All language subtitles for Young Sheldon S07E12 [1080p-WEB-DL-successfulcrab]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,353 Only 42 days until I go to Caltech. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,268 That can't be right. 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,052 It is. It's in my calendar, too. 4 00:00:10,053 --> 00:00:12,359 You don't have to be so excited about it. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,535 It's a little late to pretend that I like him. 6 00:00:14,536 --> 00:00:15,840 There's still so much to do 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,886 write my graduation speech, 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,540 last trip to the comic book store, 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,411 last lunch with Tam at the high school. 10 00:00:21,412 --> 00:00:23,587 I didn't know you and Tam were still friends. 11 00:00:23,588 --> 00:00:24,588 Why would you think that? 12 00:00:24,589 --> 00:00:25,981 Because you never see him. 13 00:00:25,982 --> 00:00:27,722 My favorite kind of friend. 14 00:00:27,723 --> 00:00:30,551 Well, make sure you leave room for the family photo, 15 00:00:30,552 --> 00:00:33,206 because that is definitely happening before you go away. 16 00:00:33,207 --> 00:00:36,078 Seriously? That bluebonnet thing? 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,558 That is so lame. 18 00:00:37,559 --> 00:00:41,083 It is not lame. It is a Texas tradition. 19 00:00:41,084 --> 00:00:42,606 For those of you who don't know 20 00:00:42,607 --> 00:00:45,914 what my mother is talking abou, it's this 21 00:00:45,915 --> 00:00:48,830 and this and all these. 22 00:00:48,831 --> 00:00:51,876 Forcing your family to dress in matching outfits 23 00:00:51,877 --> 00:00:54,923 and be photographed in a field of fire ants and bees 24 00:00:54,924 --> 00:00:57,099 is a traditional Texas torture 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,014 dating back to the Great Depression. 26 00:00:59,015 --> 00:01:01,321 Are they depressed because of financial ruin? 27 00:01:01,322 --> 00:01:02,931 No, it's the picture. 28 00:01:02,932 --> 00:01:04,324 I'm pretty booked up, 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,152 but I'll try and pencil you in if time permits. 30 00:01:06,153 --> 00:01:08,284 I bought the outfits, I booked the photographer. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,459 You're doing it. 32 00:01:09,460 --> 00:01:11,374 Doing what? 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,115 That bluebonnet photo. 34 00:01:13,116 --> 00:01:16,249 - Aw, come on. I don't want to. - If he doesn't have to... 35 00:01:16,250 --> 00:01:18,164 We are all doing it, and we're all gonna be happy 36 00:01:18,165 --> 00:01:19,905 whether you like it or not. 37 00:01:21,690 --> 00:01:24,605 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 38 00:01:24,606 --> 00:01:27,216 ♪ Yesterday I moved a mountain 39 00:01:27,217 --> 00:01:29,610 ♪ I bet I could be your hero 40 00:01:29,611 --> 00:01:32,830 ♪ I am a mighty little man 41 00:01:32,831 --> 00:01:36,531 ♪ I am a mighty little man. ♪ 42 00:01:41,144 --> 00:01:42,971 Hey, Tom, you wanted to see me? 43 00:01:42,972 --> 00:01:44,538 Yeah, why don't you close the door. 44 00:01:44,539 --> 00:01:46,453 That always makes me nervous. 45 00:01:46,454 --> 00:01:47,802 No, it's good. 46 00:01:47,803 --> 00:01:49,151 Then why can't the door stay open? 47 00:01:49,152 --> 00:01:50,631 Fine, leave it open. 48 00:01:50,632 --> 00:01:52,023 I already closed it. 49 00:01:52,024 --> 00:01:54,896 So, what's up? 50 00:01:54,897 --> 00:01:57,159 Well, George, you've had a hell of a season. 51 00:01:57,160 --> 00:01:59,640 Now I wish the door was open. 52 00:01:59,641 --> 00:02:03,253 I got a buddy who coaches at Rice who was asking about you. 53 00:02:04,254 --> 00:02:06,168 Great college. 54 00:02:06,169 --> 00:02:07,691 - So, what'd you tell him? - Well, I told him 55 00:02:07,692 --> 00:02:08,823 you wouldn't be interested, 56 00:02:08,824 --> 00:02:10,172 you're pretty happy here. 57 00:02:10,173 --> 00:02:12,043 What? 58 00:02:12,044 --> 00:02:13,088 Why would you do that? 59 00:02:13,089 --> 00:02:14,698 So you're not happy here? 60 00:02:14,699 --> 00:02:17,832 Wha... No, of course I'm happy here, it's just... 61 00:02:17,833 --> 00:02:19,486 Aw, I'm just messing with you. 62 00:02:19,487 --> 00:02:21,009 I told them 63 00:02:21,010 --> 00:02:22,358 you'd be a fantastic coach 64 00:02:22,359 --> 00:02:24,186 and they'd be crazy not to take you. 65 00:02:24,187 --> 00:02:26,102 Tom, I... 66 00:02:27,234 --> 00:02:28,321 I don't know what to say. 67 00:02:28,322 --> 00:02:30,018 You can say no and stay here. 68 00:02:30,019 --> 00:02:32,499 Well, I sure ain't saying that. 69 00:02:32,500 --> 00:02:34,892 But moving to Houston-- that's a big deal. 70 00:02:34,893 --> 00:02:36,633 That's why I wanted to give you a heads-up, 71 00:02:36,634 --> 00:02:39,680 so you and Mary could talk before they make the offer. 72 00:02:39,681 --> 00:02:41,595 Appreciate that. 73 00:02:41,596 --> 00:02:43,685 Congratulations, George. 74 00:02:44,947 --> 00:02:46,382 I've always believed in you. 75 00:02:46,383 --> 00:02:48,079 What about that time you fired me? 76 00:02:48,080 --> 00:02:50,866 We're having a nice moment, do you have to? 77 00:02:55,784 --> 00:02:57,437 Hey, Sheldon, what's up? 78 00:02:57,438 --> 00:02:59,395 I'm leaving soon and I want to remember this place 79 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 exactly the way it is. 80 00:03:01,964 --> 00:03:03,564 Mister, could you move? I don't know you. 81 00:03:05,837 --> 00:03:08,361 - Better. - Where you going? 82 00:03:08,362 --> 00:03:10,145 California. 83 00:03:10,146 --> 00:03:12,582 Home of the San Diego Comic-Con. 84 00:03:12,583 --> 00:03:13,628 Rad. 85 00:03:14,716 --> 00:03:16,586 It's how they talk there. 86 00:03:16,587 --> 00:03:18,719 I didn't realize I was gonna have to learn another language. 87 00:03:18,720 --> 00:03:21,287 Well, if I can do it, anyone can. 88 00:03:21,288 --> 00:03:23,898 Do you know any comic book stores in Pasadena? 89 00:03:23,899 --> 00:03:25,726 I'm worried I'm not gonna find any as good as this one. 90 00:03:25,727 --> 00:03:28,250 I like to think a comic book store is only 91 00:03:28,251 --> 00:03:30,600 as good as the people who hang out in it. 92 00:03:30,601 --> 00:03:32,481 Do you like the people who hang out in this one? 93 00:03:34,344 --> 00:03:35,388 No. 94 00:03:35,389 --> 00:03:36,867 I also need 95 00:03:36,868 --> 00:03:38,826 to stock up on some more T-shirts while I'm here. 96 00:03:38,827 --> 00:03:42,569 Yeah, sure. I mean, you want to look bitchin'. 97 00:03:42,570 --> 00:03:44,310 It's another thing they say in SoCal. 98 00:03:44,311 --> 00:03:45,572 I won't be saying that. 99 00:03:45,573 --> 00:03:48,096 Well, guess I'll see you around. 100 00:03:48,097 --> 00:03:50,012 - You probably won't. - Okay. 101 00:03:51,187 --> 00:03:53,667 And I never saw him again. 102 00:03:53,668 --> 00:03:54,929 Good. 103 00:03:54,930 --> 00:03:56,278 Was hoping to talk to you alone. 104 00:03:56,279 --> 00:03:57,410 Okay. 105 00:03:57,411 --> 00:03:58,846 You want to shut the door? 106 00:03:58,847 --> 00:04:00,587 No, it's actually 107 00:04:00,588 --> 00:04:01,588 pretty exciting. 108 00:04:01,589 --> 00:04:03,938 Tell me. 109 00:04:03,939 --> 00:04:05,592 And it's also a little scary. 110 00:04:05,593 --> 00:04:07,942 George, just say it. 111 00:04:07,943 --> 00:04:11,119 I'm getting offered a coaching job at Rice. 112 00:04:11,120 --> 00:04:12,860 Really? 113 00:04:12,861 --> 00:04:14,775 Special teams. 114 00:04:14,776 --> 00:04:16,646 Yeah. 115 00:04:16,647 --> 00:04:18,866 And I... I know moving's a big deal, 116 00:04:18,867 --> 00:04:21,172 and-and it's okay if now's not the right time. 117 00:04:21,173 --> 00:04:23,306 You should take it. 118 00:04:24,351 --> 00:04:25,438 You sure? 119 00:04:25,439 --> 00:04:26,440 Well... 120 00:04:29,356 --> 00:04:30,747 I mean, 121 00:04:30,748 --> 00:04:33,141 Georgie and Mandy are out of the house, 122 00:04:33,142 --> 00:04:34,534 Sheldon's leaving soon, 123 00:04:34,535 --> 00:04:36,927 and Missy's starting a new school anyway. 124 00:04:36,928 --> 00:04:38,973 It seems like a good time to do this. 125 00:04:38,974 --> 00:04:41,323 What about your mom and CeeCee? 126 00:04:41,324 --> 00:04:43,194 I'm not saying it's gonna be easy, 127 00:04:43,195 --> 00:04:46,154 but it's not that far away. 128 00:04:46,155 --> 00:04:48,069 Yeah I guess, but... 129 00:04:48,070 --> 00:04:51,333 George, you deserve this. 130 00:04:51,334 --> 00:04:55,599 I mean, college ball-- that's the dream. 131 00:04:57,906 --> 00:05:00,082 Sounds like we're moving to Houston. 132 00:05:10,832 --> 00:05:12,615 And bless the hands that prepared it. Amen. 133 00:05:12,616 --> 00:05:13,747 Amen. 134 00:05:13,748 --> 00:05:16,010 Since everyone is here, 135 00:05:16,011 --> 00:05:17,751 there's something we want to talk to y'all about. 136 00:05:17,752 --> 00:05:19,666 No, what's wrong now? 137 00:05:19,667 --> 00:05:21,363 It isn't always bad news. 138 00:05:21,364 --> 00:05:23,496 Last time we had a family meeting it was because 139 00:05:23,497 --> 00:05:25,177 Georgie got a girl pregnant out of wedlock. 140 00:05:25,760 --> 00:05:27,761 Which was great news. 141 00:05:27,762 --> 00:05:29,589 Eventually. 142 00:05:29,590 --> 00:05:31,461 It's nothing like that. 143 00:05:32,419 --> 00:05:34,507 I got a job offer from Rice. 144 00:05:34,508 --> 00:05:36,247 A-Roni? 145 00:05:36,248 --> 00:05:37,684 University. 146 00:05:37,685 --> 00:05:39,686 You can understand the mistake. 147 00:05:39,687 --> 00:05:42,950 Your father got offered a coaching job. 148 00:05:42,951 --> 00:05:45,344 George, Congratulations. 149 00:05:45,345 --> 00:05:47,694 College ball-- that is a big deal. 150 00:05:47,695 --> 00:05:48,695 Thank you. 151 00:05:48,696 --> 00:05:50,131 Wait, where is Rice? 152 00:05:50,132 --> 00:05:51,219 Houston. 153 00:05:51,220 --> 00:05:53,090 Does that mean you'd move? 154 00:05:53,091 --> 00:05:55,223 Well, if I take it, yeah. 155 00:05:55,224 --> 00:05:58,095 So, I'd start high school in Houston? 156 00:05:58,096 --> 00:05:59,880 We know that would be a big change. 157 00:05:59,881 --> 00:06:01,185 I'd get to be the new girl 158 00:06:01,186 --> 00:06:03,057 in a city with malls and a Six Flags. 159 00:06:03,058 --> 00:06:04,798 We were worried you'd be upset. 160 00:06:04,799 --> 00:06:07,278 I'm upset, that's a lot of babysitters to lose. 161 00:06:07,279 --> 00:06:08,889 I'm still here. 162 00:06:08,890 --> 00:06:10,717 Yeah, but your bedtime's earlier than CeeCee's. 163 00:06:10,718 --> 00:06:12,283 Only when I'm drinking. 164 00:06:12,284 --> 00:06:14,155 Excuse me, 165 00:06:14,156 --> 00:06:15,635 don't I get a say in this? 166 00:06:15,636 --> 00:06:17,550 Why? You're leaving in 41 days. 167 00:06:17,551 --> 00:06:19,290 Doesn't matter, this is still my home. 168 00:06:19,291 --> 00:06:21,467 Shelly, you'll have a new home. 169 00:06:21,468 --> 00:06:22,772 Maybe with a pool. 170 00:06:22,773 --> 00:06:24,949 Ooh, the new girl gets a pool. 171 00:06:27,474 --> 00:06:28,822 Where are you going? 172 00:06:28,823 --> 00:06:31,129 To eat in my room while I still have one. 173 00:06:34,698 --> 00:06:36,917 Sheldon's upset and Missy's good. 174 00:06:36,918 --> 00:06:39,180 Yeah, sounds about right. 175 00:06:39,181 --> 00:06:42,097 Ooh, the new girl has a pool. 176 00:06:43,620 --> 00:06:45,273 Can we talk? 177 00:06:45,274 --> 00:06:47,318 - About you not moving? - Sheldon. 178 00:06:47,319 --> 00:06:50,452 You know how excited you are to go to Caltech? 179 00:06:50,453 --> 00:06:52,454 That's how I feel about going to Houston. 180 00:06:52,455 --> 00:06:53,760 But when I was going to Caltech, 181 00:06:53,761 --> 00:06:55,457 I still had this home to come back to. 182 00:06:55,458 --> 00:06:58,243 You'll still have a room wherever we end up. 183 00:06:59,288 --> 00:07:01,682 But it won't be my room. This is my room. 184 00:07:02,900 --> 00:07:05,380 How about this-- we will take all your things with us 185 00:07:05,381 --> 00:07:07,513 and we'll set up your new room exactly the same. 186 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 So, your plan is to gaslight me? 187 00:07:11,300 --> 00:07:12,648 I know this is a lot of change, 188 00:07:12,649 --> 00:07:14,215 but sometimes change can be good. 189 00:07:14,216 --> 00:07:15,651 Tell that to the woolly mammoth. 190 00:07:15,652 --> 00:07:17,305 You can't, because they went extinct. 191 00:07:17,306 --> 00:07:19,612 Sheldon, this isn't about you. 192 00:07:19,613 --> 00:07:21,527 This job is good for your father and our family, 193 00:07:21,528 --> 00:07:23,485 so you're gonna have to deal with it. 194 00:07:23,486 --> 00:07:25,444 Now pick up that plate, get back out there 195 00:07:25,445 --> 00:07:26,619 and have dinner with your family 196 00:07:26,620 --> 00:07:28,448 while we're all still together. 197 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 Yes, ma'am. 198 00:07:38,240 --> 00:07:40,503 Dang. That was hot. 199 00:07:42,723 --> 00:07:44,506 My world had been rocked, 200 00:07:44,507 --> 00:07:46,987 but it was nice to know there were some things 201 00:07:46,988 --> 00:07:48,423 that would always stay the sam, 202 00:07:48,424 --> 00:07:51,644 like lunch with my old friend, Tam. 203 00:07:51,645 --> 00:07:53,384 Why are we here? 204 00:07:53,385 --> 00:07:54,690 This is where we always eat. 205 00:07:54,691 --> 00:07:56,692 You know I graduated last year. 206 00:07:56,693 --> 00:07:59,565 Good for you. So, where's your food? 207 00:07:59,566 --> 00:08:01,305 When you invited me to lunch, 208 00:08:01,306 --> 00:08:02,916 I thought you meant like a restaurant. 209 00:08:02,917 --> 00:08:05,485 That's okay, I'll share my sandwich. 210 00:08:06,921 --> 00:08:08,443 You still don't eat the crust? 211 00:08:08,444 --> 00:08:10,184 Cutting them off gives my mother purpose. 212 00:08:10,185 --> 00:08:11,402 So, how have you been? 213 00:08:11,403 --> 00:08:12,839 Good. 214 00:08:12,840 --> 00:08:14,362 I actually have a girlfriend now and... 215 00:08:14,363 --> 00:08:16,103 I've had a pretty rough time of it lately. 216 00:08:16,104 --> 00:08:17,931 I'm about to go away to Caltech and my parents decided 217 00:08:17,932 --> 00:08:19,498 to sell our home and move to Houston. 218 00:08:19,499 --> 00:08:21,021 I mean, that house has my room in it. 219 00:08:21,022 --> 00:08:22,544 Well... 220 00:08:22,545 --> 00:08:23,850 So now some stranger's gonna move in 221 00:08:23,851 --> 00:08:25,591 and turn it into a den, or worse-- 222 00:08:25,592 --> 00:08:28,376 a nursery with a mural of Winnie the Pooh on the wall. 223 00:08:28,377 --> 00:08:30,552 I think I might ask her to marry me. 224 00:08:30,553 --> 00:08:32,598 Feynman and Einstein have been on those walls for five years, 225 00:08:32,599 --> 00:08:35,035 and now it's gonna be Tigger bouncing hither and thither? 226 00:08:35,036 --> 00:08:37,124 Are you at all interested in my life? 227 00:08:37,125 --> 00:08:38,648 No, but thank you for asking. 228 00:08:39,997 --> 00:08:41,041 Hello. 229 00:08:41,042 --> 00:08:42,564 What are you doing here? 230 00:08:42,565 --> 00:08:44,261 Taking comfort in the familiar. 231 00:08:44,262 --> 00:08:46,873 Still no wedding ring, I see. That feels good. 232 00:08:46,874 --> 00:08:49,745 Yeah, feels great. 233 00:08:49,746 --> 00:08:50,877 So, where was I? 234 00:08:50,878 --> 00:08:52,661 Right, Houston. 235 00:08:52,662 --> 00:08:54,445 Anyway, my father got offered a coaching pos... 236 00:08:54,446 --> 00:08:56,143 To solve this problem, we have to remember 237 00:08:56,144 --> 00:08:58,058 the difference between endothermic 238 00:08:58,059 --> 00:08:59,625 and exothermic reactions. 239 00:08:59,626 --> 00:09:01,583 Hello, Mr. Givens. 240 00:09:01,584 --> 00:09:04,673 Sheldon? What are you doing here? 241 00:09:04,674 --> 00:09:06,414 Please don't tell me you're teaching. 242 00:09:06,415 --> 00:09:08,068 No. I'm leaving for Caltech soon. 243 00:09:08,069 --> 00:09:09,896 I just wanted to pop in. 244 00:09:09,897 --> 00:09:13,116 Keep reading chapter 12 or pretend to. 245 00:09:13,117 --> 00:09:15,815 Caltech? Fantastic. 246 00:09:15,816 --> 00:09:17,468 For Caltech? I know. 247 00:09:17,469 --> 00:09:20,646 Well, I'm sure you're gonna do great things. 248 00:09:20,647 --> 00:09:22,256 I hope so. I intend to. 249 00:09:22,257 --> 00:09:23,953 I'm being modest. I will. 250 00:09:23,954 --> 00:09:26,739 You're taller, but you're still the same. 251 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 - It's fun, isn't it? - Okay. 252 00:09:29,786 --> 00:09:31,308 Good luck at Caltech, Sheldon. 253 00:09:31,309 --> 00:09:33,093 I don't believe in luck. 254 00:09:33,094 --> 00:09:35,095 Well, here's hoping 255 00:09:35,096 --> 00:09:37,967 that a random universe works out in your favor. 256 00:09:37,968 --> 00:09:39,795 Thank you. 257 00:09:39,796 --> 00:09:40,928 Bye. 258 00:09:43,365 --> 00:09:47,455 That young man might change the world someday. 259 00:09:47,456 --> 00:09:49,676 Or blow it up. Who's to say? All right, moving on. 260 00:09:55,203 --> 00:09:56,464 Is that what you're gonna wear 261 00:09:56,465 --> 00:09:59,641 - for the family portrait? - We all are. 262 00:09:59,642 --> 00:10:01,034 Well, that'll be special. 263 00:10:01,035 --> 00:10:03,036 It'll make Mary happy. 264 00:10:03,037 --> 00:10:06,561 Yeah. All your loved ones together. 265 00:10:06,562 --> 00:10:08,345 Are you upset you're not gonna be in the picture? 266 00:10:08,346 --> 00:10:11,174 Standing in a field full of pollen with this nose? 267 00:10:11,175 --> 00:10:12,872 Are you kidding me? 268 00:10:12,873 --> 00:10:15,352 Meemaw. Meemaw. Meemaw. 269 00:10:15,353 --> 00:10:18,268 Does that mean I have to say hello three times? 270 00:10:18,269 --> 00:10:19,530 No, that would be crazy. 271 00:10:19,531 --> 00:10:21,228 Agreed. What's up? 272 00:10:21,229 --> 00:10:22,664 How much do you love me? 273 00:10:22,665 --> 00:10:24,231 What do you want? 274 00:10:24,232 --> 00:10:26,755 - I want you to buy our house. - Why? 275 00:10:26,756 --> 00:10:28,278 So my room is there when I need it. 276 00:10:28,279 --> 00:10:30,411 I thought you couldn't wait to leave Medford. 277 00:10:30,412 --> 00:10:31,847 Just because I don't want to come back to a place 278 00:10:31,848 --> 00:10:33,196 doesn't mean I don't want to have a place 279 00:10:33,197 --> 00:10:34,371 that I don't want to come back to. 280 00:10:34,372 --> 00:10:36,547 That makes sense to me. 281 00:10:36,548 --> 00:10:38,420 Great, let's talk escrow. 282 00:10:39,464 --> 00:10:40,682 It's completelylogical. 283 00:10:40,683 --> 00:10:41,683 You don't have your own house 284 00:10:41,684 --> 00:10:42,771 and you always complain 285 00:10:42,772 --> 00:10:43,686 about living with Mr. Ballard. 286 00:10:43,687 --> 00:10:44,904 Wait a minute. 287 00:10:44,905 --> 00:10:46,557 You complaining to him about me? 288 00:10:46,558 --> 00:10:49,604 No. I complain about you near him. 289 00:10:49,605 --> 00:10:50,866 I have excellent hearing. 290 00:10:50,867 --> 00:10:52,563 It doesn't matter. Look, actually, 291 00:10:52,564 --> 00:10:54,914 I'm very happy living with Dale. 292 00:10:54,915 --> 00:10:57,394 Well, first you're complaining, now you're complimenting? 293 00:10:57,395 --> 00:10:58,700 I can go back to complaining. 294 00:10:58,701 --> 00:11:00,920 No, no, no. Compliment away. 295 00:11:00,921 --> 00:11:02,486 Fine. 296 00:11:02,487 --> 00:11:04,924 I really enjoy living with you, 297 00:11:04,925 --> 00:11:07,970 and your... Moose Lodge decor 298 00:11:07,971 --> 00:11:10,103 has come to feel like home. 299 00:11:10,104 --> 00:11:12,409 Now, is that a compliment or a complaint? 300 00:11:12,410 --> 00:11:13,584 It's a little of both. 301 00:11:13,585 --> 00:11:14,890 I'll take it. 302 00:11:14,891 --> 00:11:16,413 So, whereare we? 303 00:11:16,414 --> 00:11:17,937 Buy my home outright? 304 00:11:17,938 --> 00:11:19,373 Take over our mortgage? 305 00:11:19,374 --> 00:11:21,289 Interest rates are looking darn attractive. 306 00:11:22,638 --> 00:11:23,899 Honestly, I can't think of 307 00:11:23,900 --> 00:11:25,466 a better starter home for a new family 308 00:11:25,467 --> 00:11:27,076 such as the one you've accidentally created. 309 00:11:27,077 --> 00:11:29,122 Do you think we'd be living with my parents 310 00:11:29,123 --> 00:11:30,645 if we could afford our own house? 311 00:11:30,646 --> 00:11:32,299 Well, the history of banking in this country 312 00:11:32,300 --> 00:11:33,822 is rife with ill-advised loans made to poor people. 313 00:11:33,823 --> 00:11:35,519 You could be their next mistake. 314 00:11:35,520 --> 00:11:37,260 CeeCee would have 315 00:11:37,261 --> 00:11:39,088 her own room and we'd have an extra bedroom 316 00:11:39,089 --> 00:11:40,611 for whatever we want. 317 00:11:40,612 --> 00:11:42,744 Actually, I'd like my room to stay as is, 318 00:11:42,745 --> 00:11:45,312 but when you accidentally have more kids, we can talk. 319 00:11:45,313 --> 00:11:47,618 It's happened once bef... No. 320 00:11:47,619 --> 00:11:49,098 Okay. 321 00:11:49,099 --> 00:11:51,100 Why on Earth would I buy your house? 322 00:11:51,101 --> 00:11:52,972 Not you, the university. 323 00:11:52,973 --> 00:11:55,452 Okay, why would the university buy your house? 324 00:11:55,453 --> 00:11:56,671 We've been over this. Someday, 325 00:11:56,672 --> 00:11:58,064 I'm going to win a Nobel Prize. 326 00:11:58,065 --> 00:11:59,805 My childhood bedroom is in said home. 327 00:11:59,806 --> 00:12:02,677 It's gonna be like the thinking man's Graceland. 328 00:12:02,678 --> 00:12:04,113 Okay, stop. 329 00:12:04,114 --> 00:12:05,680 You know, I've always gone out of my way 330 00:12:05,681 --> 00:12:07,682 to do anything to make you happy. 331 00:12:07,683 --> 00:12:09,292 - I love that about you. - But-- 332 00:12:09,293 --> 00:12:11,120 now, how can I say this nicely-- 333 00:12:11,121 --> 00:12:15,298 you're Caltech's problem now, so, yay. 334 00:12:15,299 --> 00:12:16,952 But if my parents sell it, 335 00:12:16,953 --> 00:12:18,954 I have no reason to come back. 336 00:12:18,955 --> 00:12:22,044 Sheldon, is it possible that what you're upset about 337 00:12:22,045 --> 00:12:24,133 is going away to California? 338 00:12:24,134 --> 00:12:26,222 No, I'm excited about that. 339 00:12:26,223 --> 00:12:29,399 Well, things can be exciting and scary at the same time. 340 00:12:29,400 --> 00:12:31,575 True. Once, on a dare, 341 00:12:31,576 --> 00:12:33,664 I ate a Sour Patch Kid. I thought I was gonna die. 342 00:12:33,665 --> 00:12:35,014 You would not believe the puckering. 343 00:12:35,015 --> 00:12:36,798 But now it makes a terrific story. 344 00:12:36,799 --> 00:12:39,061 Riveting. Anyway, 345 00:12:39,062 --> 00:12:40,802 it's okay to have complicated feelings. 346 00:12:40,803 --> 00:12:43,500 Maybe you're focusing on your parents' move 347 00:12:43,501 --> 00:12:46,547 because that's easier than focusing on what lies ahead. 348 00:12:46,548 --> 00:12:48,505 What do you think lies ahead? 349 00:12:48,506 --> 00:12:51,378 I don't know. You're moving far away. 350 00:12:51,379 --> 00:12:53,859 I am, and I don't know anyone there. 351 00:12:53,860 --> 00:12:55,686 And I'm scared of the ocean, and they have earthquakes. 352 00:12:55,687 --> 00:12:57,777 What am I doing? Maybe I should stay here. 353 00:12:59,039 --> 00:13:00,517 Oof. 354 00:13:00,518 --> 00:13:01,692 I mean... 355 00:13:01,693 --> 00:13:03,043 Well, you could, but... 356 00:13:04,435 --> 00:13:07,176 No, Professor Hawking 357 00:13:07,177 --> 00:13:08,830 is at Caltech. 358 00:13:08,831 --> 00:13:11,485 He will be very disappointed if you don't show up 359 00:13:11,486 --> 00:13:13,879 and-and tell him that Sour Patch story. 360 00:13:13,880 --> 00:13:16,011 - Good point. - Great point. 361 00:13:16,012 --> 00:13:17,273 Plus, I'm never gonna win a Nobel Prize 362 00:13:17,274 --> 00:13:18,579 at this third-rate university. 363 00:13:18,580 --> 00:13:19,928 Second-rate. 364 00:13:19,929 --> 00:13:22,278 Now, get out of here. 365 00:13:22,279 --> 00:13:24,106 I don't want you to see me cry. 366 00:13:24,107 --> 00:13:26,893 Thank you. I don't want to see that either. 367 00:13:32,028 --> 00:13:33,508 One more down. 368 00:13:34,509 --> 00:13:35,902 You can do it, Linda. 369 00:13:36,903 --> 00:13:38,294 I know it looks 370 00:13:38,295 --> 00:13:40,731 a little lived in, but it's got good bones. 371 00:13:40,732 --> 00:13:42,559 Yeah. How much can we get for it? 372 00:13:42,560 --> 00:13:45,040 Well, I need to see the rest of the house. 373 00:13:45,041 --> 00:13:46,563 Of course, yeah. 374 00:13:46,564 --> 00:13:49,044 And we recently redid the plumbing. 375 00:13:49,045 --> 00:13:52,134 And that was pricey. Write that down. 376 00:13:52,135 --> 00:13:54,571 And, this is our daughter's room. 377 00:13:54,572 --> 00:13:57,140 We told her to clean up, but no promises. 378 00:14:00,361 --> 00:14:02,666 Hello, ma'am. 379 00:14:02,667 --> 00:14:05,408 What a charming room. 380 00:14:05,409 --> 00:14:07,671 It's been such a blessing to grow up here. 381 00:14:07,672 --> 00:14:09,978 I just hope some lucky family 382 00:14:09,979 --> 00:14:11,458 loves it as much as I have. 383 00:14:11,459 --> 00:14:13,416 I'm sure they will. 384 00:14:13,417 --> 00:14:15,854 Well, I'm gonna pray on it. 385 00:14:15,855 --> 00:14:18,073 Okay. Moving on. 386 00:14:18,074 --> 00:14:19,814 This is our 387 00:14:19,815 --> 00:14:20,947 little boy's room. 388 00:14:22,905 --> 00:14:25,254 Might want to stay there until I finish my sweep. 389 00:14:25,255 --> 00:14:27,082 What are you doing? 390 00:14:27,083 --> 00:14:28,823 You said the realtor was coming over today. 391 00:14:28,824 --> 00:14:30,825 I wanted to make sure my room wasn't still radioactive. 392 00:14:30,826 --> 00:14:33,436 It was never radioactive. 393 00:14:33,437 --> 00:14:35,612 We don't know that. I did have radioactive material. 394 00:14:35,613 --> 00:14:37,527 There was no radioactive material. 395 00:14:37,528 --> 00:14:39,834 The FBI stopped him before he got any. 396 00:14:39,835 --> 00:14:41,923 You're talking about the uranium I tried to buy. 397 00:14:41,924 --> 00:14:43,316 I'm referring to the americium isotopes 398 00:14:43,317 --> 00:14:45,362 I was using to make a nuclear reactor. 399 00:14:46,320 --> 00:14:48,148 Don't write that down. 400 00:14:51,803 --> 00:14:54,327 Hey. 401 00:14:54,328 --> 00:14:55,937 Should you be up there? 402 00:14:55,938 --> 00:14:57,678 Yeah, the realtor said we'd get a better price 403 00:14:57,679 --> 00:14:59,680 if the roof was in good shape. I'm just taking a look. 404 00:14:59,681 --> 00:15:01,334 Yeah, but a man your age. 405 00:15:01,335 --> 00:15:02,988 And size. 406 00:15:02,989 --> 00:15:05,033 Did you come out here to insult me? 407 00:15:05,034 --> 00:15:06,600 Mom sent me out here to help. 408 00:15:06,601 --> 00:15:08,819 The insults just come natural. 409 00:15:08,820 --> 00:15:10,431 Well, I'm fine. 410 00:15:11,519 --> 00:15:13,520 You even know what you're looking for? 411 00:15:13,521 --> 00:15:15,000 Broken shingles, loose flashing. 412 00:15:15,001 --> 00:15:17,828 Loose flashing? How do you even know that? 413 00:15:17,829 --> 00:15:19,656 Is it weird that I know things? 414 00:15:19,657 --> 00:15:22,138 Not weird, just surprising. 415 00:15:23,444 --> 00:15:26,098 Well, one day, you're gonna own a house, 416 00:15:26,099 --> 00:15:27,926 you're gonna need to learn this stuff, too. 417 00:15:27,927 --> 00:15:29,971 No, I'm gonna make enough money 418 00:15:29,972 --> 00:15:31,581 to where I can pay somebody else to do it. 419 00:15:31,582 --> 00:15:33,061 I'd love to see that. 420 00:15:33,062 --> 00:15:34,976 Now you're making fun of me. 421 00:15:34,977 --> 00:15:36,717 No, I mean it. 422 00:15:36,718 --> 00:15:38,675 'Cause I got a plan. I'm gonna be rich. 423 00:15:38,676 --> 00:15:39,981 Yeah, what's your plan? 424 00:15:39,982 --> 00:15:42,331 To be rich. 425 00:15:42,332 --> 00:15:43,943 Well, I'll give you one thing. 426 00:15:45,161 --> 00:15:47,032 - You got confidence. - Thank you. 427 00:15:47,033 --> 00:15:49,295 You get a second thing, you'll be unstoppable. 428 00:15:49,296 --> 00:15:51,732 Sounds like I'm halfway there. 429 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 I suppose you are. 430 00:15:54,910 --> 00:15:55,997 Missy. 431 00:15:55,998 --> 00:15:57,129 Yeah? 432 00:15:57,130 --> 00:15:58,173 - Missy. - What? 433 00:15:58,174 --> 00:16:00,045 Missy. 434 00:16:00,046 --> 00:16:01,611 What? 435 00:16:01,612 --> 00:16:03,048 Are you nervous about moving to a new city? 436 00:16:03,049 --> 00:16:04,093 Nope. 437 00:16:05,747 --> 00:16:06,877 But you won't know anyone. 438 00:16:06,878 --> 00:16:08,618 That's the best part. 439 00:16:08,619 --> 00:16:11,273 I won't be the dumb sister of the smartest boy in town. 440 00:16:11,274 --> 00:16:12,709 You're not going to brag about me? 441 00:16:12,710 --> 00:16:14,146 Hell, no. 442 00:16:14,147 --> 00:16:15,234 I'm gonna tell people you were sent away 443 00:16:15,235 --> 00:16:16,800 to a school for special kids. 444 00:16:16,801 --> 00:16:18,759 Caltech is a school for special kids. 445 00:16:18,760 --> 00:16:20,675 Great, it works on two levels. 446 00:16:21,589 --> 00:16:23,198 Are you nervous? 447 00:16:23,199 --> 00:16:24,984 Yes. 448 00:16:26,507 --> 00:16:28,377 What if no one likes me in California? 449 00:16:28,378 --> 00:16:30,031 No one likes you here. 450 00:16:30,032 --> 00:16:32,120 No one understands me here. There's a difference. 451 00:16:32,121 --> 00:16:33,730 Well, I'm sure there'll be a bunch 452 00:16:33,731 --> 00:16:36,037 of smart other weirdos at "Cowtech." 453 00:16:36,038 --> 00:16:38,039 Cow tech? 454 00:16:38,040 --> 00:16:39,214 Yeah. 455 00:16:39,215 --> 00:16:40,433 Caltech. 456 00:16:40,434 --> 00:16:41,738 Like calculators? 457 00:16:41,739 --> 00:16:43,001 Like California. 458 00:16:43,002 --> 00:16:45,742 I like mine better. 459 00:16:45,743 --> 00:16:48,397 Well, I'm sure you'll make lots of friends. 460 00:16:48,398 --> 00:16:51,574 Maybe even a smart, weird girlfriend. 461 00:16:51,575 --> 00:16:53,750 I have a girlfriend. Her name is science. 462 00:16:53,751 --> 00:16:55,666 Cool. When do you leave? 463 00:17:02,804 --> 00:17:04,935 I'm guessing you don't have classes today? 464 00:17:04,936 --> 00:17:06,328 How'd you know? 465 00:17:06,329 --> 00:17:08,026 'Cause you're dressed like a six-year-old. 466 00:17:08,027 --> 00:17:11,290 Don't say that. He looks... fun. 467 00:17:11,291 --> 00:17:12,682 Thank you. 468 00:17:12,683 --> 00:17:15,163 Don't forget-- we have the family portrait today. 469 00:17:15,164 --> 00:17:16,512 Do we really have to 470 00:17:16,513 --> 00:17:18,688 - stand in a field of flowers? - Yes. 471 00:17:18,689 --> 00:17:20,777 If you're worried about getting stung, 472 00:17:20,778 --> 00:17:22,431 I have a backup beekeeper uniform. 473 00:17:22,432 --> 00:17:23,780 You are not wearing 474 00:17:23,781 --> 00:17:25,217 a beekeeper uniform in the picture. 475 00:17:25,218 --> 00:17:27,219 Please? It'll really help my story 476 00:17:27,220 --> 00:17:28,620 about him going to a special school. 477 00:17:29,744 --> 00:17:31,092 What's happening? 478 00:17:31,093 --> 00:17:32,702 We are leaving for 479 00:17:32,703 --> 00:17:34,269 the bluebonnet picture at 4:00. Don't be late. 480 00:17:34,270 --> 00:17:36,402 Wouldn't miss it. Hey, you want a ride to school? 481 00:17:36,403 --> 00:17:37,533 Nah, I'll take the bus. 482 00:17:37,534 --> 00:17:38,578 Suit yourself. 483 00:17:38,579 --> 00:17:41,408 See y'all later. 484 00:17:42,409 --> 00:17:43,453 Four o'clock. 485 00:17:47,109 --> 00:17:49,154 If I get stung by a bee, 486 00:17:49,155 --> 00:17:51,809 I'm turning you in to child protective services. 487 00:17:53,942 --> 00:17:55,813 There you go. 488 00:17:58,903 --> 00:18:00,991 What am I smelling? 489 00:18:00,992 --> 00:18:02,732 I'm wearing peppermint oil. 490 00:18:02,733 --> 00:18:04,082 It's a natural bee repellant. 491 00:18:04,083 --> 00:18:05,605 You smell like a candy cane. 492 00:18:05,606 --> 00:18:06,997 Do not lick me. 493 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 Hey, speaking of smells, 494 00:18:09,088 --> 00:18:10,479 do I have time to change CeeCee? 495 00:18:10,480 --> 00:18:12,655 Still waiting on George. Go ahead. 496 00:18:12,656 --> 00:18:14,048 - Okay. - You need some help? 497 00:18:14,049 --> 00:18:15,049 No. 498 00:18:15,050 --> 00:18:16,572 Well, 499 00:18:16,573 --> 00:18:18,532 I am in all white. Yes. 500 00:18:25,843 --> 00:18:27,671 What's going on? 501 00:18:29,195 --> 00:18:30,544 Mary, we got some bad news. 502 00:18:31,501 --> 00:18:33,068 Where's George? 503 00:18:36,724 --> 00:18:38,378 I'm so sorry. 504 00:18:39,466 --> 00:18:40,509 He, 505 00:18:40,510 --> 00:18:42,382 he had a heart attack. 506 00:18:44,340 --> 00:18:46,037 But he... he's okay, right? 507 00:18:48,823 --> 00:18:50,129 He's gone. 508 00:19:24,598 --> 00:19:27,557 Captioning sponsored by 509 00:19:33,563 --> 00:19:37,611 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.