All language subtitles for Clarksons.Farm.S03E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrabForced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,600 --> 00:00:43,440 These are the girls, they're very playful. 2 00:00:46,200 --> 00:00:48,760 These are all the pregnant mothers. 3 00:00:59,280 --> 00:01:01,120 Are you going to give birth? 4 00:04:16,760 --> 00:04:18,360 Oh, now it's going... 5 00:04:19,840 --> 00:04:21,000 Lean! 6 00:04:22,360 --> 00:04:24,560 Hang on... I'm leaning! 7 00:05:03,680 --> 00:05:06,920 I need to learn this shit, I'm going spraying. 8 00:10:00,280 --> 00:10:01,880 Come on Mum. 9 00:10:02,520 --> 00:10:04,520 She's properly wobbling. 10 00:10:34,440 --> 00:10:35,640 Hey, what's going on? 11 00:10:48,520 --> 00:10:50,480 An hour and 20, did you say? 12 00:10:50,640 --> 00:10:52,720 It's usually much faster than that. 13 00:10:52,880 --> 00:10:55,640 Is she actively pushing or does she just look like she's moving around? 14 00:10:55,800 --> 00:10:58,200 Does she look uncomfortable? 15 00:11:23,480 --> 00:11:25,680 Yeah, that might be the first-- the best thing to do, 16 00:11:25,880 --> 00:11:28,440 because it's easier for you to have a feel and see if you can feel anything. 17 00:11:28,600 --> 00:11:31,560 So yeah, have you got any lube up there as well? 18 00:11:34,960 --> 00:11:38,080 That's fine... If you go to feel in there and see if she can feel a piglet, 19 00:11:38,240 --> 00:11:41,040 if she can feel front legs or back legs 20 00:11:41,200 --> 00:11:44,200 and they feel like they're coming in the normal position. 21 00:12:40,360 --> 00:12:44,240 We can either give her an injection of oxytocin which sometimes helps 22 00:12:44,400 --> 00:12:48,280 or in the meantime we can get her up and walk her around. 23 00:12:49,560 --> 00:12:51,640 If you try and get her and move her around a little bit 24 00:12:51,800 --> 00:12:54,040 sometimes it stimulates everything. 25 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 She's attached with a stringy thing. 26 00:34:12,240 --> 00:34:14,160 So basically, if she's not letting down any milk, 27 00:34:14,320 --> 00:34:15,800 it's because she's not producing any. 28 00:34:15,960 --> 00:34:17,360 So, the next step is basically going to be 29 00:34:17,560 --> 00:34:20,480 bottle feeding the piglets with some colostrum. 30 00:34:23,160 --> 00:34:27,160 So, I think in this case it would probably be easiest if we use 31 00:34:27,360 --> 00:34:29,280 a sort of pre-made lamb colostrum. 32 00:34:29,440 --> 00:34:30,800 So I think what we'll do is 33 00:34:30,960 --> 00:34:33,360 we'll put some up at the practice for you to collect 34 00:34:33,520 --> 00:34:36,160 and it will be a case of following the instructions on it, 35 00:34:36,320 --> 00:34:39,600 mixing it up and bottle feeding the piglets with it. 2870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.