyone else was off. 409 00:19:19,810 --> 00:19:21,595 That's what guilty people do. 410 00:19:22,429 --> 00:19:24,668 You know, you're putting up this front, 411 00:19:24,693 --> 00:19:26,129 like justice was served. 412 00:19:26,513 --> 00:19:27,942 But you know you're in the wrong. 413 00:19:27,967 --> 00:19:31,213 And you're ashamed. Because Three Rock, 414 00:19:31,238 --> 00:19:33,457 they don't just look up to you, Manny. 415 00:19:33,482 --> 00:19:35,701 [GRUNTS] 416 00:19:35,726 --> 00:19:37,989 You are the blueprint. 417 00:19:38,014 --> 00:19:39,885 Not just on how to be a firefighter. 418 00:19:39,910 --> 00:19:42,011 But how to turn your life around. 419 00:19:42,036 --> 00:19:44,081 Become a good person. 420 00:19:44,106 --> 00:19:46,499 What you're showing them right now... 421 00:19:49,449 --> 00:19:51,146 is that if you ever make a mistake, 422 00:19:51,171 --> 00:19:53,042 just go ahead and hang that up. 423 00:19:53,067 --> 00:19:54,894 Is that what you want to show them? 424 00:19:55,237 --> 00:19:57,152 Hmm? 425 00:19:57,283 --> 00:19:58,762 Is that what you want to show Bode? 426 00:19:58,893 --> 00:20:00,590 Or your daughter or me? 427 00:20:02,549 --> 00:20:03,767 [SNIFFLES] 428 00:20:03,898 --> 00:20:05,552 Take a shower, Manny. 429 00:20:10,504 --> 00:20:11,906 [INDISTINCT CHATTER] 430 00:20:12,036 --> 00:20:14,300 Ah! All right. 431 00:20:14,430 --> 00:20:16,780 Chief, what else can you play besides this, uh, 432 00:20:16,805 --> 00:20:18,371 twang-twang music? 433 00:20:18,396 --> 00:20:19,963 [LAUGHTER] 434 00:20:19,988 --> 00:20:21,891 Oh, I think I know your favorite song. 435 00:20:21,916 --> 00:20:23,309 Goes like this. 436 00:20:23,439 --> 00:20:25,049 [PLAYING RICK SPRINGFIELD'S "JESSIE'S GIRL"] 437 00:20:25,180 --> 00:20:27,226 [CHEERING, CLAMORING] 438 00:20:29,730 --> 00:20:31,969 FIREFIGHTER: Hey, guys, Chief Reese. 439 00:20:34,656 --> 00:20:36,166 Hey, sorry, Chief. 440 00:20:36,191 --> 00:20:37,410 Being too loud? 441 00:20:37,435 --> 00:20:38,741 No, no, it's... 442 00:20:38,766 --> 00:20:40,812 I'm glad you're, uh... 443 00:20:42,738 --> 00:20:44,634 I've got some difficult news. 444 00:20:44,765 --> 00:20:47,115 Two firefighters were caught when the fire shifted. 445 00:20:47,246 --> 00:20:49,422 And were burned over. 446 00:20:49,552 --> 00:20:51,641 We lost them. 447 00:21:02,261 --> 00:21:03,479 Get some rest. 448 00:21:03,610 --> 00:21:05,046 Be safe. 449 00:21:05,176 --> 00:21:07,657 ♪ ♪ 450 00:21:15,709 --> 00:21:17,188 You didn't come to the campfire. 451 00:21:17,319 --> 00:21:19,190 How come? 452 00:21:19,321 --> 00:21:21,715 I'm sure you had fun without me. 453 00:21:23,729 --> 00:21:25,209 You know, after the Pine Fire, 454 00:21:25,234 --> 00:21:27,410 I said I wished I had been there with you. 455 00:21:27,982 --> 00:21:30,933 Yeah. And so, here we are now. 456 00:21:30,958 --> 00:21:33,267 Well, I'm here. And you're here, 457 00:21:33,292 --> 00:21:36,160 fighting fire with anyone but me. 458 00:21:36,185 --> 00:21:37,863 And you're still closed off to Bode. 459 00:21:37,888 --> 00:21:41,710 You can barely... make eye contact with me. 460 00:21:41,735 --> 00:21:43,363 Is there something you want to tell me? 461 00:21:43,388 --> 00:21:44,998 Or that you don't want to tell me? 462 00:21:51,144 --> 00:21:53,461 I'm just trying to keep my crew alive 463 00:21:53,486 --> 00:21:56,532 while we fight this unwinnable fire and... 464 00:21:58,229 --> 00:22:01,582 Hey, can we just be here now? 465 00:22:01,607 --> 00:22:04,339 If I'm gonna feel this alone, I might as well be alone. 466 00:22:04,364 --> 00:22:05,975 I'm sleeping outside. 467 00:22:10,024 --> 00:22:11,808 [DISCONNECT TONE] 468 00:22:11,939 --> 00:22:13,506 [PHONE BEEPS] 469 00:22:15,116 --> 00:22:16,944 [CRICKETS CHIRPING] 470 00:22:17,074 --> 00:22:18,641 - Sorry. - No, you're good. 471 00:22:18,666 --> 00:22:21,843 I'm just trying to reach Diego, but there's no signal. 472 00:22:24,343 --> 00:22:25,692 Sit. Come on. 473 00:22:31,680 --> 00:22:32,942 [CHUCKLES LIGHTLY] 474 00:22:34,440 --> 00:22:35,963 Your mom was right. 475 00:22:36,093 --> 00:22:38,052 It's a bubble out here, 476 00:22:38,182 --> 00:22:40,359 being in the now, where we are. 477 00:22:40,489 --> 00:22:41,795 I like that. 478 00:22:41,925 --> 00:22:44,580 No future, no consequences. 479 00:22:56,985 --> 00:22:58,943 I have to tell you something. 480 00:22:59,465 --> 00:23:02,990 I know what's wrong with Vince. 481 00:23:06,341 --> 00:23:07,429 What? 482 00:23:07,560 --> 00:23:09,997 He has a heart condition, an arrythmia. 483 00:23:10,127 --> 00:23:11,847 [CHUCKLES] 484 00:23:11,941 --> 00:23:15,002 What-what do you mean? What do you mean? Since when? 485 00:23:15,132 --> 00:23:16,743 Since the hospital. 486 00:23:16,873 --> 00:23:18,527 After his electrification. 487 00:23:18,552 --> 00:23:20,205 Wait, since the hospital? 488 00:23:20,230 --> 00:23:21,853 He didn't want anyone to know. 489 00:23:21,878 --> 00:23:22,966 You serious? 490 00:23:22,991 --> 00:23:26,448 He's asymptomatic now and I've been watching him like a hawk. 491 00:23:26,473 --> 00:23:28,562 If he got worse, I could... 492 00:23:28,587 --> 00:23:29,992 I can't lie to you. 493 00:23:30,017 --> 00:23:31,497 You just did. 494 00:23:32,274 --> 00:23:33,841 I asked you about him. 495 00:23:33,866 --> 00:23:36,811 No, Vince lied. Vince lied to you. 496 00:23:36,836 --> 00:23:38,957 I just stumbled upon knowing 497 00:23:38,982 --> 00:23:41,811 and he asked me not to say anything, so I just focused on 498 00:23:41,836 --> 00:23:43,925 keeping him alive. If-if you want to be pissed, 499 00:23:43,950 --> 00:23:45,399 be angry at him. 500 00:23:45,424 --> 00:23:47,469 I got enough anger to go around. 501 00:23:55,930 --> 00:23:57,802 BODE: You've been lying to us. 502 00:23:57,827 --> 00:23:59,829 Are you okay to even be out here? 503 00:23:59,960 --> 00:24:02,963 [SIGHS] 504 00:24:03,093 --> 00:24:04,660 Sit down. 505 00:24:05,792 --> 00:24:07,576 Please sit down, all right? 506 00:24:12,146 --> 00:24:14,670 I wanted to be out here. 507 00:24:14,801 --> 00:24:17,456 With you and-and your mom. 508 00:24:17,586 --> 00:24:19,414 Fighting fires together. 509 00:24:19,545 --> 00:24:22,939 If I told your mom, there'd be reviews 510 00:24:23,070 --> 00:24:25,289 and forced medical leave. 511 00:24:25,420 --> 00:24:28,292 They could... they could take me out of here right now. 512 00:24:29,424 --> 00:24:31,295 I wouldn't get this time with you. 513 00:24:31,426 --> 00:24:33,210 I'm fine. 514 00:24:33,341 --> 00:24:35,865 Look, the doctor cleared me. 515 00:24:35,996 --> 00:24:39,173 And I'm, I'm not gonna endanger my crew, you know that. 516 00:24:39,303 --> 00:24:40,696 You got to tell Mom. 517 00:24:40,827 --> 00:24:42,568 Yeah, of course I will. 518 00:24:44,178 --> 00:24:46,093 [SLOW EXHALE] Soon as... 519 00:24:46,223 --> 00:24:48,399 we're all home and safe. 520 00:24:52,229 --> 00:24:53,883 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 521 00:24:53,908 --> 00:24:55,562 What about 9120 Charlie? 522 00:24:55,587 --> 00:24:57,514 They were up at White Oak Ridge. 523 00:24:57,539 --> 00:25:00,194 And had to fall back, overwhelmed. 524 00:25:00,219 --> 00:25:01,830 Now the fire's in the foothills. 525 00:25:01,855 --> 00:25:03,553 At the base of the Four Horsemen. 526 00:25:03,578 --> 00:25:06,546 And tomorrow it's over our heads and into the town. 527 00:25:06,571 --> 00:25:08,220 The homes, the schools. 528 00:25:08,245 --> 00:25:10,465 [SIGHS] We're losing. 529 00:25:10,596 --> 00:25:13,381 Lazarus was the guy who rose from the dead, right? 530 00:25:13,512 --> 00:25:14,774 What's your point? 531 00:25:14,799 --> 00:25:17,106 Never count yourself out, I guess. 532 00:25:19,353 --> 00:25:21,485 Well, in that spirit, 533 00:25:21,510 --> 00:25:24,410 I'm gonna need a small team to recon in Division Alpha. 534 00:25:24,435 --> 00:25:25,959 The woods are dense. 535 00:25:25,984 --> 00:25:27,159 You're gonna have to go in on foot. 536 00:25:27,184 --> 00:25:28,414 VINCE: Copy that. 537 00:25:28,439 --> 00:25:29,876 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 538 00:25:36,099 --> 00:25:37,231 What are you doing up? 539 00:25:39,059 --> 00:25:42,236 Uh... couldn't sleep. 540 00:25:44,015 --> 00:25:47,725 Gen's birthday, it's tomorrow. 541 00:25:51,053 --> 00:25:52,490 You should go home, then. 542 00:25:54,117 --> 00:25:56,772 I know a, uh, relief captain I can swap you out with. 543 00:25:56,797 --> 00:25:58,929 I'm sure you can get a ride into town tonight, 544 00:25:58,954 --> 00:26:01,012 grab a train. I'll square it with Reese. 545 00:26:01,037 --> 00:26:03,170 No. No, no, I can't leave. 546 00:26:03,195 --> 00:26:04,929 That poor girl's been through enough. 547 00:26:04,954 --> 00:26:06,652 She needs you there. 548 00:26:07,872 --> 00:26:09,569 Hey, where you headed off to? 549 00:26:09,594 --> 00:26:12,597 Mostly recon, spot fires. 550 00:26:12,622 --> 00:26:14,504 Um, I'll join you. 551 00:26:14,529 --> 00:26:17,619 Help you out, do some good before I leave tomorrow morning. 552 00:26:18,751 --> 00:26:20,449 Your call, Cap. 553 00:26:33,504 --> 00:26:35,550 I shouldn't have hit him. 554 00:26:35,681 --> 00:26:37,334 Even if he deserved it. 555 00:26:37,465 --> 00:26:39,598 It cost me too much. 556 00:26:39,728 --> 00:26:41,382 Respect of the Three Rock crew. 557 00:26:42,949 --> 00:26:44,733 You're more important. 558 00:26:47,301 --> 00:26:49,172 [SIGHS] You... 559 00:26:54,349 --> 00:26:57,744 You're allowed to slip. You're human. 560 00:26:58,094 --> 00:26:59,487 But you face it. 561 00:26:59,618 --> 00:27:01,663 And you don't shut me out. 562 00:27:01,794 --> 00:27:03,012 Never again, mija. 563 00:27:03,143 --> 00:27:04,840 Come here. 564 00:27:12,543 --> 00:27:14,850 Oh, you saw the email. 565 00:27:15,996 --> 00:27:17,476 What email? 566 00:27:17,501 --> 00:27:20,721 Well, Luke just sent an email about the disciplinary hearing. 567 00:27:21,240 --> 00:27:22,968 - Oh, no. - Um... 568 00:27:22,993 --> 00:27:25,374 the disciplinary committee's not moving forward with any action 569 00:27:25,399 --> 00:27:26,922 against you. Your job is safe. 570 00:27:26,947 --> 00:27:28,622 - What? What? - Yes. You're good. 571 00:27:28,647 --> 00:27:29,952 - Shh. People are sleeping. - Shh. 572 00:27:30,083 --> 00:27:33,260 What? What?[LAUGHS] 573 00:27:33,390 --> 00:27:35,349 Yes. [MANNY LAUGHS] 574 00:27:38,004 --> 00:27:40,484 All right, 42, let's knock this down. 575 00:27:40,615 --> 00:27:42,835 Eddie, one on your six. 576 00:27:42,965 --> 00:27:44,227 I got it, Chief. 577 00:27:46,839 --> 00:27:48,797 [WIND HOWLING] 578 00:27:50,799 --> 00:27:53,323 Chief, wind is kicking up. 579 00:27:53,454 --> 00:27:55,282 Yeah, I see it. 580 00:27:55,307 --> 00:27:57,041 Fall back to the safety zone. 581 00:27:57,066 --> 00:27:58,154 Let's go. 582 00:27:58,285 --> 00:28:00,026 Go. Go, go, go. 583 00:28:00,156 --> 00:28:02,463 [WOOD CRACKING] 584 00:28:03,483 --> 00:28:05,727 [EDDIE GRUNTS] Eddie! 585 00:28:09,165 --> 00:28:10,741 Jake! 586 00:28:12,386 --> 00:28:14,388 [INDISTINCT SHOUTING] 587 00:28:18,019 --> 00:28:19,978 VINCE: Eddie's unconscious. 588 00:28:20,003 --> 00:28:21,544 JAKE: We're cut off, I can't reach you. 589 00:28:21,569 --> 00:28:22,632 There's too much fire. 590 00:28:22,657 --> 00:28:23,963 VINCE: We're trapped. 591 00:28:23,988 --> 00:28:25,337 Just get the crew to safety. 592 00:28:25,362 --> 00:28:27,712 Hey, buddy, stick with me. Stick with me. 593 00:28:27,737 --> 00:28:29,835 We're good, we're good, we're good. 594 00:28:29,860 --> 00:28:31,905 Bode. Bode. 595 00:28:32,493 --> 00:28:34,713 Bode, I need you. 596 00:28:34,843 --> 00:28:36,540 What? 597 00:28:36,565 --> 00:28:38,430 I'm sorry about what I said. 598 00:28:38,455 --> 00:28:40,849 No, Bode. It's your dad. 599 00:28:43,922 --> 00:28:47,546 Eddie, hey, I'm gonna get you out of here, all right? 600 00:28:49,989 --> 00:28:52,643 Oh, come on, man. Not now, not now. 601 00:28:52,774 --> 00:28:54,297 [EXHALES DEEPLY] 602 00:28:56,647 --> 00:28:57,779 Here we go. 603 00:28:57,910 --> 00:28:59,259 We're getting out here, pal. 604 00:28:59,389 --> 00:29:01,000 Come on. [GRUNTS] 605 00:29:02,044 --> 00:29:03,785 [GRUNTS] 606 00:29:04,952 --> 00:29:06,867 [PANTING] 607 00:29:07,615 --> 00:29:08,877 Okay. 608 00:29:12,663 --> 00:29:14,665 [PAINED GROAN] 609 00:29:18,278 --> 00:29:20,311 [GRUNTING, PANTING] 610 00:29:20,336 --> 00:29:23,867 Lazarus Task Force 42, Division Alpha, repeat status. 611 00:29:23,892 --> 00:29:27,156 VINCE: Division Alpha. Task Force 42. 612 00:29:27,181 --> 00:29:28,356 We have... 613 00:29:28,381 --> 00:29:31,701 no hoses, no access to water. 614 00:29:31,726 --> 00:29:33,728 And we are boxed in. 615 00:29:35,295 --> 00:29:37,253 Tanker 38, Division Alpha. 616 00:29:37,278 --> 00:29:39,603 Priority traffic. We have a firefighter entrapment. 617 00:29:39,628 --> 00:29:40,816 Requesting air support. 618 00:29:40,841 --> 00:29:42,625 Hey, what the hell's happening? 619 00:29:42,650 --> 00:29:44,173 - Hey. - VINCE: Bode there? Dad. 620 00:29:44,198 --> 00:29:47,070 Just hold on. We'll find a way to get to you, okay? 621 00:29:47,095 --> 00:29:48,966 - Dad. - Bode... 622 00:29:48,991 --> 00:29:50,166 Listen. 623 00:29:50,191 --> 00:29:52,542 I know you're gonna do everything you can 624 00:29:52,567 --> 00:29:54,656 to get me out of here... 625 00:29:55,315 --> 00:29:57,404 but, uh... 626 00:29:57,534 --> 00:29:59,014 just in case... 627 00:30:01,625 --> 00:30:02,626 I love you. 628 00:30:02,757 --> 00:30:04,715 Tell your mom I love her. 629 00:30:04,740 --> 00:30:07,272 He's giving up. Dad's giving up. 630 00:30:07,297 --> 00:30:09,733 Okay, where is he? H-How do we get to him? 631 00:30:09,758 --> 00:30:11,542 Hey, Vince? It's Perez. 632 00:30:11,567 --> 00:30:13,047 Is it your heart? 633 00:30:13,072 --> 00:30:14,595 What do you mean, his heart? 634 00:30:14,620 --> 00:30:16,485 What are you talking about?! 635 00:30:16,510 --> 00:30:18,555 ♪ ♪ 636 00:30:31,509 --> 00:30:34,022 - So he has a heart condition? - An arrythmia. 637 00:30:34,047 --> 00:30:35,554 And how long have you known about this? 638 00:30:35,579 --> 00:30:36,885 Mom, we-we got to go get him. 639 00:30:36,910 --> 00:30:39,129 REESE: Water drop can't get to him for 30 minutes. 640 00:30:39,154 --> 00:30:41,939 And these woods are impassible. 641 00:30:41,964 --> 00:30:44,179 That's why we sent Vince in there after the spot fires. 642 00:30:44,204 --> 00:30:45,718 It's too dense to get engines in there. 643 00:30:45,743 --> 00:30:47,908 Okay, maybe so, but can we get an engine close enough 644 00:30:47,933 --> 00:30:49,412 that we could pull a hose to them? 645 00:30:49,437 --> 00:30:50,830 If you can get in there in time. 646 00:30:51,034 --> 00:30:53,080 - Three Rock can. - BODE: Yeah, we can. 647 00:30:54,200 --> 00:30:55,577 Permission to try? 648 00:30:56,944 --> 00:30:58,073 Good luck. 649 00:30:59,156 --> 00:31:00,270 GABRIELA: I'm coming with you. 650 00:31:00,295 --> 00:31:02,254 Perez. We need you on triage. 651 00:31:02,599 --> 00:31:03,600 GABRIELA: Bode. 652 00:31:04,558 --> 00:31:05,994 Bring him back safe. 653 00:31:21,673 --> 00:31:23,552 Vince, talk to me. Come on, Chief. 654 00:31:23,577 --> 00:31:25,361 Chief! Do you copy? 655 00:31:25,492 --> 00:31:26,623 Vince! 656 00:31:26,754 --> 00:31:28,016 Where are those hoses? 657 00:31:29,931 --> 00:31:32,673 Chief! Come on, man. Vince! 658 00:31:32,803 --> 00:31:35,458 [FIREFIGHTERS SHOUTING INDISTINCTLY] 659 00:31:36,586 --> 00:31:38,023 [CHAIN SAW REVVING] 660 00:31:38,048 --> 00:31:39,571 EVE: Three Rock! 661 00:31:39,596 --> 00:31:42,569 Keep cutting! Keep going! 662 00:31:47,949 --> 00:31:51,272 BODE: Hey, Cap, hoses are here. 663 00:31:52,317 --> 00:31:53,797 JAKE: Come on, come on, let's get water on this now. 664 00:31:53,912 --> 00:31:55,304 Come on! 665 00:31:55,329 --> 00:31:57,070 Here, I'll take that hose. 666 00:32:02,616 --> 00:32:03,617 BODE: Good job. 667 00:32:03,642 --> 00:32:04,992 Watch that tree line. 668 00:32:05,017 --> 00:32:06,595 EVE: Good work with those saws, Three Rock. 669 00:32:06,620 --> 00:32:08,230 MAN: We can run another hose! 670 00:32:08,255 --> 00:32:09,598 JAKE: There's no time! 671 00:32:09,623 --> 00:32:12,017 Oh, the water isn't even making a dent. 672 00:32:12,042 --> 00:32:13,907 - SHARON: The fire is too deep. - JAKE: This isn't going to be enough. 673 00:32:13,932 --> 00:32:15,672 Knock it down! Knock it down! 674 00:32:15,697 --> 00:32:18,482 Hey, I can see a hole. 675 00:32:18,719 --> 00:32:20,939 I can run a route. 676 00:32:20,964 --> 00:32:22,368 I need someone to come with me! 677 00:32:22,393 --> 00:32:24,221 Me, me. 678 00:32:24,246 --> 00:32:25,726 - I got it. - I'm with you. 679 00:32:25,856 --> 00:32:27,989 42, cover us! 680 00:32:28,120 --> 00:32:30,165 We got it, Manny. We got them. 681 00:32:31,210 --> 00:32:32,515 I'm with you. 682 00:32:32,646 --> 00:32:34,517 All right. Let's go. 683 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 Ready? One, two. 684 00:32:36,519 --> 00:32:38,478 SHARON: Come on! Be safe! 685 00:32:42,830 --> 00:32:45,093 [BREATHING HEAVILY] 686 00:33:02,494 --> 00:33:04,235 - Dad! - Eddie! 687 00:33:05,722 --> 00:33:07,463 [COUGHS] [GRUNTS] 688 00:33:08,584 --> 00:33:10,398 He's breathing. 689 00:33:10,423 --> 00:33:12,601 My dad's breathing. 690 00:33:12,626 --> 00:33:14,976 Water's not knocking the fire back anymore. 691 00:33:16,028 --> 00:33:17,452 We just lost our exit. 692 00:33:18,518 --> 00:33:20,737 - You ready to do this? - We have to. 693 00:33:20,868 --> 00:33:23,349 Here, help me get 'em up. 694 00:33:23,479 --> 00:33:25,873 - You remember how to do this? - Yup. 695 00:33:26,004 --> 00:33:28,223 One, two, three. [GRUNTING] 696 00:33:34,273 --> 00:33:35,709 Go. 697 00:33:47,078 --> 00:33:48,765 I see 'em, I see 'em! They're coming! 698 00:33:48,790 --> 00:33:50,009 They're coming! 699 00:33:51,420 --> 00:33:54,293 Please come on! 700 00:33:54,318 --> 00:33:55,493 Come on. 701 00:33:55,518 --> 00:33:57,445 - Come on. - We got 'em. We got 'em. 702 00:33:57,470 --> 00:33:58,732 Easy, easy. 703 00:33:58,757 --> 00:34:00,828 We got you, Eddie. 704 00:34:02,807 --> 00:34:04,896 [INDISTINCT CHATTER] Vince. 705 00:34:04,921 --> 00:34:06,618 Come on, come on. 706 00:34:06,643 --> 00:34:07,818 Dad. 707 00:34:07,843 --> 00:34:10,148 SHARON: Come on, Vince. 708 00:34:11,353 --> 00:34:12,485 [VINCE COUGHS] 709 00:34:12,614 --> 00:34:13,920 There he is. 710 00:34:13,945 --> 00:34:15,119 [LAUGHS] 711 00:34:15,144 --> 00:34:17,247 You did it. You did it, Bode. 712 00:34:17,272 --> 00:34:19,100 Thank you. 713 00:34:20,101 --> 00:34:22,147 Oh. [LAUGHS] 714 00:34:25,759 --> 00:34:27,108 Yes, good job, son. 715 00:34:28,414 --> 00:34:30,806 [PANTING] 716 00:34:38,870 --> 00:34:41,749 So this is why you couldn't look me in the eye. 717 00:34:43,175 --> 00:34:45,740 Well, you know, I suck at keeping secrets from you. 718 00:34:45,765 --> 00:34:47,346 I couldn't 719 00:34:47,476 --> 00:34:50,784 stomach the thought of being the problem. 720 00:34:53,482 --> 00:34:55,440 And I got scared. 721 00:34:55,571 --> 00:34:57,791 [INHALES AND EXHALES LOUDLY] 722 00:34:57,921 --> 00:35:00,010 I can't have this job taken away from me. 723 00:35:00,141 --> 00:35:01,534 [INHALES SHARPLY] 724 00:35:01,664 --> 00:35:03,797 So... 725 00:35:03,927 --> 00:35:05,712 I convinced myself 726 00:35:05,737 --> 00:35:09,169 that I'd be protecting everybody by being here, 727 00:35:09,194 --> 00:35:11,065 but I ended up putting my own son in harm's way. 728 00:35:11,196 --> 00:35:13,285 [INHALES SHARPLY] 729 00:35:13,415 --> 00:35:14,808 I'm fine. It's okay. 730 00:35:14,833 --> 00:35:16,437 It's not okay. 731 00:35:16,462 --> 00:35:18,203 I'm gonna go to the hospital. 732 00:35:19,465 --> 00:35:21,293 And then I'll go home. 733 00:35:21,318 --> 00:35:23,581 And then I'm gonna recommend 734 00:35:23,606 --> 00:35:25,228 you run 42. 735 00:35:25,253 --> 00:35:27,473 You know, I don't trust anybody... 736 00:35:27,603 --> 00:35:29,127 more than I trust you. 737 00:35:31,738 --> 00:35:35,133 You just want me somewhere where I can't yell at you. 738 00:35:35,263 --> 00:35:36,830 Yeah, that, too. 739 00:35:36,960 --> 00:35:38,223 Hey, hang on. 740 00:35:40,050 --> 00:35:42,140 Come on, give me some love so I can get out of here. 741 00:35:49,538 --> 00:35:52,150 I'll see you at home. 742 00:35:54,413 --> 00:35:56,371 Oh. 743 00:35:56,502 --> 00:35:59,026 [SNIFFLES] Hmm. 744 00:35:59,157 --> 00:36:01,376 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 745 00:36:05,685 --> 00:36:07,426 He could've died. 746 00:36:09,515 --> 00:36:11,386 I know. 747 00:36:11,517 --> 00:36:13,606 How could you not tell me? 748 00:36:14,911 --> 00:36:16,783 Oh, I'm sorry. 749 00:36:16,808 --> 00:36:20,421 Did I make a tough decision without consulting you? 750 00:36:20,446 --> 00:36:22,971 A decision that changed your life? 751 00:36:26,009 --> 00:36:27,968 Gabriela. 752 00:36:27,993 --> 00:36:29,517 Gab. 753 00:36:29,752 --> 00:36:31,798 - Leave it! - No. 754 00:36:32,828 --> 00:36:35,222 What decision did I make that changed your life? 755 00:36:35,247 --> 00:36:38,107 You going back to prison, Bode. 756 00:36:38,132 --> 00:36:39,429 And-and worse. 757 00:36:39,454 --> 00:36:42,131 Telling me to forget about you, to push me away? 758 00:36:42,156 --> 00:36:43,171 You abandoned me. 759 00:36:43,196 --> 00:36:44,937 I was poison. I was protecting you. 760 00:36:44,962 --> 00:36:47,658 Oh, okay. Big, brave Bode. 761 00:36:47,683 --> 00:36:49,381 That's BS. 762 00:36:49,406 --> 00:36:51,096 I needed you! 763 00:36:51,121 --> 00:36:52,819 You... and you didn't even try. 764 00:36:52,844 --> 00:36:54,926 You just ran and hid like a coward! 765 00:36:54,951 --> 00:36:57,127 I would give anything 766 00:36:57,258 --> 00:36:59,260 to go back and-and to change it, but I can't. 767 00:36:59,285 --> 00:37:01,809 ♪ Or maybe you're the one that's gonna break it ♪ 768 00:37:02,045 --> 00:37:03,395 ♪ 'Cause I'm fearless ♪ 769 00:37:03,420 --> 00:37:06,000 ♪ I'll jump off the ledges ♪ 770 00:37:06,025 --> 00:37:09,289 ♪ Burn all the bridges, walk on the edges ♪ 771 00:37:09,314 --> 00:37:11,098 ♪ I'm fearless ♪ 772 00:37:11,123 --> 00:37:13,554 ♪ I don't mind the shadows ♪ 773 00:37:13,579 --> 00:37:18,236 ♪ Take all the arrows, ride in the echoes ♪ 774 00:37:18,366 --> 00:37:20,455 ♪ And I don't mind the night ♪ 775 00:37:20,586 --> 00:37:23,415 ♪ I don't mind the fight, even if I lose... ♪ 776 00:37:23,545 --> 00:37:25,982 Another bad decision. 777 00:37:26,113 --> 00:37:28,942 ♪ I'll dive in, I'm fearless ♪ 778 00:37:28,967 --> 00:37:30,795 I really disagree. 779 00:37:31,031 --> 00:37:33,903 ♪ Except when it comes to you... ♪ 780 00:37:34,034 --> 00:37:36,732 Bode, this is chaos. 781 00:37:36,757 --> 00:37:40,282 This is what I said that I wanted to leave in my past. 782 00:37:40,519 --> 00:37:42,260 ♪ I'm fearless ♪ 783 00:37:42,390 --> 00:37:44,174 ♪ Except when it comes to you ♪ 784 00:37:44,305 --> 00:37:46,133 I'll see you out there. 785 00:37:50,572 --> 00:37:53,749 ♪ When it comes to you. ♪ 786 00:37:55,011 --> 00:37:58,367 KELLY: The pain, the anguish, the sacrifice. 787 00:37:58,392 --> 00:38:01,863 Our brave firefighters contained this massive blaze long enough 788 00:38:01,888 --> 00:38:04,070 for the winds to shift and drive this fire back. 789 00:38:04,095 --> 00:38:07,825 So I want to extend again my deep, deep gratitude 790 00:38:07,850 --> 00:38:11,245 to the men and women of Cal Fire for their heroic work 791 00:38:11,270 --> 00:38:13,837 in protecting our people and property. 792 00:38:14,074 --> 00:38:15,815 [APPLAUSE AND CHEERING] 793 00:38:20,610 --> 00:38:22,046 - With me. - Hmm? 794 00:38:22,071 --> 00:38:23,290 - Please. - What? Why? 795 00:38:23,315 --> 00:38:25,147 KELLY: A while ago, I had the privilege 796 00:38:25,172 --> 00:38:27,821 to meet some of the men of Three Rock Conservation Camp 797 00:38:27,846 --> 00:38:30,370 and their captain Eve Edwards. 798 00:38:30,395 --> 00:38:32,440 This crew of inmate firefighters 799 00:38:32,465 --> 00:38:34,853 faced financial jeopardy earlier this year, 800 00:38:34,878 --> 00:38:37,159 and I am happy to announce 801 00:38:37,184 --> 00:38:38,925 Three Rock will remain open. 802 00:38:39,055 --> 00:38:41,188 [APPLAUSE AND CHEERING] 803 00:38:41,213 --> 00:38:43,252 And continue to serve California's northland 804 00:38:43,277 --> 00:38:44,796 in the hot seasons to come. 805 00:38:44,821 --> 00:38:46,777 Yeah! All right! 806 00:38:46,802 --> 00:38:48,674 [GROUP CHEERING] 807 00:38:48,804 --> 00:38:51,154 Oh! [LAUGHS] 808 00:38:51,285 --> 00:38:53,243 One, two, three! Two, three! 809 00:38:53,374 --> 00:38:55,420 [CHEERING] 810 00:38:59,467 --> 00:39:01,817 [PHONE RINGS] 811 00:39:01,842 --> 00:39:03,943 Hey, Vince, you hear the news? 812 00:39:03,968 --> 00:39:05,230 VINCE: Listen. 813 00:39:05,255 --> 00:39:07,693 I got to make this quick, and there's no easy way 814 00:39:07,718 --> 00:39:09,416 to say this. Um, 815 00:39:09,441 --> 00:39:11,802 there's a warrant out for your arrest. 816 00:39:11,827 --> 00:39:13,089 What? 817 00:39:13,114 --> 00:39:15,980 Sheriff's office is saying aggravated battery, 818 00:39:16,005 --> 00:39:18,138 reckless endangerment. It's, um... 819 00:39:18,268 --> 00:39:19,922 it's not good. 820 00:39:20,053 --> 00:39:21,489 Okay. 821 00:39:21,514 --> 00:39:23,654 Look, I-I'm talking to Sharon's sister. 822 00:39:23,679 --> 00:39:26,451 We will call in every favor that we can. 823 00:39:26,476 --> 00:39:28,297 All right? We got you on this. 824 00:39:28,322 --> 00:39:30,368 Just get home safe, all right? 825 00:39:30,498 --> 00:39:32,500 [PHONE BEEPS] 826 00:39:32,631 --> 00:39:34,937 MEN: One, two, three. 827 00:39:35,068 --> 00:39:37,505 [APPLAUSE AND CHEERING] 828 00:39:40,334 --> 00:39:42,423 [APPLAUSE AND CHEERING] 829 00:39:42,554 --> 00:39:44,207 WOMAN: Welcome home! 830 00:39:44,232 --> 00:39:46,101 DIEGO: Welcome home. 831 00:39:48,211 --> 00:39:50,823 All right. Let's restock supplies, 832 00:39:50,953 --> 00:39:52,259 head back to Three Rock, 833 00:39:52,390 --> 00:39:54,653 and grab three or four months of sleep. 834 00:39:54,783 --> 00:39:57,395 Back to Three Rock. I like the way that sounds. 835 00:39:57,525 --> 00:39:59,440 Let's go get you a big, big dinner. 836 00:39:59,571 --> 00:40:01,616 Jake. 837 00:40:04,010 --> 00:40:05,664 [GEN LAUGHS] 838 00:40:05,794 --> 00:40:08,318 Oh. [SIGHS] 839 00:40:11,278 --> 00:40:12,627 You kept your promise. 840 00:40:12,652 --> 00:40:14,523 Of course I did. 841 00:40:15,978 --> 00:40:17,458 Jake? 842 00:40:17,589 --> 00:40:20,150 Uh, wasn't my dad driving your engine? 843 00:40:20,175 --> 00:40:21,655 JAKE: Uh, no. 844 00:40:21,680 --> 00:40:23,856 No. He said he was riding with you. 845 00:40:28,208 --> 00:40:29,688 [BEEPS] 846 00:40:30,645 --> 00:40:32,691 [PHONE RINGING AND BUZZING] 847 00:40:40,133 --> 00:40:41,177 [PHONE BEEPS] 848 00:40:47,575 --> 00:40:49,447 [INDISTINCT CHATTER] 849 00:40:51,400 --> 00:40:54,382 - What's the matter? Is it your heart? - No. 850 00:40:55,627 --> 00:40:57,672 Come here. 851 00:40:58,804 --> 00:41:00,153 Bode. 852 00:41:01,763 --> 00:41:03,890 I just 853 00:41:03,915 --> 00:41:08,835 got the most surreal phone call from CDCR. 854 00:41:08,988 --> 00:41:12,295 Reese. You remember the division chief up at Lazarus? 855 00:41:12,426 --> 00:41:14,646 Apparently, he was so impressed 856 00:41:14,671 --> 00:41:16,107 with you fishing me out of that fire 857 00:41:16,132 --> 00:41:18,482 that he submitted you for... 858 00:41:18,824 --> 00:41:21,348 [SIGHS] an Extraordinary Conduct Credit. 859 00:41:21,373 --> 00:41:23,984 Wait. Does he qualify? 860 00:41:24,009 --> 00:41:25,837 When-when do I find out? 861 00:41:26,179 --> 00:41:28,137 That's what I just found out. 862 00:41:28,162 --> 00:41:29,903 You got the credit. 863 00:41:30,873 --> 00:41:33,406 And they're taking 12 months off your sentence. 864 00:41:33,431 --> 00:41:35,337 SHARON: But he only had 11 months left. 865 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 What does it mean? 866 00:41:37,084 --> 00:41:38,664 That means there's some paperwork and stuff, 867 00:41:38,689 --> 00:41:41,474 but, um, you're free. 868 00:41:41,499 --> 00:41:43,022 - SHARON: Oh, my God! - You're coming home. 869 00:41:43,047 --> 00:41:45,093 SHARON: It's over! 870 00:41:45,118 --> 00:41:47,001 Oh, my God. It's over. 871 00:41:47,026 --> 00:41:49,376 [LAUGHING] 872 00:41:49,507 --> 00:41:52,510 ♪ Yeah, I'm back where my roots ran wild ♪ 873 00:41:52,640 --> 00:41:55,208 ♪ And the barefoot stompin' ground ♪ 874 00:41:55,233 --> 00:41:59,499 ♪ I'm always gonna be home, town ♪ 875 00:42:01,562 --> 00:42:05,827 ♪ I'm always gonna be home, town ♪ 876 00:42:07,786 --> 00:42:12,399 ♪ I'm always gonna be home, town. ♪ 877 00:42:12,617 --> 00:42:16,617 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.