Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,899 --> 00:00:33,742
I get so bored
2
00:00:33,834 --> 00:00:35,677
From 6:00 to 10:00
3
00:00:35,769 --> 00:00:37,749
From 10:00 to 6:00
4
00:00:37,838 --> 00:00:39,579
From 6:00 to 6:00
5
00:00:39,673 --> 00:00:41,414
All my life
6
00:00:41,508 --> 00:00:43,454
Both day and night
7
00:00:43,544 --> 00:00:45,888
I get so bored
8
00:00:45,979 --> 00:00:47,788
If only
9
00:00:47,881 --> 00:00:49,861
I could find
10
00:00:49,950 --> 00:00:51,861
Alive or dead
11
00:00:51,952 --> 00:00:53,795
A man, a body
12
00:00:53,887 --> 00:00:55,798
An animal
13
00:00:55,889 --> 00:00:57,698
I don't mind
14
00:00:57,791 --> 00:01:00,328
Just to dream
15
00:01:01,194 --> 00:01:02,969
For I get so bored
16
00:01:03,063 --> 00:01:04,701
From 6:00 to 10:00
17
00:01:04,798 --> 00:01:08,541
FAT GIRL
18
00:01:08,635 --> 00:01:10,376
All my life
19
00:01:10,470 --> 00:01:12,245
Both day and night
20
00:01:12,339 --> 00:01:14,478
I get so bored
21
00:01:14,575 --> 00:01:16,213
If only
22
00:01:16,310 --> 00:01:18,221
I could find
23
00:01:18,312 --> 00:01:20,019
Man or woman
24
00:01:20,113 --> 00:01:21,820
A body, a soul
25
00:01:21,915 --> 00:01:23,826
A werewolf
26
00:01:23,917 --> 00:01:25,726
I couldn't care less
27
00:01:25,819 --> 00:01:28,356
Just to dream...
28
00:01:31,725 --> 00:01:35,434
When you fall for a boy,
you try to pin him down too soon.
29
00:01:35,529 --> 00:01:38,408
After three days,
he wants to kick his way free
30
00:01:38,932 --> 00:01:41,173
and get as far away as he can.
31
00:01:41,268 --> 00:01:46,308
Oh, yeah? So let's see
who can pick up a decent boy first.
32
00:01:46,406 --> 00:01:49,046
I'll be generous.
Doesn't even have to be decent.
33
00:01:49,142 --> 00:01:50,621
Any boy.
34
00:01:50,711 --> 00:01:52,190
Even a fat slob like you.
35
00:01:52,279 --> 00:01:54,418
That shows how dumb you are.
36
00:01:54,514 --> 00:01:56,585
You're great physically,
37
00:01:56,683 --> 00:01:59,527
but once they get to know you,
they run a mile.
38
00:01:59,620 --> 00:02:01,759
They run before even
getting to know you!
39
00:02:01,855 --> 00:02:03,562
I'm just too young.
40
00:02:03,657 --> 00:02:05,466
They'd be scared to sleep with me.
41
00:02:05,559 --> 00:02:08,733
But you reek of loose morals.
42
00:02:08,829 --> 00:02:10,308
I don't sleep around.
43
00:02:10,397 --> 00:02:12,070
That's the only thing you don't do.
44
00:02:12,899 --> 00:02:15,812
You have a weird notion
of what "not sleeping around" means.
45
00:02:15,902 --> 00:02:17,711
That's what matters, you know.
46
00:02:18,739 --> 00:02:20,446
I don't think so.
47
00:02:20,540 --> 00:02:23,851
If I meet a man I love,
I'd want to be broken in.
48
00:02:23,944 --> 00:02:27,084
He won't think my first time counts.
49
00:02:27,180 --> 00:02:29,990
The first time should be with nobody.
50
00:02:30,083 --> 00:02:32,723
I don't want a guy bragging
he had me first.
51
00:02:32,819 --> 00:02:34,298
Guys are all sick.
52
00:03:05,218 --> 00:03:06,856
I'm wiped out.
53
00:03:06,953 --> 00:03:10,196
- Oh, come on!
- I thought you wanted a drink.
54
00:03:13,160 --> 00:03:15,162
That place is a dump.
55
00:03:52,799 --> 00:03:55,609
You can sit here if you like.
56
00:03:56,703 --> 00:03:59,240
Tell your friend --
- My sister.
57
00:03:59,940 --> 00:04:03,285
You can't just sit down.
You ask if people mind.
58
00:04:05,312 --> 00:04:09,124
I don't mind.
I asked you to.
59
00:04:11,151 --> 00:04:12,789
Go ahead.
60
00:04:16,356 --> 00:04:17,994
It's very kind of you.
61
00:04:18,091 --> 00:04:21,732
When there's no seats free
and you're thirsty and tired,
62
00:04:23,130 --> 00:04:25,337
it's nice to find someone friendly.
63
00:04:25,432 --> 00:04:27,469
- Fernando.
- Elena.
64
00:04:28,168 --> 00:04:29,977
My little sister, Ana�s.
65
00:04:31,037 --> 00:04:33,039
Don't just stand there, you lump.
66
00:04:51,191 --> 00:04:53,171
What would you like?
67
00:04:53,260 --> 00:04:54,568
Coffee.
68
00:04:55,662 --> 00:04:58,472
Are you Italian?
- Yes, from Rome.
69
00:04:58,565 --> 00:05:00,408
A banana split - my favorite.
70
00:05:17,617 --> 00:05:21,497
We're on vacation here,
staying at the Residence.
71
00:05:22,255 --> 00:05:24,098
It's nice because it's quiet but...
72
00:05:24,658 --> 00:05:26,296
we can't get out easily.
73
00:05:28,728 --> 00:05:30,969
We're not allowed.
74
00:05:31,064 --> 00:05:32,702
Speak for yourself.
75
00:05:34,568 --> 00:05:36,241
Don't worry.
76
00:05:36,336 --> 00:05:38,839
He can't understand
a word you're saying.
77
00:05:39,840 --> 00:05:41,478
He's just being polite.
78
00:05:44,077 --> 00:05:45,715
No, it's okay.
79
00:05:45,812 --> 00:05:47,917
But can you speak more slowly?
80
00:05:48,014 --> 00:05:50,324
I need to improve my French.
81
00:05:56,089 --> 00:05:58,228
I'm in high school.
82
00:05:58,325 --> 00:06:02,171
I just finished sophomore year.
I'll be a junior next year.
83
00:06:04,130 --> 00:06:07,270
I don't know what I'm gonna do later,
but it's handy, see.
84
00:06:07,801 --> 00:06:10,281
It's part literature,
and part science.
85
00:06:13,773 --> 00:06:14,979
High school.
86
00:06:15,075 --> 00:06:17,555
That was long ago.
I'm in college.
87
00:06:18,245 --> 00:06:20,885
I study law. Avvocato.
88
00:06:22,582 --> 00:06:25,893
You're in college?
That must be different. You're free.
89
00:06:26,753 --> 00:06:28,699
That's the problem.
90
00:06:28,788 --> 00:06:31,428
You're not required
to attend classes,
91
00:06:32,158 --> 00:06:34,069
but you have to take final exams.
92
00:06:34,160 --> 00:06:39,200
You can always retake them in June,
but if you keep falling behind...
93
00:06:40,166 --> 00:06:43,204
Besides,
my father wouldn't understand.
94
00:06:43,303 --> 00:06:45,749
- What does he do?
- My father?
95
00:06:45,839 --> 00:06:48,649
He's an "Avvocato Internazionale".
96
00:06:51,011 --> 00:06:52,820
Mine's a "Company Director".
97
00:07:34,187 --> 00:07:36,667
Excuse me.
I'm finishing my shift.
98
00:07:46,533 --> 00:07:48,171
See you back at the gate.
99
00:08:20,100 --> 00:08:22,239
Been waiting long?
100
00:08:22,335 --> 00:08:24,144
I almost went home.
101
00:08:27,007 --> 00:08:28,486
You're sweet.
102
00:08:40,053 --> 00:08:44,468
- I couldn't believe there was a tornado.
- This is France.
103
00:08:44,557 --> 00:08:48,835
Precisely.
We don't have tornadoes here.
104
00:08:49,362 --> 00:08:51,933
The bed was shaking.
I was terrified.
105
00:08:52,799 --> 00:08:55,678
But I didn't come downstairs to safety.
106
00:08:55,769 --> 00:08:58,079
I pulled the sheets over my head
107
00:08:58,171 --> 00:08:59,809
and decided
108
00:08:59,906 --> 00:09:02,978
to ignore the noise
and go back to sleep.
109
00:09:03,076 --> 00:09:07,047
I must have been crazy.
Sleeping wouldn't save me.
110
00:09:07,147 --> 00:09:09,627
- What?
- What are you studying?
111
00:09:09,716 --> 00:09:14,825
I'm studying law.
Next year I'll be in my third year.
112
00:09:15,522 --> 00:09:17,001
Criminal Law?
113
00:09:17,090 --> 00:09:19,229
Yes, that's what interests me.
114
00:09:19,959 --> 00:09:23,532
I think it's much more useful.
115
00:09:23,630 --> 00:09:27,544
Of course, I'll study
International Law too
116
00:09:27,634 --> 00:09:29,545
to be a business lawyer.
117
00:09:29,636 --> 00:09:33,584
But I'd like to start out
working for good causes.
118
00:09:33,673 --> 00:09:35,311
So you'll be in international law.
119
00:09:35,408 --> 00:09:37,547
My father insists on it.
120
00:09:37,644 --> 00:09:41,319
He's an international lawyer
and so, of course,
121
00:09:41,414 --> 00:09:44,190
he'd like me to follow
in his footsteps.
122
00:09:45,151 --> 00:09:47,222
Have you gotten acquainted?
123
00:09:47,921 --> 00:09:50,401
Is this okay for you?
- Yes, perfect.
124
00:09:50,490 --> 00:09:52,800
I'm putting him on a diet.
125
00:09:52,892 --> 00:09:54,872
You think I'm fat.
126
00:09:54,961 --> 00:09:57,271
No, but you're not thin for your age.
127
00:10:02,335 --> 00:10:05,475
- Sure you've got enough?
- I was worried it'd all be gone.
128
00:10:06,840 --> 00:10:09,343
And people wonder why she's fat.
129
00:10:09,442 --> 00:10:12,980
It's simple: She eats like a pig.
It's all she does.
130
00:10:13,079 --> 00:10:17,289
It's not her fault - it's hormonal.
She can't help it.
131
00:10:18,518 --> 00:10:20,657
Maybe so,
but she keeps stuffing herself.
132
00:10:20,753 --> 00:10:23,029
It ruins my appetite.
- Oh, come on.
133
00:10:25,892 --> 00:10:28,463
So, how did you meet my daughters?
134
00:10:28,561 --> 00:10:30,040
Fran�ois!
135
00:10:30,130 --> 00:10:32,770
Young people meet.
136
00:10:33,500 --> 00:10:35,639
It just happens these days.
137
00:10:41,875 --> 00:10:45,220
I get so bored
It's not over yet
138
00:10:45,745 --> 00:10:49,249
After my life
and my survival
139
00:10:49,616 --> 00:10:53,291
After my death
I'll still be bored
140
00:10:53,787 --> 00:10:55,562
More than ever before
141
00:10:55,655 --> 00:10:58,761
If only I could find
142
00:10:59,292 --> 00:11:03,001
A specter or a ghost
Woman or man
143
00:11:03,363 --> 00:11:06,867
An animal
I don't mind
144
00:11:07,400 --> 00:11:10,040
To dream...
145
00:11:13,406 --> 00:11:16,387
My lips are soft, huh?
I'm a good kisser.
146
00:11:19,078 --> 00:11:21,251
Yes, you're my love,
147
00:11:21,347 --> 00:11:23,827
but I don't want to marry you yet.
148
00:11:30,590 --> 00:11:33,070
Now that I know men like me,
149
00:11:34,260 --> 00:11:36,536
I want other experiences.
150
00:11:37,730 --> 00:11:41,678
Don't I kiss well?
I've only been kissed once before.
151
00:11:50,276 --> 00:11:54,247
Are you jealous?
I didn't really cheat on you.
152
00:11:55,348 --> 00:11:57,487
Women aren't like bars of soap,
you know.
153
00:11:58,351 --> 00:12:00,228
They don't wear away.
154
00:12:02,255 --> 00:12:05,395
On the contrary,
each lover brings them more,
155
00:12:05,491 --> 00:12:07,801
and you get all the benefit.
156
00:12:11,464 --> 00:12:15,708
You make me sick. How can you
disgust me and attract me so much?
157
00:12:17,070 --> 00:12:20,813
You're the one I'll give it all to.
158
00:12:21,341 --> 00:12:24,686
No, I've never slept
with anyone before.
159
00:12:45,598 --> 00:12:48,238
What are you doing? Can't you ask?
160
00:14:01,074 --> 00:14:03,213
- What are you doing?
- Get lost.
161
00:14:03,976 --> 00:14:07,219
- Going out?
- No, I'm not. How the hell can I?
162
00:14:08,748 --> 00:14:11,024
You didn't invite him here, did you?
163
00:14:11,951 --> 00:14:13,589
Go to sleep.
164
00:14:14,120 --> 00:14:16,760
You hear nothing,
see nothing and know nothing.
165
00:14:17,457 --> 00:14:20,097
No need for makeup
if you're going to sleep.
166
00:14:21,995 --> 00:14:23,633
Go to sleep, okay?
167
00:14:24,497 --> 00:14:27,478
And remember,
mind your own business.
168
00:14:51,457 --> 00:14:53,095
You got the right place.
169
00:14:53,960 --> 00:14:56,270
You said the first door on the left.
170
00:14:58,131 --> 00:15:00,042
My little sister's asleep.
171
00:15:05,004 --> 00:15:09,475
The gateman almost didn't let me in.
172
00:15:09,575 --> 00:15:13,216
- How did you manage?
- I gave him a tip.
173
00:15:29,996 --> 00:15:31,805
Let's put on some music.
174
00:15:31,898 --> 00:15:33,377
We can't.
175
00:15:33,800 --> 00:15:36,781
It's no big deal.
- What's a big deal?
176
00:15:37,637 --> 00:15:39,275
It's as if...
177
00:15:39,972 --> 00:15:42,282
the music counted more than I do.
178
00:15:43,976 --> 00:15:45,785
As if it meant more to you.
179
00:15:46,846 --> 00:15:48,519
I could get offended.
180
00:15:49,215 --> 00:15:51,320
- What?
- Nothing.
181
00:16:00,026 --> 00:16:03,166
I'm sorry
I don't speak French well.
182
00:16:03,963 --> 00:16:07,035
I'd like to tell you
all kinds of things.
183
00:16:07,733 --> 00:16:10,236
That you're so pretty.
184
00:16:12,338 --> 00:16:15,979
I know. It's hard not being able
to understand each other.
185
00:16:17,176 --> 00:16:22,091
To think I could have taken Italian
but chose Spanish instead.
186
00:16:22,181 --> 00:16:23,319
They're machos.
187
00:16:27,053 --> 00:16:29,533
I can try to learn Italian next year.
188
00:16:29,622 --> 00:16:31,863
No, I have to learn French.
189
00:16:32,558 --> 00:16:34,037
I don't see why.
190
00:16:34,127 --> 00:16:38,872
When I come to see you in Paris,
I'll have learned French better.
191
00:16:38,965 --> 00:16:41,172
- You'll come to see me in Paris?
- Yes.
192
00:16:43,369 --> 00:16:46,009
I don't actually live in Paris.
193
00:16:47,373 --> 00:16:49,182
I live just outside.
194
00:16:49,876 --> 00:16:51,514
I have a great house, though.
195
00:16:52,144 --> 00:16:55,125
That's okay,
I'll be coming anyway.
196
00:17:04,924 --> 00:17:06,961
You wear your bra to bed?
197
00:17:08,060 --> 00:17:10,267
No, I forgot to take it off.
198
00:17:30,616 --> 00:17:32,391
Can't you help me?
199
00:17:32,485 --> 00:17:33,964
A boy has to work.
200
00:17:35,655 --> 00:17:38,135
If it's too easy,
there's no pleasure.
201
00:17:39,225 --> 00:17:44,038
Don't worry. These things
are always so complicated.
202
00:17:45,631 --> 00:17:47,110
Is that true?
203
00:17:50,469 --> 00:17:53,279
You've loved a lot of girls before?
I'm not the first.
204
00:17:54,974 --> 00:17:57,454
Of course, you're not the first.
205
00:17:58,144 --> 00:18:02,115
I realize that. I'm just asking
if you've had lots and lots of girls.
206
00:18:04,317 --> 00:18:05,955
What does it matter?
207
00:18:08,321 --> 00:18:10,801
I'm here with you now.
208
00:18:13,659 --> 00:18:15,639
But how many have you had?
209
00:18:16,329 --> 00:18:19,003
- Not that many.
- How many?
210
00:18:19,932 --> 00:18:21,411
I don't know.
211
00:18:21,934 --> 00:18:24,244
If you don't know, that means loads.
212
00:18:25,104 --> 00:18:26,913
You're jealous.
213
00:18:28,608 --> 00:18:30,417
I've never had one like you.
214
00:18:31,110 --> 00:18:32,748
Are you sure?
215
00:18:35,381 --> 00:18:38,362
Even if I don't sleep with you
and others do?
216
00:18:56,869 --> 00:18:59,008
That makes a big difference.
217
00:19:10,216 --> 00:19:14,323
I haven't been interested
in a virgin since...
218
00:19:14,620 --> 00:19:16,122
Since?
219
00:19:16,222 --> 00:19:18,168
Since I was 15.
220
00:19:20,426 --> 00:19:24,067
The other girls all slept with you
on the first date?
221
00:19:26,265 --> 00:19:28,745
First or second, it's the same.
222
00:19:28,834 --> 00:19:30,507
No, it's not the same.
223
00:19:33,239 --> 00:19:36,584
You can tell it's all they want.
224
00:19:37,610 --> 00:19:40,591
Sometimes, it's so obvious
it makes me sick.
225
00:19:41,948 --> 00:19:44,758
There was this one once.
226
00:19:45,785 --> 00:19:49,232
She asked me to dinner
and took me to her bedroom.
227
00:19:49,321 --> 00:19:50,800
You're in mine now.
228
00:19:50,890 --> 00:19:52,699
This is different.
229
00:19:53,059 --> 00:19:56,700
We have no choice.
Anyway...
230
00:19:57,697 --> 00:20:02,339
someone told me that this girl
had wanted to go out with me
231
00:20:02,435 --> 00:20:06,042
since the start of the year,
but I hadn't noticed.
232
00:20:07,406 --> 00:20:10,876
So she asks me to dinner,
and we go to her room.
233
00:20:11,577 --> 00:20:16,048
And there we start drinking.
There were four bottles of wine,
234
00:20:16,148 --> 00:20:18,424
just like that, as if by chance.
Four of them.
235
00:20:19,118 --> 00:20:21,758
So we start drinking and eat nothing.
236
00:20:22,288 --> 00:20:25,633
I'm thinking,
"You won't get me, bitch."
237
00:20:25,725 --> 00:20:29,332
I mean, a girl can't take
as much drink as a guy.
238
00:20:29,862 --> 00:20:33,503
So I slow down on my drinking
239
00:20:33,599 --> 00:20:35,476
and keep on filling her glass.
240
00:20:36,001 --> 00:20:40,916
At half past midnight,
I tell her, "Sorry.
241
00:20:41,006 --> 00:20:44,783
Got to go. I'll miss the last tram.
Good night."
242
00:20:44,877 --> 00:20:49,348
I left her blind drunk
and mad at me.
243
00:20:49,448 --> 00:20:51,587
She hasn't spoken to me since.
244
00:20:51,684 --> 00:20:53,721
You didn't like her?
245
00:20:53,819 --> 00:20:55,628
She was kind of cute.
246
00:20:55,721 --> 00:20:58,634
But I got a kick
out of dumping her like that.
247
00:21:02,328 --> 00:21:04,535
Besides, she wasn't the only one.
248
00:21:04,630 --> 00:21:07,201
I've done it loads of times.
249
00:21:10,069 --> 00:21:11,878
It's so easy with girls.
250
00:21:15,041 --> 00:21:18,284
Were you in love
with the others you've slept with?
251
00:21:19,979 --> 00:21:23,358
I know what you're getting at.
You're jealous.
252
00:21:23,883 --> 00:21:26,363
The others don't count.
253
00:21:27,720 --> 00:21:30,963
I only sleep with them
because I'm a guy. That's all.
254
00:21:33,092 --> 00:21:35,470
So if you slept with me,
255
00:21:35,561 --> 00:21:37,802
I'd be like all the other girls?
256
00:21:39,932 --> 00:21:40,910
No.
257
00:21:44,703 --> 00:21:46,910
I'd respect you.
258
00:21:47,606 --> 00:21:49,552
Even if you slept with me?
259
00:21:52,111 --> 00:21:52,919
Yes.
260
00:22:34,420 --> 00:22:36,331
Promise you won't do it.
261
00:22:37,623 --> 00:22:39,364
I don't want you to.
262
00:22:39,458 --> 00:22:41,369
I swear on my mother's head
263
00:22:41,894 --> 00:22:43,373
I'll stay on the edge.
264
00:22:44,730 --> 00:22:46,539
On the edge doesn't count.
265
00:22:47,233 --> 00:22:48,712
- It does.
- It doesn't.
266
00:22:48,801 --> 00:22:50,610
It does.
267
00:22:50,703 --> 00:22:52,341
Because I count.
268
00:22:52,872 --> 00:22:55,352
You're the only one who counts.
269
00:23:09,955 --> 00:23:12,265
I'm scared you won't
be able to hold back.
270
00:23:12,358 --> 00:23:14,668
Don't worry about that.
That's my problem.
271
00:23:15,361 --> 00:23:19,309
I'm a man. I know if I can
hold back or not. And I can.
272
00:23:23,135 --> 00:23:25,979
But I'd like to have you properly.
273
00:23:26,071 --> 00:23:27,982
That's not possible.
274
00:23:29,808 --> 00:23:34,279
It's dumb if I have to go
with another girl, a girl I don't love.
275
00:23:39,652 --> 00:23:41,290
Will you need to?
276
00:23:41,387 --> 00:23:43,196
Look, I don't want
277
00:23:43,289 --> 00:23:48,102
to bring myself off on my own
in the can. That's sick.
278
00:24:02,174 --> 00:24:03,812
I love you.
279
00:24:05,244 --> 00:24:08,054
I really love you.
But give me time.
280
00:24:38,544 --> 00:24:40,854
I said I don't want to.
281
00:24:44,216 --> 00:24:45,854
I didn't do anything.
282
00:24:46,452 --> 00:24:49,922
I thought you wanted it too.
I didn't do anything.
283
00:25:02,401 --> 00:25:04,881
You're spoiling everything,
understand?
284
00:25:06,905 --> 00:25:09,044
You're spoiling it.
285
00:25:09,141 --> 00:25:11,280
It was fine.
286
00:25:11,377 --> 00:25:14,517
Yes, it was fine.
Don't you realize it was fine?
287
00:25:42,274 --> 00:25:43,753
I can't.
288
00:25:46,445 --> 00:25:49,915
It's not my fault. I can't.
Not like this, straight off.
289
00:26:03,896 --> 00:26:05,705
I didn't trick you.
290
00:26:10,569 --> 00:26:12,207
I warned you.
291
00:26:12,738 --> 00:26:14,376
I'm not a cock tease.
292
00:26:14,473 --> 00:26:16,111
Are you crazy?
293
00:26:16,208 --> 00:26:20,054
How can I resist if you press up
against me like that?
294
00:26:20,412 --> 00:26:22,551
You think I'm some kind of saint?
295
00:26:23,882 --> 00:26:26,522
You can't see
what you're doing to me, huh?
296
00:26:33,225 --> 00:26:35,398
You think it's good for me?
297
00:26:35,494 --> 00:26:36,472
No.
298
00:26:37,830 --> 00:26:38,808
But...
299
00:26:39,832 --> 00:26:42,870
don't you think it's best
to do it for the first time
300
00:26:43,402 --> 00:26:46,383
with someone who loves you?
301
00:26:46,905 --> 00:26:48,043
Yes.
302
00:27:04,523 --> 00:27:06,469
That would be a proof of love,
303
00:27:07,493 --> 00:27:09,439
a real proof of love,
304
00:27:09,962 --> 00:27:13,273
from you to me,
and from me to you too.
305
00:27:14,967 --> 00:27:17,948
I mean, there are loads of guys
306
00:27:18,037 --> 00:27:21,416
who take off
when they see a girl's a virgin.
307
00:27:21,507 --> 00:27:24,716
It's too much hassle,
too much responsibility, see.
308
00:27:24,810 --> 00:27:27,347
They come back
once the job's been done.
309
00:27:29,581 --> 00:27:31,219
- Really?
- Yes.
310
00:27:31,316 --> 00:27:32,954
That's sick.
311
00:27:34,153 --> 00:27:38,659
If not, I'll need to find
another girl older than you.
312
00:27:40,359 --> 00:27:43,829
That's sick too,
and I don't want to do that.
313
00:27:46,265 --> 00:27:47,744
I don't want to.
314
00:27:57,075 --> 00:27:58,713
You're a little girl.
315
00:28:04,416 --> 00:28:07,056
A little girl who looks like a woman.
316
00:28:10,255 --> 00:28:12,565
You have to forgive men.
317
00:28:16,328 --> 00:28:18,171
You're not mad at me?
318
00:28:23,268 --> 00:28:25,179
Are you crazy?
319
00:28:26,705 --> 00:28:28,616
I'm mad about you.
320
00:28:53,131 --> 00:28:55,702
If you were kind...
321
00:28:55,801 --> 00:28:57,439
If I was kind?
322
00:29:02,374 --> 00:29:05,184
All the girls take it the back way.
323
00:29:05,277 --> 00:29:07,416
- All the girls?
- Yes.
324
00:29:07,512 --> 00:29:10,652
That way, it doesn't count.
325
00:29:11,517 --> 00:29:15,329
They can say that
they've never slept with anyone.
326
00:29:16,021 --> 00:29:18,331
- That's sick.
- It isn't.
327
00:29:18,423 --> 00:29:20,903
It's not sick.
It's a proof of love.
328
00:29:23,061 --> 00:29:26,167
If you love me the way I love you...
329
00:31:08,133 --> 00:31:09,908
I feel like crying.
330
00:31:10,869 --> 00:31:12,507
No, you mustn't.
331
00:31:13,972 --> 00:31:16,782
You mustn't.
That was a wonderful gift.
332
00:31:18,777 --> 00:31:21,417
Didn't you feel what it did for me?
333
00:31:27,285 --> 00:31:29,094
Yes, but I'm ashamed.
334
00:31:34,626 --> 00:31:38,267
You've shown your love for me.
It was a proof of love.
335
00:31:40,799 --> 00:31:43,075
A proof of love, see.
336
00:31:43,168 --> 00:31:46,479
From me to you and from you to me.
337
00:31:59,484 --> 00:32:01,430
Do you love me all the same?
338
00:32:05,323 --> 00:32:06,301
Yes.
339
00:32:07,492 --> 00:32:09,301
Don't worry.
340
00:32:11,830 --> 00:32:14,140
You're the kind of girl
341
00:32:14,232 --> 00:32:16,712
that men dream of marrying.
342
00:32:18,804 --> 00:32:20,613
You'd like to marry me?
343
00:32:21,907 --> 00:32:25,320
If you weren't so young, yeah.
344
00:32:32,017 --> 00:32:34,759
I have to take my exams first.
345
00:32:35,454 --> 00:32:37,263
Would you wait for me?
346
00:32:38,256 --> 00:32:41,237
What else am I doing
but waiting for you?
347
00:32:52,371 --> 00:32:53,543
Stay.
348
00:32:54,239 --> 00:32:55,217
Yes.
349
00:33:40,886 --> 00:33:42,524
It's morning.
350
00:33:43,889 --> 00:33:45,698
I have to get back.
351
00:34:22,794 --> 00:34:25,604
You know what I'd like before I go?
352
00:34:30,135 --> 00:34:32,775
I'd like you to take me in your mouth.
353
00:34:34,806 --> 00:34:36,945
Not with my little sister here.
354
00:34:38,143 --> 00:34:39,781
She's asleep.
355
00:34:43,982 --> 00:34:47,623
She might be pretending.
You don't know her.
356
00:34:47,719 --> 00:34:49,426
She's jealous.
357
00:34:49,955 --> 00:34:52,595
She won't accept
that I'm older than her.
358
00:34:53,291 --> 00:34:55,430
She's sleeping, okay?
359
00:35:00,165 --> 00:35:02,475
It would really bother me
if she saw me.
360
00:35:05,170 --> 00:35:08,174
I want to get some sleep!
361
00:35:08,273 --> 00:35:12,050
I'm sick of you rattling on.
- You're awake?
362
00:35:13,912 --> 00:35:16,552
You've been spying on us all night?
363
00:35:17,082 --> 00:35:21,326
No, I've been trying to sleep.
I don't care about you screwing.
364
00:35:21,420 --> 00:35:23,058
You little bitch!
365
00:35:24,756 --> 00:35:27,134
You're calling me a bitch?
366
00:35:27,225 --> 00:35:29,330
That's a good one!
367
00:35:31,029 --> 00:35:34,636
My sister lets some guy
fondle her all night long,
368
00:35:34,733 --> 00:35:38,306
never thinking about me,
and I'm the bitch!
369
00:35:44,709 --> 00:35:46,518
Are you mad at me?
370
00:35:49,714 --> 00:35:52,593
I feel dirty.
I don't feel comfortable.
371
00:35:57,923 --> 00:36:01,268
- Because of my sister?
- No, it's not her.
372
00:36:01,359 --> 00:36:06,331
What should be natural
between two people in love is so --
373
00:36:06,431 --> 00:36:08,069
Well, it's sinister.
374
00:36:09,267 --> 00:36:12,111
I don't want it to happen again, see?
375
00:36:18,410 --> 00:36:20,219
You want to split up?
376
00:36:27,085 --> 00:36:28,894
I want to love you.
377
00:36:36,094 --> 00:36:37,732
Next time.
378
00:36:38,830 --> 00:36:43,301
Next time we'll do it.
You want to? You still want to?
379
00:36:48,273 --> 00:36:49,911
Answer me!
380
00:36:50,008 --> 00:36:51,749
Of course.
381
00:36:51,843 --> 00:36:54,153
If you'd said no, I'd have died.
382
00:37:22,574 --> 00:37:25,384
I'll be your first lover.
383
00:37:26,411 --> 00:37:30,325
The very first.
The one who introduces you to love.
384
00:37:33,818 --> 00:37:36,230
You'll always remember me.
385
00:37:36,321 --> 00:37:39,029
Even with other guys later,
386
00:37:39,557 --> 00:37:42,231
I'll always be the first.
387
00:37:42,327 --> 00:37:44,603
Won't you remember me?
388
00:37:44,696 --> 00:37:46,334
Guys aren't like girls.
389
00:37:46,431 --> 00:37:48,069
You'll never leave me, then.
390
00:38:12,023 --> 00:38:13,297
Stop.
391
00:38:15,860 --> 00:38:17,339
Stop it.
392
00:38:21,866 --> 00:38:23,675
You'll catch cold. Stop it.
393
00:38:23,768 --> 00:38:25,406
No, I'm not cold.
394
00:38:35,213 --> 00:38:38,751
You know what I risk back home
if we're found together?
395
00:38:38,850 --> 00:38:40,158
Tell me.
396
00:38:40,251 --> 00:38:42,390
I'll go to prison.
397
00:38:42,487 --> 00:38:44,899
It's too dangerous. You're not 16.
398
00:38:44,989 --> 00:38:47,299
That's not fair.
It's me who wants it.
399
00:39:02,941 --> 00:39:05,421
See, it wasn't me who stopped first.
400
00:39:09,381 --> 00:39:11,292
Next time,
401
00:39:13,485 --> 00:39:15,556
I'll teach you all about love.
402
00:39:35,407 --> 00:39:38,047
Returned goods?
In the returned goods column!
403
00:39:38,877 --> 00:39:41,687
There's a lot? No difference.
404
00:39:41,780 --> 00:39:45,250
What the hell have you done?
It was going smoothly,
405
00:39:45,350 --> 00:39:46,988
and once I turn my back...
406
00:39:47,085 --> 00:39:49,224
You want me to come back, huh?
407
00:39:54,959 --> 00:39:57,599
I'm telling you,
that jerk will make me go back.
408
00:39:58,296 --> 00:40:01,766
No, let them get by
on their own for once.
409
00:40:01,866 --> 00:40:04,073
Enjoy your vacation for now.
410
00:40:04,936 --> 00:40:07,644
You think it's easy
to start up a company?
411
00:40:08,339 --> 00:40:12,651
Everything's so sluggish at first
before it takes off.
412
00:40:12,744 --> 00:40:14,655
If you pick the wrong path,
413
00:40:14,746 --> 00:40:16,987
things happen fast.
414
00:40:17,081 --> 00:40:20,893
One asshole and you can go broke.
415
00:40:22,854 --> 00:40:26,063
- Oh, come on.
- It's the old idol with feet of clay.
416
00:40:26,157 --> 00:40:30,128
You're way ahead of the competition.
You feel strong.
417
00:40:31,095 --> 00:40:33,905
And you get done in
by cash flow problems.
418
00:40:34,432 --> 00:40:37,072
Eat. It'll take your mind off things.
419
00:40:39,504 --> 00:40:42,542
- What's Ana�s doing?
- Showing off.
420
00:40:43,908 --> 00:40:46,718
- Ana�s!
- Don't shout. I'll get her.
421
00:41:13,371 --> 00:41:17,683
Okay, I was a bit hard on you,
but I had my reasons.
422
00:41:18,543 --> 00:41:22,548
I've just got a temper.
It's not your fault.
423
00:41:22,647 --> 00:41:24,820
I'm sick of being
your ball and chain.
424
00:41:25,650 --> 00:41:27,129
You're not my ball and chain.
425
00:41:27,218 --> 00:41:30,392
But if you're not with me,
they'll never let me out.
426
00:41:30,488 --> 00:41:32,263
They like me to drag you along.
427
00:41:32,357 --> 00:41:34,496
See? You "drag me along."
428
00:41:39,898 --> 00:41:42,037
Yes, tomorrow.
429
00:41:42,734 --> 00:41:45,647
No, the morning's best.
Ah, well, never mind.
430
00:41:46,170 --> 00:41:47,808
Ten past 8:00.
431
00:41:49,340 --> 00:41:50,819
About time!
432
00:41:51,576 --> 00:41:54,989
What's the sense in being here
if we don't eat together?
433
00:42:01,586 --> 00:42:04,226
- What's wrong with her?
- Nothing.
434
00:42:07,759 --> 00:42:09,739
I should hope not!
435
00:42:10,595 --> 00:42:15,408
I'm not working myself to death
to see a face like that on vacation!
436
00:42:18,102 --> 00:42:22,482
In fact, I can't take a vacation,
and I'm the only one not sulking!
437
00:42:22,573 --> 00:42:24,052
Look at you all!
438
00:42:24,909 --> 00:42:29,016
I'm glad you're so happy.
Thank God I'm leaving tomorrow.
439
00:42:29,113 --> 00:42:32,094
What's wrong with you?
What's wrong with her?
440
00:42:32,183 --> 00:42:34,493
It's adolescence.
She'll get over it.
441
00:42:35,453 --> 00:42:37,592
She'd better get over it fast.
442
00:42:53,805 --> 00:42:57,116
It can't be serious.
You haven't lost your appetite.
443
00:43:04,015 --> 00:43:05,494
Come on, eat.
444
00:43:11,656 --> 00:43:13,465
It'll do you good.
445
00:43:15,326 --> 00:43:17,636
Eating takes your mind off things.
446
00:43:58,202 --> 00:44:00,705
Fran�ois, you almost forgot this.
447
00:44:02,640 --> 00:44:04,278
If he's flying back --
448
00:44:04,375 --> 00:44:07,618
What of it?
We'll go home by car.
449
00:44:08,713 --> 00:44:10,624
I'll drive.
450
00:44:11,382 --> 00:44:15,694
We'll use highway rest stops
when I'm tired.
451
00:44:15,787 --> 00:44:17,767
It'll just take longer.
452
00:44:17,855 --> 00:44:19,493
You'll be driving?
453
00:44:21,025 --> 00:44:24,666
Oh, come on. I can do it.
I just don't like to.
454
00:44:42,747 --> 00:44:46,661
Every year, I wonder
how long your dad will last.
455
00:44:47,685 --> 00:44:49,687
He broke his record this time.
456
00:44:50,488 --> 00:44:52,126
He can't stand vacations.
457
00:44:52,223 --> 00:44:55,693
And he can't stand his partners
being on vacation either.
458
00:44:56,928 --> 00:45:00,535
You'll see. He'll have them
back at work in no time.
459
00:45:00,631 --> 00:45:02,611
I guess I'm not like him.
460
00:45:03,301 --> 00:45:05,406
I understand him.
461
00:45:05,503 --> 00:45:07,210
Vacations suck.
462
00:45:25,623 --> 00:45:27,261
Not again!
463
00:45:27,358 --> 00:45:30,362
You're not getting
the exact same dress as me.
464
00:45:30,461 --> 00:45:32,441
Aren't you sick of copying me?
465
00:45:33,130 --> 00:45:35,041
Try to be original for once.
466
00:45:35,133 --> 00:45:36,612
It's a different color.
467
00:45:36,701 --> 00:45:38,339
It's the same dress.
468
00:45:39,036 --> 00:45:42,677
I'm stuck with you all the time,
and now you copy me.
469
00:45:42,773 --> 00:45:45,413
I didn't know
you chose the same one.
470
00:45:45,510 --> 00:45:47,490
I think it's the best one too.
471
00:45:47,578 --> 00:45:50,058
You could take my boyfriend too
472
00:45:50,148 --> 00:45:53,186
and say, "I didn't see
he was already yours."
473
00:45:53,284 --> 00:45:55,195
He's not yours. He's not a dog.
474
00:45:55,286 --> 00:45:59,200
He is mine. And you're just a bitch,
trying to copy me.
475
00:45:59,290 --> 00:46:02,430
You don't stand a chance.
You'll never be like me.
476
00:46:02,527 --> 00:46:06,065
You must be joking!
I don't want to be like you.
477
00:46:06,764 --> 00:46:09,608
Well you'd better not copy me
in any case.
478
00:46:10,468 --> 00:46:13,574
I didn't realize it was the same one.
479
00:46:29,520 --> 00:46:30,828
Shorter.
480
00:46:39,297 --> 00:46:40,776
I want it shorter.
481
00:46:40,865 --> 00:46:43,072
It's prettier below the knee.
482
00:46:44,602 --> 00:46:48,243
I'm the one wearing it,
and I want it shorter.
483
00:46:50,208 --> 00:46:51,687
Let me do it.
484
00:46:51,776 --> 00:46:54,416
A real mule.
I can't do a thing with her.
485
00:47:20,404 --> 00:47:22,350
It's pretty creepy out here.
486
00:47:22,440 --> 00:47:25,580
I think so, at least.
I feel really uneasy.
487
00:47:27,345 --> 00:47:29,052
You're wrong.
It's great out here.
488
00:47:29,747 --> 00:47:31,658
You can't even see the road.
489
00:47:32,583 --> 00:47:35,393
I hope we lose our way
and never get out,
490
00:47:35,920 --> 00:47:37,900
like in an ancient legend.
491
00:47:37,989 --> 00:47:39,866
Good idea.
492
00:48:24,468 --> 00:48:27,278
I've set my heart to rot away
493
00:48:27,371 --> 00:48:31,319
On the windowsill
494
00:48:31,676 --> 00:48:34,384
I trust in a future day
495
00:48:34,745 --> 00:48:37,726
The crows may come
I hope they will
496
00:48:37,815 --> 00:48:40,625
With their beaks so fleet
497
00:48:40,718 --> 00:48:44,393
They will peck away
498
00:48:44,488 --> 00:48:47,469
At this lump of raw meat
499
00:48:47,558 --> 00:48:50,698
O'er which you thought you held sway
500
00:48:50,795 --> 00:48:53,605
I've set my heart to rot away
501
00:48:53,698 --> 00:48:57,840
On the windowsill
502
00:48:57,935 --> 00:49:00,745
For the joyless joy of the day
503
00:49:00,838 --> 00:49:03,819
My worries fall still
504
00:49:04,675 --> 00:49:07,588
If you see the flock
505
00:49:07,678 --> 00:49:10,921
Of crows fighting o'er it
506
00:49:11,015 --> 00:49:13,723
Throw them not a rock
507
00:49:13,818 --> 00:49:17,061
For I am worth not a bit
508
00:49:17,154 --> 00:49:19,760
I've set my heart to rot away
509
00:49:19,857 --> 00:49:23,805
On the windowsill
510
00:49:23,894 --> 00:49:26,704
I trust in a future day
511
00:49:26,797 --> 00:49:30,176
When the crows come, if they will
512
00:49:30,268 --> 00:49:33,010
With their beaks so fleet
513
00:49:33,104 --> 00:49:36,574
They will peck away
514
00:49:36,674 --> 00:49:39,484
At this lump of raw meat
515
00:49:39,577 --> 00:49:42,786
O'er which you thought you held sway
516
00:51:33,824 --> 00:51:35,303
Slut.
517
00:51:53,511 --> 00:51:56,151
No one would think we're sisters.
518
00:51:59,850 --> 00:52:03,161
It's true.
We don't take after anyone.
519
00:52:09,059 --> 00:52:11,539
It's like we're born of ourselves.
520
00:52:12,563 --> 00:52:17,410
It's funny. We really have
nothing in common. Look at you.
521
00:52:19,770 --> 00:52:21,647
You have small, hard eyes,
522
00:52:22,773 --> 00:52:24,719
while mine are hazy.
523
00:52:28,078 --> 00:52:30,388
But when I look deep into your eyes,
524
00:52:31,382 --> 00:52:33,885
it makes me feel like I belong,
525
00:52:34,585 --> 00:52:36,758
as if they were my eyes.
526
00:52:39,623 --> 00:52:42,160
I feel the same thing.
527
00:52:43,460 --> 00:52:45,804
That's why we're sisters.
528
00:52:45,896 --> 00:52:49,207
When I hate you,
I look at you and then I can't.
529
00:52:51,402 --> 00:52:54,542
It's like hating part of myself.
530
00:52:55,239 --> 00:52:58,652
That's why I loathe you so violently,
531
00:53:00,177 --> 00:53:02,987
because you ought to be like me.
532
00:53:03,680 --> 00:53:08,129
But at times I have the feeling
you're the exact opposite.
533
00:53:08,218 --> 00:53:10,027
I feel that too.
534
00:53:14,725 --> 00:53:18,696
That's why you make me angrier
than anyone else.
535
00:53:22,233 --> 00:53:24,144
I don't let you get away with anything.
536
00:53:25,836 --> 00:53:29,978
You have no rights,
whereas I have a say in your life.
537
00:53:31,275 --> 00:53:34,552
We hate each other
because we're raised as rivals.
538
00:53:35,079 --> 00:53:37,491
It's Dad and Mom's fault.
539
00:53:37,581 --> 00:53:39,390
And yet it's not their fault.
540
00:53:40,117 --> 00:53:42,893
They think it's good,
that it stimulates us.
541
00:53:44,989 --> 00:53:47,731
I think you hated it
when I came along.
542
00:53:47,825 --> 00:53:49,304
I mean,
543
00:53:49,727 --> 00:53:53,106
when I was a baby,
you played mommy with me.
544
00:53:53,964 --> 00:53:55,602
But when I got bigger --
545
00:53:55,699 --> 00:53:57,679
Fatter, you mean!
546
00:53:57,768 --> 00:53:59,577
Bitch.
547
00:54:00,270 --> 00:54:03,149
When I could start belting you
for bossing me around,
548
00:54:04,341 --> 00:54:07,015
when you couldn't play
mommy anymore,
549
00:54:07,111 --> 00:54:10,422
and when I caught up with you
language-wise too.
550
00:54:10,948 --> 00:54:13,519
Really? I don't remember that.
551
00:54:14,084 --> 00:54:16,758
Are you sure
you aren't making it up?
552
00:54:18,455 --> 00:54:20,833
No, I remember it really well.
553
00:54:21,525 --> 00:54:26,372
The day your passion
for educating me ended
554
00:54:27,331 --> 00:54:32,144
was when we were in bed one evening,
in our pink twin beds,
555
00:54:32,736 --> 00:54:36,809
and for some reason you launched
into a speech, bossing me around.
556
00:54:38,008 --> 00:54:40,818
And wham, I pounced on you.
557
00:54:41,512 --> 00:54:45,517
I was pleased because
you called Mom to complain
558
00:54:45,616 --> 00:54:50,087
that I'd pinched you really hard,
and you had two big bruises.
559
00:54:51,955 --> 00:54:53,764
Since that day,
560
00:54:54,458 --> 00:54:56,938
the wind's gone out of your sails.
561
00:55:00,464 --> 00:55:03,104
You've never bossed me around again.
562
00:55:03,200 --> 00:55:05,680
I don't remember that at all.
563
00:55:05,769 --> 00:55:07,715
I remember it perfectly.
564
00:55:09,106 --> 00:55:12,713
I was nice with you.
I'd wheel you in your stroller
565
00:55:12,810 --> 00:55:15,290
and call myself Mommy L�laine.
566
00:55:17,648 --> 00:55:20,288
- I hated that.
- You did?
567
00:55:41,738 --> 00:55:43,376
You have to admit, it's pretty unfair.
568
00:55:43,474 --> 00:55:47,320
You're allowed to do things
two years sooner than I could.
569
00:55:51,682 --> 00:55:54,219
Yes, I'm not denying that's unfair.
570
00:55:56,086 --> 00:55:59,124
If not, there's no advantage
in being second.
571
00:55:59,923 --> 00:56:04,997
Besides, so many people don't bother
to remember which one's which
572
00:56:05,529 --> 00:56:09,341
since we have the same surname.
I mean, we're not alike.
573
00:56:09,433 --> 00:56:11,743
That's for sure, we're not alike!
574
00:56:11,835 --> 00:56:13,041
Bitch!
575
00:56:13,570 --> 00:56:16,050
I wasn't being mean.
576
00:56:20,944 --> 00:56:23,254
Want me to tell you a secret?
577
00:56:41,098 --> 00:56:43,237
Fernando gave me this.
578
00:56:45,802 --> 00:56:47,611
It's an engagement ring.
579
00:56:49,306 --> 00:56:52,287
A mauve opal.
- He can't have given you that.
580
00:56:52,643 --> 00:56:54,122
You're out of your mind.
581
00:56:54,778 --> 00:56:56,086
There must be a catch.
582
00:56:56,180 --> 00:56:58,626
No. This way, we're engaged now.
583
00:56:59,383 --> 00:57:00,361
It's a pact.
584
00:57:01,585 --> 00:57:03,724
I need to get it fitted.
585
00:57:03,821 --> 00:57:07,291
- When did he give you that?
- In the dunes.
586
00:57:08,926 --> 00:57:12,567
Something's fishy.
I don't think you should have accepted.
587
00:57:12,663 --> 00:57:15,303
It's not right. It's too valuable.
588
00:57:15,399 --> 00:57:18,380
Hold on.
I didn't want some shitty ring!
589
00:57:18,468 --> 00:57:20,607
Where the hell did he get it?
590
00:57:20,704 --> 00:57:22,684
His grandmother left it to him.
591
00:57:24,575 --> 00:57:28,387
I think I'm going
to give myself to him tonight.
592
00:57:28,979 --> 00:57:31,653
You use some really
weird expressions.
593
00:57:31,748 --> 00:57:35,218
If he uses a condom,
I'll let him go all the way.
594
00:57:36,520 --> 00:57:38,158
Spare me the details, please.
595
00:57:41,024 --> 00:57:43,095
You have no idea how scared I am.
596
00:57:43,493 --> 00:57:45,837
Still, I have to go
through it one day.
597
00:57:46,697 --> 00:57:49,507
So it may as well
be with someone I love.
598
00:57:53,370 --> 00:57:56,749
What do you think?
What do you suggest?
599
00:57:59,143 --> 00:58:02,590
In any case, between
what you've already done and that,
600
00:58:02,679 --> 00:58:05,717
there's no moral difference
in my opinion.
601
00:58:05,816 --> 00:58:07,853
There's a world of difference!
602
00:58:09,219 --> 00:58:12,029
Personally, I want my first time
603
00:58:12,122 --> 00:58:14,102
to be with a boy I don't love.
604
00:58:14,792 --> 00:58:16,271
Because afterwards
605
00:58:17,127 --> 00:58:21,598
you realize he doesn't love you
or you don't love him, and you feel dumb.
606
00:58:22,532 --> 00:58:24,705
You'll see when you fall in love.
607
00:58:25,436 --> 00:58:26,676
I doubt it.
608
00:58:27,805 --> 00:58:30,217
In any case, don't mind me.
609
00:58:30,307 --> 00:58:34,619
As long as you don't keep me awake,
you can go at it all night.
610
00:59:04,942 --> 00:59:06,421
Kiss me.
611
00:59:14,952 --> 00:59:16,590
I'm scared.
612
00:59:18,121 --> 00:59:20,260
Be gentle.
- No.
613
00:59:20,357 --> 00:59:22,997
One hard push is best, then it's over.
614
00:59:24,027 --> 00:59:27,668
- No, gently.
- Trust me.
615
01:01:53,243 --> 01:01:55,553
Do audiences come to see you
616
01:01:55,645 --> 01:01:58,956
for kicks or what?
617
01:01:59,816 --> 01:02:02,490
No, not at all.
618
01:02:03,020 --> 01:02:05,000
Why not? Why?
619
01:02:05,088 --> 01:02:08,626
True, my show tackles sexual issues.
620
01:02:08,725 --> 01:02:11,296
There's no sex, that's different.
621
01:02:11,395 --> 01:02:14,205
Maybe I confuse
sex and sexual issues.
622
01:02:14,297 --> 01:02:19,110
It's an investigation
of sexual issues. That's all.
623
01:02:19,970 --> 01:02:23,042
Its a big problem in France.
624
01:02:23,573 --> 01:02:26,554
You have Bardot,
who is a sexual issue.
625
01:02:26,643 --> 01:02:29,283
No, she's a case, not an issue.
626
01:02:29,379 --> 01:02:31,859
She's a case, so she's an issue.
627
01:02:31,948 --> 01:02:35,555
You should read
what De Beauvoir wrote.
628
01:02:35,652 --> 01:02:38,565
She wrote some great things.
I love Bardot,
629
01:02:38,655 --> 01:02:40,464
but she's a sexual issue.
630
01:02:40,557 --> 01:02:43,367
So why do you investigate this issue?
631
01:02:43,460 --> 01:02:48,534
It's a simple and obvious issue
that everyone can understand.
632
01:02:48,632 --> 01:02:51,670
It's a very simple human issue.
633
01:02:51,768 --> 01:02:54,749
And no one is perfect on that level.
634
01:02:54,838 --> 01:02:58,308
Things are more complicated
with other issues,
635
01:02:58,408 --> 01:03:00,979
given the confusion in the world.
636
01:03:01,077 --> 01:03:04,286
How about you?
How do you fall short on that level?
637
01:03:05,482 --> 01:03:06,961
I'm not saying.
638
01:03:14,858 --> 01:03:16,667
She's great, isn't she?
639
01:03:19,362 --> 01:03:23,310
I'll never know the people
I'd like to know. I was born too late.
640
01:03:31,208 --> 01:03:34,018
Excuse me.
Is this the Pingot home?
641
01:03:34,110 --> 01:03:36,750
Come now,
it's not a difficult question.
642
01:03:36,846 --> 01:03:39,827
Still, I suppose it's stupid
to expect an answer.
643
01:03:39,916 --> 01:03:42,260
In that case, I'll come in.
644
01:03:43,720 --> 01:03:46,200
I'm Fernando's mother.
645
01:03:46,289 --> 01:03:49,099
I'm sorry.
I just walked right in.
646
01:03:49,192 --> 01:03:52,002
Are you Elena's mother?
647
01:03:52,896 --> 01:03:56,469
Am I disturbing you.
- Not at all!
648
01:03:56,566 --> 01:03:59,809
The moss grows so fast
with all this wet grass.
649
01:03:59,903 --> 01:04:04,716
This is very awkward, you see.
Very awkward indeed.
650
01:04:05,141 --> 01:04:07,781
No, not at all. Really.
651
01:04:09,479 --> 01:04:13,154
It's an awkward situation.
652
01:04:13,250 --> 01:04:14,888
- Not at all.
- I'm bothering you.
653
01:04:14,985 --> 01:04:18,694
No. I really must compliment you.
Your son is --
654
01:04:21,057 --> 01:04:23,697
It's an awkward situation.
655
01:04:23,794 --> 01:04:26,798
I don't know where to begin.
656
01:04:28,265 --> 01:04:30,176
You know, every summer,
657
01:04:30,266 --> 01:04:34,271
I always bring
a few valuable jewels along.
658
01:04:35,472 --> 01:04:40,114
Some precious,
others just costume jewelry, you see.
659
01:04:41,311 --> 01:04:43,518
I don't check on them every day.
660
01:04:43,613 --> 01:04:46,560
Trouble is, they're memories.
661
01:04:46,650 --> 01:04:49,631
Rings represent the men
662
01:04:49,719 --> 01:04:52,859
whom you managed
to make understand
663
01:04:52,956 --> 01:04:57,098
that they should
offer them to you, you see?
664
01:04:57,193 --> 01:04:58,672
I don't understand.
665
01:04:58,762 --> 01:05:01,675
Besides, it's totally ridiculous
666
01:05:01,765 --> 01:05:07,078
to give such a valuable ring
to some young girl
667
01:05:07,170 --> 01:05:10,242
whom you just happen to meet
668
01:05:10,340 --> 01:05:11,819
on vacation.
669
01:05:11,908 --> 01:05:13,546
It's totally absurd!
670
01:05:13,643 --> 01:05:15,623
What ring? What do you mean?
671
01:05:15,712 --> 01:05:18,693
My mauve opal.
672
01:05:19,215 --> 01:05:24,790
I don't understand how she could have
accepted it just like that.
673
01:05:24,888 --> 01:05:29,701
My son is too young to dispose
of my property. I'm not dead yet!
674
01:05:29,793 --> 01:05:32,603
And I don't intend to die!
675
01:05:33,396 --> 01:05:38,038
I don't understand any of this,
but my daughter's not like that.
676
01:05:48,411 --> 01:05:50,721
There you are.
Where's your sister?
677
01:05:51,481 --> 01:05:53,119
I'm not her keeper.
678
01:05:54,050 --> 01:05:55,688
You're crazy.
679
01:05:55,785 --> 01:06:00,256
You're always ready to back her up
when she screws up, aren't you?
680
01:06:00,356 --> 01:06:03,337
- You're crazy.
- Don't pretend you don't know.
681
01:06:03,426 --> 01:06:06,236
She has a ring
that belongs to this lady.
682
01:06:06,996 --> 01:06:10,307
- Couldn't your son come himself?
- Stop it.
683
01:06:26,716 --> 01:06:29,856
- You're leaving?
- We have to go home one day.
684
01:06:29,953 --> 01:06:32,263
- You didn't stay long.
- That's life.
685
01:06:35,559 --> 01:06:38,039
Can we have some music on?
686
01:06:52,742 --> 01:06:54,551
I didn't do anything.
687
01:06:55,578 --> 01:06:58,889
I get yelled at because of her.
688
01:07:02,919 --> 01:07:05,399
And my vacation's been wrecked.
689
01:08:40,016 --> 01:08:42,496
Your father wants
to have you examined.
690
01:08:48,691 --> 01:08:50,864
How about a police report too?
691
01:08:51,861 --> 01:08:54,137
Published in the papers?
692
01:08:55,198 --> 01:08:58,077
He can't.
- Oh, yes, he can, my girl.
693
01:08:58,168 --> 01:09:00,478
You should have
thought of that first!
694
01:09:02,172 --> 01:09:04,448
I suppose you never had a first time?
695
01:09:05,141 --> 01:09:07,621
Did you ask your dad's permission?
696
01:09:07,710 --> 01:09:09,451
This isn't about me.
697
01:09:12,982 --> 01:09:14,791
I'm sick of it.
698
01:09:15,585 --> 01:09:18,930
Stop this playacting!
I'm sick of you sniveling!
699
01:09:19,622 --> 01:09:21,431
I can't help crying.
700
01:09:21,524 --> 01:09:23,834
Well, cry in silence, then.
701
01:09:27,263 --> 01:09:28,901
Mom.
702
01:09:30,733 --> 01:09:34,374
Stop the car, please.
I feel sick.
703
01:09:46,749 --> 01:09:48,558
Look at the bitch.
704
01:09:49,519 --> 01:09:52,329
She's pleased with herself!
- Shut up.
705
01:09:53,356 --> 01:09:54,994
I hate her.
706
01:09:56,526 --> 01:09:58,506
I wish she'd die.
707
01:10:06,803 --> 01:10:09,010
I don't care.
I'll die with her.
708
01:10:09,105 --> 01:10:10,914
Speak for yourself.
709
01:10:14,010 --> 01:10:16,149
I don't want to die.
710
01:10:17,513 --> 01:10:19,584
No danger of that.
711
01:10:20,450 --> 01:10:22,623
You're not in the dead man's seat.
712
01:10:31,661 --> 01:10:33,800
Turn that down! It's horrible!
713
01:10:34,497 --> 01:10:37,637
I'm driving.
I need to keep myself company.
714
01:11:47,370 --> 01:11:49,680
People are pigs.
715
01:11:49,772 --> 01:11:51,410
Typical French.
716
01:11:55,879 --> 01:11:58,359
We have enough to be ashamed of.
717
01:12:14,063 --> 01:12:16,373
You're eating again?
718
01:12:42,925 --> 01:12:44,404
Mom, that's terrible!
719
01:12:44,494 --> 01:12:46,371
Look who's talking!
720
01:15:23,586 --> 01:15:25,532
I'm worn out.
721
01:15:27,056 --> 01:15:28,899
I need to sleep a bit.
722
01:15:47,777 --> 01:15:49,688
I have to pee.
723
01:17:27,710 --> 01:17:30,020
You think she told dad everything
724
01:17:30,713 --> 01:17:32,624
and that he'll have me examined?
725
01:17:36,318 --> 01:17:37,854
I don't know.
726
01:17:38,554 --> 01:17:41,592
It's sick that people
think it's their business.
727
01:17:42,291 --> 01:17:44,464
It's sick being a virgin.
728
01:17:46,996 --> 01:17:48,634
I'm scared.
729
01:17:54,337 --> 01:17:55,975
He's a real bastard
730
01:17:56,072 --> 01:17:58,882
to have made me think
we were getting engaged.
731
01:18:00,242 --> 01:18:03,052
And with his mother's ring, too.
732
01:18:04,914 --> 01:18:06,552
Stop thinking about it.
733
01:18:07,083 --> 01:18:08,721
Go to sleep.
734
01:18:10,920 --> 01:18:12,729
I can't stop thinking about it.
735
01:18:15,257 --> 01:18:17,066
He was the first.
736
01:18:18,427 --> 01:18:20,532
There'll be plenty of others.
737
01:18:20,630 --> 01:18:23,440
You won't give them
such a hard time now.
738
01:18:28,137 --> 01:18:31,641
Maybe, but I can't stop
thinking about him.
739
01:18:32,341 --> 01:18:35,618
Go to sleep.
He's already forgotten you.
740
01:18:35,711 --> 01:18:37,190
You bitch.
741
01:18:37,280 --> 01:18:39,191
I'm just being honest with you.
742
01:18:40,550 --> 01:18:42,496
You deserve better.
743
01:18:43,185 --> 01:18:44,823
Now go to sleep.
744
01:18:54,697 --> 01:18:57,007
Lock your door.
745
01:21:02,758 --> 01:21:04,897
You're not going to hurt me?
746
01:21:04,994 --> 01:21:06,473
Shut up!
747
01:23:26,235 --> 01:23:29,910
She was in the woods.
She says he didn't rape her.
748
01:23:30,005 --> 01:23:32,645
Don't believe me
if you don't want to.
53306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.