All language subtitles for 81168906-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,200 --> 00:00:36,920 There's something I want to ask you. 2 00:00:37,800 --> 00:00:38,680 I'm all ears. 3 00:00:39,800 --> 00:00:41,120 Why isn't dad with us? 4 00:00:43,200 --> 00:00:44,840 Sometimes I wonder, too. 5 00:00:45,800 --> 00:00:46,720 So? 6 00:00:47,280 --> 00:00:48,160 Well. 7 00:00:48,960 --> 00:00:50,080 It's just bad luck. 8 00:00:50,880 --> 00:00:52,000 Why blame luck? 9 00:00:52,600 --> 00:00:54,720 I'm a big girl, you can tell me the truth. 10 00:00:55,600 --> 00:00:59,560 Your dad wanted to stay in Brazil with your grandparents... 11 00:01:01,280 --> 00:01:03,200 and I just didn't fit there. 12 00:01:04,240 --> 00:01:05,560 You fit in Poland? 13 00:01:06,400 --> 00:01:07,520 Sort of. 14 00:01:13,600 --> 00:01:14,960 We'd better find you a dad. 15 00:01:16,280 --> 00:01:17,120 You mean you. 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,440 Yes, me. 17 00:01:19,440 --> 00:01:21,040 -All right. -Promise? 18 00:01:21,440 --> 00:01:22,280 I promise. 19 00:01:24,200 --> 00:01:27,000 Yeah, sure, like when you promised to stop eating sugar? 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,400 Lena, please, I said I wanted a spaceship. 21 00:01:49,640 --> 00:01:52,120 -And this isn't? -No, it looks like a pizza. 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,080 Nobody asked you. 23 00:01:53,160 --> 00:01:55,200 Look how mouthy you've become after being here a whole week. 24 00:01:55,280 --> 00:01:58,320 Tomek, deal with the interface. Lena, fix the texturing. 25 00:01:59,400 --> 00:02:01,720 Listen, we have to present this on Friday. Can that be done? 26 00:02:01,840 --> 00:02:02,840 -Yes. -No. 27 00:02:03,040 --> 00:02:04,360 I can help, it's definitely doable. 28 00:02:07,600 --> 00:02:08,920 -Coffee? -Sure. 29 00:02:09,400 --> 00:02:10,400 Go get some then. 30 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 To our first anniversary. 31 00:02:46,120 --> 00:02:47,480 It passed in a flash. 32 00:02:47,800 --> 00:02:50,040 Now time should really start flying, right? 33 00:02:50,160 --> 00:02:51,360 Stop dreaming. 34 00:02:52,000 --> 00:02:53,480 A relationship is a slippery slope. 35 00:02:53,720 --> 00:02:56,800 I know, believe me, I live in a garage with a debt collector on my back, 36 00:02:57,480 --> 00:02:58,800 but at first it was a fairy tale. 37 00:02:58,880 --> 00:03:00,680 Maniek, we're talking about the company. 38 00:03:01,440 --> 00:03:03,680 Sorry, I misunderstood. 39 00:03:04,880 --> 00:03:06,600 -But seriously-- -Huh? 40 00:03:07,160 --> 00:03:09,640 I would have never made it without you. 41 00:03:10,200 --> 00:03:12,280 Everybody warned me not to run the business with a friend. 42 00:03:12,400 --> 00:03:15,200 -Or the friendship will be doomed. -Yeah, were they right? 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,640 To us, Josh. 44 00:03:17,520 --> 00:03:18,960 Stop calling me that. 45 00:03:19,720 --> 00:03:22,720 Why? You've changed since high school 46 00:03:23,280 --> 00:03:24,840 but you're still little Josh. 47 00:03:26,240 --> 00:03:28,880 Yeah, right, all women dream of being Josh. 48 00:03:31,200 --> 00:03:38,120 It's just-- you're not some doll. You're a cool girl. 49 00:03:39,160 --> 00:03:40,600 Stop making it worse. 50 00:03:41,640 --> 00:03:44,120 Fine, but I will never find another Josh. 51 00:03:48,000 --> 00:03:50,640 Let's grab a beer at the park. 52 00:03:55,240 --> 00:03:58,280 -I have to run. -What happened? Is it Jagoda? 53 00:03:58,360 --> 00:04:01,480 Pay for me, please. It's not Jagoda. Bye! 54 00:04:03,760 --> 00:04:04,960 See you. 55 00:04:14,080 --> 00:04:15,560 Hi there. 56 00:04:21,560 --> 00:04:24,360 A handsome man waiting for someone to taste it, 57 00:04:24,440 --> 00:04:27,120 just like a piece of pie. 58 00:04:35,760 --> 00:04:37,480 You've just been dumped. 59 00:04:39,240 --> 00:04:40,200 Maybe. 60 00:04:41,920 --> 00:04:45,160 Women see more. 61 00:04:46,440 --> 00:04:47,480 Do they? 62 00:04:50,760 --> 00:04:52,680 What do you see when you look at me? 63 00:04:57,200 --> 00:04:59,000 My future husband. 64 00:05:03,720 --> 00:05:05,120 What a bold vision. 65 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 I'm interested in no less. 66 00:05:09,320 --> 00:05:11,200 But I have to warn you. 67 00:05:11,520 --> 00:05:13,600 I'm wildly jealous. 68 00:05:16,120 --> 00:05:18,960 Damian, wait, don't buy a new converter. 69 00:05:19,040 --> 00:05:20,760 You can use mine. 70 00:05:21,920 --> 00:05:24,800 Tonight or tomorrow. We'll see about that. 71 00:05:29,640 --> 00:05:32,280 You're leaving? 72 00:05:32,640 --> 00:05:35,520 Yes, sweetheart, I forgot it's Paula's birthday. 73 00:05:36,040 --> 00:05:39,280 We're having a Latino surprise party. 74 00:05:40,440 --> 00:05:43,080 -We should care for our friends, right? -Sure! 75 00:05:43,160 --> 00:05:45,280 -I need to eat more chocolate. -Be careful. 76 00:05:45,520 --> 00:05:47,840 -As always. Bye! -Party till sunrise, as usual. Bye. 77 00:06:12,880 --> 00:06:14,320 Hey. 78 00:06:14,720 --> 00:06:17,400 Hey, I brought the converter. 79 00:06:18,000 --> 00:06:20,560 I see, but I have guests so, it's not a good time. 80 00:06:20,800 --> 00:06:24,800 Where's the wine? I'm waiting! 81 00:06:31,120 --> 00:06:33,360 -Hi. -Hello. 82 00:06:34,680 --> 00:06:39,520 In this case, I hope you understand you can't use my converter. 83 00:06:40,200 --> 00:06:41,520 Sure, I get it. 84 00:06:42,400 --> 00:06:45,320 I'll manage. I can always buy one. 85 00:06:45,400 --> 00:06:47,760 I guess. 86 00:06:48,320 --> 00:06:51,000 Is there anything you want to tell me? 87 00:06:54,040 --> 00:06:57,360 I think the feelings between us are over. 88 00:07:09,920 --> 00:07:11,440 Do you want to talk or not? 89 00:07:17,480 --> 00:07:21,160 -What's the emergency? -Get up! The wedding's in an hour. 90 00:07:21,280 --> 00:07:24,200 Oh, fucking shit, I overslept. 91 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Will you get the rings from the office? I won't make it. 92 00:07:27,920 --> 00:07:28,800 Sure. 93 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 -Bye. -Bye! 94 00:07:58,640 --> 00:08:00,760 -Where did she go? -To the wedding. 95 00:08:01,120 --> 00:08:03,280 -Without us? -Strange, isn't it? 96 00:08:03,560 --> 00:08:07,160 -With no shoes on? -There you go. 97 00:08:07,240 --> 00:08:09,440 I only wore them that one time at the National Opera. 98 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 It was the opening night of Madame Butterfly. 99 00:08:54,840 --> 00:08:55,800 Josh. 100 00:08:58,320 --> 00:09:00,840 I've got them. 101 00:09:08,840 --> 00:09:11,920 Where were you? You put them on? Are you crazy? 102 00:09:12,240 --> 00:09:14,960 -Take them off, god damn it! -I can't take them off! 103 00:09:25,720 --> 00:09:26,800 Sweet Jesus. 104 00:09:28,840 --> 00:09:30,000 They're gone. 105 00:09:31,080 --> 00:09:33,440 -I'm sorry. -How is that helpful? 106 00:09:33,680 --> 00:09:36,120 We could borrow rings from the bridesmaid. 107 00:09:36,200 --> 00:09:38,720 No we can't. That would bring us bad luck. 108 00:09:39,240 --> 00:09:44,360 No, that's it. The wedding is cancelled! Ants ate the rings. 109 00:09:44,440 --> 00:09:46,520 -Darling, calm down. -No, she did it on purpose. 110 00:09:46,600 --> 00:09:47,920 -Stop it! -What? 111 00:09:48,640 --> 00:09:51,120 I warned you. I'm wildly jealous. 112 00:10:03,440 --> 00:10:04,480 Good morning. 113 00:10:04,600 --> 00:10:05,760 -Good morning. -Good morning. 114 00:10:06,000 --> 00:10:09,680 Good morning. Such a lovely woman at such an ugly office. 115 00:10:10,840 --> 00:10:12,320 She's your boss's fiancée. 116 00:10:12,880 --> 00:10:16,120 -And I guess that's your usual line? -It worked 3 times. 117 00:10:16,440 --> 00:10:17,640 Just 3 times. 118 00:10:18,880 --> 00:10:20,760 Weronika will be working with us. 119 00:10:21,120 --> 00:10:24,000 She loves sport. We could use some exercise. 120 00:10:24,200 --> 00:10:28,920 That's right. And here are some gym vouchers for starters. 121 00:10:29,680 --> 00:10:32,560 Yeah, we love sports more than hooligans love their flares. 122 00:10:34,560 --> 00:10:35,480 Thanks. 123 00:10:35,680 --> 00:10:37,880 Be active, huh? 124 00:10:39,680 --> 00:10:40,840 So... 125 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 Are you satisfied? 126 00:10:49,320 --> 00:10:50,280 Yes. 127 00:10:51,040 --> 00:10:54,400 -I can keep an eye on you. -Me? 128 00:10:55,320 --> 00:10:56,240 And Natalia. 129 00:10:57,760 --> 00:11:01,240 Darling, please. She is the last woman you should be jealous of. 130 00:11:01,400 --> 00:11:04,760 So why did you keep texting her 131 00:11:04,840 --> 00:11:06,840 on our honeymoon? 132 00:11:06,920 --> 00:11:08,840 I mean, the almost honeymoon? 133 00:11:08,960 --> 00:11:11,560 That was work, work related. 134 00:11:11,840 --> 00:11:15,480 Even on a deserted island-- No way. 135 00:11:15,560 --> 00:11:17,160 Josh is cool. 136 00:11:17,720 --> 00:11:19,360 But she's a real man repellent. 137 00:11:28,120 --> 00:11:31,800 Man repellent. 138 00:11:37,640 --> 00:11:39,080 I suggest a bet. 139 00:11:39,320 --> 00:11:43,720 If Natalia falls in love or someone falls in love with her, 140 00:11:45,160 --> 00:11:47,440 I will buy you a great gift. 141 00:11:49,520 --> 00:11:53,920 No. I'd feel safer if she had someone. 142 00:11:54,040 --> 00:11:56,760 -You don't need to worry. -Really? 143 00:11:58,320 --> 00:12:00,720 What the hell was that? Repellent? 144 00:12:01,760 --> 00:12:03,840 That was low, so low. 145 00:12:05,560 --> 00:12:07,680 Fucking moron. 146 00:12:08,320 --> 00:12:10,080 Imbecile. 147 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 Oh, great. 148 00:12:18,240 --> 00:12:20,360 Could some bird shit all over me, too? 149 00:12:28,560 --> 00:12:30,920 -How can I help you? -You're from Imagine Games. 150 00:12:31,440 --> 00:12:33,440 That's right. Who are you? 151 00:12:33,720 --> 00:12:34,920 I'm from another company. 152 00:12:36,840 --> 00:12:39,680 -I bet you're competition. -You're right, but I can still help. 153 00:12:39,760 --> 00:12:41,280 No, thanks. 154 00:12:42,200 --> 00:12:44,960 -I can manage. -But it doesn't suit a woman. 155 00:12:45,680 --> 00:12:47,640 What else doesn't suit a woman? 156 00:12:50,040 --> 00:12:52,400 Cutting down forests, road work. 157 00:12:52,520 --> 00:12:53,480 Hold this. 158 00:12:53,720 --> 00:12:54,960 You win. 159 00:12:55,840 --> 00:12:57,800 Change the wheel. 160 00:12:57,880 --> 00:12:59,640 -My name is Adam. -Natalia. 161 00:12:59,720 --> 00:13:01,480 -Nice to meet you. -Granny? 162 00:13:02,080 --> 00:13:05,080 No, no, no. Take a seat in my car, it's comfier. 163 00:13:05,160 --> 00:13:07,840 -Wait a moment, granny. -Straight ahead. 164 00:13:08,640 --> 00:13:10,000 Just a sec. 165 00:13:11,440 --> 00:13:13,520 -It's locked. -Don't force it. Be gentle. 166 00:13:16,200 --> 00:13:18,280 I'm on my way. 167 00:13:18,840 --> 00:13:21,920 But I have to change a wheel. 168 00:13:22,360 --> 00:13:25,360 Some guy is changing it. I was, but he came along and now he's doing it. 169 00:13:26,400 --> 00:13:28,280 What's the difference? 170 00:13:28,960 --> 00:13:31,120 Maybe he is handsome, but he's wearing yellow gloves. 171 00:13:31,520 --> 00:13:33,840 In summer. Strange. He's all right. 172 00:13:34,400 --> 00:13:35,680 How are you feeling? 173 00:13:37,080 --> 00:13:39,360 I'll get there soon. Bye! 174 00:13:41,360 --> 00:13:44,760 It all seems fine but I'm not going to be able to fix it. 175 00:13:44,840 --> 00:13:45,720 Why? 176 00:13:46,400 --> 00:13:47,880 It's a feminine car. 177 00:13:48,840 --> 00:13:49,920 Seriously? 178 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 What's with your face? You tried makeup again? 179 00:14:34,080 --> 00:14:35,800 I'm no good at that. 180 00:14:36,040 --> 00:14:38,440 Watch some bloggers. 181 00:14:39,040 --> 00:14:40,960 Sure, and we'll get to school in the afternoon. 182 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 I can take Jagoda to school. 183 00:14:43,960 --> 00:14:45,560 Granny, she needs to go to school, 184 00:14:45,640 --> 00:14:47,880 not the Copernicus Science Centre, like last time. 185 00:14:47,960 --> 00:14:50,200 -We had a good time. -A great time! 186 00:14:51,040 --> 00:14:53,840 You're too much. Let's go. 187 00:14:54,240 --> 00:14:56,520 You won't find a dad looking like that. 188 00:14:56,600 --> 00:14:58,720 -Stop talking, start moving. -Backpack, no backpack? 189 00:14:59,080 --> 00:14:59,960 Backpack. 190 00:15:00,320 --> 00:15:02,080 You want to leave like this? 191 00:15:02,840 --> 00:15:05,640 -Is it that bad? -It's worse. 192 00:15:06,080 --> 00:15:08,040 Look in the mirror. 193 00:15:12,120 --> 00:15:15,480 So not in the mood. 194 00:15:16,240 --> 00:15:23,240 But I will be sexy again. 195 00:15:25,360 --> 00:15:28,360 I made a promise 196 00:15:29,760 --> 00:15:32,120 and I mean it. 197 00:15:33,960 --> 00:15:40,960 I'll rise from ashes straight into a dress. 198 00:16:01,640 --> 00:16:03,080 -Hey. -Hi. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,120 -What's wrong? -With what? 200 00:16:10,800 --> 00:16:14,240 Is everything all right? I'm sorry. 201 00:16:14,400 --> 00:16:17,040 When my grandpa's eyelid moved like yours, he had a stroke. 202 00:16:18,360 --> 00:16:19,920 -Whose grandpa? -My grandpa. 203 00:16:21,280 --> 00:16:24,000 I'm feeling great. Have a nice day. 204 00:16:25,960 --> 00:16:26,880 Does it taste good? 205 00:16:28,480 --> 00:16:31,520 -It smells like-- -Like what? 206 00:16:32,880 --> 00:16:35,120 -What is this shit? -Energy boosting tea. 207 00:16:35,200 --> 00:16:37,160 -Does it boost libido? -Is that something you need? 208 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Would you use it? 209 00:16:38,600 --> 00:16:40,000 Are we getting anywhere? 210 00:16:40,240 --> 00:16:41,760 -It's going great. -It's a nightmare. 211 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 -It looks great. -You look great. 212 00:16:45,120 --> 00:16:47,280 Thanks. Listen, if this flies-- 213 00:16:47,360 --> 00:16:49,160 -It's already a win. -We're set. 214 00:16:50,040 --> 00:16:51,680 -Have you seen Piotr? -No. 215 00:16:52,520 --> 00:16:54,640 He's over there. 216 00:16:58,320 --> 00:17:01,800 Look, we could get some recognition with this. 217 00:17:01,920 --> 00:17:03,080 I know. 218 00:17:04,960 --> 00:17:08,160 -You look strange. -What? Not really. 219 00:17:08,240 --> 00:17:09,880 -Different. -Not really. 220 00:17:09,960 --> 00:17:11,920 It's for you. 221 00:17:12,000 --> 00:17:13,920 VICE MANAGER 222 00:17:18,640 --> 00:17:19,680 Thanks. 223 00:17:20,760 --> 00:17:23,280 -Who is it? -Hi, it's Adam speaking. 224 00:17:23,520 --> 00:17:25,640 -Adam who? -Adam from the competition. 225 00:17:26,000 --> 00:17:28,480 You left your handbag in my car and I'd love to give it back. 226 00:17:29,480 --> 00:17:32,600 Oh, it's you, darling. Sorry, I didn't recognize you. The connection is bad. 227 00:17:33,000 --> 00:17:35,360 Let's grab some lunch together, okay? 228 00:17:35,840 --> 00:17:39,360 -Call me in an hour. -Am I speaking with the right Natalia? 229 00:17:39,800 --> 00:17:42,640 That's right cutie-pie, see you, bye! 230 00:17:45,800 --> 00:17:46,840 Cutie-pie? 231 00:17:52,840 --> 00:17:53,720 Something fresh? 232 00:17:55,000 --> 00:17:56,920 Yes and no. 233 00:17:58,640 --> 00:18:00,280 His name is Adam? 234 00:18:01,000 --> 00:18:01,880 Yes, Adam. 235 00:18:01,960 --> 00:18:05,360 Why didn't he show up at our almost wedding? 236 00:18:05,520 --> 00:18:06,960 He wasn't in the mood. 237 00:18:07,880 --> 00:18:10,680 His brother ate a snake in Africa-- A snake ate his-- 238 00:18:10,760 --> 00:18:12,520 All in all, the brother is dead, terrible story. 239 00:18:13,280 --> 00:18:14,720 I have to run, be right back. 240 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Lord... 241 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 Look at that. 242 00:18:21,400 --> 00:18:23,200 Maybe I will win our bet after all. 243 00:18:30,880 --> 00:18:33,360 A woman on her own with a beer, something feels off. 244 00:18:33,640 --> 00:18:35,400 It wouldn't feel off if I were a man, right? 245 00:18:36,520 --> 00:18:39,120 -For all I know, you could be a man. -Maybe I am. 246 00:18:39,720 --> 00:18:42,200 You know about the things people have seen in Thailand. 247 00:18:42,480 --> 00:18:44,720 Those are things you can't unsee. 248 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 Thank you, I feel much better now. 249 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 I have bad luck, even in my choice of bartenders. 250 00:18:49,280 --> 00:18:52,000 Just like me. Terrible luck with bartenders. 251 00:18:52,600 --> 00:18:54,440 Okay, I have worse luck with women. 252 00:18:55,280 --> 00:18:58,320 I believe you can always find happiness, even in the worst misery. 253 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 -Beautifully said. -Isn't it? 254 00:19:00,080 --> 00:19:01,440 -Off you go. -Bye! 255 00:19:10,480 --> 00:19:12,840 -Okay, large red, dry. -Sure thing. 256 00:19:16,520 --> 00:19:18,120 But it comes in a beer mug. 257 00:19:27,480 --> 00:19:30,640 -Excuse me, I don't want to bother you-- -Then don't. 258 00:19:31,240 --> 00:19:34,520 But I'd like to say the wine is on me. 259 00:19:35,840 --> 00:19:37,240 -How many? -All of them. 260 00:19:38,120 --> 00:19:40,320 -Careful, I'll bankrupt you. -That's not a threat to me. 261 00:19:43,440 --> 00:19:44,680 I've heard enough. Get lost. 262 00:19:44,880 --> 00:19:48,160 But why would you drink sad? 263 00:19:48,320 --> 00:19:50,560 -My granny used to say... -Here we go. 264 00:19:50,680 --> 00:19:52,080 ..."A happy person is always right." 265 00:19:52,160 --> 00:19:54,600 She also said that I have a nice smile. Check it out. 266 00:19:57,480 --> 00:19:59,080 Your granny was a nasty liar. 267 00:19:59,360 --> 00:20:00,240 Maybe you're right. 268 00:20:00,360 --> 00:20:02,160 I do have a mirror, you know. 269 00:20:02,240 --> 00:20:03,480 All right, I'm going. 270 00:20:05,080 --> 00:20:07,040 I'm just tired, you know. 271 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 I've been terribly tired... 272 00:20:11,080 --> 00:20:12,280 for eight years, or so. 273 00:20:13,760 --> 00:20:14,640 Life is a nightmare. 274 00:20:14,800 --> 00:20:16,680 You're right, it sure is. 275 00:20:17,240 --> 00:20:18,840 But why make it worse? 276 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 I like to think it's all a state of mind. 277 00:20:22,840 --> 00:20:24,000 Can I just say something? 278 00:20:26,040 --> 00:20:27,560 -If you must. -Imagine this. 279 00:20:28,240 --> 00:20:31,080 Can you picture this? I live in a camper van. 280 00:20:32,000 --> 00:20:33,560 You'd be depressed, 281 00:20:33,920 --> 00:20:36,440 but I have fresh air, it's green, it's like being on holiday all year round. 282 00:20:36,840 --> 00:20:37,760 I don't have electricity. 283 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 You'd be depressed, 284 00:20:39,640 --> 00:20:42,800 but to me it's a romantic candle-lit dinner every night. 285 00:20:44,080 --> 00:20:45,480 I can keep an eye on the parking lot, 286 00:20:45,680 --> 00:20:48,040 and the janitor lets me use his garden hose to take a shower. 287 00:20:48,240 --> 00:20:49,280 You'd be depressed. 288 00:20:49,800 --> 00:20:51,080 I'm just toughening up. 289 00:20:51,520 --> 00:20:55,280 When I get home from work, my best friend, President the dog, is waiting for me. 290 00:20:55,360 --> 00:20:56,920 He really is man's best friend. 291 00:20:57,000 --> 00:20:59,960 I have a cat. She's always waiting for me. 292 00:21:00,760 --> 00:21:03,560 In the evening we lie down on a Mercedes couch... 293 00:21:04,920 --> 00:21:06,320 and listen to hard rock. 294 00:21:06,440 --> 00:21:09,600 -We eat some meat pie sandwiches... -Not dog food? 295 00:21:09,680 --> 00:21:11,680 ...and we use our debt summons as napkins. 296 00:21:12,120 --> 00:21:13,760 Excuse me. 297 00:21:15,480 --> 00:21:16,320 Just a sec. 298 00:21:17,400 --> 00:21:18,480 What's up? 299 00:21:19,040 --> 00:21:21,280 Maniek, Marian Paleczny, I am the owner. 300 00:21:24,680 --> 00:21:26,320 What do you mean "It's on fire." Right now? 301 00:21:27,200 --> 00:21:28,600 All of it? 302 00:21:32,480 --> 00:21:34,840 My camper van burned down. 303 00:21:34,920 --> 00:21:35,840 Why are you so happy? 304 00:21:36,200 --> 00:21:37,520 President survived. 305 00:21:38,320 --> 00:21:40,960 He went out for a doggy date and he survived! 306 00:21:41,120 --> 00:21:44,280 -That is actually good news. -Of course it is! 307 00:21:44,680 --> 00:21:47,880 -Excuse me, my name is Maniek. -Elwira. 308 00:21:48,720 --> 00:21:51,560 -Great. -And I like hard rock, too. 309 00:22:13,200 --> 00:22:16,480 Sorry I'm late. Grandma locked me up in the bathroom. 310 00:22:16,800 --> 00:22:17,760 Don't. 311 00:22:19,400 --> 00:22:23,560 -Were you naughty? -She just acts strange sometimes. 312 00:22:24,400 --> 00:22:26,160 Oh, sorry about that. 313 00:22:26,400 --> 00:22:29,760 It's fine. I'm sorry for the silly talk on the phone. 314 00:22:30,320 --> 00:22:34,400 There is a dispatch guy at the company, he's horny. 315 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 I had to get rid of him. 316 00:22:37,920 --> 00:22:40,440 Poor guy, I do feel kind of sorry for him. 317 00:22:41,080 --> 00:22:41,920 Oh, really? 318 00:22:42,840 --> 00:22:45,720 I said "kind of" because it means you're single. 319 00:22:47,120 --> 00:22:50,000 -I never said that. -My bad. 320 00:22:51,120 --> 00:22:53,280 All right, you're right, I'm a single mom. 321 00:22:55,640 --> 00:22:58,240 Oh, I've got some bad news, too. 322 00:22:59,640 --> 00:23:02,480 -You call it bad news? -It's not what I meant. 323 00:23:02,840 --> 00:23:07,480 Fine, you're married, or-- 324 00:23:08,800 --> 00:23:11,200 -You're engaged, or-- -It's worse. 325 00:23:11,600 --> 00:23:13,560 -A serial killer? -No, listen to me. 326 00:23:14,080 --> 00:23:17,920 I forgot to take your handbag. We have to meet again. 327 00:23:19,120 --> 00:23:21,680 -I can live with that. -Don't touch it. 328 00:23:22,120 --> 00:23:23,760 It's so terribly filthy. 329 00:23:24,200 --> 00:23:26,560 I think it's the smog. 330 00:23:27,880 --> 00:23:31,280 And then our charismatic, vigorous president 331 00:23:31,360 --> 00:23:34,080 asked me to get him a shark, not a small fry, 332 00:23:34,160 --> 00:23:37,920 because he wants to be the best businessman in the country. 333 00:23:38,200 --> 00:23:39,040 Bye! 334 00:23:39,640 --> 00:23:41,920 Very funny. 335 00:23:42,000 --> 00:23:43,440 This wasn't meant for you. 336 00:23:43,520 --> 00:23:46,040 That's right. But I saw it. 337 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 I am so sorry, sorry, Mr. President. 338 00:23:49,680 --> 00:23:50,960 I am sorry. 339 00:23:52,880 --> 00:23:55,080 I suppose my ex denunciated me? 340 00:23:55,877 --> 00:23:57,680 This is no denunciation, it is a piece of information. 341 00:23:59,160 --> 00:24:00,600 But let's get to the point. 342 00:24:01,360 --> 00:24:03,360 It's time for you to prove your worth. 343 00:24:04,640 --> 00:24:08,400 I want a shark, not a small fry. 344 00:24:11,680 --> 00:24:12,680 Ow-- 345 00:24:15,120 --> 00:24:16,280 Or? 346 00:24:17,320 --> 00:24:19,120 This is your last chance. 347 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 I want the contract with GO Digital. 348 00:24:34,040 --> 00:24:36,800 Hi girls, I just met with the president. Thanks. 349 00:24:37,600 --> 00:24:41,120 You need challenges, you know. 350 00:24:41,760 --> 00:24:45,280 -No more money for nothing. -You have parsley in your teeth. 351 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 -Do I? -No. 352 00:25:02,240 --> 00:25:06,280 Granny, what would you do if you liked a guy 353 00:25:06,360 --> 00:25:07,960 who's engaged, 354 00:25:08,040 --> 00:25:11,640 but a new one would come along? 355 00:25:12,160 --> 00:25:15,200 -I would juggle both. -I know, but I'm asking granny. 356 00:25:15,800 --> 00:25:19,120 If you like being a third wheel. 357 00:25:19,200 --> 00:25:20,840 Sure I don't. 358 00:25:22,440 --> 00:25:25,840 Put your hand in the fire and see what happens. 359 00:25:26,600 --> 00:25:28,000 Oh, this is too much. 360 00:25:28,080 --> 00:25:30,080 You're probably right. 361 00:25:30,200 --> 00:25:31,920 Okay, add cinnamon to cheese. 362 00:25:32,040 --> 00:25:34,840 A little bit of cinnamon and sour cream. 363 00:25:36,120 --> 00:25:37,840 No eggs. 364 00:25:37,920 --> 00:25:39,200 They make the pastry too hard. 365 00:25:39,560 --> 00:25:42,240 See? Your memory isn't that bad. 366 00:25:43,320 --> 00:25:46,280 I only remember irrelevant things. 367 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 -Hi. -Hi. 368 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 -It's for you. -Why did you bring me flowers? 369 00:26:02,880 --> 00:26:04,320 Because I like you. 370 00:26:04,400 --> 00:26:06,920 I know, it's a boring reason. 371 00:26:07,800 --> 00:26:10,280 I just wasn't expecting it. Thanks. 372 00:26:10,480 --> 00:26:13,400 But I'm not going to buy you lunch. That would be way too predictable. 373 00:26:14,320 --> 00:26:15,160 Wow. 374 00:26:16,040 --> 00:26:19,560 -My jokes suck. -Could be worse. 375 00:26:20,080 --> 00:26:23,120 I have your bag. 376 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 I'm in trouble at work, I have to deal with that first. 377 00:26:28,200 --> 00:26:30,960 -Great, same here. -Really? 378 00:26:33,200 --> 00:26:34,160 Really. 379 00:26:34,680 --> 00:26:37,600 -Coffee? -Coffee's fine. 380 00:26:42,600 --> 00:26:46,280 Sausages again? 381 00:26:46,480 --> 00:26:49,200 Wieners, real men choose wieners. 382 00:26:49,600 --> 00:26:51,240 I have good news. 383 00:26:51,520 --> 00:26:53,000 You're getting married. 384 00:26:53,480 --> 00:26:55,720 Where did you get the idea? No. 385 00:26:55,800 --> 00:26:58,000 GO Digital wants us. 386 00:26:58,280 --> 00:27:01,120 A presentation for now. But they're thrilled. 387 00:27:01,200 --> 00:27:02,720 -You're brilliant, Josh. -I know. 388 00:27:03,120 --> 00:27:06,720 -Listen, I had some-- -Not anymore. 389 00:27:08,880 --> 00:27:11,640 We have to celebrate this. 390 00:27:11,800 --> 00:27:13,360 But it's not a done deal yet. 391 00:27:13,440 --> 00:27:15,880 It's not, but Weronika is right. It's a leap forward. 392 00:27:15,960 --> 00:27:18,560 Dinner? Just the 4 of us. 393 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 -The 4 of us? -The 4 of us. 394 00:27:21,840 --> 00:27:24,040 -I think I had some-- -Not anymore. 395 00:27:24,120 --> 00:27:25,760 -But I did have-- -Not anymore. 396 00:27:27,680 --> 00:27:31,040 I saw Natalia with a guy. 397 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 I'd love to meet him. 398 00:27:33,160 --> 00:27:36,480 I bet it was some pal. Stop imagining romance where there is none. 399 00:27:36,560 --> 00:27:38,920 Actually it was my guy. 400 00:27:39,720 --> 00:27:42,080 But he doesn't eat dinner, he eats very little. 401 00:27:42,400 --> 00:27:44,200 I will cook something light. 402 00:27:44,640 --> 00:27:48,000 -Friday? -I suppose I don't have a choice. 403 00:27:51,040 --> 00:27:52,720 I have to buy a dress. 404 00:28:13,840 --> 00:28:18,080 -And? How do I look? -Wow. 405 00:28:19,120 --> 00:28:22,600 -How about me? -Wow. 406 00:28:23,040 --> 00:28:25,720 All right, we're done with compliments. Let's go. 407 00:28:26,200 --> 00:28:28,400 Let's get our story straight. 408 00:28:28,640 --> 00:28:30,960 -We met some months ago at the seaside. -In the mountains. 409 00:28:31,240 --> 00:28:35,320 My bad. But what's the difference? 410 00:28:35,840 --> 00:28:37,640 A thousand kilometers? 411 00:28:38,000 --> 00:28:41,360 Okay, we met in the mountains. 412 00:28:41,480 --> 00:28:43,840 We've been happily in love ever since. 413 00:28:44,320 --> 00:28:45,760 -That's it. -Perfect. 414 00:28:45,960 --> 00:28:48,840 -And never mention his illness. -Not a word. 415 00:28:49,080 --> 00:28:51,400 By the way, how long does he have left? 416 00:28:53,040 --> 00:28:54,440 You don't want to know. 417 00:28:55,327 --> 00:28:57,440 It's so nice that you're doing this for him. Such a young guy. 418 00:28:58,240 --> 00:29:00,920 He was always worried I'll be an old maid with a kid. 419 00:29:01,440 --> 00:29:04,080 Seeing us together will make him happy. 420 00:29:05,520 --> 00:29:06,480 I get it. 421 00:29:08,960 --> 00:29:11,520 -Kiss me. -What? 422 00:29:11,760 --> 00:29:13,920 Kiss me or they'll know. 423 00:29:18,480 --> 00:29:21,320 -The things you do to make him happy. -That's right. 424 00:29:28,520 --> 00:29:31,800 Maybe we should just leave and give them some space? 425 00:29:32,920 --> 00:29:34,960 There's no chemistry between them. 426 00:29:35,280 --> 00:29:36,280 Seriously? 427 00:29:41,640 --> 00:29:43,480 Nice terrace, right? 428 00:29:45,960 --> 00:29:49,400 I'm sorry, but Natalia is so irresistible. 429 00:29:49,600 --> 00:29:52,440 We never stop. Actually, I'm exhausted. 430 00:29:52,600 --> 00:29:55,080 Hot beginnings. You know what I mean. 431 00:29:55,440 --> 00:29:57,160 No details, please. 432 00:30:00,840 --> 00:30:02,360 I just can't resist. 433 00:30:02,960 --> 00:30:05,680 Come on, quick. 434 00:30:06,520 --> 00:30:08,760 Thanks for today. 435 00:30:09,280 --> 00:30:11,640 -I know this wasn't easy. -Let me say this. 436 00:30:12,200 --> 00:30:13,800 It was for a good cause. 437 00:30:14,520 --> 00:30:17,280 -And I have to admit I liked it. -That was too much to ask. 438 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 -I don't want you to think-- -Think what? 439 00:30:20,880 --> 00:30:22,560 That I-- 440 00:30:22,880 --> 00:30:25,800 -That you like me too? -Yes. 441 00:30:27,000 --> 00:30:28,440 Would it be that bad? 442 00:30:29,920 --> 00:30:30,800 Listen-- 443 00:30:32,000 --> 00:30:36,520 I'm crazy about cleaning, punctuality and sweets. 444 00:30:36,600 --> 00:30:40,440 -Other than that I'm perfectly normal. -I'll think about it. Maybe. 445 00:30:40,520 --> 00:30:41,480 Thank you. 446 00:30:43,360 --> 00:30:45,880 Good luck with the contract tomorrow. 447 00:30:46,720 --> 00:30:48,840 It will make or break my career at the company. 448 00:30:50,560 --> 00:30:52,520 -See you. -Bye. 449 00:30:55,880 --> 00:30:58,080 Thanks again. 450 00:31:05,720 --> 00:31:07,160 Freaking sand. 451 00:31:08,120 --> 00:31:12,840 -Are you excited? -Why? It's just a presentation. 452 00:31:12,960 --> 00:31:14,640 I meant Adam. 453 00:31:14,760 --> 00:31:17,400 You two would fit in a TV commercial. All you need is a dog. 454 00:31:17,560 --> 00:31:19,840 We'll see. Wait, this shoe is killing me. 455 00:31:20,760 --> 00:31:23,680 What about Weronika? Have you set another date? 456 00:31:24,120 --> 00:31:27,200 We're preparing invites. I bought a fountain pen, you know. 457 00:31:27,920 --> 00:31:29,160 Sounds serious. 458 00:31:36,960 --> 00:31:40,040 If you consider the return on investment 459 00:31:40,120 --> 00:31:42,720 you see that this contract will bring you 460 00:31:42,800 --> 00:31:46,080 six-digit growth within six months. 461 00:31:50,800 --> 00:31:53,040 Mr. Takahashi says he's impressed. 462 00:31:55,360 --> 00:31:58,280 Using other data sets we reach seven-digit growth. 463 00:31:59,720 --> 00:32:02,880 Mr. Takahashi says he would like to see this happen. 464 00:32:04,840 --> 00:32:07,720 Let me proceed to the next part of my presentation. 465 00:32:08,640 --> 00:32:10,200 Mr. Takahashi says there's no need. 466 00:32:10,920 --> 00:32:13,960 He is fully satisfied with what he has heard. 467 00:32:21,240 --> 00:32:24,880 -Good morning. We are here to meet Mr-- -Takahashi. 468 00:32:25,400 --> 00:32:29,167 You can wait in our kitchen, try some matcha. 469 00:32:29,242 --> 00:32:30,600 Someone will get you in no time at all. 470 00:32:30,720 --> 00:32:32,680 -What's matcha? -Some sort of tea. 471 00:32:32,840 --> 00:32:34,240 -I know. -So why ask? 472 00:32:34,360 --> 00:32:36,160 -Just messing with you. -Goodbye. 473 00:32:36,240 --> 00:32:37,280 Goodbye. 474 00:32:39,320 --> 00:32:42,000 Can you imagine Mr. Takahashi as a football commentator? 475 00:32:42,080 --> 00:32:44,080 Are we going to see him score? 476 00:32:45,640 --> 00:32:49,040 -I wish I met him earlier. -We never had such a project before. 477 00:32:49,120 --> 00:32:50,640 I meant Adam. 478 00:32:50,720 --> 00:32:52,960 You've been seeing him for months while I thought you were single. 479 00:32:53,840 --> 00:32:55,720 This is my life. Why are you so interested? 480 00:32:55,840 --> 00:32:58,440 You tell your friends about this kind of stuff. 481 00:32:58,520 --> 00:33:00,040 I'm strange and I don't tell. 482 00:33:00,120 --> 00:33:02,280 -I'd like to meet him again. -What for? 483 00:33:02,360 --> 00:33:06,640 -To find out if he's, you know-- -Fine. I'll think about it. 484 00:33:08,360 --> 00:33:11,200 My child, what is that? 485 00:33:11,920 --> 00:33:13,760 -Putty? -Pastry. 486 00:33:14,440 --> 00:33:16,440 I promised someone I'd bake a cake. 487 00:33:16,800 --> 00:33:20,240 It must be someone special if you're trying to bake. 488 00:33:20,360 --> 00:33:22,480 -But I can't. -I can help. 489 00:33:23,960 --> 00:33:26,960 Do you even like him? 490 00:33:29,440 --> 00:33:31,000 There's nothing to complain about. 491 00:33:31,520 --> 00:33:36,040 Let's make this apple pie something special. 492 00:33:36,200 --> 00:33:38,640 -I can take it from here. -Careful here. 493 00:33:42,000 --> 00:33:45,400 How did you know grandpa was the one? 494 00:33:45,880 --> 00:33:47,560 I performed the shoe test. 495 00:33:48,200 --> 00:33:51,400 -What was that? -Imagine you're having a stroll. 496 00:33:51,520 --> 00:33:54,920 Your heal breaks. If the man pretends not to notice 497 00:33:55,120 --> 00:33:58,560 or tells you to find a cobbler, or to walk barefoot, 498 00:33:59,000 --> 00:34:01,440 throw him out the window. 499 00:34:02,240 --> 00:34:04,160 What did grandpa do? 500 00:34:04,720 --> 00:34:07,440 He made me smile again. 501 00:34:11,320 --> 00:34:12,640 Granny, it's salt. 502 00:34:23,120 --> 00:34:25,560 -Did you bake it? -Yes. 503 00:34:26,360 --> 00:34:29,080 It tastes so-- 504 00:34:29,480 --> 00:34:30,680 cosmopolitan. 505 00:34:31,640 --> 00:34:33,680 I like to wander off the beaten track. 506 00:34:34,280 --> 00:34:35,240 I-- 507 00:34:36,080 --> 00:34:38,040 I appreciate experimentation. 508 00:34:38,120 --> 00:34:40,520 But I actually like tradition. 509 00:34:41,040 --> 00:34:43,480 -Your pie is-- -Let's buy some cake. 510 00:34:44,520 --> 00:34:46,000 You're the one who said it. 511 00:34:47,000 --> 00:34:49,440 Laundry on Friday, ironing on Saturday. 512 00:34:49,520 --> 00:34:53,200 -And Sunday? -Sunday is my spontaneous day. 513 00:34:53,280 --> 00:34:55,160 -At last. -I'm not such a buzzkill, you know. 514 00:34:55,480 --> 00:34:58,840 Sundays are gym days. I've built mass. Now it's time to shape it. 515 00:34:59,480 --> 00:35:01,280 Then I go back home, do laundry 516 00:35:01,360 --> 00:35:02,760 and clean again. 517 00:35:03,600 --> 00:35:05,880 -Cookie? -Yes, please. 518 00:35:06,040 --> 00:35:07,920 It's far from your pie, but a cookie's always nice. 519 00:35:08,040 --> 00:35:10,320 I have to admit my pie was a disaster. 520 00:35:10,920 --> 00:35:14,000 You could have bought it, but you baked. 521 00:35:14,080 --> 00:35:15,640 I really appreciate your honesty. 522 00:35:18,400 --> 00:35:20,840 -Your new home? -Cool, right? 523 00:35:21,080 --> 00:35:23,080 The radio is working and wing mirrors are intact. 524 00:35:23,520 --> 00:35:25,360 -This is no home. -Of course it is. 525 00:35:26,120 --> 00:35:29,480 Home is wherever you don't have to suck your stomach in. 526 00:35:29,880 --> 00:35:32,640 I'm telling you. 527 00:35:33,080 --> 00:35:35,800 -I'm having some great time right now. -Because? 528 00:35:36,080 --> 00:35:39,080 -Because I'm in love. -Who is it? 529 00:35:39,360 --> 00:35:41,600 You don't know her. Elwira. 530 00:35:41,760 --> 00:35:44,040 Lovely as a butterfly, fragile as a feather, 531 00:35:44,240 --> 00:35:46,120 but most importantly she likes hard rock. 532 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 She's a lucky woman. 533 00:35:47,840 --> 00:35:50,880 I might become the lucky man. 534 00:35:51,680 --> 00:35:54,200 It's all in progress. 535 00:35:54,600 --> 00:35:56,880 And I have a friend. 536 00:35:57,000 --> 00:35:58,360 President, come here. 537 00:35:59,280 --> 00:36:01,040 Come here, boy. 538 00:36:01,520 --> 00:36:03,800 I have something nice for you. 539 00:36:05,720 --> 00:36:08,080 There you go. 540 00:36:09,200 --> 00:36:13,160 -And a beer for us? -Have a look, look here. 541 00:36:15,640 --> 00:36:18,040 Let's run. Hey. 542 00:36:19,400 --> 00:36:21,680 -Backpack? -No backpack. 543 00:36:26,400 --> 00:36:27,680 Let's go. Quickly. 544 00:36:28,040 --> 00:36:31,840 Hi, I'd like to discuss something. 545 00:36:31,920 --> 00:36:33,280 Can you talk? 546 00:36:33,400 --> 00:36:36,720 Now is not a good time. Let's talk at work, bye. 547 00:36:37,280 --> 00:36:39,920 -See you. -Bye. 548 00:36:40,560 --> 00:36:41,400 Nice? 549 00:36:43,480 --> 00:36:44,480 You're nice. 550 00:36:47,040 --> 00:36:49,120 -I don't know what's wrong. -What is wrong? 551 00:36:49,960 --> 00:36:51,960 I prepared this great diet plan for you 552 00:36:52,400 --> 00:36:53,960 and the results aren't what I expected. 553 00:36:54,160 --> 00:36:55,640 Your husband won't be what you expected. 554 00:36:55,720 --> 00:36:58,080 Oh no. We have to practice our first dance. 555 00:36:58,320 --> 00:36:59,960 -No, please, no. -Let's go. 556 00:37:00,440 --> 00:37:02,440 Good morning, have you seen my grandmother? 557 00:37:02,520 --> 00:37:04,160 -Not today. -Thank you. 558 00:37:04,280 --> 00:37:05,280 -Natalia. -Yes? 559 00:37:05,800 --> 00:37:07,840 -Is something wrong? -No, thank you. 560 00:37:08,240 --> 00:37:09,880 Wait a second. 561 00:37:11,040 --> 00:37:11,880 Hello? 562 00:37:12,480 --> 00:37:13,960 I need help, I don't know what to do. 563 00:37:14,240 --> 00:37:15,440 I'll do whatever I can to help. 564 00:37:15,560 --> 00:37:16,640 My granny is gone. 565 00:37:17,360 --> 00:37:20,320 I have a conference call right now, but I'll come over as soon as it finishes. 566 00:37:20,800 --> 00:37:22,040 -Mum. -What is it? 567 00:37:22,360 --> 00:37:24,320 -I know where granny is. -What? 568 00:37:24,520 --> 00:37:25,440 I know where she is. 569 00:37:25,920 --> 00:37:26,760 Mystery solved. 570 00:37:27,200 --> 00:37:28,080 Okay. 571 00:37:29,840 --> 00:37:31,920 -Why didn't you say anything? -You never asked. 572 00:37:47,400 --> 00:37:49,920 You never mentioned that you were going to watch a movie. 573 00:37:50,760 --> 00:37:54,080 At my age I don't have to ask for permission. 574 00:37:54,360 --> 00:37:56,080 I know, but we were worried. 575 00:37:57,360 --> 00:37:58,320 I'm sorry. 576 00:37:59,240 --> 00:38:00,320 How are you feeling? 577 00:38:01,040 --> 00:38:02,040 I dreamt of Jerzy. 578 00:38:03,000 --> 00:38:04,720 He told me about the afterlife. 579 00:38:05,640 --> 00:38:07,720 He said it's not as nice as they say... 580 00:38:09,000 --> 00:38:10,320 but it's not bad. 581 00:38:10,560 --> 00:38:11,720 Pretty much the same as here? 582 00:38:12,480 --> 00:38:13,440 Yes. 583 00:38:15,400 --> 00:38:18,760 I have to fight for memories, even the old ones. 584 00:38:19,120 --> 00:38:22,120 Everything fades away and is gone. 585 00:38:23,880 --> 00:38:25,400 But memories... 586 00:38:26,480 --> 00:38:27,640 are all we have. 587 00:38:28,080 --> 00:38:31,800 Granny, you are unforgettable. 588 00:38:34,840 --> 00:38:37,400 There's something I'd like to ask of you. 589 00:38:39,920 --> 00:38:42,840 I don't want a dull funeral meal. 590 00:38:43,080 --> 00:38:45,200 My life was full of color. 591 00:38:45,600 --> 00:38:48,720 This is the plan for my wake. 592 00:38:49,080 --> 00:38:51,120 What are you talking about? 593 00:38:51,240 --> 00:38:53,320 I'll live for 100 years, that's for sure, 594 00:38:53,760 --> 00:38:56,040 but I outlined everything here. 595 00:38:56,160 --> 00:38:58,600 -Just don't read it yet. -All right. 596 00:38:59,520 --> 00:39:02,440 -That's it. -Isn't it too long? 597 00:39:02,680 --> 00:39:04,720 It's fine. Just fix the engine and send it. 598 00:39:04,920 --> 00:39:05,760 Great. 599 00:39:05,960 --> 00:39:09,360 You did well, but I would have done it better. 600 00:39:09,480 --> 00:39:12,920 Look at you. Are you a banker or something? 601 00:39:13,000 --> 00:39:15,040 -What's wrong with that? -You try too hard. 602 00:39:15,520 --> 00:39:17,720 -You look like my great aunt. -Excuse me? 603 00:39:18,280 --> 00:39:20,240 You don't try hard enough. 604 00:39:21,200 --> 00:39:22,640 -Coffee? -Coffee. 605 00:39:23,000 --> 00:39:23,840 On my way. 606 00:39:24,240 --> 00:39:25,320 I'm timing you. 607 00:39:26,400 --> 00:39:27,280 How do you know? 608 00:39:27,840 --> 00:39:28,680 I asked around. 609 00:39:28,800 --> 00:39:32,200 Adam's company also wants the GO Digital contract. 610 00:39:33,360 --> 00:39:34,880 Well, let the best company win. 611 00:39:35,000 --> 00:39:35,920 Think about this, Natalia. 612 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 His corporation can do without this contract, but we can't. 613 00:39:39,120 --> 00:39:40,000 What are you taking about? 614 00:39:40,640 --> 00:39:44,520 Maybe you should find out some details. 615 00:39:44,600 --> 00:39:46,600 -Make this relationship valuable. -That's out of line. 616 00:39:46,720 --> 00:39:48,440 -So what if it is. -Don't push it. 617 00:39:51,320 --> 00:39:52,160 Besides... 618 00:39:53,125 --> 00:39:54,587 I can't picture the two of you together. 619 00:39:56,320 --> 00:39:58,400 -I do wish you luck but-- -But what? 620 00:40:00,680 --> 00:40:02,360 He's not a good match for you. 621 00:40:03,520 --> 00:40:05,080 Nobody is, according to you. 622 00:40:05,320 --> 00:40:06,360 Get lost. 623 00:40:06,440 --> 00:40:09,080 -You don't get it, I finally-- -Don't say you love him. 624 00:40:09,640 --> 00:40:10,520 I do. 625 00:40:41,960 --> 00:40:44,280 Thirty minutes, perfect. 626 00:40:45,800 --> 00:40:48,240 You work with your ex? 627 00:40:49,680 --> 00:40:51,640 Unfortunately, I really like my job. 628 00:40:53,120 --> 00:40:55,560 Though I have been working too much lately. 629 00:40:56,200 --> 00:41:00,280 Granny always says, do what you love and you won't work a day in your life. 630 00:41:00,800 --> 00:41:03,280 -My words exactly. -And she's right. 631 00:41:03,640 --> 00:41:07,000 -Granny's always right. -My granny really is. 632 00:41:08,600 --> 00:41:12,120 -Fucking shit, it's a beautiful view. -The best. 633 00:41:14,360 --> 00:41:19,240 We wouldn't be standing here if it weren't for your flat tire. 634 00:41:20,400 --> 00:41:22,400 I don't know what made that hole. 635 00:41:23,680 --> 00:41:29,360 A nail, a pin or-- 636 00:41:30,440 --> 00:41:31,560 Rake. 637 00:41:43,000 --> 00:41:44,360 I don't care. 638 00:42:12,560 --> 00:42:15,840 This is the prettiest breakfast I've ever seen in my life. 639 00:42:19,280 --> 00:42:21,480 I have to get going. 640 00:42:22,760 --> 00:42:25,200 -I'll grab my things. -I have to run, too. 641 00:42:25,280 --> 00:42:26,640 Today is my judgment day. 642 00:42:26,720 --> 00:42:29,760 If GO Digital rejects our offer, I'm done. 643 00:42:31,960 --> 00:42:33,360 It can't be that bad. 644 00:42:34,320 --> 00:42:36,640 We don't know the future. Why worry in advance? 645 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 -You spent the night out, huh? -We're withdrawing our offer. 646 00:42:52,160 --> 00:42:54,760 -What? -We're backing down from GO Digital. 647 00:42:54,840 --> 00:42:57,280 Are you crazy? Why? 648 00:42:57,440 --> 00:42:59,320 Some things are more important than work. 649 00:42:59,440 --> 00:43:01,120 You can't be serious. What are you doing? 650 00:43:01,360 --> 00:43:04,640 I'm the majority shareholder and this is my call. 651 00:43:05,600 --> 00:43:07,120 So, you are in love. 652 00:43:08,240 --> 00:43:09,480 Is it so strange? 653 00:43:28,160 --> 00:43:31,840 Focus, Mario, and tell me, am I doing the right thing? 654 00:43:32,040 --> 00:43:34,280 How can I help you? 655 00:43:34,360 --> 00:43:37,160 I know you're just an app with ready-made answers. 656 00:43:37,480 --> 00:43:41,320 -But you have your good moments. -Thank you and likewise. 657 00:43:42,440 --> 00:43:45,920 Love is more important than work, right? 658 00:43:46,080 --> 00:43:49,760 One rabbi says yes, another rabbi says no. 659 00:43:50,600 --> 00:43:52,120 Is that all? 660 00:43:53,520 --> 00:43:56,800 Give me some statistics. 661 00:43:57,120 --> 00:44:01,600 Corporate employees who fall in love suffer from diabetes less often. 662 00:44:01,680 --> 00:44:05,920 -Fuck this. -I'm looking for a sex shop. 663 00:44:06,000 --> 00:44:07,240 Stop. 664 00:44:09,400 --> 00:44:12,080 -I think I'm crazy. -I'm looking for a-- 665 00:44:12,200 --> 00:44:13,840 Stop looking for a psychiatrist. 666 00:44:14,560 --> 00:44:16,680 I wish I could send you somewhere. 667 00:44:17,480 --> 00:44:19,520 I feel like eating a kilo of chocolate. 668 00:44:26,000 --> 00:44:27,480 Fucking Mario. 669 00:44:46,600 --> 00:44:48,600 Hello, how are you doing? 670 00:44:48,680 --> 00:44:51,200 -Fine, thanks. -I'm great. 671 00:44:51,320 --> 00:44:52,920 I don't remember asking but that's cool. 672 00:44:54,400 --> 00:44:56,680 You're a bad woman. 673 00:44:57,040 --> 00:44:59,280 I don't like it the way I used to. 674 00:44:59,840 --> 00:45:03,000 Do you want to work here or go back to the landfill? 675 00:45:03,840 --> 00:45:06,920 It was a recycling job. 676 00:45:09,760 --> 00:45:13,360 GO Digital chose another company. 677 00:45:14,480 --> 00:45:16,880 Imagine Games. 678 00:45:17,120 --> 00:45:19,800 -I imagine you know that company? -Yes, of course I do. 679 00:45:19,880 --> 00:45:24,600 Don't pretend you're not in a relationship with its owner. 680 00:45:25,400 --> 00:45:26,880 What are you implying? 681 00:45:26,960 --> 00:45:30,120 I don't believe you never shared information. 682 00:45:30,560 --> 00:45:32,720 She could have found out this and that, 683 00:45:32,880 --> 00:45:34,080 maybe peeked into some papers, 684 00:45:34,200 --> 00:45:36,200 and now she's the one with a contract, 685 00:45:36,280 --> 00:45:38,000 even though our offer was better. 686 00:45:38,080 --> 00:45:40,240 I don't think she's-- 687 00:45:40,320 --> 00:45:44,040 You're not in a position to trust women. 688 00:45:44,360 --> 00:45:48,880 I don't believe they played fair. 689 00:45:48,960 --> 00:45:51,800 We had a better hand of cards. 690 00:45:52,600 --> 00:45:55,360 Your affair put us at a loss. 691 00:45:55,440 --> 00:45:59,400 I want you gone by Friday. 692 00:46:02,960 --> 00:46:04,200 Mr. President. 693 00:46:07,400 --> 00:46:10,000 -What's the celebration? -You don't know? 694 00:46:10,080 --> 00:46:11,840 We won GO Digital. 695 00:46:12,120 --> 00:46:13,400 -What? -You didn't know? 696 00:46:13,920 --> 00:46:17,880 -But I told you to-- -This is our dream deal. 697 00:46:18,720 --> 00:46:20,560 Cheers! 698 00:46:20,960 --> 00:46:23,120 -Oh, a party. -Tinkie drinkie. 699 00:46:24,360 --> 00:46:26,640 Alcohol is bad for a dying man. Your cousin never told you? 700 00:46:27,320 --> 00:46:28,480 What cousin? 701 00:46:28,680 --> 00:46:32,000 -Who's dying? My cholesterol's high but-- -Way too high. 702 00:46:32,200 --> 00:46:34,360 -Natalia, can we talk in private? -Sure. 703 00:46:35,200 --> 00:46:37,400 I told you we were negotiating with GO Digital. 704 00:46:37,520 --> 00:46:39,520 I wanted to withdraw but my partner-- 705 00:46:39,720 --> 00:46:42,440 Partner? Or your dying cousin? 706 00:46:44,200 --> 00:46:45,840 I needed a pretext, 707 00:46:45,920 --> 00:46:49,560 a reason for you to go out with me. I know it was silly. 708 00:46:50,000 --> 00:46:52,480 -I'm sorry. -Wait. 709 00:46:54,960 --> 00:46:57,920 You were at my place, you had access to my papers. 710 00:46:58,840 --> 00:47:00,440 What are you accusing me of? 711 00:47:00,600 --> 00:47:03,800 My boss knows about our relationship. He thinks I made it easy for you. 712 00:47:04,280 --> 00:47:05,800 And who do you trust? 713 00:47:06,280 --> 00:47:10,800 GO Digital rejected our multimillion offer 714 00:47:11,200 --> 00:47:13,720 and chose your tiny company. Can you explain it? 715 00:47:13,800 --> 00:47:15,960 Maybe there are people who see beyond money. 716 00:47:16,080 --> 00:47:18,320 Or won't be humiliated by working with their ex 717 00:47:18,400 --> 00:47:19,800 and her lover, your ex-friend, 718 00:47:19,880 --> 00:47:22,080 just to keep their glamorous apartment with a view. 719 00:47:23,000 --> 00:47:24,600 You liked the view. 720 00:47:26,120 --> 00:47:27,720 Do you want to tell me something? 721 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 I don't think so. 722 00:47:37,880 --> 00:47:41,080 I can talk to him. I'm sure we can fix this. 723 00:47:41,160 --> 00:47:43,400 Don't let work break your relationship. 724 00:47:43,480 --> 00:47:45,040 No need, thanks. 725 00:47:45,600 --> 00:47:46,880 Tinkie drinkie. 726 00:47:47,800 --> 00:47:51,600 -What? -Give me three minutes, please. 727 00:47:52,800 --> 00:47:55,200 I'll be downstairs. 728 00:48:06,040 --> 00:48:08,560 Why do you wish me harm? 729 00:48:09,920 --> 00:48:12,920 What are you talking about? 730 00:48:13,080 --> 00:48:14,600 You ruined my relationship. 731 00:48:15,320 --> 00:48:16,480 -I ruined it? -Yes. 732 00:48:17,040 --> 00:48:18,480 And you? 733 00:48:19,440 --> 00:48:21,080 You lost my wedding rings. 734 00:48:21,840 --> 00:48:23,720 Weronika almost dumped me after that. 735 00:48:23,960 --> 00:48:26,200 But you're together because it seems you're crazy in love. 736 00:48:26,280 --> 00:48:27,840 Why can't I have it, too? 737 00:48:28,040 --> 00:48:30,200 What's so wrong about it? 738 00:48:31,120 --> 00:48:34,600 You don't get it. I want you to be happy. 739 00:48:34,680 --> 00:48:36,680 -But? Tell me. -You don't get it. 740 00:48:36,840 --> 00:48:38,640 Just say it! 741 00:48:44,160 --> 00:48:45,280 What was that? 742 00:48:48,160 --> 00:48:49,480 I have no idea. 743 00:49:04,720 --> 00:49:07,000 Your fiancée is waiting. 744 00:49:07,560 --> 00:49:09,440 Go. 745 00:49:28,960 --> 00:49:32,960 So, I invited her into the wild. 746 00:49:33,360 --> 00:49:37,120 What could go wrong? She could dump me, that's all. 747 00:49:37,200 --> 00:49:39,480 -Who? -Are you seriously asking? 748 00:49:41,320 --> 00:49:42,480 Elwira. 749 00:49:44,640 --> 00:49:46,640 I miss the wild. 750 00:49:47,600 --> 00:49:50,360 You could join us. 751 00:49:51,120 --> 00:49:53,080 We'll go by bus, 752 00:49:53,160 --> 00:49:54,760 then a walk through the forest, 753 00:49:55,000 --> 00:49:58,440 a camp, campfire, some guitar music, 754 00:49:58,520 --> 00:50:01,880 and the dog, you know-- 755 00:50:02,360 --> 00:50:03,520 What is it? 756 00:50:04,760 --> 00:50:06,880 Do you have a spare 200? As a loan. 757 00:50:20,240 --> 00:50:21,280 Thanks. 758 00:50:38,680 --> 00:50:41,400 My child, what's wrong? 759 00:50:42,600 --> 00:50:44,080 Were you crying? 760 00:50:44,760 --> 00:50:45,920 No, granny. 761 00:50:46,800 --> 00:50:50,120 I have memory problems. My ears are just fine. 762 00:50:52,680 --> 00:50:54,720 My life just got complicated. 763 00:50:57,000 --> 00:50:58,960 Really complicated. 764 00:51:00,480 --> 00:51:04,080 -Sleep on it. -On what? 765 00:51:05,640 --> 00:51:07,880 The problem. 766 00:51:11,120 --> 00:51:13,560 You'll have a solution ready in the morning. 767 00:51:15,080 --> 00:51:16,120 I doubt that. 768 00:51:20,240 --> 00:51:22,880 Ask Mario, he'll confirm. 769 00:51:27,120 --> 00:51:29,760 I'm sure he will. 770 00:51:31,320 --> 00:51:32,640 Fine. 771 00:51:34,360 --> 00:51:39,040 Mario, I think I'll stay single, like you. 772 00:51:39,560 --> 00:51:42,520 -What do you think? -I'm not single. 773 00:51:42,600 --> 00:51:47,280 There is a female app, Claudia. 774 00:51:47,360 --> 00:51:49,560 Great, congrats. 775 00:52:03,240 --> 00:52:05,240 Ilona threw me out 776 00:52:05,320 --> 00:52:07,360 after I dumped her and quit my job. 777 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 -Can I crash here? -She threw you out of your apartment? 778 00:52:11,040 --> 00:52:13,720 Just for a couple of days, so she can find something. 779 00:52:13,800 --> 00:52:15,320 Will you have me? 780 00:52:15,440 --> 00:52:18,880 Thanks. Sorry for what happened. I got some beer. 781 00:52:18,960 --> 00:52:21,440 I cleaned the place, man. 782 00:52:21,520 --> 00:52:24,080 Hungry? I'm going to order something tasty. 783 00:52:24,480 --> 00:52:28,880 -Do you hear me? -I missed you and your nagging. 784 00:52:28,960 --> 00:52:30,600 -Damian-- -I love you. 785 00:52:32,080 --> 00:52:34,160 -Someone for you? -Could be. 786 00:52:39,520 --> 00:52:40,880 -Yes? -It's about Natalia. 787 00:52:40,960 --> 00:52:43,440 She didn't know that my fiancé decided against her will. 788 00:52:43,520 --> 00:52:45,680 She's innocent and you two should be together. 789 00:52:45,760 --> 00:52:47,720 -Okay, listen, we're-- -We are. 790 00:52:47,840 --> 00:52:48,760 Damian! 791 00:52:48,880 --> 00:52:52,920 Do you really want to lose a unique woman 792 00:52:53,000 --> 00:52:54,920 because of some stupid misunderstanding? 793 00:52:55,000 --> 00:52:57,227 -Think about it. -All right. 794 00:52:57,327 --> 00:52:59,427 -You will never find a woman like her. -Could you two leave? 795 00:53:00,040 --> 00:53:01,240 Is something the matter? 796 00:53:02,280 --> 00:53:04,680 The hairdresser hurt you? 797 00:53:04,760 --> 00:53:06,640 You should file for compensation. 798 00:53:08,080 --> 00:53:10,680 Does it also work against parents? 799 00:53:10,960 --> 00:53:14,120 -No. Why? -You could file a motion against yours. 800 00:53:14,840 --> 00:53:17,120 They owe you a million for this face. 801 00:53:17,560 --> 00:53:19,600 -Maybe even more. -You're getting better at this. 802 00:53:20,040 --> 00:53:22,880 Listen, I have an idea. 803 00:53:24,560 --> 00:53:27,920 -But I don't know if it'll work. -Why don't you discuss it with Natalia? 804 00:53:29,400 --> 00:53:32,080 I want to surprise her. 805 00:53:34,520 --> 00:53:36,360 -Can I count on you? -Sure. 806 00:53:36,440 --> 00:53:38,280 -Yes? -Yes. 807 00:53:43,560 --> 00:53:48,120 Natalia, I'm sure it will all come out just fine between you and Adam. 808 00:53:48,200 --> 00:53:50,280 -I'm not. -Wait. 809 00:53:50,680 --> 00:53:53,120 Could you pretend that you're back together? 810 00:53:53,880 --> 00:53:55,600 -It would mean the world to me. -But why? 811 00:53:56,360 --> 00:53:59,920 I can't tell you, but do it for me, please. 812 00:54:00,960 --> 00:54:01,920 Please. 813 00:54:02,600 --> 00:54:05,600 I spend long hours here, but you know I want to be a fitness celebrity. 814 00:54:05,680 --> 00:54:08,520 -Stop it. -I never asked you for any favors. 815 00:54:08,840 --> 00:54:10,760 -Fine. It's done. -Just this once. 816 00:54:11,200 --> 00:54:12,880 Fine, I don't care. Bye. 817 00:54:14,480 --> 00:54:15,520 Thank you. 818 00:54:19,960 --> 00:54:21,200 Hi. Hey. 819 00:54:21,840 --> 00:54:23,680 -Hey. -Hey. 820 00:54:32,520 --> 00:54:35,040 -I have an idea. -What idea? 821 00:54:36,920 --> 00:54:38,920 Something that will rebuild your relationship. 822 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 What if it doesn't need rebuilding? 823 00:54:42,280 --> 00:54:43,680 Maybe we've made up? 824 00:54:46,840 --> 00:54:48,160 Fantastic. 825 00:54:50,440 --> 00:54:52,160 Show it to me. 826 00:54:57,520 --> 00:55:01,160 Stop licking the floor. Come on, the food's waiting. 827 00:55:01,240 --> 00:55:04,800 -I have to finish this. -Don't push it. 828 00:55:15,680 --> 00:55:18,120 -Listen, no laughing. -Sure. 829 00:55:19,600 --> 00:55:22,120 I think I'm in love. I asked you not to laugh. 830 00:55:23,480 --> 00:55:26,120 -So you just realized it? -I've been thinking the whole night. 831 00:55:26,960 --> 00:55:28,160 Are you sure? 832 00:55:29,760 --> 00:55:31,280 What's with all the questions? 833 00:55:31,920 --> 00:55:34,160 If you want Natalia, I'd take Weronika. 834 00:55:34,960 --> 00:55:36,800 I don't want any problems. 835 00:55:37,560 --> 00:55:39,200 Neither Natalia, nor Weronika. 836 00:55:41,080 --> 00:55:43,160 Yeah, and make me stand in the corner. 837 00:55:43,480 --> 00:55:46,480 -Should I tie it in a knot? -You should get castrated. 838 00:55:46,960 --> 00:55:49,440 -Thanks a lot. -Shall I call her? 839 00:55:50,960 --> 00:55:51,840 Go on. 840 00:56:10,200 --> 00:56:11,120 Good morning. 841 00:56:12,400 --> 00:56:14,120 Good morning, young man. 842 00:56:15,920 --> 00:56:16,920 Well... 843 00:56:18,160 --> 00:56:20,080 you look lovesick. 844 00:56:21,680 --> 00:56:23,920 Engaged to one, in love with another. 845 00:56:25,320 --> 00:56:26,320 So what's the plan? 846 00:56:26,920 --> 00:56:28,640 To be married to one, but in love with the other? 847 00:56:29,120 --> 00:56:31,520 What would you do if you were me? 848 00:56:34,520 --> 00:56:35,880 I'd flip a coin. 849 00:56:36,560 --> 00:56:37,480 Really? 850 00:56:37,960 --> 00:56:40,000 Of course not, silly. 851 00:56:41,080 --> 00:56:42,080 You know the answer. 852 00:56:42,160 --> 00:56:43,720 This is the kind of thing you know immediately. 853 00:56:46,560 --> 00:56:49,960 This way our three companies can work together. 854 00:56:50,040 --> 00:56:53,160 A big budget, business expertise, and our creative work, 855 00:56:53,240 --> 00:56:55,720 all working for those in need. 856 00:56:56,160 --> 00:56:57,760 Research shows 857 00:56:58,000 --> 00:57:03,480 that proper exercise and stimuli inhibit neural degeneration, 858 00:57:04,000 --> 00:57:05,160 and slows down dementia... 859 00:57:05,920 --> 00:57:07,240 and this is not a niche problem. 860 00:57:07,400 --> 00:57:12,240 In 2050 one in every 85 people will suffer from memory issues. 861 00:57:15,240 --> 00:57:19,160 This is great publicity. 862 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 Helping those in need, blah, blah... 863 00:57:25,800 --> 00:57:27,280 But will this game... 864 00:57:28,200 --> 00:57:29,840 be popular? 865 00:57:30,800 --> 00:57:33,320 I think we all know people who need such assistance. 866 00:57:38,360 --> 00:57:40,080 I'm not convinced. 867 00:57:43,160 --> 00:57:47,000 Mr. Takahashi says he wants to invest in this game. 868 00:57:47,480 --> 00:57:48,600 No alternatives. 869 00:57:52,320 --> 00:57:53,400 Of course! 870 00:57:54,680 --> 00:57:55,600 Mr. Takahashi... 871 00:57:56,867 --> 00:57:58,410 this is the best decision you'll ever make. 872 00:57:59,760 --> 00:58:00,760 We have a deal. 873 00:58:12,960 --> 00:58:15,160 We need to talk. 874 00:58:15,300 --> 00:58:16,660 It's about Adam. 875 00:58:31,800 --> 00:58:33,120 Natalia, I'm sorry I went too far. 876 00:58:34,520 --> 00:58:36,760 -I thought we could-- -I want to be alone. 877 00:58:40,640 --> 00:58:41,880 It works best for me. 878 00:58:44,280 --> 00:58:45,200 But can you forgive me? 879 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 I already did. 880 00:59:05,400 --> 00:59:09,000 -Will you forgive me? -I already did. 881 00:59:22,480 --> 00:59:27,600 -Natalia is no longer with Adam. -She's keeping him at a distance. 882 00:59:28,280 --> 00:59:31,600 It's strategic. She wants to boost his attention. 883 00:59:31,760 --> 00:59:33,800 -When did they make up? -I don't know. 884 00:59:34,080 --> 00:59:36,520 But she's sure waiting for the question and a ring. 885 00:59:37,680 --> 00:59:40,000 How do you know all-- 886 00:59:41,960 --> 00:59:43,440 Apology flowers? 887 00:59:44,640 --> 00:59:46,160 We're expecting a wedding. 888 00:59:46,680 --> 00:59:48,240 I'm not so sure. 889 00:59:52,200 --> 00:59:54,680 -Did you take your clothes? -What? 890 00:59:55,280 --> 00:59:59,280 Clothes. To change. It's triathlon day. 891 01:00:00,920 --> 01:00:02,120 Do we have to? 892 01:00:03,560 --> 01:00:05,720 Of course we don't have to 893 01:00:06,520 --> 01:00:09,000 but we want to. 894 01:00:09,360 --> 01:00:11,680 Because we love sports. 895 01:00:12,200 --> 01:00:13,800 Yes, we do. 896 01:00:15,920 --> 01:00:18,440 -Excuse me. -There you go. 897 01:00:20,280 --> 01:00:23,680 -I packed your things. -You're fast. 898 01:00:24,600 --> 01:00:25,960 Bye. 899 01:00:26,440 --> 01:00:28,280 -Could you open-- -Of course. 900 01:00:28,600 --> 01:00:31,000 -Thank you. Goodbye. -Goodbye. 901 01:00:38,560 --> 01:00:40,880 Welcome back. 902 01:00:41,400 --> 01:00:44,760 -Thank you, but-- -You can thank Natalia. 903 01:00:45,400 --> 01:00:48,920 She wanted to clear your name. 904 01:00:49,920 --> 01:00:52,400 Meet your new assistant. 905 01:00:57,120 --> 01:00:59,680 Do you think we can make this work at work? 906 01:01:00,360 --> 01:01:01,360 I think we can. 907 01:01:03,240 --> 01:01:05,760 Your grandpa used to say 908 01:01:05,840 --> 01:01:11,280 he wouldn't have married me if it weren't for these macaroons. 909 01:01:11,360 --> 01:01:13,320 He was madly in love with you. 910 01:01:13,880 --> 01:01:17,040 He would have married you even if you cooked like me. 911 01:01:24,040 --> 01:01:28,680 -I met a lovely man the other day. -How come? 912 01:01:29,760 --> 01:01:30,920 At a café. 913 01:01:31,000 --> 01:01:32,800 I asked you not to go out alone. 914 01:01:33,720 --> 01:01:35,320 You'd like him. But he was in love. 915 01:01:35,400 --> 01:01:38,120 Maybe married. Maybe both. 916 01:01:38,400 --> 01:01:40,000 Married and in love, what's in it for me. 917 01:01:40,200 --> 01:01:42,720 -It's better than nothing. -Sure about that? 918 01:01:43,000 --> 01:01:47,080 If he were in love with you married to you, that would be lovely. 919 01:01:47,440 --> 01:01:51,160 -That would be lovely. -These macaroons are the loveliest. 920 01:01:51,280 --> 01:01:53,920 I want them at my wake. 921 01:01:54,360 --> 01:01:56,840 Stop with the wake already. 922 01:01:57,080 --> 01:02:00,280 -Are we making more? -I'm not in the mood. 923 01:02:00,360 --> 01:02:03,400 So not in the mood! 924 01:02:03,690 --> 01:02:06,034 So not in the-- 925 01:02:06,320 --> 01:02:07,800 Mood. 926 01:02:08,280 --> 01:02:10,760 I have to apologize for the mess, but Damian lives here. 927 01:02:10,840 --> 01:02:12,920 He ordered some food and left everything here. 928 01:02:13,000 --> 01:02:14,440 I have a job! At a hair salon. 929 01:02:14,520 --> 01:02:15,920 And I have a guest. Clean this mess. 930 01:02:16,000 --> 01:02:18,920 Are you crazy? I have to read about shampoo and conditioner. 931 01:02:22,040 --> 01:02:24,880 It's impossible. I'm all ears. 932 01:02:26,120 --> 01:02:27,160 It's about Natalia. 933 01:02:27,240 --> 01:02:29,000 -What about her? -You tell me. 934 01:02:29,440 --> 01:02:32,360 She saves your job, you want to get married, 935 01:02:32,560 --> 01:02:34,160 everything's fine, 936 01:02:34,760 --> 01:02:37,040 and you treat her like some stranger. 937 01:02:37,720 --> 01:02:39,320 -You're wrong. -You are wrong. 938 01:02:39,680 --> 01:02:42,040 -No. -She's a great person, get it? 939 01:02:42,160 --> 01:02:46,000 -She doesn't deserve such treatment. -She's not my girlfriend and never was. 940 01:02:46,680 --> 01:02:48,000 -No? -No. 941 01:02:48,880 --> 01:02:51,400 She did all this stuff to make you jealous. 942 01:02:51,480 --> 01:02:53,800 She's hooked on you. 943 01:02:59,560 --> 01:03:02,240 -Hooked? -In love. 944 01:03:02,840 --> 01:03:03,800 Madly. 945 01:03:05,240 --> 01:03:06,080 Madly? 946 01:03:06,640 --> 01:03:09,720 And now if you'll excuse me. Damian is ruining my home. 947 01:03:09,800 --> 01:03:12,000 I must take care of this. 948 01:03:12,440 --> 01:03:13,600 Damian! 949 01:03:15,480 --> 01:03:16,480 Madly? 950 01:03:20,040 --> 01:03:21,120 Madly. 951 01:03:28,480 --> 01:03:30,400 Will you get the rings tomorrow? 952 01:03:31,840 --> 01:03:32,680 Sure. 953 01:03:33,960 --> 01:03:39,960 I forgot to tell you; I changed the menu. We'll have organic salmon after midnight. 954 01:03:41,400 --> 01:03:44,520 -Why? -It's healthier. 955 01:03:44,840 --> 01:03:48,440 -Add some grass soup. -Are you mad? 956 01:03:53,640 --> 01:03:56,120 We can have the beef roulade. 957 01:03:56,800 --> 01:04:00,400 No, why not? 958 01:04:01,720 --> 01:04:04,160 Salmon, carp, bream, whatever you want. 959 01:04:13,840 --> 01:04:16,120 I don't think I want a hen party. 960 01:04:21,160 --> 01:04:23,640 Same here. No stag party this time. 961 01:04:25,200 --> 01:04:29,360 -Why waste time on repeats? -Exactly. 962 01:05:09,120 --> 01:05:11,360 -What's happening? -You'll see. 963 01:05:12,600 --> 01:05:16,520 If you wanted to work out you didn't need the whole gym. 964 01:05:19,120 --> 01:05:22,120 -Hey, is this-- -Yes. 965 01:05:22,800 --> 01:05:24,040 I got you a gift. 966 01:05:26,080 --> 01:05:27,200 Wait and see. 967 01:05:33,040 --> 01:05:35,600 Wait-- 968 01:05:35,680 --> 01:05:38,920 I didn't win our bet. 969 01:05:40,840 --> 01:05:43,120 -Natalia isn't with Adam. -I know. 970 01:05:46,160 --> 01:05:47,640 So what is this? 971 01:05:55,000 --> 01:05:56,080 I can't marry you. 972 01:05:58,080 --> 01:05:59,760 It wouldn't be fair. 973 01:06:00,560 --> 01:06:02,880 You're a great woman 974 01:06:04,160 --> 01:06:05,120 but it can't work. 975 01:06:09,960 --> 01:06:11,400 Oh, lord. 976 01:06:14,840 --> 01:06:16,800 I'm so glad it's you! 977 01:06:17,680 --> 01:06:18,520 What? 978 01:06:19,480 --> 01:06:21,600 If I cancelled the wedding 979 01:06:22,320 --> 01:06:24,360 my parents would kill me. 980 01:06:24,640 --> 01:06:27,800 I'd have to listen to their nagging till the day they died. 981 01:06:28,080 --> 01:06:29,720 And this way, I can put the blame on you. 982 01:06:30,200 --> 01:06:32,200 So, you want to end this, too? 983 01:06:32,360 --> 01:06:35,840 Listen, in 20 years you'll be a fatty roly-poly, 984 01:06:36,080 --> 01:06:39,440 wearing the same t-shirt you're wearing now. 985 01:06:40,240 --> 01:06:43,760 Your cholesterol could serve as putty. 986 01:06:43,960 --> 01:06:46,240 Half a kilo of ham at midnight? 987 01:06:46,880 --> 01:06:50,720 If we're being honest, I'm not a fan of your toes. 988 01:06:50,920 --> 01:06:52,120 What's wrong with them? 989 01:06:52,320 --> 01:06:55,280 You could hang from a ceiling like a bat. 990 01:06:55,480 --> 01:06:58,000 I'd rather be a bat than the hunchback of Notre Dame. 991 01:06:58,080 --> 01:06:58,920 Go on. 992 01:06:59,400 --> 01:07:04,640 You all look like bonsai trees in the computer game business. 993 01:07:04,800 --> 01:07:07,720 Your ass is bound to grow and become one with your chair. 994 01:07:07,800 --> 01:07:10,480 I'm not a monkey. I don't want to jump through my life. 995 01:07:11,080 --> 01:07:13,960 I'm one step ahead of you in evolution! 996 01:07:22,960 --> 01:07:25,880 I'm so glad we're breaking up. 997 01:07:27,240 --> 01:07:28,200 Great. 998 01:07:30,640 --> 01:07:32,880 -Thanks for the gift. -You're welcome. 999 01:07:48,040 --> 01:07:49,040 Are you getting up? 1000 01:07:51,880 --> 01:07:54,320 Mario asked about you. 1001 01:07:58,400 --> 01:07:59,280 What's up? 1002 01:08:00,880 --> 01:08:03,800 -Need some more sleep? -Yes. 1003 01:08:07,840 --> 01:08:13,960 Promise you'll find someone better than Mario. 1004 01:08:16,280 --> 01:08:17,360 Will you? 1005 01:08:18,720 --> 01:08:22,400 -Promise? -I promise. 1006 01:08:25,320 --> 01:08:26,440 Do you want something to eat? 1007 01:08:29,240 --> 01:08:30,600 I have something delicious. 1008 01:09:07,320 --> 01:09:11,600 This is not just a funeral dinner. Granny was a unique woman. 1009 01:09:13,520 --> 01:09:17,920 This is a special wake organized according to her wishes. 1010 01:09:19,040 --> 01:09:20,080 Let's begin. 1011 01:09:39,920 --> 01:09:42,440 I wanted to ask you something. I know it's not the best time. 1012 01:09:42,520 --> 01:09:44,040 I can cover my ears. 1013 01:09:49,920 --> 01:09:51,720 Nothing urgent. 1014 01:09:54,360 --> 01:09:57,800 -I want to offer my condolences. -Sure. 1015 01:10:00,720 --> 01:10:01,680 Bye. 1016 01:10:03,160 --> 01:10:06,240 -Mum. -What is it, darling? 1017 01:10:06,600 --> 01:10:09,080 I think he likes you a lot. 1018 01:10:10,520 --> 01:10:13,320 Piotr? Stop imagining things. 1019 01:10:13,400 --> 01:10:14,960 And you like him a lot. 1020 01:10:58,920 --> 01:11:01,680 Piotr! Hey! 1021 01:11:03,000 --> 01:11:04,560 Fucking shit, it hurts. 1022 01:11:05,000 --> 01:11:06,560 Natalia, is everything all right? 1023 01:11:06,640 --> 01:11:08,400 Natalia? And where's Josh? 1024 01:11:10,520 --> 01:11:11,440 Show it to me. 1025 01:11:16,760 --> 01:11:19,760 Maybe we can fix this. 1026 01:11:23,880 --> 01:11:26,880 I'm no cobbler but-- Listen. 1027 01:11:26,960 --> 01:11:28,600 Passing the freaking shoe test. 1028 01:11:28,680 --> 01:11:30,560 -What test? Listen. -Don't yell at me. 1029 01:11:31,360 --> 01:11:34,720 I wanted to ask, but I thought it's not a good time, 1030 01:11:34,800 --> 01:11:38,000 but maybe sometime in the future you-- 1031 01:11:38,080 --> 01:11:40,800 -What? -Just don't say you have to ask Mario. 1032 01:11:40,880 --> 01:11:44,640 -Yes. -What? You haven't heard the question. 1033 01:11:44,720 --> 01:11:47,160 -But I know the answer already. -Really? 1034 01:11:54,120 --> 01:11:56,400 Granny, I suppose you're happy now? 1035 01:11:58,000 --> 01:12:00,720 Don't give up. Work hard. 1036 01:12:00,800 --> 01:12:04,080 Tight abs. Good. Shoulder blades. 1037 01:12:05,400 --> 01:12:08,480 Thighs, remember about the thighs. 1038 01:12:08,560 --> 01:12:10,280 Straighten your back. 1039 01:12:11,000 --> 01:12:13,760 -I'm sorry I'm late, coach. -You know the rules. 1040 01:12:13,840 --> 01:12:16,040 One push-up for every minute. 1041 01:12:17,240 --> 01:12:22,720 How about triathlon on the weekend? 1042 01:12:24,560 --> 01:12:27,720 I planned CrossFit but I'm flexible. 1043 01:12:28,560 --> 01:12:32,080 Just remember, I am wildly jealous. 1044 01:12:32,720 --> 01:12:35,520 And I have very high expectations. 1045 01:12:35,840 --> 01:12:38,720 And I can be grumpy because I'm off sugar. 1046 01:12:38,800 --> 01:12:39,960 Great. 1047 01:12:40,640 --> 01:12:43,120 And now, if you'll excuse me, I have to begin my workout. 1048 01:13:20,920 --> 01:13:22,880 Marriage? What a silly idea. 1049 01:13:23,760 --> 01:13:26,040 It's one of the most traumatic events out there. 1050 01:13:26,120 --> 01:13:28,360 The only thing worse is falling in love. 1051 01:13:28,680 --> 01:13:32,440 Your brain turns into a sponge, and you talk like an idiot. 1052 01:13:33,040 --> 01:13:34,600 We need some dignity. 1053 01:13:34,680 --> 01:13:38,560 No matter what, never fart hearts. 1054 01:14:12,200 --> 01:14:14,480 Maniek? Excuse me. 1055 01:14:14,560 --> 01:14:16,400 -Mr. Marian Paleczny? -Elwira. 1056 01:14:16,480 --> 01:14:19,760 -Poświatowska Elwira, remember me? -No other woman drinks wine from a mug. 1057 01:14:19,840 --> 01:14:22,400 No bartender could forget you. 1058 01:14:22,760 --> 01:14:24,680 How do you know my name? Why are you here? 1059 01:14:24,800 --> 01:14:27,680 I got you. You were assigned to me. 1060 01:14:28,520 --> 01:14:31,000 I saw your papers, and I have to tell you something. 1061 01:14:31,640 --> 01:14:33,800 -I have to tell you something. -I think we should give it a go. 1062 01:14:34,120 --> 01:14:36,480 I think we could really have something. 1063 01:14:36,840 --> 01:14:39,640 But the thing is, 1064 01:14:39,920 --> 01:14:42,920 you're in debt and I am the debt collector. 1065 01:14:43,280 --> 01:14:45,920 Elwira Poświatowska! 1066 01:14:46,080 --> 01:14:48,480 Such a beautiful name, such a terrible profession. 1067 01:14:48,920 --> 01:14:51,360 This is an all-seasons tent. 1068 01:14:51,640 --> 01:14:53,160 Perfect for cold nights. 1069 01:14:53,520 --> 01:14:56,080 We will be warm. 1070 01:14:56,160 --> 01:14:57,720 Who needs the Seychelles? 1071 01:14:57,920 --> 01:15:02,520 And this is some sausage. 1072 01:15:04,320 --> 01:15:07,240 Polish sausage past its expiry date, 1073 01:15:07,480 --> 01:15:10,040 but I know from experience it's still good for another week. 1074 01:15:10,520 --> 01:15:14,120 Where did you get the money for this tent? 1075 01:15:14,440 --> 01:15:17,960 It's been in the family for three generations. 1076 01:15:19,080 --> 01:15:23,280 My grandfather fled from debt collectors, and lived in the woods, 1077 01:15:23,360 --> 01:15:27,280 my father continued this tradition, and now I hold the baton. 1078 01:15:36,880 --> 01:15:42,480 It's a miracle I made it through the vows, and down the aisle. 1079 01:15:43,400 --> 01:15:45,160 Now you're mine. 1080 01:15:47,120 --> 01:15:49,320 So, tell me the truth about those rings. 1081 01:15:50,120 --> 01:15:52,920 I dropped them on purpose, sort of. I didn't want to lose you. 1082 01:15:53,480 --> 01:15:54,840 Not bad luck, huh? 1083 01:15:55,120 --> 01:15:56,400 Not bad luck at all. 1084 01:15:57,400 --> 01:15:59,000 It looks more like a stroke of luck. 1085 01:15:59,120 --> 01:16:00,120 Very good luck.73305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.