All language subtitles for Between.Us.2021.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,200 --> 00:01:37,719 Calm down, sit down! 2 00:01:41,280 --> 00:01:44,359 Zakhar! I missed you so much. 3 00:01:44,439 --> 00:01:48,200 Where have you been for so long?! How could you... 4 00:01:51,840 --> 00:01:56,480 Sania! We have already been through this. Sit down! 5 00:01:57,200 --> 00:02:03,560 You know... Let it stay just between us... 6 00:02:12,199 --> 00:02:16,199 BETWEEN US 7 00:02:51,360 --> 00:02:55,120 I was almost hit by a car just now... 8 00:03:00,639 --> 00:03:04,719 It's my fault though. I ran out to the road... 9 00:03:05,759 --> 00:03:08,560 Because you don't have to indulge anyone... 10 00:03:08,639 --> 00:03:09,639 Ihor. 11 00:03:09,719 --> 00:03:11,400 Am I wrong or what? 12 00:03:12,000 --> 00:03:15,280 You could go get a coffee once. It's not that hard, is it? 13 00:03:15,800 --> 00:03:16,879 Shut your mouth and eat. 14 00:03:16,960 --> 00:03:18,599 Don't start again. 15 00:03:20,479 --> 00:03:21,479 Be careful who you talk to! 16 00:03:21,560 --> 00:03:23,360 Be careful who you sleep with! 17 00:03:28,280 --> 00:03:32,039 I'm late. Ihor, be home at 7. When will you be at work? 18 00:03:33,080 --> 00:03:34,000 After about 2 p.m. 19 00:03:34,960 --> 00:03:35,879 Shall I take the car? 20 00:03:36,240 --> 00:03:37,840 Nope. I'll take the car. 21 00:03:39,159 --> 00:03:40,680 Take a cab. 22 00:04:35,480 --> 00:04:42,399 Why are you looking at me? Go get some aspirin for me instead. 23 00:04:44,120 --> 00:04:45,959 Maybe you'd better sniff? 24 00:04:47,000 --> 00:04:49,800 Whoa! Nice... 25 00:04:56,600 --> 00:04:59,959 Zakhar. Did your mother teach you that 26 00:05:00,040 --> 00:05:03,519 climbing over people's stuff isn't polite? 27 00:05:06,199 --> 00:05:09,000 Did your mom teach you that drugs are bad? 28 00:05:11,000 --> 00:05:15,720 You know, dear. She didn't give a crap. 29 00:05:18,160 --> 00:05:22,439 Did you finish? Can I clean up? Thanks. 30 00:05:24,319 --> 00:05:29,079 Fuck! Will you find me the goddamn pills or no? 31 00:05:30,519 --> 00:05:32,000 Yes. I'm off. 32 00:05:38,839 --> 00:05:41,600 Postpone all your important business for tonight. 33 00:05:42,160 --> 00:05:44,519 We will return to this conversation. 34 00:05:45,560 --> 00:05:47,399 Yes, darling. 35 00:05:50,839 --> 00:05:55,079 I'm confiscating this. We always have pills in the bathroom. 36 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 Thank you! 37 00:06:05,720 --> 00:06:09,480 Don't worry. Everything is much better. 38 00:06:11,199 --> 00:06:13,000 The cyst has shrunk. 39 00:06:13,079 --> 00:06:16,199 But I think we'll still have to be treated for a month. 40 00:06:17,240 --> 00:06:19,240 I don't prescribe you antibiotics now, 41 00:06:19,319 --> 00:06:23,120 but take birth control and candles for a month. 42 00:06:23,199 --> 00:06:25,240 Come back for another checkup in a month. 43 00:06:26,160 --> 00:06:29,639 Is it actually okay that I gained a bit of weight? 44 00:06:32,240 --> 00:06:37,319 Contraceptives can have this side effect. There is nothing you can do about it. 45 00:06:38,680 --> 00:06:41,279 Let's do this... If I see improvements in a month, 46 00:06:41,639 --> 00:06:42,920 we'll cancel the birth pills 47 00:06:43,000 --> 00:06:48,040 and you will be able to use your usual contraceptives. 48 00:06:48,480 --> 00:06:50,959 Well, we have an ultrasound and a follow-up consultation. 49 00:06:51,879 --> 00:06:54,120 You can make an appointment with me right away. 50 00:06:54,199 --> 00:06:55,319 All right. 51 00:07:00,439 --> 00:07:04,199 Yes. Did Pasha... Did Pavlo Volodymyrovych already come? 52 00:07:04,279 --> 00:07:05,199 Yes. He's there. 53 00:07:06,199 --> 00:07:08,079 - All right. Well, see you. - Goodbye. 54 00:07:44,199 --> 00:07:45,680 Did they find Pavel Volodymyrovych? 55 00:07:46,040 --> 00:07:51,240 Huh? Ah, yes. Ira, check whether I still have some appointments today? 56 00:07:52,839 --> 00:07:55,079 No. This is it for today. 57 00:07:56,600 --> 00:07:58,480 I'm going home today. 58 00:08:26,839 --> 00:08:30,600 I think we will finish in two weeks. 59 00:08:31,639 --> 00:08:34,440 That's great. So, how much? 60 00:08:34,519 --> 00:08:35,440 As always. 61 00:08:42,000 --> 00:08:42,919 More. 62 00:08:55,120 --> 00:08:57,360 Why is such a beautiful girl lonely? 63 00:09:00,159 --> 00:09:04,799 I'm not lonely. I'm married. 64 00:09:08,240 --> 00:09:10,919 Well, that doesn't stop us from talking. 65 00:09:11,000 --> 00:09:11,919 Here, chase with it. 66 00:09:14,320 --> 00:09:15,720 Oh, baby. Give us some brandy. 67 00:09:18,679 --> 00:09:21,039 Sveta, can you drink with me a little bit? 68 00:09:21,559 --> 00:09:22,480 No, I'm working... 69 00:09:23,480 --> 00:09:25,320 Then two. 70 00:09:36,919 --> 00:09:40,679 What are you doing tonight? Maybe we should go out? 71 00:09:43,080 --> 00:09:48,360 Oh, no. I'm having a serious conversation at home tonight. 72 00:09:51,159 --> 00:09:52,879 I'll call you. 73 00:09:52,960 --> 00:09:54,799 I see. 74 00:09:57,080 --> 00:09:58,240 Listen, do you take some pills? 75 00:10:00,919 --> 00:10:01,840 Come again. What pills? 76 00:10:02,840 --> 00:10:04,679 Well, to not get knocked up. 77 00:10:07,639 --> 00:10:09,480 Oh, of course. Why do you ask? 78 00:10:10,519 --> 00:10:14,279 Just a precaution. Isn't this a normal question? 79 00:10:16,279 --> 00:10:18,240 Well, yeah it's okay. 80 00:10:20,720 --> 00:10:23,960 Honey, don't worry, I'm fucking not only with you. 81 00:10:39,320 --> 00:10:41,159 Bye, honey! Bye everyone! 82 00:10:55,639 --> 00:10:56,639 Did you pull out your wallet? 83 00:10:58,200 --> 00:10:59,840 Here, by the phone. 84 00:11:06,200 --> 00:11:09,000 Give me some vitamins. You choose. 85 00:11:11,000 --> 00:11:15,519 We can take a hot tour and go to Egypt for two weeks. 86 00:11:16,919 --> 00:11:22,159 Everything is included: hotel, food, tours... 87 00:11:22,519 --> 00:11:23,639 Sphinx... 88 00:11:25,399 --> 00:11:29,159 The Sphinx. I was twice there, I really liked it. With an ex-wife. 89 00:11:30,200 --> 00:11:31,960 Have you been to Egypt? 90 00:11:33,120 --> 00:11:34,919 I haven't been anywhere. 91 00:11:37,879 --> 00:11:40,679 Listen, let's call right now and go. What do you say? 92 00:11:41,720 --> 00:11:43,600 - Now? - Right now. 93 00:11:44,600 --> 00:11:49,200 Kolya. You're drunk. 94 00:11:51,120 --> 00:11:52,519 What about the Sphinx? 95 00:11:53,240 --> 00:11:55,080 Oh. Sphinx. 96 00:11:56,120 --> 00:11:58,919 Do you want to smoke? Do you? 97 00:12:00,480 --> 00:12:01,399 Let's go. 98 00:12:01,879 --> 00:12:06,600 Listen, do you want a car ride? Then I'll bring you home. 99 00:12:07,639 --> 00:12:09,120 I live here. 100 00:12:10,240 --> 00:12:12,279 Your husband and a son are there. 101 00:12:12,960 --> 00:12:16,200 And would you drive a car if you're shitfaced? 102 00:12:16,279 --> 00:12:19,080 Who? Me? God forbid! 103 00:12:21,080 --> 00:12:22,000 Where is your car? 104 00:12:23,000 --> 00:12:23,919 Over there. 105 00:12:26,840 --> 00:12:30,720 Let's go for a ride. I'm driving. 106 00:12:31,320 --> 00:12:36,159 My husband sold my car, and I take buses now. 107 00:12:37,240 --> 00:12:40,399 What a bustard. Can you drive? 108 00:12:42,440 --> 00:12:43,879 Of course! 109 00:12:46,519 --> 00:12:47,679 Let's go. 110 00:12:57,559 --> 00:13:01,320 So what about the brawl tomorrow? Will the parents let you go? 111 00:13:02,360 --> 00:13:07,080 Don't joke. Dad doesn't give a shit, and mom will let me go. She is okay... 112 00:13:08,120 --> 00:13:13,799 What the fuck is this? Mom! What the fuck are you doing here? 113 00:13:14,840 --> 00:13:15,919 Son! 114 00:13:16,000 --> 00:13:17,679 - Mom. - Hey! 115 00:13:18,679 --> 00:13:19,600 Mom. 116 00:13:22,519 --> 00:13:23,440 Ihor... 117 00:13:25,399 --> 00:13:28,720 Hey! Are you going to drive drunk, huh? 118 00:13:28,799 --> 00:13:30,120 I'm just riding. 119 00:13:30,919 --> 00:13:34,919 Of course. Come on. Come on, mom. 120 00:13:42,679 --> 00:13:45,000 Leave that motherfucker, shit! 121 00:13:45,080 --> 00:13:46,440 You're so brave, Ihor. 122 00:13:49,200 --> 00:13:54,200 Come on, mom. Mom, let's go. Carefully. 123 00:13:56,879 --> 00:14:01,039 I'm sorry Ihor, I'm so drunk. 124 00:14:04,600 --> 00:14:08,200 Oh, I'm going to... 125 00:14:09,559 --> 00:14:11,399 Come on, come on. 126 00:14:11,480 --> 00:14:13,320 To call... 127 00:14:13,399 --> 00:14:15,240 Let's go to sleep. 128 00:14:16,279 --> 00:14:21,000 Tell Dad everything. It's impossible! I can't live like this! 129 00:14:43,440 --> 00:14:44,360 Yes, hello. 130 00:14:46,480 --> 00:14:48,399 You will be home today, no? 131 00:14:51,200 --> 00:14:53,639 Mom doesn't feel so good. Aha. 132 00:14:56,600 --> 00:14:59,919 I understand, okay. Damn, why I'm calling you? 133 00:15:00,240 --> 00:15:04,600 Say hi to your whore! Bitch! 134 00:15:53,240 --> 00:15:59,879 Hello, hi Mashka. How are you? Me? You know, everything's well. 135 00:16:01,879 --> 00:16:05,720 Listen, girl, did you say that you attend some cool gynecologist? 136 00:16:06,080 --> 00:16:07,639 Give me a number. 137 00:16:08,480 --> 00:16:15,240 My? He went abroad. Yeah, yeah. So, will you give me the number? 138 00:16:16,279 --> 00:16:22,039 Well, great. Shall I call tomorrow? Okay. Good. 139 00:16:22,600 --> 00:16:26,360 Thank you Masha. Bye, dear. 140 00:18:09,559 --> 00:18:14,279 Sania! Why did you go there again? 141 00:18:20,720 --> 00:18:27,039 Are you high again? Well, we just talked. I'm tired of looking for your stash. 142 00:19:08,119 --> 00:19:12,200 Sania... Why did you go there again? 143 00:19:14,000 --> 00:19:15,920 Because of our conversation? 144 00:19:18,680 --> 00:19:22,279 I'm very guilty. 145 00:19:56,400 --> 00:19:59,759 Hello. I'm listening. 146 00:20:02,039 --> 00:20:06,079 Who? I didn't understand. 147 00:20:08,480 --> 00:20:12,279 From whom? Ah, just a second... 148 00:20:16,279 --> 00:20:19,799 Right now. Today? 149 00:20:21,400 --> 00:20:26,000 Now, I'll take a moment to see if I can make an appointment. 150 00:20:30,200 --> 00:20:32,119 Wait a minute. 151 00:20:38,720 --> 00:20:41,720 Yes. Today six o'clock, okay? 152 00:20:46,000 --> 00:20:51,160 It is set. Olexandra. 153 00:20:52,160 --> 00:20:53,640 See you. 154 00:21:04,279 --> 00:21:06,119 Drink till the bottom, mom. 155 00:21:19,079 --> 00:21:20,519 Go on, tell me. 156 00:21:22,519 --> 00:21:24,359 What do you want me to tell? 157 00:21:27,880 --> 00:21:33,359 Mom. I met you yesterday shitfaced with some guy in the car. 158 00:21:33,440 --> 00:21:34,960 You even wanted to drive it... 159 00:21:35,039 --> 00:21:36,920 Hey, watch your language. 160 00:21:37,000 --> 00:21:39,839 Mom, enough of this comedy! I'm not a child anymore. 161 00:21:42,880 --> 00:21:44,079 Is it because of Dad, right? 162 00:21:44,160 --> 00:21:45,960 Dad has nothing to do with it. He worked the night shift. 163 00:21:46,039 --> 00:21:48,000 That's enough, damn it! 164 00:21:51,799 --> 00:21:53,160 Can't you divorce him? 165 00:21:54,720 --> 00:21:56,039 I don't think that's a good idea. 166 00:21:56,519 --> 00:22:00,839 I'm sure it is. I'm just worried. 167 00:22:00,920 --> 00:22:02,759 You don't have to worry about me! 168 00:22:06,200 --> 00:22:08,880 You're late for work and I'm late for school. 169 00:22:08,960 --> 00:22:10,640 I'll be home late, I'm going to the football game. 170 00:22:14,359 --> 00:22:15,799 Well, here's your baby. 171 00:22:23,960 --> 00:22:26,759 Does it mean that I'm pregnant? 172 00:22:28,200 --> 00:22:29,640 It does. 173 00:22:31,640 --> 00:22:33,480 I see. 174 00:22:36,559 --> 00:22:42,400 About two and a half months. That is ten weeks. 175 00:22:45,079 --> 00:22:46,960 - Ten? - Ten. 176 00:22:47,880 --> 00:22:49,759 So you're not telling me the whole truth. 177 00:22:51,960 --> 00:22:54,839 Please, wipe up, get dressed. 178 00:23:13,880 --> 00:23:15,240 All right. 179 00:23:16,079 --> 00:23:19,880 I'm writing you a referral for a biochemical blood test. 180 00:23:22,799 --> 00:23:25,160 If you are diagnosed with chronic diseases or STDs, 181 00:23:25,240 --> 00:23:27,359 we will start treatment. 182 00:23:27,880 --> 00:23:30,039 But it is necessary to be registered. What is your address? 183 00:23:30,119 --> 00:23:31,839 I need an abortion. 184 00:23:35,079 --> 00:23:37,880 The sooner the better, money is not an issue. 185 00:23:50,359 --> 00:23:52,200 Well... 186 00:23:58,039 --> 00:24:00,119 I have to warn, 187 00:24:02,400 --> 00:24:06,519 that you have to think carefully 188 00:24:07,160 --> 00:24:09,880 before dealing with such a difficult issue. 189 00:24:10,880 --> 00:24:13,440 You can consult with your partner. 190 00:24:17,240 --> 00:24:20,039 I don't know who's the father. 191 00:24:21,680 --> 00:24:24,880 And you have to understand that medical abortion 192 00:24:24,960 --> 00:24:28,000 is forbidden at this stage. Only surgical. 193 00:24:31,640 --> 00:24:33,480 I understand. 194 00:24:34,519 --> 00:24:40,200 And you run the risk of not having children in the future. 195 00:24:45,160 --> 00:24:46,880 I made my decision. 196 00:24:49,319 --> 00:24:53,519 I have a difficult relationship with my husband now, 197 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 I wanted to... 198 00:24:55,039 --> 00:25:00,359 Excuse me, this doesn't concern me. My job is to warn you. 199 00:25:03,319 --> 00:25:05,799 I don't need this baby. 200 00:25:08,519 --> 00:25:09,839 There are other solutions. 201 00:25:10,279 --> 00:25:12,000 No, there aren't. 202 00:25:18,680 --> 00:25:21,079 Then I'll find out if another doctor can see you. 203 00:25:21,160 --> 00:25:23,440 But you still need to do the tests. 204 00:26:00,599 --> 00:26:03,160 Here's a referral for tests. 205 00:26:04,039 --> 00:26:05,799 Tomorrow at 8:30. 206 00:26:07,359 --> 00:26:10,000 Do not eat anything, drink only water. 207 00:26:10,079 --> 00:26:13,160 If all goes well, you will be examined by another doctor 208 00:26:13,240 --> 00:26:16,240 and an abortion will be scheduled for 2:00. 209 00:26:16,319 --> 00:26:18,920 In your case there is no time to delay. 210 00:26:20,160 --> 00:26:22,000 After the abortion, someone has to pick you up. 211 00:26:22,759 --> 00:26:24,240 Do you have anyone to pick you up? 212 00:26:28,759 --> 00:26:35,680 I wouldn't want anyone to know. Can you pick me up? 213 00:26:52,759 --> 00:26:55,200 You need to be picked up by someone you know. 214 00:26:56,599 --> 00:26:58,559 Well, I know you already. 215 00:27:01,000 --> 00:27:04,599 I will pay you, please help me out. 216 00:27:10,440 --> 00:27:12,160 Don't talk nonsense. 217 00:27:13,119 --> 00:27:15,599 Here's a referral to the registry. 218 00:27:15,680 --> 00:27:17,920 This is some information about... 219 00:27:20,599 --> 00:27:22,799 Think about who will pick you up tomorrow. 220 00:27:23,200 --> 00:27:25,880 Sorry, I need to finish your card. 221 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 You have time to think. 222 00:27:39,279 --> 00:27:40,680 Goodbye. 223 00:27:46,440 --> 00:27:47,839 Goodbye. 224 00:27:49,680 --> 00:27:51,880 Pasha, I can see you for a second? 225 00:27:59,960 --> 00:28:02,759 Don't you want to tell me where you were yesterday? 226 00:28:03,799 --> 00:28:08,599 Don't you want to tell me why our son calls me and says you're feeling bad? 227 00:28:09,880 --> 00:28:12,480 You think I don't know what he was talking about? 228 00:28:12,880 --> 00:28:14,279 What was he talking about? 229 00:28:16,279 --> 00:28:20,039 Why the hell did you appoint a patient for tomorrow without telling me? 230 00:28:21,079 --> 00:28:22,319 I didn't find you in your office. 231 00:28:23,720 --> 00:28:26,799 And I don't know where Katya's office is Pasha... 232 00:28:28,759 --> 00:28:29,880 I don't need this circus here. 233 00:28:31,119 --> 00:28:33,480 There's no point in talking to you. 234 00:28:51,799 --> 00:28:52,720 Thank you. 235 00:28:56,119 --> 00:28:57,039 Do you want to? 236 00:28:57,559 --> 00:29:00,359 No, thank you. And you better don't. 237 00:29:06,640 --> 00:29:08,039 Oh, my God. 238 00:29:26,119 --> 00:29:28,319 This was your husband? 239 00:29:30,880 --> 00:29:32,359 He cheats on you. 240 00:29:34,279 --> 00:29:35,880 It's bad to eavesdrop. 241 00:29:36,920 --> 00:29:39,720 I didn't. I see it anyway. 242 00:29:40,759 --> 00:29:42,599 Takes one to know one? 243 00:29:48,440 --> 00:29:51,000 Do you have children? 244 00:29:53,240 --> 00:29:55,079 Yes, I have a son. 245 00:29:57,079 --> 00:29:58,000 From your husband? 246 00:30:00,920 --> 00:30:03,720 You're not going to provoke me. 247 00:30:07,640 --> 00:30:10,799 Listen, Anna, I'm not provoking you. 248 00:30:13,119 --> 00:30:15,160 I just want to talk to you. 249 00:30:17,839 --> 00:30:20,599 I'm afraid this isn't working. 250 00:30:22,440 --> 00:30:24,359 Besides, I'm hungry. 251 00:30:26,839 --> 00:30:32,319 I might leave the baby. 252 00:30:35,480 --> 00:30:38,119 But I want to give her a happy family. 253 00:30:40,400 --> 00:30:46,039 Which I don't have now and I never had. 254 00:30:49,880 --> 00:30:52,440 Do you think I'm a bad person? 255 00:30:59,279 --> 00:31:02,240 Goodbye, Anna. 256 00:31:05,240 --> 00:31:07,079 How much are you willing to pay? 257 00:31:10,039 --> 00:31:12,839 As much as you say, money is not an issue. 258 00:31:14,559 --> 00:31:16,720 I'll pick you up tomorrow. Do you have a car? 259 00:31:16,799 --> 00:31:17,720 Yes. 260 00:31:20,319 --> 00:31:24,400 You're a very good person. 261 00:31:25,799 --> 00:31:26,960 Thanks. 262 00:32:03,799 --> 00:32:05,640 Ihor, behind you! 263 00:32:13,400 --> 00:32:15,240 Ihor, stop! That's enough! 264 00:32:31,160 --> 00:32:34,079 Hello, Anna. 265 00:32:34,960 --> 00:32:38,920 I'll give you a lift home. 266 00:32:39,000 --> 00:32:40,839 The buses are crowded now. 267 00:32:42,200 --> 00:32:44,039 Were you standing here all afternoon? 268 00:32:45,079 --> 00:32:47,160 No. I was at the movies, 269 00:32:47,680 --> 00:32:51,119 watched a film. 270 00:32:54,920 --> 00:32:56,839 Then I went shopping for a little. 271 00:32:57,839 --> 00:33:02,319 Olexandra! Did we agree that I'd pick you up tomorrow? 272 00:33:02,400 --> 00:33:05,640 I'll pick you up tomorrow. I'm not your friend. See you tomorrow. 273 00:33:05,720 --> 00:33:08,079 Anna, wait! 274 00:33:09,079 --> 00:33:13,480 Well, I was really waiting for you here all afternoon. 275 00:33:38,839 --> 00:33:40,680 Your coffee. 276 00:33:42,680 --> 00:33:43,920 Thank you. 277 00:33:44,359 --> 00:33:48,480 Wait. Tell me, 278 00:33:50,240 --> 00:33:54,440 did you agree to pick me up tomorrow because of the money? 279 00:34:00,920 --> 00:34:02,759 If so, what does it matter? 280 00:34:05,960 --> 00:34:08,400 It doesn't matter. 281 00:34:10,880 --> 00:34:14,480 It just seems you agreed not because of the money. 282 00:34:16,280 --> 00:34:18,119 Because of what then? 283 00:34:19,159 --> 00:34:20,079 Because you like me. 284 00:34:21,079 --> 00:34:22,000 Oh, of course. 285 00:34:23,960 --> 00:34:30,599 Or maybe you will like me, eh? Okay. 286 00:34:47,960 --> 00:34:54,039 You know, after our conversation today, 287 00:34:55,599 --> 00:34:59,400 I was trying to call my mother. 288 00:35:01,360 --> 00:35:05,519 Well, to talk to her, to get an advice. 289 00:35:07,199 --> 00:35:09,280 But she didn't pick up. 290 00:35:11,960 --> 00:35:16,760 But why am I surprised? It's not the first time. 291 00:35:26,360 --> 00:35:30,119 I think, you should act in your best interest. 292 00:35:33,079 --> 00:35:35,320 Thank you. 293 00:35:38,840 --> 00:35:40,679 Where are you going this early? 294 00:35:42,679 --> 00:35:46,440 I have... things to do... 295 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 What things? 296 00:35:54,199 --> 00:35:57,960 Maybe I'll get a job again. 297 00:35:59,960 --> 00:36:03,320 Do you want to work again? I'm glad to hear. 298 00:36:08,559 --> 00:36:10,760 Well, it's a done deal yet. 299 00:36:13,400 --> 00:36:17,159 Sania, let's talk about that wardrobe. 300 00:36:22,039 --> 00:36:28,559 I don't want to. There is nothing to talk about. This is bullshit. 301 00:36:32,599 --> 00:36:34,440 No, it's not bullshit... 302 00:36:36,880 --> 00:36:38,599 Zakhar. 303 00:36:47,960 --> 00:36:52,360 Would you like to have children? 304 00:36:56,599 --> 00:36:58,159 Why are you asking? 305 00:36:59,480 --> 00:37:01,840 Just wondering. 306 00:37:03,719 --> 00:37:07,360 So, would you? 307 00:37:15,800 --> 00:37:17,719 Well, of course I would. 308 00:37:19,039 --> 00:37:21,719 Are you ready to quit clubbing and start babysitting? 309 00:37:30,000 --> 00:37:31,440 I just asked. 310 00:37:32,199 --> 00:37:33,440 What are you looking at? 311 00:37:34,199 --> 00:37:36,119 Go on! Come on. 312 00:37:43,639 --> 00:37:47,239 Well, let's get this one. 313 00:37:49,039 --> 00:37:51,119 This is a very bad habit. 314 00:37:51,199 --> 00:37:54,480 I know. I'm just really nervous. 315 00:38:01,960 --> 00:38:04,159 Melnyk Oleksandra Bohdanivna? 316 00:38:04,760 --> 00:38:07,559 - Yes. - Follow me. 317 00:38:20,880 --> 00:38:23,719 Oleksandra Bohdanivna, is everything okay? 318 00:38:26,840 --> 00:38:27,760 Yes. 319 00:38:28,760 --> 00:38:30,760 - In case you changed your decision... - I didn't change my decision. 320 00:38:32,119 --> 00:38:33,480 Then let's go. 321 00:38:46,039 --> 00:38:47,920 Well, let's go. 322 00:38:48,880 --> 00:38:54,199 I have an automatic transmission 323 00:38:55,159 --> 00:38:57,639 and this is mechanical, right? 324 00:39:00,840 --> 00:39:05,760 Well Ania, think... Wow, first gear... 325 00:39:06,199 --> 00:39:07,119 Yeah, she's a bit moody. 326 00:39:08,800 --> 00:39:09,719 One moment. 327 00:39:11,599 --> 00:39:13,440 Easy, release! 328 00:39:26,360 --> 00:39:27,280 How are you? 329 00:39:29,159 --> 00:39:31,519 How am I? It sucks, everything hurts. 330 00:39:37,880 --> 00:39:39,719 Wait. Wait, wait, wait. 331 00:39:41,679 --> 00:39:43,320 It'll get better now. 332 00:39:50,639 --> 00:39:52,079 What are you doing? 333 00:39:52,159 --> 00:39:55,320 Are you out of your mind? You just threw away your monthly salary. 334 00:39:55,400 --> 00:39:56,360 Sasha! 335 00:39:56,800 --> 00:39:58,119 You are crazy. 336 00:39:59,679 --> 00:40:00,599 I'll be all right. 337 00:40:01,880 --> 00:40:02,800 Monthly salary... 338 00:40:03,800 --> 00:40:04,719 Ania. 339 00:40:06,719 --> 00:40:09,719 Please, I beg you, don't take me home right now, eh? 340 00:40:10,320 --> 00:40:11,480 I don't want to go home. 341 00:40:11,559 --> 00:40:13,920 We definitely will not go for walking. 342 00:40:14,000 --> 00:40:15,239 Do you hear me? Take me to your place. 343 00:40:16,280 --> 00:40:17,199 Very funny. 344 00:40:19,159 --> 00:40:21,239 No, I'm serious. You're a doctor. 345 00:40:21,320 --> 00:40:23,920 What if I'm going to get sick? Won't you help me? 346 00:40:24,920 --> 00:40:27,719 Sasha, I don't need to be played. I don't even know why I picked you up. 347 00:40:28,760 --> 00:40:30,599 Because you wanted. 348 00:40:34,519 --> 00:40:36,119 Ania, please, don't take me home. 349 00:40:36,199 --> 00:40:38,280 There's my husband, I'll be ashamed. Please. 350 00:40:46,039 --> 00:40:47,880 Ihor! I'm home. 351 00:40:49,880 --> 00:40:51,719 Jesus, what's this noise about? 352 00:40:53,239 --> 00:40:56,119 Nobody moved in yet. They're fixing the apartment. 353 00:40:57,039 --> 00:40:58,159 Come on. 354 00:40:59,480 --> 00:41:01,320 Yeah, sure. 355 00:41:02,360 --> 00:41:03,280 Slippers. 356 00:41:07,159 --> 00:41:09,000 This is definitely not a palace. 357 00:41:10,039 --> 00:41:12,840 Listen, I'd fix it faster. Seriously. 358 00:41:16,320 --> 00:41:19,559 This is Oleksandra. She is friend of mine. 359 00:41:20,960 --> 00:41:22,840 She'll stay here tonight, because... 360 00:41:23,480 --> 00:41:26,599 Because I lost my apartment keys. Can you imagine? 361 00:41:28,280 --> 00:41:29,199 I see. 362 00:41:32,119 --> 00:41:35,880 Hey, Ihor. Is there some food? I'm starving. 363 00:41:37,719 --> 00:41:38,639 Yes, there is. 364 00:41:50,599 --> 00:41:54,000 The chicken is delicious. Really, it's just a masterpiece. 365 00:41:54,719 --> 00:41:56,480 Did you cook it yourself? 366 00:41:56,880 --> 00:41:58,800 Just switched on the oven. 367 00:42:00,920 --> 00:42:01,840 Seriously? 368 00:42:03,400 --> 00:42:04,719 Is it possible? 369 00:42:09,079 --> 00:42:10,920 Okay, I'm joking. 370 00:42:15,320 --> 00:42:18,119 Fine. I'm going to smoke. 371 00:42:19,159 --> 00:42:20,079 Will you join? 372 00:42:21,079 --> 00:42:22,000 I don't smoke. 373 00:42:23,000 --> 00:42:24,639 He's sixteen. 374 00:42:24,719 --> 00:42:27,719 I'm sorry. Just asking, everything is fine. 375 00:42:34,239 --> 00:42:35,440 Great. 376 00:42:36,440 --> 00:42:37,360 The phone. 377 00:42:43,199 --> 00:42:44,199 What? 378 00:42:44,280 --> 00:42:45,519 No, it's nothing. 379 00:42:47,760 --> 00:42:48,880 There's something. 380 00:42:51,480 --> 00:42:52,679 So this is your friend, right? 381 00:42:55,039 --> 00:42:57,800 She's an acquaintance of mine. A patient. 382 00:42:58,360 --> 00:43:00,039 More questions? 383 00:43:00,360 --> 00:43:01,400 Nah. 384 00:43:03,800 --> 00:43:05,079 I can see there's more. 385 00:43:05,159 --> 00:43:06,559 It's nothing. 386 00:43:09,719 --> 00:43:11,480 Well, she seems okay. 387 00:43:12,920 --> 00:43:13,840 Meaning? 388 00:43:18,880 --> 00:43:21,000 Hey, let's do some renovations here. 389 00:43:21,559 --> 00:43:23,880 It's not expensive. Besides, I will help. 390 00:43:23,960 --> 00:43:26,280 'Cause now it's just glamour and debauchery. 391 00:43:28,280 --> 00:43:30,119 Shall I pick you up after another abortion? 392 00:43:37,880 --> 00:43:38,800 I'm sorry. 393 00:43:41,719 --> 00:43:42,639 It's okay. 394 00:43:44,599 --> 00:43:46,440 Sasha, we mortgaged this apartment. 395 00:43:52,280 --> 00:43:55,079 I can really help. 396 00:43:56,119 --> 00:43:58,920 What do you need this for? All of this? 397 00:44:10,800 --> 00:44:11,760 Yes. 398 00:44:14,360 --> 00:44:15,280 I'm sorry. 399 00:44:16,280 --> 00:44:18,119 Lie down. You need to rest. 400 00:44:34,880 --> 00:44:36,360 Sasha, don't you have enough of the mattress? 401 00:44:38,159 --> 00:44:39,280 It's cold over there. 402 00:44:39,719 --> 00:44:45,440 Why are you sleeping alone? Can I sleep with you? 403 00:44:49,880 --> 00:44:50,800 Okay. 404 00:44:53,159 --> 00:44:54,840 I have to work tomorrow. 405 00:45:06,960 --> 00:45:08,360 That's too much. 406 00:45:14,000 --> 00:45:20,519 As a child, I often came to my mother to hug her at night. 407 00:45:23,480 --> 00:45:25,320 But she never loved me. 408 00:45:29,239 --> 00:45:30,719 It's a pity. 409 00:45:35,000 --> 00:45:38,760 I'll do everything for you. Everything. 410 00:46:10,360 --> 00:46:11,280 Are you all right? 411 00:46:12,920 --> 00:46:15,079 Yes. The stomach hurts a little. 412 00:46:19,159 --> 00:46:21,000 Who is your new friend? Will you tell? 413 00:46:24,360 --> 00:46:25,559 Zakhar. 414 00:46:27,239 --> 00:46:29,840 Let's go to eat, shall we? 415 00:46:30,400 --> 00:46:31,559 Let's go. 416 00:46:36,440 --> 00:46:39,239 I'm so happy you're my family. 417 00:46:57,559 --> 00:46:59,400 - Is Anna Serhiyivna here? - She's here. 418 00:46:59,480 --> 00:47:00,599 That's great. 419 00:47:00,679 --> 00:47:02,320 She has a patient! 420 00:47:08,119 --> 00:47:09,960 Get out of here. 421 00:47:10,039 --> 00:47:11,119 Fine, fine... 422 00:47:11,199 --> 00:47:12,519 Jesus, what have you done to yourself? 423 00:47:12,599 --> 00:47:15,280 - Do you like it? Look how colorful it is. - Go out of here. 424 00:47:16,079 --> 00:47:17,800 Sorry. 425 00:47:19,119 --> 00:47:20,320 Let's continue. 426 00:47:28,239 --> 00:47:30,320 My God! 427 00:47:32,480 --> 00:47:36,079 Where else could I meet you? 428 00:47:37,559 --> 00:47:39,599 Are you going to a masquerade? 429 00:47:42,480 --> 00:47:46,079 Sure... This sense of humor of yours. 430 00:47:46,920 --> 00:47:50,199 When will you pick up your junk from the apartment? 431 00:47:50,280 --> 00:47:52,199 It really gets in the way. 432 00:47:54,440 --> 00:47:56,800 Seems you already settled there. 433 00:47:57,760 --> 00:48:00,119 It's good that you'll be out soon. 434 00:48:03,559 --> 00:48:05,280 Hey you, bitch! 435 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 You won't be threatening me here to move out of my own apartment. 436 00:48:09,480 --> 00:48:11,559 God, I'm so scared. 437 00:48:13,239 --> 00:48:15,960 From your own apartment? 438 00:48:16,559 --> 00:48:18,840 Fat chance! 439 00:48:20,920 --> 00:48:24,079 Listen up, this is how it's going to go. 440 00:48:24,440 --> 00:48:28,760 Ania covers the same share of mortgage as you, right? 441 00:48:29,719 --> 00:48:33,239 So, we will do everything not only to pay it all up, 442 00:48:33,320 --> 00:48:37,559 but also to return you your fucking money. 443 00:48:38,159 --> 00:48:40,800 We will do it as soon as possible. 444 00:48:41,559 --> 00:48:43,639 And I'm not kidding now. 445 00:48:45,119 --> 00:48:46,599 Get lost. 446 00:48:48,320 --> 00:48:49,239 What a bitch. 447 00:48:50,599 --> 00:48:52,840 Say hi to your whore. 448 00:48:54,199 --> 00:48:55,280 Asshole. 449 00:48:56,599 --> 00:48:58,079 Stas! Tell them to take the boxes away. 450 00:48:58,519 --> 00:48:59,480 Did we discuss appetizers? 451 00:49:01,400 --> 00:49:03,079 We'll offer free drinks at the tables in the hall. 452 00:49:03,159 --> 00:49:04,559 We'll need 30 bottles of wine... 453 00:49:04,639 --> 00:49:06,719 I remember: 10 bottles of whiskey and rum. 454 00:49:06,800 --> 00:49:08,199 Don't worry, everything will be fine. 455 00:49:08,280 --> 00:49:09,800 You know, this event is mostly for my combatants. 456 00:49:10,800 --> 00:49:13,519 Some of them are recovering now, and I'd like to ask... 457 00:49:14,480 --> 00:49:17,280 Well. If something unexpectedly happens, 458 00:49:17,360 --> 00:49:19,800 keep it under control, all right? 459 00:49:19,880 --> 00:49:21,519 I understand, of course. 460 00:49:22,440 --> 00:49:23,679 I'm going to the kitchen. Manage things here. 461 00:49:24,800 --> 00:49:25,920 Zakhar! 462 00:49:26,280 --> 00:49:27,280 Will your wife come? 463 00:49:28,760 --> 00:49:31,079 Yes, she will. Don't worry, she's going to be fine. 464 00:49:35,960 --> 00:49:38,519 Damn, Ania, how much I love you, for God's sake. 465 00:49:38,599 --> 00:49:40,599 - I'm not going, Sasha. - Ania, are you insane? 466 00:49:41,719 --> 00:49:43,599 - You forgot how to move? - But it's too short. 467 00:49:45,559 --> 00:49:46,480 Shut up! 468 00:49:50,639 --> 00:49:51,559 Hi, Liza. 469 00:49:52,800 --> 00:49:53,719 Take this. 470 00:49:54,199 --> 00:49:55,119 Dumb bitch. 471 00:49:56,119 --> 00:49:57,639 Give me the hand. 472 00:49:59,960 --> 00:50:01,480 Good... Oh my God. 473 00:50:01,880 --> 00:50:03,920 Let's have a drink. Come on, come on. To your health. 474 00:50:16,280 --> 00:50:18,119 Zakhar, hi! 475 00:50:20,119 --> 00:50:21,119 Hi. 476 00:50:21,199 --> 00:50:22,920 Hi. God, why are you so dressed up? 477 00:50:23,960 --> 00:50:25,800 Sania, stop it. What about your head? 478 00:50:26,840 --> 00:50:29,119 Well, it's fashionable these days. As well as your uniform. 479 00:50:29,719 --> 00:50:34,440 Good evening, I'm Sasha, Zakhar's wife. It's a pleasure to meet you. 480 00:50:35,480 --> 00:50:38,280 This is Ania, friend of mine. She is a gynecologist. 481 00:50:39,320 --> 00:50:40,239 Sasha. Good evening. 482 00:50:41,239 --> 00:50:42,159 Very funny. 483 00:50:43,880 --> 00:50:46,920 I'm recognizing Sasha's hand. This dress really suits you. 484 00:50:47,960 --> 00:50:48,960 Thank you. 485 00:50:49,039 --> 00:50:51,719 By the way, Ania is getting divorce, so she is almost a free woman. 486 00:50:52,760 --> 00:50:53,760 Sasha. 487 00:50:53,840 --> 00:50:55,599 You'll thank me later. 488 00:51:00,440 --> 00:51:02,280 I'll go get another drink. 489 00:51:03,320 --> 00:51:05,159 She's got a silly temper. Never mind. 490 00:51:06,199 --> 00:51:07,199 Yes. 491 00:51:07,280 --> 00:51:09,960 By the way, Dmitry... We were in the same battalion. 492 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 Very nice. 493 00:51:12,079 --> 00:51:13,000 Excuse me! 494 00:51:13,880 --> 00:51:15,719 I'm very grateful... 495 00:51:19,639 --> 00:51:21,480 I'm very grateful to you for coming today. 496 00:51:23,480 --> 00:51:27,039 Well, yes. This is a standard phrase I could... 497 00:51:27,639 --> 00:51:29,039 Microphone! 498 00:51:33,800 --> 00:51:37,760 This place is and will be very important to me. 499 00:51:38,440 --> 00:51:41,000 A year ago I returned from the war. 500 00:51:41,440 --> 00:51:42,840 I never forgot 501 00:51:43,519 --> 00:51:47,559 those who were with me over there. 502 00:51:48,719 --> 00:51:52,800 I'm so happy almost all of you are here today. 503 00:51:56,320 --> 00:51:59,639 This war has brought us lots of suffering, 504 00:52:00,480 --> 00:52:05,679 but also it gives us hope that we'll win soon. 505 00:52:06,679 --> 00:52:13,599 Well, as my wife says, I like to talk very pretentiously. 506 00:52:15,719 --> 00:52:22,239 Anyways. Let's drink, dance, relax, and enjoy very cool music. 507 00:52:23,960 --> 00:52:24,880 Thank you, guys. 508 00:52:27,800 --> 00:52:28,800 Glory to Ukraine! 509 00:52:28,880 --> 00:52:30,559 Glory to the heroes! 510 00:53:40,639 --> 00:53:43,239 I thought you would mention me in your speech. 511 00:53:44,480 --> 00:53:45,519 In which one? 512 00:53:46,880 --> 00:53:49,280 Oh, I think I did. 513 00:53:50,199 --> 00:53:51,360 Well, not the way I wanted. 514 00:53:53,239 --> 00:53:55,079 I see someone is already wasted? 515 00:53:56,119 --> 00:53:57,039 I'm not drunk. 516 00:54:02,519 --> 00:54:06,800 I just wanted you to say something about me. 517 00:54:08,440 --> 00:54:11,400 Well, I'm a polite girl now. 518 00:54:48,920 --> 00:54:51,719 Why this idiot is treating me like this? 519 00:54:54,679 --> 00:54:56,519 Who is she for you? 520 00:54:59,480 --> 00:55:00,400 Do you sleep with her? 521 00:55:02,360 --> 00:55:03,679 Don't dare talking to me like that. 522 00:55:04,280 --> 00:55:08,039 Fuck you. Your bitch won't be threatening me about the apartment. 523 00:55:14,519 --> 00:55:16,440 This is not your apartment. 524 00:55:17,519 --> 00:55:18,599 Mom? 525 00:55:18,679 --> 00:55:19,599 Ihor, go to your room. 526 00:55:21,199 --> 00:55:23,400 - Mom? - I said go to your room! 527 00:55:28,719 --> 00:55:30,440 You know, she's right. 528 00:55:33,599 --> 00:55:36,039 Get your stuff and get out of here. 529 00:55:36,920 --> 00:55:37,840 Get out of here. 530 00:55:39,800 --> 00:55:41,639 Okay, I'll help you. 531 00:56:02,880 --> 00:56:03,800 Bitch. 532 00:56:17,239 --> 00:56:18,760 Hey slut, come over. 533 00:56:20,079 --> 00:56:22,920 You think I don't understand that you're with me because of the apartment? 534 00:56:23,960 --> 00:56:28,679 Because of the mortgage? But I don't need your fucking money. 535 00:56:31,639 --> 00:56:33,159 I said go to you room. 536 00:56:33,559 --> 00:56:35,400 I'll make sure you'll lose your job. 537 00:56:37,400 --> 00:56:40,719 Let me go, motherfucker! You will not see Ihor! 538 00:56:41,079 --> 00:56:44,599 I can do anything! It should've been done earlier, 539 00:56:44,679 --> 00:56:48,159 when you fucked everything that moves, bitch. 540 00:57:01,400 --> 00:57:02,840 Come here. Do you understand me, scum? 541 00:57:03,320 --> 00:57:04,239 Take off your hands! 542 00:57:11,960 --> 00:57:13,360 How are you? 543 00:57:14,519 --> 00:57:17,519 Mom? Everything's fine? 544 00:57:27,159 --> 00:57:28,280 Pasha? 545 00:57:30,199 --> 00:57:32,079 Pasha. 546 00:57:44,599 --> 00:57:45,519 Pasha. 547 00:57:49,400 --> 00:57:53,079 Mom. Did I kill him, Mom? 548 00:57:55,159 --> 00:57:56,840 Go to your room, Ihor. 549 00:57:58,800 --> 00:58:00,519 Mom, you need to call an ambulance. 550 00:58:00,920 --> 00:58:02,840 Go. I said, go to your room, I'll figure this out! 551 00:58:06,679 --> 00:58:08,679 What will you figure out, Mom? 552 00:58:10,519 --> 00:58:11,440 Pasha? 553 00:58:15,320 --> 00:58:16,239 Pasha. 554 00:58:18,199 --> 00:58:21,000 Stay awake. Pasha. Pasha 555 00:58:28,760 --> 00:58:29,679 Open the door! 556 00:58:36,440 --> 00:58:37,719 Stop it. 557 00:58:43,519 --> 00:58:45,039 Ihor, that's enough. 558 00:58:56,079 --> 00:59:01,320 No one will put you in jail. I will not allow. 559 00:59:20,320 --> 00:59:22,119 He wouldn't survive anyway. 560 00:59:24,440 --> 00:59:26,280 I'm going to jail, damn it. 561 00:59:40,760 --> 00:59:42,719 Listen to me. 562 00:59:46,599 --> 00:59:48,320 Listen to me, Ihor. 563 00:59:51,719 --> 00:59:53,760 I need you 564 00:59:56,880 --> 00:59:59,760 to sit in your room 565 01:00:01,639 --> 01:00:04,039 and not go anywhere. 566 01:00:07,719 --> 01:00:09,800 Do you understand? 567 01:00:12,079 --> 01:00:17,559 Do you understand me? Sit here. 568 01:00:36,440 --> 01:00:37,360 Ania. 569 01:00:40,280 --> 01:00:41,800 What happened? 570 01:00:46,039 --> 01:00:48,519 Why is he lying like that, Ania? 571 01:00:54,679 --> 01:00:55,599 Ania? 572 01:01:00,440 --> 01:01:01,360 Pasha? 573 01:01:05,239 --> 01:01:07,079 Shit! Ania! Ania, what the fuck is that?! 574 01:01:07,159 --> 01:01:10,239 Ania! Is he dead? Tell me, Ania. 575 01:01:11,440 --> 01:01:12,920 He fell down the stairs. 576 01:01:13,000 --> 01:01:16,800 What? Ania, fuck, how could he fall like that? 577 01:01:17,719 --> 01:01:18,760 Just like that. 578 01:01:18,840 --> 01:01:20,519 How? How could he do that? 579 01:01:26,360 --> 01:01:29,159 Fuck! Shit! Oh God. Oh God. 580 01:01:54,199 --> 01:01:55,239 What is it? 581 01:01:55,320 --> 01:01:57,000 Sasha, I did not want to. 582 01:01:59,000 --> 01:01:59,920 Fuck. 583 01:02:47,000 --> 01:02:47,920 Fucking hell. 584 01:02:48,920 --> 01:02:50,079 Do you say he just fell, right? 585 01:02:50,840 --> 01:02:53,760 Oh, shit, just fell? Well, motherfucker. 586 01:02:54,679 --> 01:02:55,599 What are you doing? 587 01:02:56,599 --> 01:02:58,360 I'm calling Zakhar, this is what I'm doing. 588 01:02:58,440 --> 01:02:59,719 For what? 589 01:02:59,800 --> 01:03:01,480 He will help Ania, don't you understand? 590 01:03:01,559 --> 01:03:04,599 He will not, Sasha. He's sixteen, they'll put him to jail. 591 01:03:04,679 --> 01:03:05,840 So what? 592 01:03:05,920 --> 01:03:08,000 Zakhar is in the military, he will call the police. I beg you. 593 01:03:08,079 --> 01:03:09,480 What are you talking about, Ania? 594 01:03:09,559 --> 01:03:11,920 - Please, don't do this. - No, Ania, please. 595 01:03:12,679 --> 01:03:14,639 - Sasha, I'm asking you... - Fuck, okay. 596 01:03:17,880 --> 01:03:22,679 Sasha, help me. Let's do something with Pasha... 597 01:03:24,280 --> 01:03:26,719 I knocked everywhere, the building is empty. 598 01:03:26,800 --> 01:03:29,679 Let's burn or drown the body. 599 01:03:30,199 --> 01:03:32,760 Are you out of your fucking mind, Ania? It's not some shitty movie. 600 01:03:32,840 --> 01:03:34,599 Do you want Ihor in jail? 601 01:03:34,679 --> 01:03:37,400 They'll sentence him for 20 years. He is my son. 602 01:03:37,480 --> 01:03:40,159 - Sasha, we only have you. - No, Ania, no. 603 01:03:40,239 --> 01:03:41,880 Sasha, you're all I got. 604 01:03:43,360 --> 01:03:46,000 Ania. Ania, darling! What are you getting me into? 605 01:04:06,840 --> 01:04:08,679 Sasha, that's enough. 606 01:04:17,239 --> 01:04:19,000 What are you standing there? Come on, help me. 607 01:04:21,079 --> 01:04:22,000 Just a moment. 608 01:04:41,239 --> 01:04:44,280 When you get home, wash everything again. Did you hear me? 609 01:04:44,639 --> 01:04:48,119 Wash it till morning, everything should be squeaky clean. 610 01:04:48,199 --> 01:04:49,559 Nor a drop of blood, you understand? 611 01:04:49,639 --> 01:04:51,159 Yeah, I got it. 612 01:04:53,119 --> 01:04:57,239 Fine, that's it. I can't take it anymore. I feel my stomach is starting to hurt. 613 01:04:59,480 --> 01:05:00,400 Ania! 614 01:05:01,280 --> 01:05:03,440 Where are his car keys? 615 01:05:05,239 --> 01:05:08,039 He arrived without a car. He was drunk. 616 01:05:11,960 --> 01:05:14,760 What? How we are going to carry him now? 617 01:05:16,760 --> 01:05:17,679 You have a car. 618 01:05:19,639 --> 01:05:23,400 Ania, are you crazy? I won't drive him. 619 01:05:46,519 --> 01:05:48,360 Ok, let's repeat our story again. 620 01:05:49,400 --> 01:05:50,400 Come on, come on. 621 01:05:50,480 --> 01:05:54,119 Pasha came late. He took his things and went to Katia. 622 01:05:55,159 --> 01:05:57,280 Okay, when did he come? 623 01:05:57,360 --> 01:05:59,000 About 11 p.m. 624 01:05:59,639 --> 01:06:02,159 He was drunk, my son called me and I came right away. 625 01:06:02,239 --> 01:06:04,159 When did you arrive? How long did it take you to arrive? 626 01:06:04,239 --> 01:06:05,599 In twenty minutes, I took a cab. 627 01:06:06,639 --> 01:06:08,360 That's all I know. 628 01:06:09,440 --> 01:06:11,320 All right, well done. 629 01:07:05,760 --> 01:07:06,760 Fuck! 630 01:07:06,840 --> 01:07:09,280 - Who is this? - It's Zakhar. It have to take it. 631 01:07:09,360 --> 01:07:10,960 - What does he want? - I don't know. 632 01:07:14,599 --> 01:07:15,639 Yes? 633 01:07:17,360 --> 01:07:19,320 What do you mean, to pick up? 634 01:07:19,840 --> 01:07:22,239 No, I wasn't running. I'm sleeping. 635 01:07:23,199 --> 01:07:27,079 What? Are you drunk? 636 01:07:30,760 --> 01:07:31,800 Yes, I will come. 637 01:07:41,719 --> 01:07:44,519 Are at least sorry for him? 638 01:07:58,039 --> 01:07:58,960 Actually no. 639 01:08:15,079 --> 01:08:16,680 Why did it take you so long? 640 01:08:18,199 --> 01:08:20,079 I couldn't start the car. 641 01:09:40,760 --> 01:09:42,159 Darling, listen, can you drive alone? 642 01:09:42,680 --> 01:09:45,319 Are you kidding me? I'm still drunk. 643 01:09:45,399 --> 01:09:47,800 I don't even remember how I got home yesterday. 644 01:09:51,640 --> 01:09:53,359 What happened with the car? 645 01:09:58,039 --> 01:09:59,319 What do you mean? 646 01:09:59,720 --> 01:10:00,640 Why is it so dirty? 647 01:10:02,880 --> 01:10:06,079 Oh, I forgot to get to the car wash. I'll do it today. 648 01:10:06,159 --> 01:10:08,079 Why all the questions? Come on. 649 01:10:43,880 --> 01:10:45,159 Sania! 650 01:10:45,239 --> 01:10:48,119 What are you waiting for? Let's go, I need to get to work. 651 01:11:17,199 --> 01:11:18,199 Anna Serhiyivna! 652 01:11:18,680 --> 01:11:20,279 What do you want? 653 01:11:21,239 --> 01:11:25,039 Pavlo Volodymyrovych wasn't at work and we can't reach him by phone. 654 01:11:25,119 --> 01:11:27,119 - So? - Don't you know where he is? 655 01:11:27,199 --> 01:11:29,039 Me? Maybe you know where he is? 656 01:11:29,119 --> 01:11:30,520 I don't know... 657 01:11:30,600 --> 01:11:33,960 I could ask where's my husband at. Because I forgot how he even looks like. 658 01:11:35,399 --> 01:11:37,000 But you know where he is. 659 01:11:37,840 --> 01:11:42,600 Yesterday he packed and left home. Maybe he has an affair with someone else? 660 01:11:43,640 --> 01:11:45,479 His car is on the parking lot. 661 01:11:53,239 --> 01:11:55,079 Maybe it's enough? 662 01:11:58,039 --> 01:11:59,359 Sasha, do you hear what I'm saying? 663 01:12:03,960 --> 01:12:05,479 Hey, look at me. 664 01:12:06,680 --> 01:12:07,600 Sasha! 665 01:12:11,720 --> 01:12:12,880 Well? 666 01:12:12,960 --> 01:12:15,239 Fuck! You're high again. 667 01:12:16,960 --> 01:12:20,039 I'm not high. It's your fucking pills. 668 01:12:23,960 --> 01:12:27,720 Let's think what we'll do with that chick? 669 01:12:29,720 --> 01:12:30,640 What do you mean? 670 01:12:31,640 --> 01:12:35,399 What do you suggest? Maybe we should throw her off the stairs too? 671 01:12:36,439 --> 01:12:37,880 Shut up. 672 01:12:40,079 --> 01:12:45,479 Very funny. What if Katya will report a missing person? 673 01:12:48,920 --> 01:12:51,439 Ah, she won't do that. She's nobody to him, don't you understand? 674 01:12:53,640 --> 01:12:54,560 But you can do that. 675 01:12:56,359 --> 01:13:00,039 Damn, you're walking me into a trap. 676 01:13:01,920 --> 01:13:03,279 - Sasha. - Just don't tell Zakhar. 677 01:13:04,279 --> 01:13:05,199 Piss off! 678 01:13:10,039 --> 01:13:15,720 Excuse me. Do you hear me? Excuse me please. 679 01:13:51,319 --> 01:13:52,760 I'm sorry. 680 01:13:56,119 --> 01:13:57,920 It's a business call. 681 01:14:00,920 --> 01:14:03,439 Well. I understand that the body is in a terrible condition, but... 682 01:14:03,800 --> 01:14:05,640 Yes, this is my husband. 683 01:14:05,720 --> 01:14:07,319 Are you sure? 684 01:14:08,600 --> 01:14:10,079 I see. 685 01:14:15,319 --> 01:14:17,000 Are you feeling well? 686 01:14:18,199 --> 01:14:21,000 Yes, it's just stuffy in here. Hard to breathe. 687 01:14:22,520 --> 01:14:23,439 Clear! 688 01:14:23,960 --> 01:14:25,520 Where are the belongings of the deceased? 689 01:14:27,800 --> 01:14:28,720 Thank you. 690 01:14:31,640 --> 01:14:32,560 Is everything okay? 691 01:14:34,319 --> 01:14:35,880 Can I come out? 692 01:14:35,960 --> 01:14:37,359 Yes, please. 693 01:14:41,239 --> 01:14:44,039 While the investigation is under way, we can't release the body. 694 01:14:45,079 --> 01:14:47,000 I understand. What about the belongings? 695 01:14:47,960 --> 01:14:48,880 They must be examined. 696 01:14:49,880 --> 01:14:53,279 The senior investigator has a few questions. 697 01:14:53,359 --> 01:14:56,520 We'd like you to come to our office tomorrow at 1 p.m. 698 01:14:57,560 --> 01:14:59,399 Ok. I'll take time off from work. 699 01:15:00,439 --> 01:15:03,239 Tell the officer that you came to Roman Oleksiyovych Boyko. 700 01:15:04,279 --> 01:15:05,880 Roman Oleksiyovych... 701 01:15:20,039 --> 01:15:20,960 Do you need a lift? 702 01:15:21,560 --> 01:15:22,760 No, thank you, I'm with the car. 703 01:15:24,079 --> 01:15:25,960 Oh, one more question. 704 01:15:27,039 --> 01:15:31,079 Do you know Oleksandra Melnyk? 705 01:15:33,439 --> 01:15:38,520 Oleksandra? Yes, I know her. Marginally. Why do you ask? 706 01:15:39,800 --> 01:15:44,920 Forget about it. Never mind. Please accept my condolences again. 707 01:15:45,560 --> 01:15:48,399 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 708 01:16:08,000 --> 01:16:09,600 Hello, Zakhar. 709 01:16:12,840 --> 01:16:14,159 Hi. Come in. 710 01:16:15,319 --> 01:16:16,239 Hi. 711 01:16:18,199 --> 01:16:20,159 Sorry I distracted you from work. Want some coffee? 712 01:16:21,079 --> 01:16:22,000 Yes, please. 713 01:16:24,920 --> 01:16:26,800 - Where is? - She's in the bathroom. 714 01:16:28,319 --> 01:16:30,439 Actually, I have to leave soon. 715 01:16:32,159 --> 01:16:35,399 All right. I'll take care of her. 716 01:16:36,439 --> 01:16:37,479 But I'll be back in an hour. 717 01:16:38,359 --> 01:16:40,279 Fuck, she's using again. I've combed the whole house, 718 01:16:40,359 --> 01:16:42,239 I don't understand where she takes this stuff. 719 01:16:44,119 --> 01:16:45,039 I see. 720 01:16:47,000 --> 01:16:50,439 Listen, you did prescribe her those pills. 721 01:16:51,039 --> 01:16:53,640 Zakhar. First of all, I haven't seen her for a week. 722 01:16:54,680 --> 01:17:00,640 And these are not some magic pills. It's vitamins. Simple vitamins. 723 01:17:01,399 --> 01:17:03,119 She stopped using on her own. 724 01:17:17,640 --> 01:17:19,560 I heard you come. 725 01:17:23,239 --> 01:17:24,760 Did you miss me? 726 01:17:28,279 --> 01:17:29,920 Yes. Very much so. 727 01:17:36,319 --> 01:17:37,239 Sasha. 728 01:17:39,159 --> 01:17:40,800 Let's take it off. 729 01:17:47,479 --> 01:17:50,399 They found the body. I was in the morgue. 730 01:17:52,840 --> 01:17:55,279 They found the phone in his pocket. 731 01:17:55,359 --> 01:17:57,800 Even though I checked everything, I promise. 732 01:18:03,800 --> 01:18:05,279 Can you hear me? 733 01:18:06,680 --> 01:18:07,600 Yes. 734 01:18:10,039 --> 01:18:15,000 Sasha, they can call you for questioning. 735 01:18:18,880 --> 01:18:21,000 Can they? 736 01:18:22,039 --> 01:18:22,960 They can. 737 01:18:26,840 --> 01:18:28,359 It's not very good, is it? 738 01:18:28,439 --> 01:18:29,800 Not good. 739 01:18:32,680 --> 01:18:35,880 You have to pull yourself together. 740 01:18:37,800 --> 01:18:43,079 You have to stop using. I will take care of you. 741 01:18:47,560 --> 01:18:49,520 You won't leave me, would you? 742 01:18:53,880 --> 01:18:55,680 I won't. 743 01:18:58,199 --> 01:19:02,199 But you have to do something. 744 01:19:05,239 --> 01:19:08,039 You shouldn't tell anyone what happened. 745 01:19:11,960 --> 01:19:13,520 You must keep quiet. 746 01:19:15,399 --> 01:19:18,640 After all. Both I and Ihor. 747 01:19:21,079 --> 01:19:23,560 We're your family, aren't we? 748 01:19:25,560 --> 01:19:26,800 Yes. 749 01:19:28,079 --> 01:19:30,039 You are my family. 750 01:19:30,760 --> 01:19:33,159 That's why you have to keep quiet. 751 01:19:36,520 --> 01:19:39,399 So what should I say? 752 01:19:40,560 --> 01:19:41,880 Nothing. 753 01:19:44,319 --> 01:19:47,479 Say you slept. Then you went to pick up Zakhar. 754 01:19:49,720 --> 01:19:51,239 You don't know nothing else. 755 01:19:54,199 --> 01:19:57,000 I don't know nothing else. 756 01:19:58,039 --> 01:19:59,640 You don't know nothing else. 757 01:20:00,920 --> 01:20:03,720 I don't know anything else. 758 01:20:08,600 --> 01:20:10,399 I want to sleep. 759 01:20:10,960 --> 01:20:14,159 Will you put me to bed? 760 01:20:17,239 --> 01:20:18,760 Of course. 761 01:20:49,520 --> 01:20:51,079 So what do we have here? 762 01:20:51,439 --> 01:20:54,000 We took swipe samples for analysis. 763 01:20:54,079 --> 01:20:57,880 I'll take them to the lab. But there is enough blood here. 764 01:20:59,159 --> 01:21:00,880 Maybe she run over a cat? 765 01:21:16,359 --> 01:21:17,640 I think she can be arrested. 766 01:21:18,680 --> 01:21:21,479 On what grounds? She has no motif. 767 01:21:29,159 --> 01:21:30,359 You mean she's involved widow? 768 01:21:30,840 --> 01:21:34,159 I think she's definitely involved. But she has an alibi. 769 01:21:36,760 --> 01:21:38,560 Let's go back. 770 01:21:41,720 --> 01:21:43,680 Basically, we're done. 771 01:21:44,840 --> 01:21:47,640 You need to come to the department tomorrow. 772 01:21:48,520 --> 01:21:50,920 You can come with your lawyer. 773 01:21:53,079 --> 01:21:54,159 I don't have a lawyer. 774 01:21:55,800 --> 01:21:58,000 - A couple of days ago you had. - Not anymore. 775 01:22:02,319 --> 01:22:06,359 All right. So tomorrow at 10 a.m. 776 01:22:08,119 --> 01:22:12,359 Tell me. Will I you put me in jail? 777 01:22:16,279 --> 01:22:18,159 - Goodbye. - Goodbye. 778 01:22:22,399 --> 01:22:23,319 Goodbye. 779 01:22:24,920 --> 01:22:26,720 Let's recruit our widow. 780 01:22:27,199 --> 01:22:29,159 Call her for tomorrow at half past 10. 781 01:22:29,239 --> 01:22:31,560 Let's arrange a meeting of two friends. 782 01:22:34,520 --> 01:22:36,439 What are you so unhappy about? 783 01:22:38,279 --> 01:22:40,760 Get in, let's go. I still need to get to the morgue. 784 01:22:53,720 --> 01:22:57,439 - Hello. Come in, please. - Hello. 785 01:22:57,920 --> 01:22:59,359 Don't be surprised. 786 01:22:59,439 --> 01:23:01,079 We have repairs in all the offices right now. 787 01:23:01,159 --> 01:23:02,720 Come in, please. 788 01:23:04,079 --> 01:23:06,760 Sit here, across Oleksandra Bohdanivna. 789 01:23:06,840 --> 01:23:08,439 I'm not offering you coffee. 790 01:23:08,800 --> 01:23:10,159 Good afternoon. 791 01:23:12,680 --> 01:23:14,199 Good afternoon... 792 01:23:16,760 --> 01:23:19,560 Well, tell us under what circumstances you met. 793 01:23:22,319 --> 01:23:23,960 With Oleksandra? 794 01:23:24,760 --> 01:23:27,920 She came to see me a month ago. She is my patient. 795 01:23:28,720 --> 01:23:29,720 Right. 796 01:23:29,800 --> 01:23:32,880 And you immediately became close friends with her? 797 01:23:32,960 --> 01:23:33,880 Oleh. 798 01:23:35,760 --> 01:23:37,000 All right. 799 01:23:37,720 --> 01:23:40,600 And what did you do in Anna Serhiyivna's apartment 800 01:23:40,680 --> 01:23:42,560 on the night of May 7? 801 01:23:44,600 --> 01:23:46,239 I wasn't there. 802 01:23:47,159 --> 01:23:48,399 Well why, if you were? 803 01:23:49,079 --> 01:23:53,319 Here is the GPS tracking to Anna Serhiyivna's 804 01:23:54,760 --> 01:23:57,079 house recorded by the navigator of your car. 805 01:23:57,159 --> 01:24:02,319 I followed my husband to the bar. 806 01:24:03,800 --> 01:24:07,159 We know that. But it's only two hours. 807 01:24:11,039 --> 01:24:14,000 Oleh, where are the coroner's report? Give it to me. 808 01:24:15,119 --> 01:24:17,359 And where is... Where are my glasses? 809 01:24:28,520 --> 01:24:30,039 Yes... 810 01:24:33,560 --> 01:24:34,840 So. 811 01:24:35,800 --> 01:24:39,680 Your husband died as a result of intentional asphyxia. 812 01:24:40,039 --> 01:24:42,319 There were also head injuries, two rib fractures, 813 01:24:42,399 --> 01:24:44,319 and a left leg fracture. 814 01:24:44,399 --> 01:24:48,520 The body was moved to the site of the drowning afterwards. 815 01:24:49,039 --> 01:24:52,239 Brick was used as a ballast. 816 01:24:52,319 --> 01:24:54,000 The whole body was wrapped in plastic. 817 01:24:54,680 --> 01:24:57,159 You're still renovating your house, right? 818 01:24:57,760 --> 01:25:03,279 Yes. It's a new building. It's only logical that renovation is underway. 819 01:25:03,359 --> 01:25:04,680 Yes, of course. It's logical. 820 01:25:04,760 --> 01:25:06,720 I don't understand what are you implying? 821 01:25:06,800 --> 01:25:11,399 I'm hinting that you and your husband may have had a hassle. Perhaps. 822 01:25:11,479 --> 01:25:13,560 When he came to pick up things. 823 01:25:13,640 --> 01:25:15,600 Are you saying I killed my husband? 824 01:25:16,840 --> 01:25:21,199 Well, you know, I'll only talk with you with my lawyer. 825 01:25:21,279 --> 01:25:25,000 Anna Serhiyivna, please sit down. This is just an assumption. 826 01:25:25,520 --> 01:25:27,520 - Why are you so nervous? - I'm not nervous. 827 01:25:27,600 --> 01:25:29,000 That's good. 828 01:25:31,159 --> 01:25:32,800 Anna Serhiyivna, you understand that, 829 01:25:32,880 --> 01:25:35,680 according to the evidence, 830 01:25:36,319 --> 01:25:38,039 Oleksandra Bohdanivna will go to prison. 831 01:25:38,119 --> 01:25:43,359 Do you understand that too? 832 01:25:46,520 --> 01:25:49,319 I don't know anything anymore. 833 01:25:54,840 --> 01:25:58,279 A month ago, when Oleksandra came to see me, 834 01:25:58,359 --> 01:25:59,760 she was pregnant. 835 01:25:59,840 --> 01:26:01,359 My husband did an abortion for her. 836 01:26:03,800 --> 01:26:04,720 Yes. 837 01:26:05,720 --> 01:26:09,439 I couldn't remember for a long time where I saw Oleksandra's face. 838 01:26:09,520 --> 01:26:10,720 And then I realized. 839 01:26:12,439 --> 01:26:15,119 She often had appointments with Pasha. 840 01:26:16,920 --> 01:26:20,600 Assuming a certain weakness of my husband, 841 01:26:22,159 --> 01:26:26,239 I'm convinced that they had a close relationship. 842 01:26:26,840 --> 01:26:33,479 By the way, this can be confirmed by a nurse who witnessed their quarrels. 843 01:26:34,520 --> 01:26:38,960 Ania. What do you say? 844 01:26:42,199 --> 01:26:43,119 I'm telling the truth. 845 01:26:45,800 --> 01:26:46,720 But that's not true. 846 01:26:47,239 --> 01:26:48,159 It is. 847 01:26:49,760 --> 01:26:52,279 Oleksandra Bogdanivna, did you really have 848 01:26:52,359 --> 01:26:54,479 an abortion at Anna Serhiyivna's husband? 849 01:26:55,640 --> 01:26:56,640 I did. 850 01:26:56,720 --> 01:27:00,640 So I had an abortion, but... 851 01:27:01,039 --> 01:27:02,920 What does it matter? 852 01:27:03,319 --> 01:27:05,239 Yes, everything is clear. 853 01:27:05,319 --> 01:27:08,439 We'll step out for a few seconds, stay here together. 854 01:27:08,520 --> 01:27:10,319 Let's go, Oleh. Let's go. 855 01:27:25,760 --> 01:27:28,720 So? Should we arrest our Oleksandra? 856 01:27:29,239 --> 01:27:30,279 What about the other one? 857 01:27:30,359 --> 01:27:32,039 We can't get her. We have to check the information. 858 01:27:32,119 --> 01:27:35,520 Do you really think it's her or her son? 859 01:27:36,359 --> 01:27:39,960 Oleh Mykhaylovych! What I think is not really important. 860 01:27:41,880 --> 01:27:45,079 Listen, basically we can close this case. 861 01:27:45,159 --> 01:27:48,159 I don't understand why we are messing with these inadequate friends. 862 01:27:48,239 --> 01:27:51,399 Let's go to the hospital to check the records, and then we'll see. 863 01:27:53,479 --> 01:27:55,720 Got it? Draff... 864 01:28:04,800 --> 01:28:08,439 Oleksandra Bohdanivna, we have to detain you. 865 01:28:08,960 --> 01:28:12,079 I highly recommend you contacting your lawyer. 866 01:28:12,159 --> 01:28:16,079 Oleksandra Bohdanivna, we warned you to be completely honest with us. 867 01:28:16,800 --> 01:28:18,760 Perhaps you want to tell us something? 868 01:28:20,199 --> 01:28:22,479 This is basically your last chance. 869 01:28:29,600 --> 01:28:30,520 I... 870 01:28:34,000 --> 01:28:35,760 I want to call a lawyer. 871 01:28:36,800 --> 01:28:38,520 Anna Serhiyivna, are you going to work? 872 01:28:38,600 --> 01:28:39,600 Yes. 873 01:28:39,680 --> 01:28:41,079 Please go. 874 01:28:42,399 --> 01:28:43,880 See you soon. 875 01:28:43,960 --> 01:28:45,479 Goodbye. 876 01:28:45,800 --> 01:28:47,359 Goodbye. 877 01:28:49,920 --> 01:28:52,000 Ania... Ania... 878 01:28:52,319 --> 01:28:53,720 Call. Call. 879 01:29:00,439 --> 01:29:04,800 Hello everyone. Can you give me the key to Pasha's office? 880 01:29:04,880 --> 01:29:07,319 I need to take something. 881 01:29:09,319 --> 01:29:11,159 Why are you looking at me? 882 01:29:12,079 --> 01:29:14,159 The investigators called. 883 01:29:14,479 --> 01:29:16,800 They want to check the patient's database. 884 01:29:17,359 --> 01:29:19,399 Well, let them check. 885 01:29:20,039 --> 01:29:21,720 Give me the key. 886 01:29:26,880 --> 01:29:28,159 Thanks. 887 01:29:52,279 --> 01:29:53,760 Why are you smoking again? 888 01:29:54,439 --> 01:29:55,680 Tell me what happened. 889 01:29:55,760 --> 01:29:58,920 Well, what can I say. The situation is not critical, but... 890 01:30:01,520 --> 01:30:04,359 Basically, they figured by the phone 891 01:30:05,159 --> 01:30:08,960 that at the time of the immersion of the body Sasha was there. 892 01:30:11,960 --> 01:30:14,920 What? How is it possible? Do you hear me? 893 01:30:15,000 --> 01:30:16,439 I don't know anything else. 894 01:30:25,239 --> 01:30:27,119 Well, a client is waiting for me. 895 01:30:27,760 --> 01:30:29,399 I will come in the evening 896 01:30:29,479 --> 01:30:31,800 and you will tell me everything as it really was. 897 01:30:32,920 --> 01:30:36,720 And don't cover for anyone if you're doing that now. 898 01:30:37,920 --> 01:30:41,880 Most importantly, do not contact with the wife of the deceased. 899 01:30:41,960 --> 01:30:45,079 It can complicate the already difficult situation. 900 01:30:58,520 --> 01:31:00,359 Can you start telling the truth? 901 01:31:09,079 --> 01:31:10,000 I told the truth. 902 01:31:14,560 --> 01:31:19,079 Do you think I'm an idiot? You cover for her, I know. 903 01:31:23,720 --> 01:31:25,319 I'm not covering for anyone. 904 01:31:28,279 --> 01:31:31,079 Is she more important than me? Who is she to you? 905 01:31:33,640 --> 01:31:34,960 I'm your husband. 906 01:32:01,279 --> 01:32:03,960 Let's do as I said. 907 01:32:37,399 --> 01:32:39,119 Zakhar, don't do this bullshit! 908 01:32:40,279 --> 01:32:41,800 Step back. 909 01:32:52,199 --> 01:32:54,159 They won't do anything to me, do you hear? 910 01:32:54,920 --> 01:32:57,039 You will do what I tell you. 911 01:33:03,319 --> 01:33:05,159 I'm not going anywhere, you understand? 912 01:33:06,680 --> 01:33:11,399 I'm not going to listen you. Did you want to go to Paris? Fine. 913 01:33:11,960 --> 01:33:14,000 We'll manage here without you. 914 01:33:14,840 --> 01:33:16,680 The lawyer is good, there is no direct evidence. 915 01:33:30,680 --> 01:33:32,079 - Zakhar! - I said stay back! 916 01:33:37,600 --> 01:33:39,680 I did an abortion a month ago. 917 01:33:40,760 --> 01:33:41,880 What are you blabbering about? 918 01:33:44,239 --> 01:33:45,840 Look at me, do you hear? 919 01:33:47,039 --> 01:33:52,199 I did an abortion a month ago. Pasha and Ania did that, that's how I met them. 920 01:33:53,239 --> 01:33:55,600 Will you wear this dress? Should I pack it? 921 01:33:56,640 --> 01:33:58,000 Listen to me! 922 01:33:59,960 --> 01:34:01,800 I'm not going to listen to you. You lie all the time. 923 01:34:01,880 --> 01:34:05,239 I know you want children, but I did an abortion. 924 01:34:07,640 --> 01:34:10,359 - Stop your cheap manipulations. - I'm telling the truth! 925 01:34:10,439 --> 01:34:13,319 I did an abortion because I didn't know who this baby was from! 926 01:34:15,960 --> 01:34:17,439 Don't you believe? 927 01:34:19,880 --> 01:34:20,800 Fine. 928 01:34:26,840 --> 01:34:30,600 Look. Look who I had fun with while you were gone. Come on, look! 929 01:34:31,640 --> 01:34:32,560 What is this? 930 01:34:36,439 --> 01:34:38,079 Do you see that? 931 01:34:38,439 --> 01:34:41,159 This is a certificate from the hospital which says that I was really pregnant. 932 01:34:48,920 --> 01:34:49,880 Sania, what are you doing? 933 01:34:52,920 --> 01:34:55,680 What am I doing? What did you want, huh? 934 01:34:55,760 --> 01:34:59,840 You went to your fucking war, you left me alone. 935 01:35:00,439 --> 01:35:01,960 Yes, I broke down! 936 01:35:04,359 --> 01:35:06,640 Are you blaming me? 937 01:35:06,720 --> 01:35:09,479 Tell me, who asked you to go there, huh? 938 01:35:09,560 --> 01:35:14,399 Tell me who the fuck asked you to go there? 939 01:35:14,960 --> 01:35:17,039 Sania, I served for us! 940 01:35:17,119 --> 01:35:19,520 I don't give a fuck who you served for! 941 01:35:19,840 --> 01:35:24,680 Do you know what I felt all this time? I begged you not to go. 942 01:35:25,039 --> 01:35:27,159 Zakhar, don't go, don't go! 943 01:35:28,319 --> 01:35:30,760 Fuck this shit, damnit. 944 01:35:35,960 --> 01:35:39,399 I was quiet all this time. 945 01:35:40,640 --> 01:35:42,960 I just wanted everything back. 946 01:35:43,600 --> 01:35:45,720 Our family with you. 947 01:35:46,239 --> 01:35:48,840 But this shit isn't working out, Zakhar. 948 01:35:49,800 --> 01:35:52,399 It's fucking broken. 949 01:36:07,640 --> 01:36:11,399 Fuck off! 950 01:36:20,880 --> 01:36:22,600 Sania... 951 01:36:30,680 --> 01:36:32,319 You broke everything. 952 01:36:34,960 --> 01:36:37,880 Bitch. You broke everything, you... 953 01:37:08,119 --> 01:37:09,960 I didn't want to come. 954 01:37:13,640 --> 01:37:15,920 Thank you for saving the lawyer. 955 01:37:19,640 --> 01:37:23,399 He's fighting for you. But everything is very bad. 956 01:37:25,920 --> 01:37:27,840 It's fine in here. 957 01:37:32,119 --> 01:37:34,439 Do you understand what's going on? 958 01:37:44,600 --> 01:37:49,319 Zakhar. Help Ania with money, I promised her. 959 01:37:55,159 --> 01:37:56,479 Are you kidding me? 960 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 No, seriously. 961 01:38:00,920 --> 01:38:01,840 Sania... 962 01:38:03,800 --> 01:38:08,399 She framed you. What money are you talking about? Are you crazy? 963 01:38:08,479 --> 01:38:11,399 Ihor lost his father and it's hard for them now. 964 01:38:11,479 --> 01:38:12,399 Sania! 965 01:38:15,199 --> 01:38:16,680 Take my money. 966 01:38:18,199 --> 01:38:19,720 You have no money. 967 01:38:22,039 --> 01:38:24,840 Zakhar. It's very important for me. 968 01:38:26,840 --> 01:38:29,640 Who is she for you? 969 01:38:35,279 --> 01:38:36,199 She's my family. 970 01:38:39,319 --> 01:38:40,239 Zakhar. 971 01:38:42,760 --> 01:38:44,279 Do you still love me? 972 01:38:57,199 --> 01:38:58,479 Hold on. 973 01:39:01,399 --> 01:39:03,199 She looks pretty bad. 974 01:39:07,800 --> 01:39:09,960 - What is this scum doing here? - You can't approach her. 975 01:39:10,039 --> 01:39:10,960 I just want to talk. 976 01:39:11,960 --> 01:39:14,279 - You framed her! - Why are you talking to me like that? 977 01:39:15,760 --> 01:39:17,640 I came to court because of my husband's death. 978 01:39:18,680 --> 01:39:21,479 Just don't pretend to be an exemplary widow. You killed him. 979 01:39:23,680 --> 01:39:25,319 But I'm talking to you here, not there, right? 980 01:39:26,359 --> 01:39:27,800 You framed her, scum. 981 01:39:29,800 --> 01:39:32,800 Do you know how terrible her childhood was? What did her mother do to her? 982 01:39:32,880 --> 01:39:36,159 Have you ever asked why she hides in the wardrobe? Why is she using drugs? 983 01:39:39,600 --> 01:39:40,680 I didn't. 984 01:39:40,760 --> 01:39:44,439 She loves you, but you betrayed her. She is weak, she needs help. 985 01:39:44,520 --> 01:39:46,439 And everyone turned their backs on her! 986 01:39:46,520 --> 01:39:47,680 So you and me are no exception? 987 01:39:49,239 --> 01:39:50,319 - Bitch! - Hey you! Step back! 988 01:39:51,319 --> 01:39:52,800 Ihor. Don't touch him. 989 01:39:54,199 --> 01:39:55,119 Let's go inside. 990 01:39:56,720 --> 01:39:58,199 Don't worry. Calm down! 991 01:40:04,079 --> 01:40:06,720 All rise for the court. 992 01:40:12,439 --> 01:40:14,920 Having considered the petition from lawyers 993 01:40:15,000 --> 01:40:16,600 of Melnyk Oleksandra Bohdanivna 994 01:40:16,680 --> 01:40:18,960 concerning revision of the charges article from 995 01:40:19,039 --> 01:40:20,840 article 115 part one 996 01:40:20,920 --> 01:40:23,760 "Intentional murder" to the article 36 part 997 01:40:24,119 --> 01:40:28,159 one of the criminal law "Murder committed for self... defense"... 998 01:40:28,239 --> 01:40:34,800 The court sets the date of the next court hearing for the 5th of July 2020. 999 01:41:42,680 --> 01:41:44,119 You started this all. 1000 01:42:03,800 --> 01:42:06,600 You backdated a few prescriptions for Sasha. 1001 01:42:10,000 --> 01:42:11,399 I did it for us. 1002 01:42:14,359 --> 01:42:15,479 You did everything right, Mom. 1003 01:42:27,439 --> 01:42:28,359 Ihor! 1004 01:42:28,760 --> 01:42:29,680 Just a moment, Mom! 1005 01:42:47,039 --> 01:42:48,880 I'm going, Mom! 71204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.