Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,200 --> 00:01:37,719
Calm down, sit down!
2
00:01:41,280 --> 00:01:44,359
Zakhar! I missed you so much.
3
00:01:44,439 --> 00:01:48,200
Where have you been for so long?!
How could you...
4
00:01:51,840 --> 00:01:56,480
Sania! We have already
been through this. Sit down!
5
00:01:57,200 --> 00:02:03,560
You know...
Let it stay just between us...
6
00:02:12,199 --> 00:02:16,199
BETWEEN US
7
00:02:51,360 --> 00:02:55,120
I was almost hit by a car just now...
8
00:03:00,639 --> 00:03:04,719
It's my fault though.
I ran out to the road...
9
00:03:05,759 --> 00:03:08,560
Because you don't have
to indulge anyone...
10
00:03:08,639 --> 00:03:09,639
Ihor.
11
00:03:09,719 --> 00:03:11,400
Am I wrong or what?
12
00:03:12,000 --> 00:03:15,280
You could go get a coffee once.
It's not that hard, is it?
13
00:03:15,800 --> 00:03:16,879
Shut your mouth and eat.
14
00:03:16,960 --> 00:03:18,599
Don't start again.
15
00:03:20,479 --> 00:03:21,479
Be careful who you talk to!
16
00:03:21,560 --> 00:03:23,360
Be careful who you sleep with!
17
00:03:28,280 --> 00:03:32,039
I'm late. Ihor, be home at 7.
When will you be at work?
18
00:03:33,080 --> 00:03:34,000
After about 2 p.m.
19
00:03:34,960 --> 00:03:35,879
Shall I take the car?
20
00:03:36,240 --> 00:03:37,840
Nope. I'll take the car.
21
00:03:39,159 --> 00:03:40,680
Take a cab.
22
00:04:35,480 --> 00:04:42,399
Why are you looking at me?
Go get some aspirin for me instead.
23
00:04:44,120 --> 00:04:45,959
Maybe you'd better sniff?
24
00:04:47,000 --> 00:04:49,800
Whoa! Nice...
25
00:04:56,600 --> 00:04:59,959
Zakhar. Did your
mother teach you that
26
00:05:00,040 --> 00:05:03,519
climbing over people's
stuff isn't polite?
27
00:05:06,199 --> 00:05:09,000
Did your mom teach
you that drugs are bad?
28
00:05:11,000 --> 00:05:15,720
You know, dear. She didn't give a crap.
29
00:05:18,160 --> 00:05:22,439
Did you finish?
Can I clean up? Thanks.
30
00:05:24,319 --> 00:05:29,079
Fuck! Will you find me
the goddamn pills or no?
31
00:05:30,519 --> 00:05:32,000
Yes. I'm off.
32
00:05:38,839 --> 00:05:41,600
Postpone all your
important business for tonight.
33
00:05:42,160 --> 00:05:44,519
We will return to this conversation.
34
00:05:45,560 --> 00:05:47,399
Yes, darling.
35
00:05:50,839 --> 00:05:55,079
I'm confiscating this.
We always have pills in the bathroom.
36
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
Thank you!
37
00:06:05,720 --> 00:06:09,480
Don't worry.
Everything is much better.
38
00:06:11,199 --> 00:06:13,000
The cyst has shrunk.
39
00:06:13,079 --> 00:06:16,199
But I think we'll still have to be
treated for a month.
40
00:06:17,240 --> 00:06:19,240
I don't prescribe you antibiotics now,
41
00:06:19,319 --> 00:06:23,120
but take birth control
and candles for a month.
42
00:06:23,199 --> 00:06:25,240
Come back for another checkup
in a month.
43
00:06:26,160 --> 00:06:29,639
Is it actually okay
that I gained a bit of weight?
44
00:06:32,240 --> 00:06:37,319
Contraceptives can have this side effect.
There is nothing you can do about it.
45
00:06:38,680 --> 00:06:41,279
Let's do this...
If I see improvements in a month,
46
00:06:41,639 --> 00:06:42,920
we'll cancel the birth pills
47
00:06:43,000 --> 00:06:48,040
and you will be able to use
your usual contraceptives.
48
00:06:48,480 --> 00:06:50,959
Well, we have an ultrasound
and a follow-up consultation.
49
00:06:51,879 --> 00:06:54,120
You can make an appointment with me
right away.
50
00:06:54,199 --> 00:06:55,319
All right.
51
00:07:00,439 --> 00:07:04,199
Yes. Did Pasha... Did Pavlo
Volodymyrovych already come?
52
00:07:04,279 --> 00:07:05,199
Yes. He's there.
53
00:07:06,199 --> 00:07:08,079
- All right. Well, see you.
- Goodbye.
54
00:07:44,199 --> 00:07:45,680
Did they find Pavel Volodymyrovych?
55
00:07:46,040 --> 00:07:51,240
Huh? Ah, yes. Ira, check whether
I still have some appointments today?
56
00:07:52,839 --> 00:07:55,079
No. This is it for today.
57
00:07:56,600 --> 00:07:58,480
I'm going home today.
58
00:08:26,839 --> 00:08:30,600
I think we will finish in two weeks.
59
00:08:31,639 --> 00:08:34,440
That's great. So, how much?
60
00:08:34,519 --> 00:08:35,440
As always.
61
00:08:42,000 --> 00:08:42,919
More.
62
00:08:55,120 --> 00:08:57,360
Why is such a beautiful girl lonely?
63
00:09:00,159 --> 00:09:04,799
I'm not lonely. I'm married.
64
00:09:08,240 --> 00:09:10,919
Well, that doesn't stop us from talking.
65
00:09:11,000 --> 00:09:11,919
Here, chase with it.
66
00:09:14,320 --> 00:09:15,720
Oh, baby. Give us some brandy.
67
00:09:18,679 --> 00:09:21,039
Sveta, can you drink
with me a little bit?
68
00:09:21,559 --> 00:09:22,480
No, I'm working...
69
00:09:23,480 --> 00:09:25,320
Then two.
70
00:09:36,919 --> 00:09:40,679
What are you doing tonight?
Maybe we should go out?
71
00:09:43,080 --> 00:09:48,360
Oh, no. I'm having a serious
conversation at home tonight.
72
00:09:51,159 --> 00:09:52,879
I'll call you.
73
00:09:52,960 --> 00:09:54,799
I see.
74
00:09:57,080 --> 00:09:58,240
Listen, do you take some pills?
75
00:10:00,919 --> 00:10:01,840
Come again. What pills?
76
00:10:02,840 --> 00:10:04,679
Well, to not get knocked up.
77
00:10:07,639 --> 00:10:09,480
Oh, of course. Why do you ask?
78
00:10:10,519 --> 00:10:14,279
Just a precaution. Isn't
this a normal question?
79
00:10:16,279 --> 00:10:18,240
Well, yeah it's okay.
80
00:10:20,720 --> 00:10:23,960
Honey, don't worry,
I'm fucking not only with you.
81
00:10:39,320 --> 00:10:41,159
Bye, honey! Bye everyone!
82
00:10:55,639 --> 00:10:56,639
Did you pull out your wallet?
83
00:10:58,200 --> 00:10:59,840
Here, by the phone.
84
00:11:06,200 --> 00:11:09,000
Give me some vitamins.
You choose.
85
00:11:11,000 --> 00:11:15,519
We can take a hot tour
and go to Egypt for two weeks.
86
00:11:16,919 --> 00:11:22,159
Everything is included:
hotel, food, tours...
87
00:11:22,519 --> 00:11:23,639
Sphinx...
88
00:11:25,399 --> 00:11:29,159
The Sphinx. I was twice there,
I really liked it. With an ex-wife.
89
00:11:30,200 --> 00:11:31,960
Have you been to Egypt?
90
00:11:33,120 --> 00:11:34,919
I haven't been anywhere.
91
00:11:37,879 --> 00:11:40,679
Listen, let's call right now and go.
What do you say?
92
00:11:41,720 --> 00:11:43,600
- Now?
- Right now.
93
00:11:44,600 --> 00:11:49,200
Kolya. You're drunk.
94
00:11:51,120 --> 00:11:52,519
What about the Sphinx?
95
00:11:53,240 --> 00:11:55,080
Oh. Sphinx.
96
00:11:56,120 --> 00:11:58,919
Do you want to smoke? Do you?
97
00:12:00,480 --> 00:12:01,399
Let's go.
98
00:12:01,879 --> 00:12:06,600
Listen, do you want a car ride?
Then I'll bring you home.
99
00:12:07,639 --> 00:12:09,120
I live here.
100
00:12:10,240 --> 00:12:12,279
Your husband and a son are there.
101
00:12:12,960 --> 00:12:16,200
And would you drive a car
if you're shitfaced?
102
00:12:16,279 --> 00:12:19,080
Who? Me? God forbid!
103
00:12:21,080 --> 00:12:22,000
Where is your car?
104
00:12:23,000 --> 00:12:23,919
Over there.
105
00:12:26,840 --> 00:12:30,720
Let's go for a ride. I'm driving.
106
00:12:31,320 --> 00:12:36,159
My husband sold my car,
and I take buses now.
107
00:12:37,240 --> 00:12:40,399
What a bustard. Can you drive?
108
00:12:42,440 --> 00:12:43,879
Of course!
109
00:12:46,519 --> 00:12:47,679
Let's go.
110
00:12:57,559 --> 00:13:01,320
So what about the brawl tomorrow?
Will the parents let you go?
111
00:13:02,360 --> 00:13:07,080
Don't joke. Dad doesn't give a shit,
and mom will let me go. She is okay...
112
00:13:08,120 --> 00:13:13,799
What the fuck is this? Mom!
What the fuck are you doing here?
113
00:13:14,840 --> 00:13:15,919
Son!
114
00:13:16,000 --> 00:13:17,679
- Mom.
- Hey!
115
00:13:18,679 --> 00:13:19,600
Mom.
116
00:13:22,519 --> 00:13:23,440
Ihor...
117
00:13:25,399 --> 00:13:28,720
Hey! Are you going to drive drunk, huh?
118
00:13:28,799 --> 00:13:30,120
I'm just riding.
119
00:13:30,919 --> 00:13:34,919
Of course. Come on. Come on, mom.
120
00:13:42,679 --> 00:13:45,000
Leave that motherfucker, shit!
121
00:13:45,080 --> 00:13:46,440
You're so brave, Ihor.
122
00:13:49,200 --> 00:13:54,200
Come on, mom. Mom, let's go. Carefully.
123
00:13:56,879 --> 00:14:01,039
I'm sorry Ihor, I'm so drunk.
124
00:14:04,600 --> 00:14:08,200
Oh, I'm going to...
125
00:14:09,559 --> 00:14:11,399
Come on, come on.
126
00:14:11,480 --> 00:14:13,320
To call...
127
00:14:13,399 --> 00:14:15,240
Let's go to sleep.
128
00:14:16,279 --> 00:14:21,000
Tell Dad everything. It's impossible!
I can't live like this!
129
00:14:43,440 --> 00:14:44,360
Yes, hello.
130
00:14:46,480 --> 00:14:48,399
You will be home today, no?
131
00:14:51,200 --> 00:14:53,639
Mom doesn't feel so good. Aha.
132
00:14:56,600 --> 00:14:59,919
I understand, okay.
Damn, why I'm calling you?
133
00:15:00,240 --> 00:15:04,600
Say hi to your whore! Bitch!
134
00:15:53,240 --> 00:15:59,879
Hello, hi Mashka. How are you?
Me? You know, everything's well.
135
00:16:01,879 --> 00:16:05,720
Listen, girl, did you say that you attend
some cool gynecologist?
136
00:16:06,080 --> 00:16:07,639
Give me a number.
137
00:16:08,480 --> 00:16:15,240
My? He went abroad. Yeah, yeah.
So, will you give me the number?
138
00:16:16,279 --> 00:16:22,039
Well, great. Shall I call tomorrow?
Okay. Good.
139
00:16:22,600 --> 00:16:26,360
Thank you Masha. Bye, dear.
140
00:18:09,559 --> 00:18:14,279
Sania! Why did you go there again?
141
00:18:20,720 --> 00:18:27,039
Are you high again? Well, we just talked.
I'm tired of looking for your stash.
142
00:19:08,119 --> 00:19:12,200
Sania... Why did you go there again?
143
00:19:14,000 --> 00:19:15,920
Because of our conversation?
144
00:19:18,680 --> 00:19:22,279
I'm very guilty.
145
00:19:56,400 --> 00:19:59,759
Hello. I'm listening.
146
00:20:02,039 --> 00:20:06,079
Who? I didn't understand.
147
00:20:08,480 --> 00:20:12,279
From whom? Ah, just a second...
148
00:20:16,279 --> 00:20:19,799
Right now. Today?
149
00:20:21,400 --> 00:20:26,000
Now, I'll take a moment to see
if I can make an appointment.
150
00:20:30,200 --> 00:20:32,119
Wait a minute.
151
00:20:38,720 --> 00:20:41,720
Yes. Today six o'clock, okay?
152
00:20:46,000 --> 00:20:51,160
It is set. Olexandra.
153
00:20:52,160 --> 00:20:53,640
See you.
154
00:21:04,279 --> 00:21:06,119
Drink till the bottom, mom.
155
00:21:19,079 --> 00:21:20,519
Go on, tell me.
156
00:21:22,519 --> 00:21:24,359
What do you want me to tell?
157
00:21:27,880 --> 00:21:33,359
Mom. I met you yesterday
shitfaced with some guy in the car.
158
00:21:33,440 --> 00:21:34,960
You even wanted to drive it...
159
00:21:35,039 --> 00:21:36,920
Hey, watch your language.
160
00:21:37,000 --> 00:21:39,839
Mom, enough of this comedy!
I'm not a child anymore.
161
00:21:42,880 --> 00:21:44,079
Is it because of Dad, right?
162
00:21:44,160 --> 00:21:45,960
Dad has nothing to do with it.
He worked the night shift.
163
00:21:46,039 --> 00:21:48,000
That's enough, damn it!
164
00:21:51,799 --> 00:21:53,160
Can't you divorce him?
165
00:21:54,720 --> 00:21:56,039
I don't think that's a good idea.
166
00:21:56,519 --> 00:22:00,839
I'm sure it is. I'm just worried.
167
00:22:00,920 --> 00:22:02,759
You don't have to worry about me!
168
00:22:06,200 --> 00:22:08,880
You're late for work
and I'm late for school.
169
00:22:08,960 --> 00:22:10,640
I'll be home late,
I'm going to the football game.
170
00:22:14,359 --> 00:22:15,799
Well, here's your baby.
171
00:22:23,960 --> 00:22:26,759
Does it mean that I'm pregnant?
172
00:22:28,200 --> 00:22:29,640
It does.
173
00:22:31,640 --> 00:22:33,480
I see.
174
00:22:36,559 --> 00:22:42,400
About two and a half months.
That is ten weeks.
175
00:22:45,079 --> 00:22:46,960
- Ten?
- Ten.
176
00:22:47,880 --> 00:22:49,759
So you're not telling me
the whole truth.
177
00:22:51,960 --> 00:22:54,839
Please, wipe up, get dressed.
178
00:23:13,880 --> 00:23:15,240
All right.
179
00:23:16,079 --> 00:23:19,880
I'm writing you a referral
for a biochemical blood test.
180
00:23:22,799 --> 00:23:25,160
If you are diagnosed with chronic
diseases or STDs,
181
00:23:25,240 --> 00:23:27,359
we will start treatment.
182
00:23:27,880 --> 00:23:30,039
But it is necessary to be registered.
What is your address?
183
00:23:30,119 --> 00:23:31,839
I need an abortion.
184
00:23:35,079 --> 00:23:37,880
The sooner the better,
money is not an issue.
185
00:23:50,359 --> 00:23:52,200
Well...
186
00:23:58,039 --> 00:24:00,119
I have to warn,
187
00:24:02,400 --> 00:24:06,519
that you have to think carefully
188
00:24:07,160 --> 00:24:09,880
before dealing
with such a difficult issue.
189
00:24:10,880 --> 00:24:13,440
You can consult with your partner.
190
00:24:17,240 --> 00:24:20,039
I don't know who's the father.
191
00:24:21,680 --> 00:24:24,880
And you have to understand
that medical abortion
192
00:24:24,960 --> 00:24:28,000
is forbidden at this stage.
Only surgical.
193
00:24:31,640 --> 00:24:33,480
I understand.
194
00:24:34,519 --> 00:24:40,200
And you run the risk of not having
children in the future.
195
00:24:45,160 --> 00:24:46,880
I made my decision.
196
00:24:49,319 --> 00:24:53,519
I have a difficult relationship
with my husband now,
197
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
I wanted to...
198
00:24:55,039 --> 00:25:00,359
Excuse me, this doesn't concern me.
My job is to warn you.
199
00:25:03,319 --> 00:25:05,799
I don't need this baby.
200
00:25:08,519 --> 00:25:09,839
There are other solutions.
201
00:25:10,279 --> 00:25:12,000
No, there aren't.
202
00:25:18,680 --> 00:25:21,079
Then I'll find out if another doctor
can see you.
203
00:25:21,160 --> 00:25:23,440
But you still need to do the tests.
204
00:26:00,599 --> 00:26:03,160
Here's a referral for tests.
205
00:26:04,039 --> 00:26:05,799
Tomorrow at 8:30.
206
00:26:07,359 --> 00:26:10,000
Do not eat
anything, drink only water.
207
00:26:10,079 --> 00:26:13,160
If all goes well, you will
be examined by another doctor
208
00:26:13,240 --> 00:26:16,240
and an abortion will be
scheduled for 2:00.
209
00:26:16,319 --> 00:26:18,920
In your case there is no time to delay.
210
00:26:20,160 --> 00:26:22,000
After the abortion,
someone has to pick you up.
211
00:26:22,759 --> 00:26:24,240
Do you have anyone to pick you up?
212
00:26:28,759 --> 00:26:35,680
I wouldn't want anyone to
know. Can you pick me up?
213
00:26:52,759 --> 00:26:55,200
You need to be picked
up by someone you know.
214
00:26:56,599 --> 00:26:58,559
Well, I know you already.
215
00:27:01,000 --> 00:27:04,599
I will pay you, please help me out.
216
00:27:10,440 --> 00:27:12,160
Don't talk nonsense.
217
00:27:13,119 --> 00:27:15,599
Here's a referral to the registry.
218
00:27:15,680 --> 00:27:17,920
This is some information about...
219
00:27:20,599 --> 00:27:22,799
Think about who will pick
you up tomorrow.
220
00:27:23,200 --> 00:27:25,880
Sorry, I need to finish your card.
221
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
You have time to think.
222
00:27:39,279 --> 00:27:40,680
Goodbye.
223
00:27:46,440 --> 00:27:47,839
Goodbye.
224
00:27:49,680 --> 00:27:51,880
Pasha, I can see you for a second?
225
00:27:59,960 --> 00:28:02,759
Don't you want to tell me
where you were yesterday?
226
00:28:03,799 --> 00:28:08,599
Don't you want to tell me why our son
calls me and says you're feeling bad?
227
00:28:09,880 --> 00:28:12,480
You think I don't know
what he was talking about?
228
00:28:12,880 --> 00:28:14,279
What was he talking about?
229
00:28:16,279 --> 00:28:20,039
Why the hell did you appoint a
patient for tomorrow without telling me?
230
00:28:21,079 --> 00:28:22,319
I didn't find you in your office.
231
00:28:23,720 --> 00:28:26,799
And I don't know
where Katya's office is Pasha...
232
00:28:28,759 --> 00:28:29,880
I don't need this circus here.
233
00:28:31,119 --> 00:28:33,480
There's no point in talking to you.
234
00:28:51,799 --> 00:28:52,720
Thank you.
235
00:28:56,119 --> 00:28:57,039
Do you want to?
236
00:28:57,559 --> 00:29:00,359
No, thank you. And you better don't.
237
00:29:06,640 --> 00:29:08,039
Oh, my God.
238
00:29:26,119 --> 00:29:28,319
This was your husband?
239
00:29:30,880 --> 00:29:32,359
He cheats on you.
240
00:29:34,279 --> 00:29:35,880
It's bad to eavesdrop.
241
00:29:36,920 --> 00:29:39,720
I didn't. I see it anyway.
242
00:29:40,759 --> 00:29:42,599
Takes one to know one?
243
00:29:48,440 --> 00:29:51,000
Do you have children?
244
00:29:53,240 --> 00:29:55,079
Yes, I have a son.
245
00:29:57,079 --> 00:29:58,000
From your husband?
246
00:30:00,920 --> 00:30:03,720
You're not going to provoke me.
247
00:30:07,640 --> 00:30:10,799
Listen, Anna, I'm not provoking you.
248
00:30:13,119 --> 00:30:15,160
I just want to talk to you.
249
00:30:17,839 --> 00:30:20,599
I'm afraid this isn't working.
250
00:30:22,440 --> 00:30:24,359
Besides, I'm hungry.
251
00:30:26,839 --> 00:30:32,319
I might leave the baby.
252
00:30:35,480 --> 00:30:38,119
But I want to give her
a happy family.
253
00:30:40,400 --> 00:30:46,039
Which I don't have now and I never had.
254
00:30:49,880 --> 00:30:52,440
Do you think I'm a bad person?
255
00:30:59,279 --> 00:31:02,240
Goodbye, Anna.
256
00:31:05,240 --> 00:31:07,079
How much are you willing to pay?
257
00:31:10,039 --> 00:31:12,839
As much as you say,
money is not an issue.
258
00:31:14,559 --> 00:31:16,720
I'll pick you up tomorrow.
Do you have a car?
259
00:31:16,799 --> 00:31:17,720
Yes.
260
00:31:20,319 --> 00:31:24,400
You're a very good person.
261
00:31:25,799 --> 00:31:26,960
Thanks.
262
00:32:03,799 --> 00:32:05,640
Ihor, behind you!
263
00:32:13,400 --> 00:32:15,240
Ihor, stop! That's enough!
264
00:32:31,160 --> 00:32:34,079
Hello, Anna.
265
00:32:34,960 --> 00:32:38,920
I'll give you a lift home.
266
00:32:39,000 --> 00:32:40,839
The buses are crowded now.
267
00:32:42,200 --> 00:32:44,039
Were you standing here all afternoon?
268
00:32:45,079 --> 00:32:47,160
No. I was at the movies,
269
00:32:47,680 --> 00:32:51,119
watched a film.
270
00:32:54,920 --> 00:32:56,839
Then I went shopping for a little.
271
00:32:57,839 --> 00:33:02,319
Olexandra! Did we agree that
I'd pick you up tomorrow?
272
00:33:02,400 --> 00:33:05,640
I'll pick you up tomorrow. I'm not
your friend. See you tomorrow.
273
00:33:05,720 --> 00:33:08,079
Anna, wait!
274
00:33:09,079 --> 00:33:13,480
Well, I was really waiting
for you here all afternoon.
275
00:33:38,839 --> 00:33:40,680
Your coffee.
276
00:33:42,680 --> 00:33:43,920
Thank you.
277
00:33:44,359 --> 00:33:48,480
Wait. Tell me,
278
00:33:50,240 --> 00:33:54,440
did you agree to pick me up tomorrow
because of the money?
279
00:34:00,920 --> 00:34:02,759
If so, what does it matter?
280
00:34:05,960 --> 00:34:08,400
It doesn't matter.
281
00:34:10,880 --> 00:34:14,480
It just seems you agreed
not because of the money.
282
00:34:16,280 --> 00:34:18,119
Because of what then?
283
00:34:19,159 --> 00:34:20,079
Because you like me.
284
00:34:21,079 --> 00:34:22,000
Oh, of course.
285
00:34:23,960 --> 00:34:30,599
Or maybe you will like me, eh? Okay.
286
00:34:47,960 --> 00:34:54,039
You know,
after our conversation today,
287
00:34:55,599 --> 00:34:59,400
I was trying to call my mother.
288
00:35:01,360 --> 00:35:05,519
Well, to talk to her,
to get an advice.
289
00:35:07,199 --> 00:35:09,280
But she didn't pick up.
290
00:35:11,960 --> 00:35:16,760
But why am I surprised?
It's not the first time.
291
00:35:26,360 --> 00:35:30,119
I think, you should
act in your best interest.
292
00:35:33,079 --> 00:35:35,320
Thank you.
293
00:35:38,840 --> 00:35:40,679
Where are you going this early?
294
00:35:42,679 --> 00:35:46,440
I have... things to do...
295
00:35:48,440 --> 00:35:50,280
What things?
296
00:35:54,199 --> 00:35:57,960
Maybe I'll get a job again.
297
00:35:59,960 --> 00:36:03,320
Do you want to work again?
I'm glad to hear.
298
00:36:08,559 --> 00:36:10,760
Well, it's a done deal yet.
299
00:36:13,400 --> 00:36:17,159
Sania, let's talk about that wardrobe.
300
00:36:22,039 --> 00:36:28,559
I don't want to. There is nothing
to talk about. This is bullshit.
301
00:36:32,599 --> 00:36:34,440
No, it's not bullshit...
302
00:36:36,880 --> 00:36:38,599
Zakhar.
303
00:36:47,960 --> 00:36:52,360
Would you like to have children?
304
00:36:56,599 --> 00:36:58,159
Why are you asking?
305
00:36:59,480 --> 00:37:01,840
Just wondering.
306
00:37:03,719 --> 00:37:07,360
So, would you?
307
00:37:15,800 --> 00:37:17,719
Well, of course I would.
308
00:37:19,039 --> 00:37:21,719
Are you ready to quit clubbing
and start babysitting?
309
00:37:30,000 --> 00:37:31,440
I just asked.
310
00:37:32,199 --> 00:37:33,440
What are you looking at?
311
00:37:34,199 --> 00:37:36,119
Go on! Come on.
312
00:37:43,639 --> 00:37:47,239
Well, let's get this one.
313
00:37:49,039 --> 00:37:51,119
This is a very bad habit.
314
00:37:51,199 --> 00:37:54,480
I know. I'm just really nervous.
315
00:38:01,960 --> 00:38:04,159
Melnyk Oleksandra Bohdanivna?
316
00:38:04,760 --> 00:38:07,559
- Yes.
- Follow me.
317
00:38:20,880 --> 00:38:23,719
Oleksandra Bohdanivna,
is everything okay?
318
00:38:26,840 --> 00:38:27,760
Yes.
319
00:38:28,760 --> 00:38:30,760
- In case you changed your decision...
- I didn't change my decision.
320
00:38:32,119 --> 00:38:33,480
Then let's go.
321
00:38:46,039 --> 00:38:47,920
Well, let's go.
322
00:38:48,880 --> 00:38:54,199
I have an automatic transmission
323
00:38:55,159 --> 00:38:57,639
and this is mechanical, right?
324
00:39:00,840 --> 00:39:05,760
Well Ania, think...
Wow, first gear...
325
00:39:06,199 --> 00:39:07,119
Yeah, she's a bit moody.
326
00:39:08,800 --> 00:39:09,719
One moment.
327
00:39:11,599 --> 00:39:13,440
Easy, release!
328
00:39:26,360 --> 00:39:27,280
How are you?
329
00:39:29,159 --> 00:39:31,519
How am I? It sucks, everything hurts.
330
00:39:37,880 --> 00:39:39,719
Wait. Wait, wait, wait.
331
00:39:41,679 --> 00:39:43,320
It'll get better now.
332
00:39:50,639 --> 00:39:52,079
What are you doing?
333
00:39:52,159 --> 00:39:55,320
Are you out of your mind? You
just threw away your monthly salary.
334
00:39:55,400 --> 00:39:56,360
Sasha!
335
00:39:56,800 --> 00:39:58,119
You are crazy.
336
00:39:59,679 --> 00:40:00,599
I'll be all right.
337
00:40:01,880 --> 00:40:02,800
Monthly salary...
338
00:40:03,800 --> 00:40:04,719
Ania.
339
00:40:06,719 --> 00:40:09,719
Please, I beg you,
don't take me home right now, eh?
340
00:40:10,320 --> 00:40:11,480
I don't want to go home.
341
00:40:11,559 --> 00:40:13,920
We definitely will not go for walking.
342
00:40:14,000 --> 00:40:15,239
Do you hear me? Take me to your place.
343
00:40:16,280 --> 00:40:17,199
Very funny.
344
00:40:19,159 --> 00:40:21,239
No, I'm serious. You're a doctor.
345
00:40:21,320 --> 00:40:23,920
What if I'm going to get sick?
Won't you help me?
346
00:40:24,920 --> 00:40:27,719
Sasha, I don't need to be played.
I don't even know why I picked you up.
347
00:40:28,760 --> 00:40:30,599
Because you wanted.
348
00:40:34,519 --> 00:40:36,119
Ania, please, don't take me home.
349
00:40:36,199 --> 00:40:38,280
There's my husband,
I'll be ashamed. Please.
350
00:40:46,039 --> 00:40:47,880
Ihor! I'm home.
351
00:40:49,880 --> 00:40:51,719
Jesus, what's this noise about?
352
00:40:53,239 --> 00:40:56,119
Nobody moved in yet.
They're fixing the apartment.
353
00:40:57,039 --> 00:40:58,159
Come on.
354
00:40:59,480 --> 00:41:01,320
Yeah, sure.
355
00:41:02,360 --> 00:41:03,280
Slippers.
356
00:41:07,159 --> 00:41:09,000
This is definitely not a palace.
357
00:41:10,039 --> 00:41:12,840
Listen, I'd fix it faster. Seriously.
358
00:41:16,320 --> 00:41:19,559
This is Oleksandra.
She is friend of mine.
359
00:41:20,960 --> 00:41:22,840
She'll stay here tonight, because...
360
00:41:23,480 --> 00:41:26,599
Because I lost my apartment keys.
Can you imagine?
361
00:41:28,280 --> 00:41:29,199
I see.
362
00:41:32,119 --> 00:41:35,880
Hey, Ihor. Is there some food?
I'm starving.
363
00:41:37,719 --> 00:41:38,639
Yes, there is.
364
00:41:50,599 --> 00:41:54,000
The chicken is delicious.
Really, it's just a masterpiece.
365
00:41:54,719 --> 00:41:56,480
Did you cook it yourself?
366
00:41:56,880 --> 00:41:58,800
Just switched on the oven.
367
00:42:00,920 --> 00:42:01,840
Seriously?
368
00:42:03,400 --> 00:42:04,719
Is it possible?
369
00:42:09,079 --> 00:42:10,920
Okay, I'm joking.
370
00:42:15,320 --> 00:42:18,119
Fine. I'm going to smoke.
371
00:42:19,159 --> 00:42:20,079
Will you join?
372
00:42:21,079 --> 00:42:22,000
I don't smoke.
373
00:42:23,000 --> 00:42:24,639
He's sixteen.
374
00:42:24,719 --> 00:42:27,719
I'm sorry. Just asking,
everything is fine.
375
00:42:34,239 --> 00:42:35,440
Great.
376
00:42:36,440 --> 00:42:37,360
The phone.
377
00:42:43,199 --> 00:42:44,199
What?
378
00:42:44,280 --> 00:42:45,519
No, it's nothing.
379
00:42:47,760 --> 00:42:48,880
There's something.
380
00:42:51,480 --> 00:42:52,679
So this is your friend, right?
381
00:42:55,039 --> 00:42:57,800
She's an acquaintance of mine.
A patient.
382
00:42:58,360 --> 00:43:00,039
More questions?
383
00:43:00,360 --> 00:43:01,400
Nah.
384
00:43:03,800 --> 00:43:05,079
I can see there's more.
385
00:43:05,159 --> 00:43:06,559
It's nothing.
386
00:43:09,719 --> 00:43:11,480
Well, she seems okay.
387
00:43:12,920 --> 00:43:13,840
Meaning?
388
00:43:18,880 --> 00:43:21,000
Hey, let's do some renovations here.
389
00:43:21,559 --> 00:43:23,880
It's not expensive.
Besides, I will help.
390
00:43:23,960 --> 00:43:26,280
'Cause now it's just
glamour and debauchery.
391
00:43:28,280 --> 00:43:30,119
Shall I pick you up
after another abortion?
392
00:43:37,880 --> 00:43:38,800
I'm sorry.
393
00:43:41,719 --> 00:43:42,639
It's okay.
394
00:43:44,599 --> 00:43:46,440
Sasha, we mortgaged this apartment.
395
00:43:52,280 --> 00:43:55,079
I can really help.
396
00:43:56,119 --> 00:43:58,920
What do you need this for? All of this?
397
00:44:10,800 --> 00:44:11,760
Yes.
398
00:44:14,360 --> 00:44:15,280
I'm sorry.
399
00:44:16,280 --> 00:44:18,119
Lie down. You need to rest.
400
00:44:34,880 --> 00:44:36,360
Sasha, don't you have
enough of the mattress?
401
00:44:38,159 --> 00:44:39,280
It's cold over there.
402
00:44:39,719 --> 00:44:45,440
Why are you sleeping alone?
Can I sleep with you?
403
00:44:49,880 --> 00:44:50,800
Okay.
404
00:44:53,159 --> 00:44:54,840
I have to work tomorrow.
405
00:45:06,960 --> 00:45:08,360
That's too much.
406
00:45:14,000 --> 00:45:20,519
As a child, I often came to
my mother to hug her at night.
407
00:45:23,480 --> 00:45:25,320
But she never loved me.
408
00:45:29,239 --> 00:45:30,719
It's a pity.
409
00:45:35,000 --> 00:45:38,760
I'll do everything for you. Everything.
410
00:46:10,360 --> 00:46:11,280
Are you all right?
411
00:46:12,920 --> 00:46:15,079
Yes. The stomach hurts a little.
412
00:46:19,159 --> 00:46:21,000
Who is your new friend?
Will you tell?
413
00:46:24,360 --> 00:46:25,559
Zakhar.
414
00:46:27,239 --> 00:46:29,840
Let's go to eat, shall we?
415
00:46:30,400 --> 00:46:31,559
Let's go.
416
00:46:36,440 --> 00:46:39,239
I'm so happy you're my family.
417
00:46:57,559 --> 00:46:59,400
- Is Anna Serhiyivna here?
- She's here.
418
00:46:59,480 --> 00:47:00,599
That's great.
419
00:47:00,679 --> 00:47:02,320
She has a patient!
420
00:47:08,119 --> 00:47:09,960
Get out of here.
421
00:47:10,039 --> 00:47:11,119
Fine, fine...
422
00:47:11,199 --> 00:47:12,519
Jesus,
what have you done to yourself?
423
00:47:12,599 --> 00:47:15,280
- Do you like it? Look how colorful it is.
- Go out of here.
424
00:47:16,079 --> 00:47:17,800
Sorry.
425
00:47:19,119 --> 00:47:20,320
Let's continue.
426
00:47:28,239 --> 00:47:30,320
My God!
427
00:47:32,480 --> 00:47:36,079
Where else could I meet you?
428
00:47:37,559 --> 00:47:39,599
Are you going to a masquerade?
429
00:47:42,480 --> 00:47:46,079
Sure...
This sense of humor of yours.
430
00:47:46,920 --> 00:47:50,199
When will you pick up
your junk from the apartment?
431
00:47:50,280 --> 00:47:52,199
It really gets in the way.
432
00:47:54,440 --> 00:47:56,800
Seems you already settled there.
433
00:47:57,760 --> 00:48:00,119
It's good that you'll be out soon.
434
00:48:03,559 --> 00:48:05,280
Hey you, bitch!
435
00:48:05,800 --> 00:48:09,400
You won't be threatening me here
to move out of my own apartment.
436
00:48:09,480 --> 00:48:11,559
God, I'm so scared.
437
00:48:13,239 --> 00:48:15,960
From your own apartment?
438
00:48:16,559 --> 00:48:18,840
Fat chance!
439
00:48:20,920 --> 00:48:24,079
Listen up, this is how
it's going to go.
440
00:48:24,440 --> 00:48:28,760
Ania covers the same share
of mortgage as you, right?
441
00:48:29,719 --> 00:48:33,239
So, we will do everything
not only to pay it all up,
442
00:48:33,320 --> 00:48:37,559
but also to return
you your fucking money.
443
00:48:38,159 --> 00:48:40,800
We will do it as soon as possible.
444
00:48:41,559 --> 00:48:43,639
And I'm not kidding now.
445
00:48:45,119 --> 00:48:46,599
Get lost.
446
00:48:48,320 --> 00:48:49,239
What a bitch.
447
00:48:50,599 --> 00:48:52,840
Say hi to your whore.
448
00:48:54,199 --> 00:48:55,280
Asshole.
449
00:48:56,599 --> 00:48:58,079
Stas! Tell them to take the boxes away.
450
00:48:58,519 --> 00:48:59,480
Did we discuss appetizers?
451
00:49:01,400 --> 00:49:03,079
We'll offer free drinks
at the tables in the hall.
452
00:49:03,159 --> 00:49:04,559
We'll need 30 bottles of wine...
453
00:49:04,639 --> 00:49:06,719
I remember:
10 bottles of whiskey and rum.
454
00:49:06,800 --> 00:49:08,199
Don't worry, everything
will be fine.
455
00:49:08,280 --> 00:49:09,800
You know, this event is
mostly for my combatants.
456
00:49:10,800 --> 00:49:13,519
Some of them are recovering
now, and I'd like to ask...
457
00:49:14,480 --> 00:49:17,280
Well.
If something unexpectedly happens,
458
00:49:17,360 --> 00:49:19,800
keep it under control, all right?
459
00:49:19,880 --> 00:49:21,519
I understand, of course.
460
00:49:22,440 --> 00:49:23,679
I'm going to the kitchen.
Manage things here.
461
00:49:24,800 --> 00:49:25,920
Zakhar!
462
00:49:26,280 --> 00:49:27,280
Will your wife come?
463
00:49:28,760 --> 00:49:31,079
Yes, she will. Don't worry,
she's going to be fine.
464
00:49:35,960 --> 00:49:38,519
Damn, Ania, how much I
love you, for God's sake.
465
00:49:38,599 --> 00:49:40,599
- I'm not going, Sasha.
- Ania, are you insane?
466
00:49:41,719 --> 00:49:43,599
- You forgot how to move?
- But it's too short.
467
00:49:45,559 --> 00:49:46,480
Shut up!
468
00:49:50,639 --> 00:49:51,559
Hi, Liza.
469
00:49:52,800 --> 00:49:53,719
Take this.
470
00:49:54,199 --> 00:49:55,119
Dumb bitch.
471
00:49:56,119 --> 00:49:57,639
Give me the hand.
472
00:49:59,960 --> 00:50:01,480
Good... Oh my God.
473
00:50:01,880 --> 00:50:03,920
Let's have a drink. Come on,
come on. To your health.
474
00:50:16,280 --> 00:50:18,119
Zakhar, hi!
475
00:50:20,119 --> 00:50:21,119
Hi.
476
00:50:21,199 --> 00:50:22,920
Hi. God, why are you so dressed up?
477
00:50:23,960 --> 00:50:25,800
Sania, stop it.
What about your head?
478
00:50:26,840 --> 00:50:29,119
Well, it's fashionable these days.
As well as your uniform.
479
00:50:29,719 --> 00:50:34,440
Good evening, I'm Sasha, Zakhar's wife.
It's a pleasure to meet you.
480
00:50:35,480 --> 00:50:38,280
This is Ania, friend of mine.
She is a gynecologist.
481
00:50:39,320 --> 00:50:40,239
Sasha. Good evening.
482
00:50:41,239 --> 00:50:42,159
Very funny.
483
00:50:43,880 --> 00:50:46,920
I'm recognizing Sasha's hand.
This dress really suits you.
484
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Thank you.
485
00:50:49,039 --> 00:50:51,719
By the way, Ania is getting divorce,
so she is almost a free woman.
486
00:50:52,760 --> 00:50:53,760
Sasha.
487
00:50:53,840 --> 00:50:55,599
You'll thank me later.
488
00:51:00,440 --> 00:51:02,280
I'll go get another drink.
489
00:51:03,320 --> 00:51:05,159
She's got a silly temper. Never mind.
490
00:51:06,199 --> 00:51:07,199
Yes.
491
00:51:07,280 --> 00:51:09,960
By the way, Dmitry...
We were in the same battalion.
492
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Very nice.
493
00:51:12,079 --> 00:51:13,000
Excuse me!
494
00:51:13,880 --> 00:51:15,719
I'm very grateful...
495
00:51:19,639 --> 00:51:21,480
I'm very grateful to you
for coming today.
496
00:51:23,480 --> 00:51:27,039
Well, yes.
This is a standard phrase I could...
497
00:51:27,639 --> 00:51:29,039
Microphone!
498
00:51:33,800 --> 00:51:37,760
This place is and will be
very important to me.
499
00:51:38,440 --> 00:51:41,000
A year ago I returned
from the war.
500
00:51:41,440 --> 00:51:42,840
I never forgot
501
00:51:43,519 --> 00:51:47,559
those who were with me
over there.
502
00:51:48,719 --> 00:51:52,800
I'm so happy almost
all of you are here today.
503
00:51:56,320 --> 00:51:59,639
This war has brought us
lots of suffering,
504
00:52:00,480 --> 00:52:05,679
but also it gives us
hope that we'll win soon.
505
00:52:06,679 --> 00:52:13,599
Well, as my wife says, I like to talk
very pretentiously.
506
00:52:15,719 --> 00:52:22,239
Anyways. Let's drink, dance,
relax, and enjoy very cool music.
507
00:52:23,960 --> 00:52:24,880
Thank you, guys.
508
00:52:27,800 --> 00:52:28,800
Glory to Ukraine!
509
00:52:28,880 --> 00:52:30,559
Glory to the heroes!
510
00:53:40,639 --> 00:53:43,239
I thought you would
mention me in your speech.
511
00:53:44,480 --> 00:53:45,519
In which one?
512
00:53:46,880 --> 00:53:49,280
Oh, I think I did.
513
00:53:50,199 --> 00:53:51,360
Well, not the way I wanted.
514
00:53:53,239 --> 00:53:55,079
I see someone is already wasted?
515
00:53:56,119 --> 00:53:57,039
I'm not drunk.
516
00:54:02,519 --> 00:54:06,800
I just wanted you to
say something about me.
517
00:54:08,440 --> 00:54:11,400
Well, I'm a polite girl now.
518
00:54:48,920 --> 00:54:51,719
Why this idiot is treating me like this?
519
00:54:54,679 --> 00:54:56,519
Who is she for you?
520
00:54:59,480 --> 00:55:00,400
Do you sleep with her?
521
00:55:02,360 --> 00:55:03,679
Don't dare talking to me like that.
522
00:55:04,280 --> 00:55:08,039
Fuck you. Your bitch won't be
threatening me about the apartment.
523
00:55:14,519 --> 00:55:16,440
This is not your apartment.
524
00:55:17,519 --> 00:55:18,599
Mom?
525
00:55:18,679 --> 00:55:19,599
Ihor, go to your room.
526
00:55:21,199 --> 00:55:23,400
- Mom?
- I said go to your room!
527
00:55:28,719 --> 00:55:30,440
You know, she's right.
528
00:55:33,599 --> 00:55:36,039
Get your stuff and get out of here.
529
00:55:36,920 --> 00:55:37,840
Get out of here.
530
00:55:39,800 --> 00:55:41,639
Okay, I'll help you.
531
00:56:02,880 --> 00:56:03,800
Bitch.
532
00:56:17,239 --> 00:56:18,760
Hey slut, come over.
533
00:56:20,079 --> 00:56:22,920
You think I don't understand that you're
with me because of the apartment?
534
00:56:23,960 --> 00:56:28,679
Because of the mortgage? But
I don't need your fucking money.
535
00:56:31,639 --> 00:56:33,159
I said go to you room.
536
00:56:33,559 --> 00:56:35,400
I'll make sure you'll lose your job.
537
00:56:37,400 --> 00:56:40,719
Let me go, motherfucker!
You will not see Ihor!
538
00:56:41,079 --> 00:56:44,599
I can do anything!
It should've been done earlier,
539
00:56:44,679 --> 00:56:48,159
when you fucked
everything that moves, bitch.
540
00:57:01,400 --> 00:57:02,840
Come here.
Do you understand me, scum?
541
00:57:03,320 --> 00:57:04,239
Take off your hands!
542
00:57:11,960 --> 00:57:13,360
How are you?
543
00:57:14,519 --> 00:57:17,519
Mom? Everything's fine?
544
00:57:27,159 --> 00:57:28,280
Pasha?
545
00:57:30,199 --> 00:57:32,079
Pasha.
546
00:57:44,599 --> 00:57:45,519
Pasha.
547
00:57:49,400 --> 00:57:53,079
Mom. Did I kill him, Mom?
548
00:57:55,159 --> 00:57:56,840
Go to your room, Ihor.
549
00:57:58,800 --> 00:58:00,519
Mom, you need to call an ambulance.
550
00:58:00,920 --> 00:58:02,840
Go. I said, go to your room,
I'll figure this out!
551
00:58:06,679 --> 00:58:08,679
What will you figure out, Mom?
552
00:58:10,519 --> 00:58:11,440
Pasha?
553
00:58:15,320 --> 00:58:16,239
Pasha.
554
00:58:18,199 --> 00:58:21,000
Stay awake. Pasha. Pasha
555
00:58:28,760 --> 00:58:29,679
Open the door!
556
00:58:36,440 --> 00:58:37,719
Stop it.
557
00:58:43,519 --> 00:58:45,039
Ihor, that's enough.
558
00:58:56,079 --> 00:59:01,320
No one will put you in jail.
I will not allow.
559
00:59:20,320 --> 00:59:22,119
He wouldn't survive anyway.
560
00:59:24,440 --> 00:59:26,280
I'm going to jail, damn it.
561
00:59:40,760 --> 00:59:42,719
Listen to me.
562
00:59:46,599 --> 00:59:48,320
Listen to me, Ihor.
563
00:59:51,719 --> 00:59:53,760
I need you
564
00:59:56,880 --> 00:59:59,760
to sit in your room
565
01:00:01,639 --> 01:00:04,039
and not go anywhere.
566
01:00:07,719 --> 01:00:09,800
Do you understand?
567
01:00:12,079 --> 01:00:17,559
Do you understand me? Sit here.
568
01:00:36,440 --> 01:00:37,360
Ania.
569
01:00:40,280 --> 01:00:41,800
What happened?
570
01:00:46,039 --> 01:00:48,519
Why is he lying like that, Ania?
571
01:00:54,679 --> 01:00:55,599
Ania?
572
01:01:00,440 --> 01:01:01,360
Pasha?
573
01:01:05,239 --> 01:01:07,079
Shit!
Ania! Ania, what the fuck is that?!
574
01:01:07,159 --> 01:01:10,239
Ania! Is he dead? Tell me, Ania.
575
01:01:11,440 --> 01:01:12,920
He fell down the stairs.
576
01:01:13,000 --> 01:01:16,800
What? Ania, fuck,
how could he fall like that?
577
01:01:17,719 --> 01:01:18,760
Just like that.
578
01:01:18,840 --> 01:01:20,519
How? How could he do that?
579
01:01:26,360 --> 01:01:29,159
Fuck! Shit! Oh God. Oh God.
580
01:01:54,199 --> 01:01:55,239
What is it?
581
01:01:55,320 --> 01:01:57,000
Sasha, I did not want to.
582
01:01:59,000 --> 01:01:59,920
Fuck.
583
01:02:47,000 --> 01:02:47,920
Fucking hell.
584
01:02:48,920 --> 01:02:50,079
Do you say he just fell, right?
585
01:02:50,840 --> 01:02:53,760
Oh, shit, just fell? Well, motherfucker.
586
01:02:54,679 --> 01:02:55,599
What are you doing?
587
01:02:56,599 --> 01:02:58,360
I'm calling Zakhar,
this is what I'm doing.
588
01:02:58,440 --> 01:02:59,719
For what?
589
01:02:59,800 --> 01:03:01,480
He will help Ania, don't you understand?
590
01:03:01,559 --> 01:03:04,599
He will not, Sasha. He's sixteen,
they'll put him to jail.
591
01:03:04,679 --> 01:03:05,840
So what?
592
01:03:05,920 --> 01:03:08,000
Zakhar is in the military,
he will call the police. I beg you.
593
01:03:08,079 --> 01:03:09,480
What are you talking about, Ania?
594
01:03:09,559 --> 01:03:11,920
- Please, don't do this.
- No, Ania, please.
595
01:03:12,679 --> 01:03:14,639
- Sasha, I'm asking you...
- Fuck, okay.
596
01:03:17,880 --> 01:03:22,679
Sasha, help me.
Let's do something with Pasha...
597
01:03:24,280 --> 01:03:26,719
I knocked everywhere,
the building is empty.
598
01:03:26,800 --> 01:03:29,679
Let's burn or drown the body.
599
01:03:30,199 --> 01:03:32,760
Are you out of your fucking mind,
Ania? It's not some shitty movie.
600
01:03:32,840 --> 01:03:34,599
Do you want Ihor in jail?
601
01:03:34,679 --> 01:03:37,400
They'll sentence him for 20 years.
He is my son.
602
01:03:37,480 --> 01:03:40,159
- Sasha, we only have you.
- No, Ania, no.
603
01:03:40,239 --> 01:03:41,880
Sasha, you're all I got.
604
01:03:43,360 --> 01:03:46,000
Ania. Ania, darling!
What are you getting me into?
605
01:04:06,840 --> 01:04:08,679
Sasha, that's enough.
606
01:04:17,239 --> 01:04:19,000
What are you standing there?
Come on, help me.
607
01:04:21,079 --> 01:04:22,000
Just a moment.
608
01:04:41,239 --> 01:04:44,280
When you get home, wash
everything again. Did you hear me?
609
01:04:44,639 --> 01:04:48,119
Wash it till morning,
everything should be squeaky clean.
610
01:04:48,199 --> 01:04:49,559
Nor a drop of blood,
you understand?
611
01:04:49,639 --> 01:04:51,159
Yeah, I got it.
612
01:04:53,119 --> 01:04:57,239
Fine, that's it. I can't take it anymore.
I feel my stomach is starting to hurt.
613
01:04:59,480 --> 01:05:00,400
Ania!
614
01:05:01,280 --> 01:05:03,440
Where are his car keys?
615
01:05:05,239 --> 01:05:08,039
He arrived without a car.
He was drunk.
616
01:05:11,960 --> 01:05:14,760
What?
How we are going to carry him now?
617
01:05:16,760 --> 01:05:17,679
You have a car.
618
01:05:19,639 --> 01:05:23,400
Ania, are you crazy?
I won't drive him.
619
01:05:46,519 --> 01:05:48,360
Ok, let's repeat our story again.
620
01:05:49,400 --> 01:05:50,400
Come on, come on.
621
01:05:50,480 --> 01:05:54,119
Pasha came late.
He took his things and went to Katia.
622
01:05:55,159 --> 01:05:57,280
Okay, when did he come?
623
01:05:57,360 --> 01:05:59,000
About 11 p.m.
624
01:05:59,639 --> 01:06:02,159
He was drunk, my son called
me and I came right away.
625
01:06:02,239 --> 01:06:04,159
When did you arrive?
How long did it take you to arrive?
626
01:06:04,239 --> 01:06:05,599
In twenty minutes, I took a cab.
627
01:06:06,639 --> 01:06:08,360
That's all I know.
628
01:06:09,440 --> 01:06:11,320
All right, well done.
629
01:07:05,760 --> 01:07:06,760
Fuck!
630
01:07:06,840 --> 01:07:09,280
- Who is this?
- It's Zakhar. It have to take it.
631
01:07:09,360 --> 01:07:10,960
- What does he want?
- I don't know.
632
01:07:14,599 --> 01:07:15,639
Yes?
633
01:07:17,360 --> 01:07:19,320
What do you mean, to pick up?
634
01:07:19,840 --> 01:07:22,239
No, I wasn't running. I'm sleeping.
635
01:07:23,199 --> 01:07:27,079
What? Are you drunk?
636
01:07:30,760 --> 01:07:31,800
Yes, I will come.
637
01:07:41,719 --> 01:07:44,519
Are at least sorry for him?
638
01:07:58,039 --> 01:07:58,960
Actually no.
639
01:08:15,079 --> 01:08:16,680
Why did it take you so long?
640
01:08:18,199 --> 01:08:20,079
I couldn't start the car.
641
01:09:40,760 --> 01:09:42,159
Darling, listen, can you drive alone?
642
01:09:42,680 --> 01:09:45,319
Are you kidding me?
I'm still drunk.
643
01:09:45,399 --> 01:09:47,800
I don't even remember how
I got home yesterday.
644
01:09:51,640 --> 01:09:53,359
What happened with the car?
645
01:09:58,039 --> 01:09:59,319
What do you mean?
646
01:09:59,720 --> 01:10:00,640
Why is it so dirty?
647
01:10:02,880 --> 01:10:06,079
Oh, I forgot to get to the car wash.
I'll do it today.
648
01:10:06,159 --> 01:10:08,079
Why all the questions? Come on.
649
01:10:43,880 --> 01:10:45,159
Sania!
650
01:10:45,239 --> 01:10:48,119
What are you waiting for?
Let's go, I need to get to work.
651
01:11:17,199 --> 01:11:18,199
Anna Serhiyivna!
652
01:11:18,680 --> 01:11:20,279
What do you want?
653
01:11:21,239 --> 01:11:25,039
Pavlo Volodymyrovych wasn't at
work and we can't reach him by phone.
654
01:11:25,119 --> 01:11:27,119
- So?
- Don't you know where he is?
655
01:11:27,199 --> 01:11:29,039
Me? Maybe you know where he is?
656
01:11:29,119 --> 01:11:30,520
I don't know...
657
01:11:30,600 --> 01:11:33,960
I could ask where's my husband at.
Because I forgot how he even looks like.
658
01:11:35,399 --> 01:11:37,000
But you know where he is.
659
01:11:37,840 --> 01:11:42,600
Yesterday he packed and left home.
Maybe he has an affair with someone else?
660
01:11:43,640 --> 01:11:45,479
His car is on the parking lot.
661
01:11:53,239 --> 01:11:55,079
Maybe it's enough?
662
01:11:58,039 --> 01:11:59,359
Sasha, do you hear what I'm saying?
663
01:12:03,960 --> 01:12:05,479
Hey, look at me.
664
01:12:06,680 --> 01:12:07,600
Sasha!
665
01:12:11,720 --> 01:12:12,880
Well?
666
01:12:12,960 --> 01:12:15,239
Fuck! You're high again.
667
01:12:16,960 --> 01:12:20,039
I'm not high. It's your fucking pills.
668
01:12:23,960 --> 01:12:27,720
Let's think what we'll
do with that chick?
669
01:12:29,720 --> 01:12:30,640
What do you mean?
670
01:12:31,640 --> 01:12:35,399
What do you suggest? Maybe we
should throw her off the stairs too?
671
01:12:36,439 --> 01:12:37,880
Shut up.
672
01:12:40,079 --> 01:12:45,479
Very funny. What if Katya
will report a missing person?
673
01:12:48,920 --> 01:12:51,439
Ah, she won't do that. She's nobody
to him, don't you understand?
674
01:12:53,640 --> 01:12:54,560
But you can do that.
675
01:12:56,359 --> 01:13:00,039
Damn, you're walking me into a trap.
676
01:13:01,920 --> 01:13:03,279
- Sasha.
- Just don't tell Zakhar.
677
01:13:04,279 --> 01:13:05,199
Piss off!
678
01:13:10,039 --> 01:13:15,720
Excuse me. Do you hear me?
Excuse me please.
679
01:13:51,319 --> 01:13:52,760
I'm sorry.
680
01:13:56,119 --> 01:13:57,920
It's a business call.
681
01:14:00,920 --> 01:14:03,439
Well. I understand that the body
is in a terrible condition, but...
682
01:14:03,800 --> 01:14:05,640
Yes, this is my husband.
683
01:14:05,720 --> 01:14:07,319
Are you sure?
684
01:14:08,600 --> 01:14:10,079
I see.
685
01:14:15,319 --> 01:14:17,000
Are you feeling well?
686
01:14:18,199 --> 01:14:21,000
Yes, it's just stuffy in here.
Hard to breathe.
687
01:14:22,520 --> 01:14:23,439
Clear!
688
01:14:23,960 --> 01:14:25,520
Where are the belongings
of the deceased?
689
01:14:27,800 --> 01:14:28,720
Thank you.
690
01:14:31,640 --> 01:14:32,560
Is everything okay?
691
01:14:34,319 --> 01:14:35,880
Can I come out?
692
01:14:35,960 --> 01:14:37,359
Yes, please.
693
01:14:41,239 --> 01:14:44,039
While the investigation is under
way, we can't release the body.
694
01:14:45,079 --> 01:14:47,000
I understand.
What about the belongings?
695
01:14:47,960 --> 01:14:48,880
They must be examined.
696
01:14:49,880 --> 01:14:53,279
The senior investigator
has a few questions.
697
01:14:53,359 --> 01:14:56,520
We'd like you to come to our
office tomorrow at 1 p.m.
698
01:14:57,560 --> 01:14:59,399
Ok. I'll take time off from work.
699
01:15:00,439 --> 01:15:03,239
Tell the officer that you came
to Roman Oleksiyovych Boyko.
700
01:15:04,279 --> 01:15:05,880
Roman Oleksiyovych...
701
01:15:20,039 --> 01:15:20,960
Do you need a lift?
702
01:15:21,560 --> 01:15:22,760
No, thank you, I'm with the car.
703
01:15:24,079 --> 01:15:25,960
Oh, one more question.
704
01:15:27,039 --> 01:15:31,079
Do you know Oleksandra Melnyk?
705
01:15:33,439 --> 01:15:38,520
Oleksandra? Yes, I know her.
Marginally. Why do you ask?
706
01:15:39,800 --> 01:15:44,920
Forget about it. Never mind.
Please accept my condolences again.
707
01:15:45,560 --> 01:15:48,399
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
708
01:16:08,000 --> 01:16:09,600
Hello, Zakhar.
709
01:16:12,840 --> 01:16:14,159
Hi. Come in.
710
01:16:15,319 --> 01:16:16,239
Hi.
711
01:16:18,199 --> 01:16:20,159
Sorry I distracted you from work.
Want some coffee?
712
01:16:21,079 --> 01:16:22,000
Yes, please.
713
01:16:24,920 --> 01:16:26,800
- Where is?
- She's in the bathroom.
714
01:16:28,319 --> 01:16:30,439
Actually, I have to leave soon.
715
01:16:32,159 --> 01:16:35,399
All right. I'll take care of her.
716
01:16:36,439 --> 01:16:37,479
But I'll be back in an hour.
717
01:16:38,359 --> 01:16:40,279
Fuck, she's using again.
I've combed the whole house,
718
01:16:40,359 --> 01:16:42,239
I don't understand
where she takes this stuff.
719
01:16:44,119 --> 01:16:45,039
I see.
720
01:16:47,000 --> 01:16:50,439
Listen, you did prescribe
her those pills.
721
01:16:51,039 --> 01:16:53,640
Zakhar. First of all,
I haven't seen her for a week.
722
01:16:54,680 --> 01:17:00,640
And these are not some magic pills.
It's vitamins. Simple vitamins.
723
01:17:01,399 --> 01:17:03,119
She stopped using on her own.
724
01:17:17,640 --> 01:17:19,560
I heard you come.
725
01:17:23,239 --> 01:17:24,760
Did you miss me?
726
01:17:28,279 --> 01:17:29,920
Yes. Very much so.
727
01:17:36,319 --> 01:17:37,239
Sasha.
728
01:17:39,159 --> 01:17:40,800
Let's take it off.
729
01:17:47,479 --> 01:17:50,399
They found the body. I was in the morgue.
730
01:17:52,840 --> 01:17:55,279
They found the phone in his pocket.
731
01:17:55,359 --> 01:17:57,800
Even though I checked
everything, I promise.
732
01:18:03,800 --> 01:18:05,279
Can you hear me?
733
01:18:06,680 --> 01:18:07,600
Yes.
734
01:18:10,039 --> 01:18:15,000
Sasha, they can call you for questioning.
735
01:18:18,880 --> 01:18:21,000
Can they?
736
01:18:22,039 --> 01:18:22,960
They can.
737
01:18:26,840 --> 01:18:28,359
It's not very good, is it?
738
01:18:28,439 --> 01:18:29,800
Not good.
739
01:18:32,680 --> 01:18:35,880
You have to pull yourself together.
740
01:18:37,800 --> 01:18:43,079
You have to stop using.
I will take care of you.
741
01:18:47,560 --> 01:18:49,520
You won't leave me, would you?
742
01:18:53,880 --> 01:18:55,680
I won't.
743
01:18:58,199 --> 01:19:02,199
But you have to do something.
744
01:19:05,239 --> 01:19:08,039
You shouldn't tell anyone what happened.
745
01:19:11,960 --> 01:19:13,520
You must keep quiet.
746
01:19:15,399 --> 01:19:18,640
After all. Both I and Ihor.
747
01:19:21,079 --> 01:19:23,560
We're your family, aren't we?
748
01:19:25,560 --> 01:19:26,800
Yes.
749
01:19:28,079 --> 01:19:30,039
You are my family.
750
01:19:30,760 --> 01:19:33,159
That's why you have to keep quiet.
751
01:19:36,520 --> 01:19:39,399
So what should I say?
752
01:19:40,560 --> 01:19:41,880
Nothing.
753
01:19:44,319 --> 01:19:47,479
Say you slept. Then you
went to pick up Zakhar.
754
01:19:49,720 --> 01:19:51,239
You don't know nothing else.
755
01:19:54,199 --> 01:19:57,000
I don't know nothing else.
756
01:19:58,039 --> 01:19:59,640
You don't know nothing else.
757
01:20:00,920 --> 01:20:03,720
I don't know anything else.
758
01:20:08,600 --> 01:20:10,399
I want to sleep.
759
01:20:10,960 --> 01:20:14,159
Will you put me to bed?
760
01:20:17,239 --> 01:20:18,760
Of course.
761
01:20:49,520 --> 01:20:51,079
So what do we have here?
762
01:20:51,439 --> 01:20:54,000
We took swipe samples
for analysis.
763
01:20:54,079 --> 01:20:57,880
I'll take them to the lab.
But there is enough blood here.
764
01:20:59,159 --> 01:21:00,880
Maybe she run over a cat?
765
01:21:16,359 --> 01:21:17,640
I think she can be arrested.
766
01:21:18,680 --> 01:21:21,479
On what grounds? She has no motif.
767
01:21:29,159 --> 01:21:30,359
You mean she's involved widow?
768
01:21:30,840 --> 01:21:34,159
I think she's definitely involved.
But she has an alibi.
769
01:21:36,760 --> 01:21:38,560
Let's go back.
770
01:21:41,720 --> 01:21:43,680
Basically, we're done.
771
01:21:44,840 --> 01:21:47,640
You need to come to the
department tomorrow.
772
01:21:48,520 --> 01:21:50,920
You can come with your lawyer.
773
01:21:53,079 --> 01:21:54,159
I don't have a lawyer.
774
01:21:55,800 --> 01:21:58,000
- A couple of days ago you had.
- Not anymore.
775
01:22:02,319 --> 01:22:06,359
All right. So tomorrow at 10 a.m.
776
01:22:08,119 --> 01:22:12,359
Tell me. Will I you put me in jail?
777
01:22:16,279 --> 01:22:18,159
- Goodbye.
- Goodbye.
778
01:22:22,399 --> 01:22:23,319
Goodbye.
779
01:22:24,920 --> 01:22:26,720
Let's recruit our widow.
780
01:22:27,199 --> 01:22:29,159
Call her for tomorrow
at half past 10.
781
01:22:29,239 --> 01:22:31,560
Let's arrange a meeting of two friends.
782
01:22:34,520 --> 01:22:36,439
What are you so unhappy about?
783
01:22:38,279 --> 01:22:40,760
Get in, let's go. I still need
to get to the morgue.
784
01:22:53,720 --> 01:22:57,439
- Hello. Come in, please.
- Hello.
785
01:22:57,920 --> 01:22:59,359
Don't be surprised.
786
01:22:59,439 --> 01:23:01,079
We have repairs in
all the offices right now.
787
01:23:01,159 --> 01:23:02,720
Come in, please.
788
01:23:04,079 --> 01:23:06,760
Sit here, across Oleksandra Bohdanivna.
789
01:23:06,840 --> 01:23:08,439
I'm not offering you coffee.
790
01:23:08,800 --> 01:23:10,159
Good afternoon.
791
01:23:12,680 --> 01:23:14,199
Good afternoon...
792
01:23:16,760 --> 01:23:19,560
Well, tell us under what
circumstances you met.
793
01:23:22,319 --> 01:23:23,960
With Oleksandra?
794
01:23:24,760 --> 01:23:27,920
She came to see me a month ago.
She is my patient.
795
01:23:28,720 --> 01:23:29,720
Right.
796
01:23:29,800 --> 01:23:32,880
And you immediately
became close friends with her?
797
01:23:32,960 --> 01:23:33,880
Oleh.
798
01:23:35,760 --> 01:23:37,000
All right.
799
01:23:37,720 --> 01:23:40,600
And what did you do
in Anna Serhiyivna's apartment
800
01:23:40,680 --> 01:23:42,560
on the night of May 7?
801
01:23:44,600 --> 01:23:46,239
I wasn't there.
802
01:23:47,159 --> 01:23:48,399
Well why, if you were?
803
01:23:49,079 --> 01:23:53,319
Here is the GPS tracking
to Anna Serhiyivna's
804
01:23:54,760 --> 01:23:57,079
house recorded by the
navigator of your car.
805
01:23:57,159 --> 01:24:02,319
I followed my husband to the bar.
806
01:24:03,800 --> 01:24:07,159
We know that. But it's only two hours.
807
01:24:11,039 --> 01:24:14,000
Oleh, where are
the coroner's report? Give it to me.
808
01:24:15,119 --> 01:24:17,359
And where is...
Where are my glasses?
809
01:24:28,520 --> 01:24:30,039
Yes...
810
01:24:33,560 --> 01:24:34,840
So.
811
01:24:35,800 --> 01:24:39,680
Your husband died
as a result of intentional asphyxia.
812
01:24:40,039 --> 01:24:42,319
There were also head injuries,
two rib fractures,
813
01:24:42,399 --> 01:24:44,319
and a left leg fracture.
814
01:24:44,399 --> 01:24:48,520
The body was moved to the site
of the drowning afterwards.
815
01:24:49,039 --> 01:24:52,239
Brick was used as a ballast.
816
01:24:52,319 --> 01:24:54,000
The whole body was
wrapped in plastic.
817
01:24:54,680 --> 01:24:57,159
You're still renovating
your house, right?
818
01:24:57,760 --> 01:25:03,279
Yes. It's a new building. It's only
logical that renovation is underway.
819
01:25:03,359 --> 01:25:04,680
Yes, of course. It's logical.
820
01:25:04,760 --> 01:25:06,720
I don't understand
what are you implying?
821
01:25:06,800 --> 01:25:11,399
I'm hinting that you and your husband
may have had a hassle. Perhaps.
822
01:25:11,479 --> 01:25:13,560
When he came to pick up things.
823
01:25:13,640 --> 01:25:15,600
Are you saying I killed my husband?
824
01:25:16,840 --> 01:25:21,199
Well, you know, I'll only
talk with you with my lawyer.
825
01:25:21,279 --> 01:25:25,000
Anna Serhiyivna, please sit down.
This is just an assumption.
826
01:25:25,520 --> 01:25:27,520
- Why are you so nervous?
- I'm not nervous.
827
01:25:27,600 --> 01:25:29,000
That's good.
828
01:25:31,159 --> 01:25:32,800
Anna Serhiyivna,
you understand that,
829
01:25:32,880 --> 01:25:35,680
according to the evidence,
830
01:25:36,319 --> 01:25:38,039
Oleksandra Bohdanivna
will go to prison.
831
01:25:38,119 --> 01:25:43,359
Do you understand that too?
832
01:25:46,520 --> 01:25:49,319
I don't know anything anymore.
833
01:25:54,840 --> 01:25:58,279
A month ago, when
Oleksandra came to see me,
834
01:25:58,359 --> 01:25:59,760
she was pregnant.
835
01:25:59,840 --> 01:26:01,359
My husband did an abortion for her.
836
01:26:03,800 --> 01:26:04,720
Yes.
837
01:26:05,720 --> 01:26:09,439
I couldn't remember for a long time
where I saw Oleksandra's face.
838
01:26:09,520 --> 01:26:10,720
And then I realized.
839
01:26:12,439 --> 01:26:15,119
She often had appointments with Pasha.
840
01:26:16,920 --> 01:26:20,600
Assuming a certain weakness
of my husband,
841
01:26:22,159 --> 01:26:26,239
I'm convinced
that they had a close relationship.
842
01:26:26,840 --> 01:26:33,479
By the way, this can be confirmed by
a nurse who witnessed their quarrels.
843
01:26:34,520 --> 01:26:38,960
Ania. What do you say?
844
01:26:42,199 --> 01:26:43,119
I'm telling the truth.
845
01:26:45,800 --> 01:26:46,720
But that's not true.
846
01:26:47,239 --> 01:26:48,159
It is.
847
01:26:49,760 --> 01:26:52,279
Oleksandra Bogdanivna,
did you really have
848
01:26:52,359 --> 01:26:54,479
an abortion at Anna
Serhiyivna's husband?
849
01:26:55,640 --> 01:26:56,640
I did.
850
01:26:56,720 --> 01:27:00,640
So I had an abortion, but...
851
01:27:01,039 --> 01:27:02,920
What does it matter?
852
01:27:03,319 --> 01:27:05,239
Yes, everything is clear.
853
01:27:05,319 --> 01:27:08,439
We'll step out for a few
seconds, stay here together.
854
01:27:08,520 --> 01:27:10,319
Let's go, Oleh. Let's go.
855
01:27:25,760 --> 01:27:28,720
So? Should we arrest our Oleksandra?
856
01:27:29,239 --> 01:27:30,279
What about the other one?
857
01:27:30,359 --> 01:27:32,039
We can't get her.
We have to check the information.
858
01:27:32,119 --> 01:27:35,520
Do you really think it's her or her son?
859
01:27:36,359 --> 01:27:39,960
Oleh Mykhaylovych!
What I think is not really important.
860
01:27:41,880 --> 01:27:45,079
Listen, basically
we can close this case.
861
01:27:45,159 --> 01:27:48,159
I don't understand why we are messing
with these inadequate friends.
862
01:27:48,239 --> 01:27:51,399
Let's go to the hospital to check
the records, and then we'll see.
863
01:27:53,479 --> 01:27:55,720
Got it? Draff...
864
01:28:04,800 --> 01:28:08,439
Oleksandra Bohdanivna,
we have to detain you.
865
01:28:08,960 --> 01:28:12,079
I highly recommend you
contacting your lawyer.
866
01:28:12,159 --> 01:28:16,079
Oleksandra Bohdanivna, we warned
you to be completely honest with us.
867
01:28:16,800 --> 01:28:18,760
Perhaps you want to tell us
something?
868
01:28:20,199 --> 01:28:22,479
This is basically your last chance.
869
01:28:29,600 --> 01:28:30,520
I...
870
01:28:34,000 --> 01:28:35,760
I want to call a lawyer.
871
01:28:36,800 --> 01:28:38,520
Anna Serhiyivna,
are you going to work?
872
01:28:38,600 --> 01:28:39,600
Yes.
873
01:28:39,680 --> 01:28:41,079
Please go.
874
01:28:42,399 --> 01:28:43,880
See you soon.
875
01:28:43,960 --> 01:28:45,479
Goodbye.
876
01:28:45,800 --> 01:28:47,359
Goodbye.
877
01:28:49,920 --> 01:28:52,000
Ania... Ania...
878
01:28:52,319 --> 01:28:53,720
Call. Call.
879
01:29:00,439 --> 01:29:04,800
Hello everyone. Can you give
me the key to Pasha's office?
880
01:29:04,880 --> 01:29:07,319
I need to take something.
881
01:29:09,319 --> 01:29:11,159
Why are you looking at me?
882
01:29:12,079 --> 01:29:14,159
The investigators called.
883
01:29:14,479 --> 01:29:16,800
They want to check
the patient's database.
884
01:29:17,359 --> 01:29:19,399
Well, let them check.
885
01:29:20,039 --> 01:29:21,720
Give me the key.
886
01:29:26,880 --> 01:29:28,159
Thanks.
887
01:29:52,279 --> 01:29:53,760
Why are you smoking again?
888
01:29:54,439 --> 01:29:55,680
Tell me what happened.
889
01:29:55,760 --> 01:29:58,920
Well, what can I say.
The situation is not critical, but...
890
01:30:01,520 --> 01:30:04,359
Basically, they figured
by the phone
891
01:30:05,159 --> 01:30:08,960
that at the time of the immersion
of the body Sasha was there.
892
01:30:11,960 --> 01:30:14,920
What? How is it possible?
Do you hear me?
893
01:30:15,000 --> 01:30:16,439
I don't know anything else.
894
01:30:25,239 --> 01:30:27,119
Well, a client is waiting for me.
895
01:30:27,760 --> 01:30:29,399
I will come in the evening
896
01:30:29,479 --> 01:30:31,800
and you will tell me everything
as it really was.
897
01:30:32,920 --> 01:30:36,720
And don't cover for anyone
if you're doing that now.
898
01:30:37,920 --> 01:30:41,880
Most importantly, do not contact
with the wife of the deceased.
899
01:30:41,960 --> 01:30:45,079
It can complicate
the already difficult situation.
900
01:30:58,520 --> 01:31:00,359
Can you start telling the truth?
901
01:31:09,079 --> 01:31:10,000
I told the truth.
902
01:31:14,560 --> 01:31:19,079
Do you think I'm an idiot?
You cover for her, I know.
903
01:31:23,720 --> 01:31:25,319
I'm not covering for anyone.
904
01:31:28,279 --> 01:31:31,079
Is she more important than me?
Who is she to you?
905
01:31:33,640 --> 01:31:34,960
I'm your husband.
906
01:32:01,279 --> 01:32:03,960
Let's do as I said.
907
01:32:37,399 --> 01:32:39,119
Zakhar, don't do this bullshit!
908
01:32:40,279 --> 01:32:41,800
Step back.
909
01:32:52,199 --> 01:32:54,159
They won't do anything
to me, do you hear?
910
01:32:54,920 --> 01:32:57,039
You will do what I tell you.
911
01:33:03,319 --> 01:33:05,159
I'm not going anywhere, you understand?
912
01:33:06,680 --> 01:33:11,399
I'm not going to listen you.
Did you want to go to Paris? Fine.
913
01:33:11,960 --> 01:33:14,000
We'll manage here without you.
914
01:33:14,840 --> 01:33:16,680
The lawyer is good,
there is no direct evidence.
915
01:33:30,680 --> 01:33:32,079
- Zakhar!
- I said stay back!
916
01:33:37,600 --> 01:33:39,680
I did an abortion a month ago.
917
01:33:40,760 --> 01:33:41,880
What are you blabbering about?
918
01:33:44,239 --> 01:33:45,840
Look at me, do you hear?
919
01:33:47,039 --> 01:33:52,199
I did an abortion a month ago. Pasha
and Ania did that, that's how I met them.
920
01:33:53,239 --> 01:33:55,600
Will you wear this dress?
Should I pack it?
921
01:33:56,640 --> 01:33:58,000
Listen to me!
922
01:33:59,960 --> 01:34:01,800
I'm not going to listen to you.
You lie all the time.
923
01:34:01,880 --> 01:34:05,239
I know you want children,
but I did an abortion.
924
01:34:07,640 --> 01:34:10,359
- Stop your cheap manipulations.
- I'm telling the truth!
925
01:34:10,439 --> 01:34:13,319
I did an abortion because I didn't know
who this baby was from!
926
01:34:15,960 --> 01:34:17,439
Don't you believe?
927
01:34:19,880 --> 01:34:20,800
Fine.
928
01:34:26,840 --> 01:34:30,600
Look. Look who I had fun with
while you were gone. Come on, look!
929
01:34:31,640 --> 01:34:32,560
What is this?
930
01:34:36,439 --> 01:34:38,079
Do you see that?
931
01:34:38,439 --> 01:34:41,159
This is a certificate from the hospital
which says that I was really pregnant.
932
01:34:48,920 --> 01:34:49,880
Sania, what are you doing?
933
01:34:52,920 --> 01:34:55,680
What am I doing?
What did you want, huh?
934
01:34:55,760 --> 01:34:59,840
You went to your fucking war,
you left me alone.
935
01:35:00,439 --> 01:35:01,960
Yes, I broke down!
936
01:35:04,359 --> 01:35:06,640
Are you blaming me?
937
01:35:06,720 --> 01:35:09,479
Tell me, who asked
you to go there, huh?
938
01:35:09,560 --> 01:35:14,399
Tell me who the fuck
asked you to go there?
939
01:35:14,960 --> 01:35:17,039
Sania, I served for us!
940
01:35:17,119 --> 01:35:19,520
I don't give a fuck who you served for!
941
01:35:19,840 --> 01:35:24,680
Do you know what I felt
all this time? I begged you not to go.
942
01:35:25,039 --> 01:35:27,159
Zakhar, don't go, don't go!
943
01:35:28,319 --> 01:35:30,760
Fuck this shit, damnit.
944
01:35:35,960 --> 01:35:39,399
I was quiet all this time.
945
01:35:40,640 --> 01:35:42,960
I just wanted everything back.
946
01:35:43,600 --> 01:35:45,720
Our family with you.
947
01:35:46,239 --> 01:35:48,840
But this shit isn't working out,
Zakhar.
948
01:35:49,800 --> 01:35:52,399
It's fucking broken.
949
01:36:07,640 --> 01:36:11,399
Fuck off!
950
01:36:20,880 --> 01:36:22,600
Sania...
951
01:36:30,680 --> 01:36:32,319
You broke everything.
952
01:36:34,960 --> 01:36:37,880
Bitch. You broke everything, you...
953
01:37:08,119 --> 01:37:09,960
I didn't want to come.
954
01:37:13,640 --> 01:37:15,920
Thank you for saving the lawyer.
955
01:37:19,640 --> 01:37:23,399
He's fighting for you.
But everything is very bad.
956
01:37:25,920 --> 01:37:27,840
It's fine in here.
957
01:37:32,119 --> 01:37:34,439
Do you understand what's going on?
958
01:37:44,600 --> 01:37:49,319
Zakhar. Help Ania with money,
I promised her.
959
01:37:55,159 --> 01:37:56,479
Are you kidding me?
960
01:37:57,720 --> 01:37:58,640
No, seriously.
961
01:38:00,920 --> 01:38:01,840
Sania...
962
01:38:03,800 --> 01:38:08,399
She framed you. What money are
you talking about? Are you crazy?
963
01:38:08,479 --> 01:38:11,399
Ihor lost his father and
it's hard for them now.
964
01:38:11,479 --> 01:38:12,399
Sania!
965
01:38:15,199 --> 01:38:16,680
Take my money.
966
01:38:18,199 --> 01:38:19,720
You have no money.
967
01:38:22,039 --> 01:38:24,840
Zakhar. It's very important for me.
968
01:38:26,840 --> 01:38:29,640
Who is she for you?
969
01:38:35,279 --> 01:38:36,199
She's my family.
970
01:38:39,319 --> 01:38:40,239
Zakhar.
971
01:38:42,760 --> 01:38:44,279
Do you still love me?
972
01:38:57,199 --> 01:38:58,479
Hold on.
973
01:39:01,399 --> 01:39:03,199
She looks pretty bad.
974
01:39:07,800 --> 01:39:09,960
- What is this scum doing here?
- You can't approach her.
975
01:39:10,039 --> 01:39:10,960
I just want to talk.
976
01:39:11,960 --> 01:39:14,279
- You framed her!
- Why are you talking to me like that?
977
01:39:15,760 --> 01:39:17,640
I came to court because
of my husband's death.
978
01:39:18,680 --> 01:39:21,479
Just don't pretend to be an
exemplary widow. You killed him.
979
01:39:23,680 --> 01:39:25,319
But I'm talking to you here,
not there, right?
980
01:39:26,359 --> 01:39:27,800
You framed her, scum.
981
01:39:29,800 --> 01:39:32,800
Do you know how terrible her childhood
was? What did her mother do to her?
982
01:39:32,880 --> 01:39:36,159
Have you ever asked why she hides in
the wardrobe? Why is she using drugs?
983
01:39:39,600 --> 01:39:40,680
I didn't.
984
01:39:40,760 --> 01:39:44,439
She loves you, but you betrayed her.
She is weak, she needs help.
985
01:39:44,520 --> 01:39:46,439
And everyone turned their backs on her!
986
01:39:46,520 --> 01:39:47,680
So you and me are no exception?
987
01:39:49,239 --> 01:39:50,319
- Bitch!
- Hey you! Step back!
988
01:39:51,319 --> 01:39:52,800
Ihor. Don't touch him.
989
01:39:54,199 --> 01:39:55,119
Let's go inside.
990
01:39:56,720 --> 01:39:58,199
Don't worry. Calm down!
991
01:40:04,079 --> 01:40:06,720
All rise for the court.
992
01:40:12,439 --> 01:40:14,920
Having considered the petition
from lawyers
993
01:40:15,000 --> 01:40:16,600
of Melnyk Oleksandra Bohdanivna
994
01:40:16,680 --> 01:40:18,960
concerning revision
of the charges article from
995
01:40:19,039 --> 01:40:20,840
article 115 part one
996
01:40:20,920 --> 01:40:23,760
"Intentional murder"
to the article 36 part
997
01:40:24,119 --> 01:40:28,159
one of the criminal law "Murder
committed for self... defense"...
998
01:40:28,239 --> 01:40:34,800
The court sets the date of the next
court hearing for the 5th of July 2020.
999
01:41:42,680 --> 01:41:44,119
You started this all.
1000
01:42:03,800 --> 01:42:06,600
You backdated a few
prescriptions for Sasha.
1001
01:42:10,000 --> 01:42:11,399
I did it for us.
1002
01:42:14,359 --> 01:42:15,479
You did everything right, Mom.
1003
01:42:27,439 --> 01:42:28,359
Ihor!
1004
01:42:28,760 --> 01:42:29,680
Just a moment, Mom!
1005
01:42:47,039 --> 01:42:48,880
I'm going, Mom!
71204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.