Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,319 --> 00:00:06,571
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:10,158 --> 00:00:11,993
Dad? Mrs. Thornton?
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,331
The name is Jacob Canfield.
4
00:00:16,373 --> 00:00:18,124
Are you sure you guys aren't
going to get into trouble?
5
00:00:18,166 --> 00:00:19,584
It's worth it if we do.
6
00:00:19,626 --> 00:00:21,378
Michael, help me out here.
Can you reason with her?
7
00:00:21,419 --> 00:00:22,963
She's your sister. Do something!
8
00:00:23,004 --> 00:00:25,507
Sorry, this one is non-negotiable.
9
00:00:25,548 --> 00:00:27,384
We have so much in common.
10
00:00:27,425 --> 00:00:30,720
You see, I was once
engaged to Lucas Bouchard.
11
00:00:40,647 --> 00:00:44,985
Dad, can I ask you something?
12
00:00:45,026 --> 00:00:46,278
Yeah, shoot.
13
00:00:47,696 --> 00:00:50,156
What's going on between
you and Mrs. Thornton?
14
00:00:52,325 --> 00:00:53,618
Nothing.
15
00:00:53,660 --> 00:00:55,120
We're just friends.
16
00:00:55,161 --> 00:00:56,579
The other day in the orchard
17
00:00:56,621 --> 00:00:58,873
it seemed like you were more than that.
18
00:00:58,915 --> 00:01:00,667
Allie...
19
00:01:00,709 --> 00:01:06,548
She's amazing, and she's
super important to me, but...
20
00:01:06,589 --> 00:01:07,757
But what?
21
00:01:09,217 --> 00:01:13,763
I just don't want you to
get hurt... like before.
22
00:01:16,266 --> 00:01:20,979
That was a long time
ago, ok? A lot's changed.
23
00:01:21,021 --> 00:01:23,940
If you say so.
24
00:01:23,982 --> 00:01:28,403
Look, I appreciate your
concern, alright? I do.
25
00:01:28,445 --> 00:01:31,323
I am telling you there's
nothing to worry about.
26
00:01:32,407 --> 00:01:33,742
Ok.
27
00:01:35,619 --> 00:01:37,120
Have a good day at school.
28
00:01:45,086 --> 00:01:47,547
I promise, no more surprises.
29
00:01:47,589 --> 00:01:49,883
You always have surprises on your tests.
30
00:01:49,924 --> 00:01:51,134
That's not true.
31
00:01:52,052 --> 00:01:54,471
Some surprises, maybe.
32
00:01:54,512 --> 00:01:56,181
I'll flunk this one, I just know it.
33
00:01:56,222 --> 00:01:58,808
Hey. Maintain a positive attitude.
34
00:01:58,850 --> 00:02:00,393
We've been practicing this.
35
00:02:00,435 --> 00:02:03,605
When you visualize how to
solve the problem, you succeed.
36
00:02:03,647 --> 00:02:04,981
Like with the Easter egg.
37
00:02:05,023 --> 00:02:06,483
Egg-zactly.
38
00:02:06,524 --> 00:02:09,444
Except, use a baseball
or some other object.
39
00:02:09,486 --> 00:02:12,614
Don't try to answer the
problem like everyone else.
40
00:02:12,656 --> 00:02:13,907
Do you know why?
41
00:02:13,949 --> 00:02:15,367
Why?
42
00:02:15,408 --> 00:02:18,912
Because you are unlike anyone else,
43
00:02:18,954 --> 00:02:20,622
and that's what makes you special.
44
00:02:26,753 --> 00:02:28,672
I'll see you at school?
45
00:02:28,713 --> 00:02:30,215
Thanks, Mrs. Thornton.
46
00:02:35,971 --> 00:02:37,514
Elizabeth.
47
00:02:37,555 --> 00:02:38,765
Hi.
48
00:02:38,807 --> 00:02:41,059
I'm glad I ran into you.
49
00:02:41,101 --> 00:02:43,228
I owe you an apology.
50
00:02:43,269 --> 00:02:45,605
I'm listening.
51
00:02:45,647 --> 00:02:49,025
I'm very sorry that Jeanette
ambushed you like that.
52
00:02:49,067 --> 00:02:50,610
And more than that,
53
00:02:50,652 --> 00:02:53,822
I'm sorry I didn't tell you
the entire truth about her.
54
00:02:53,863 --> 00:02:55,407
So were you engaged?
55
00:02:56,825 --> 00:03:00,662
We talked about it.
Mostly she talked about it.
56
00:03:00,704 --> 00:03:02,831
There was never a ring
or anything like that.
57
00:03:02,872 --> 00:03:04,124
Mm.
58
00:03:04,165 --> 00:03:05,583
When we had to leave New Orleans
59
00:03:05,625 --> 00:03:07,627
she, of course, wanted to stay together.
60
00:03:07,669 --> 00:03:10,422
By then I'd realized
my heart wasn't in it.
61
00:03:10,463 --> 00:03:15,093
Then I came here, I met you.
62
00:03:15,135 --> 00:03:17,095
Lucas, you needn't have worried.
63
00:03:17,137 --> 00:03:18,430
Thank you for the apology,
64
00:03:18,471 --> 00:03:20,765
but I'm really not bothered by Jeanette.
65
00:03:26,646 --> 00:03:28,898
I just wanted to leave
my past behind me.
66
00:03:28,940 --> 00:03:30,692
But it keeps finding you.
67
00:03:30,734 --> 00:03:32,777
It would seem that way, wouldn't it?
68
00:03:34,821 --> 00:03:36,031
As far as I'm concerned,
69
00:03:36,072 --> 00:03:37,907
you and I will always be friends.
70
00:03:37,949 --> 00:03:39,659
I'm very relieved to hear that.
71
00:04:16,397 --> 00:04:21,397
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
72
00:04:23,119 --> 00:04:25,372
I thought I might find you here.
73
00:04:25,413 --> 00:04:27,791
I like it out here
better than in an office.
74
00:04:27,832 --> 00:04:28,832
Hmm.
75
00:04:30,210 --> 00:04:32,045
You know, I find it hard to
believe that growing hazelnuts
76
00:04:32,087 --> 00:04:34,214
will be enough for you for long.
77
00:04:34,255 --> 00:04:37,759
Well, I aim to find out.
78
00:04:37,801 --> 00:04:40,011
- Henry...
- Lucas, if you're gearing up
79
00:04:40,053 --> 00:04:41,304
to ask me to come work for you again,
80
00:04:41,346 --> 00:04:44,099
you're wasting your breath.
81
00:04:44,140 --> 00:04:45,934
I need your help, Henry.
82
00:04:45,976 --> 00:04:47,852
If we can't settle this land
dispute with Benson Hills,
83
00:04:47,894 --> 00:04:49,604
the resort could fall through.
84
00:04:49,646 --> 00:04:51,731
Why is this so important to you?
85
00:04:51,773 --> 00:04:55,610
It's not about me. This
is about Hope Valley.
86
00:04:55,652 --> 00:04:56,945
Ok.
87
00:04:56,987 --> 00:05:00,407
Look, our other initiatives
are looking promising.
88
00:05:00,448 --> 00:05:02,117
The harbor renewal in Cape Fullerton,
89
00:05:02,158 --> 00:05:03,743
various housing developments...
90
00:05:03,785 --> 00:05:06,579
but this is about making sure
that my hometown can benefit
91
00:05:06,621 --> 00:05:09,416
from my administration as
much as those other places.
92
00:05:11,293 --> 00:05:12,711
You know what? Never mind.
93
00:05:12,752 --> 00:05:14,879
Look, I'd like to help,
you know, I just... I can't.
94
00:05:14,921 --> 00:05:18,425
- I understand the position you're in but...
- Help me, Henry.
95
00:05:21,803 --> 00:05:24,389
I promised myself I'd
take a different route.
96
00:05:30,979 --> 00:05:31,980
Good morning.
97
00:05:32,814 --> 00:05:33,814
Good morning.
98
00:05:35,150 --> 00:05:39,112
We made soup yesterday, I
saved the bone for Scout.
99
00:05:39,154 --> 00:05:42,782
Uh, he's not in today.
Decided to take the day off.
100
00:05:42,824 --> 00:05:44,200
Oh, ok.
101
00:05:44,242 --> 00:05:47,588
Well, maybe you could take it to him?
102
00:05:47,630 --> 00:05:49,998
Uh... he'll love it. Thanks.
103
00:05:53,418 --> 00:05:54,919
Is everything alright?
104
00:05:54,961 --> 00:05:56,713
Yeah, of course.
105
00:05:59,966 --> 00:06:01,509
Nathan?
106
00:06:01,551 --> 00:06:06,014
I... I really have to get
this paperwork done, Elizabeth.
107
00:06:06,056 --> 00:06:10,352
Right, of course. Don't
let me distract you.
108
00:06:26,034 --> 00:06:27,786
You'll see we have a
list of requirements
109
00:06:27,827 --> 00:06:32,332
for our participation in
this resort, Mayor Hickam.
110
00:06:32,374 --> 00:06:34,876
Thank you, Mayor Hickam.
111
00:06:34,918 --> 00:06:35,961
Oh, brother.
112
00:06:41,091 --> 00:06:44,678
Uh... so Benson Hills wants
Hope Valley to build you
113
00:06:44,719 --> 00:06:47,764
a new train station?
And a railroad extension?
114
00:06:47,806 --> 00:06:48,932
Mm-hmm.
115
00:06:48,974 --> 00:06:50,558
And you want us to
build you a town dump?
116
00:06:50,600 --> 00:06:52,435
It's only fair, Mikey.
117
00:06:52,477 --> 00:06:53,895
Considering the extra refuse
118
00:06:53,937 --> 00:06:57,691
that all those tourists
are going to create.
119
00:06:57,732 --> 00:06:58,775
Eh...
120
00:06:58,817 --> 00:07:02,028
Ok, we can agree to build you the dump.
121
00:07:02,070 --> 00:07:05,073
- And a bandshell?
- Mm-hmm.
122
00:07:05,115 --> 00:07:06,950
- A baseball diamond?
- Mm.
123
00:07:06,992 --> 00:07:10,620
And a new public transportation system
124
00:07:10,662 --> 00:07:12,372
with ten passenger buses? Really?
125
00:07:12,414 --> 00:07:14,624
And that's a must.
126
00:07:14,666 --> 00:07:17,210
Well, to carry all the tourists
from our new train station
127
00:07:17,252 --> 00:07:19,379
to the resort. Hmm?
128
00:07:19,421 --> 00:07:20,547
Oh, haha!
129
00:07:20,588 --> 00:07:22,382
And remember, the new access road
130
00:07:22,424 --> 00:07:23,967
has to go through Benson Hills.
131
00:07:24,009 --> 00:07:26,928
Maisie, why does everything
always have to be your way?
132
00:07:26,970 --> 00:07:31,558
Because if the Governor insists
on this pipe dream going ahead
133
00:07:31,599 --> 00:07:33,518
then we want to be in control of it.
134
00:07:43,153 --> 00:07:44,821
That ought to do it.
135
00:07:46,197 --> 00:07:47,282
No more dripping tap?
136
00:07:47,324 --> 00:07:48,533
Mmm-mmm.
137
00:07:48,575 --> 00:07:49,701
Mama will be happy.
138
00:07:49,743 --> 00:07:51,578
If Mama's happy then I'm happy.
139
00:07:53,079 --> 00:07:56,082
Joseph, you have a letter.
140
00:07:56,124 --> 00:07:57,959
Oh, can you just place that
on the table for me, sweetie?
141
00:07:58,001 --> 00:07:59,461
Thanks.
142
00:07:59,502 --> 00:08:01,755
You're gonna wanna read
this. It's from Jacob.
143
00:08:01,796 --> 00:08:03,632
Oh.
144
00:08:03,673 --> 00:08:04,799
Jacob?
145
00:08:12,390 --> 00:08:15,310
So? What did he say?
146
00:08:15,352 --> 00:08:18,229
He said it's been too long.
147
00:08:18,271 --> 00:08:19,689
He's open to a visit.
148
00:08:19,731 --> 00:08:22,901
Well, that's wonderful.
Isn't that wonderful, kids?
149
00:08:22,943 --> 00:08:24,818
- That's great.
- That's wonderful.
150
00:08:24,819 --> 00:08:26,237
How did he get our address?
151
00:08:26,279 --> 00:08:27,739
Maybe he talked to your Aunt Margret.
152
00:08:27,781 --> 00:08:28,781
Hmm.
153
00:08:30,158 --> 00:08:31,493
What is it?
154
00:08:32,327 --> 00:08:33,870
He said he got my letter.
155
00:08:36,247 --> 00:08:37,540
He's looking forward to...
156
00:08:40,001 --> 00:08:41,628
To what?
157
00:08:41,670 --> 00:08:43,797
He's looking forward to my apology.
158
00:08:43,838 --> 00:08:46,508
Has he lost his mind? I never wrote him.
159
00:08:46,549 --> 00:08:47,801
It's always the same old problem.
160
00:08:47,842 --> 00:08:49,177
How am I supposed to apologize
161
00:08:49,219 --> 00:08:52,055
if he won't tell me what
I supposedly did wrong?
162
00:08:52,097 --> 00:08:53,348
Did he really say that?
163
00:08:53,390 --> 00:08:54,849
This makes me so mad.
164
00:08:56,518 --> 00:08:59,604
I'm... children, listen.
165
00:08:59,646 --> 00:09:02,816
Our doors are always open to family.
166
00:09:02,857 --> 00:09:06,569
The Lord says welcome thy visitor.
167
00:09:06,611 --> 00:09:08,530
Love him as I love myself.
168
00:09:08,571 --> 00:09:11,741
But if-if Jacob thinks
he's got a blanket apology
169
00:09:11,783 --> 00:09:15,036
coming from me, he's
got another thing coming.
170
00:09:26,756 --> 00:09:28,842
- Nathan!
- We found something.
171
00:09:28,883 --> 00:09:30,635
In Pike's confession he claims
172
00:09:30,677 --> 00:09:32,220
that he shot Lucas from a distance.
173
00:09:32,262 --> 00:09:34,347
But it doesn't track with
the angle of the bullet.
174
00:09:34,389 --> 00:09:36,016
You showed Rosemary the case file?
175
00:09:36,057 --> 00:09:39,060
Well yeah, I had to. We're a team.
176
00:09:39,102 --> 00:09:40,645
We certainly are.
177
00:09:40,687 --> 00:09:42,731
Alright Bill, show him what we found.
178
00:09:42,772 --> 00:09:44,899
Alright, if you look at the
medical report at the angle
179
00:09:44,941 --> 00:09:47,152
of the wound in Lucas's leg,
180
00:09:47,193 --> 00:09:49,779
basically he had to be
inches from the shooter.
181
00:09:49,821 --> 00:09:51,056
And the only way that could happen...
182
00:09:51,057 --> 00:09:54,242
Is if Lucas and the shooter
struggled for the gun,
183
00:09:54,284 --> 00:09:57,287
and then it went off in
a downward trajectory.
184
00:09:57,329 --> 00:10:00,373
But if the shooter was that close,
185
00:10:00,415 --> 00:10:02,751
then Lucas had to see his face.
186
00:10:02,792 --> 00:10:04,711
If only Lucas can remember.
187
00:10:11,968 --> 00:10:14,679
Alright, time's up, everyone.
188
00:10:14,721 --> 00:10:16,848
Please pass your quizzes forward.
189
00:10:19,517 --> 00:10:20,852
How was that, Toby?
190
00:10:20,894 --> 00:10:23,396
Hope my baseball did the trick.
191
00:10:23,438 --> 00:10:24,940
I'm sure it did.
192
00:10:27,567 --> 00:10:29,110
Thank you very much.
193
00:10:30,362 --> 00:10:31,947
Thank you, Opal.
194
00:10:34,616 --> 00:10:36,618
So now that we have
finished our quizzes,
195
00:10:36,660 --> 00:10:41,289
I have a very special
surprise for all of you.
196
00:10:41,331 --> 00:10:45,293
All the way from teacher's
college in Capital City...
197
00:10:45,961 --> 00:10:47,128
Come on in!
198
00:10:48,588 --> 00:10:50,423
- Anna!
- Oh my gosh!
199
00:10:50,465 --> 00:10:51,800
It's so great to see you!
200
00:10:51,841 --> 00:10:54,135
- Anna!
- We missed you.
201
00:10:56,846 --> 00:10:58,348
How's teacher's college?
202
00:10:58,390 --> 00:11:00,809
It's great, thanks. It's
so good to see all of you.
203
00:11:00,850 --> 00:11:03,144
Anna is going to be with us
for the next little while.
204
00:11:03,186 --> 00:11:05,271
She'll be doing what's
called a practicum.
205
00:11:05,313 --> 00:11:07,274
Does that mean you're
going to be teaching us?
206
00:11:07,315 --> 00:11:08,817
I'm going to try,
207
00:11:08,858 --> 00:11:10,777
but I won't be anywhere near
as good as Mrs. Thornton.
208
00:11:10,819 --> 00:11:12,028
I don't know about that.
209
00:11:12,070 --> 00:11:14,114
I think you'll find you're a natural.
210
00:11:16,116 --> 00:11:18,451
She is an immovable
force, that's for sure.
211
00:11:18,493 --> 00:11:20,287
Who's an immovable force?
212
00:11:20,328 --> 00:11:21,788
- Maisie.
- Yeah.
213
00:11:21,830 --> 00:11:24,082
She knows she has me over a barrel.
214
00:11:24,124 --> 00:11:26,960
We're supposed to be
negotiating, mayor to mayor,
215
00:11:27,002 --> 00:11:28,378
and every time I'm around her
216
00:11:28,420 --> 00:11:30,338
I just feel like her little brother.
217
00:11:30,380 --> 00:11:31,506
She called me Mikey.
218
00:11:31,548 --> 00:11:32,757
She did.
219
00:11:33,341 --> 00:11:34,676
Ah, Lucas...
220
00:11:35,427 --> 00:11:36,469
I need to talk with you.
221
00:11:36,511 --> 00:11:37,511
Can it wait?
222
00:11:37,512 --> 00:11:38,805
Not really.
223
00:11:38,847 --> 00:11:40,515
We learned something
new about the shooting.
224
00:11:40,557 --> 00:11:42,225
Bill, I have bigger problems.
225
00:11:42,267 --> 00:11:44,144
Speaking of which, join me.
226
00:11:44,185 --> 00:11:45,854
Maybe I should use Maisie's nickname?
227
00:11:45,895 --> 00:11:46,896
No, no.
228
00:11:46,938 --> 00:11:48,315
How did it go this morning?
229
00:11:48,356 --> 00:11:49,941
Same old Maisie.
230
00:11:49,983 --> 00:11:51,943
Sounds like she needs a pampering.
231
00:11:51,985 --> 00:11:54,112
Yeah, I have agreed to meet
her later this afternoon
232
00:11:54,154 --> 00:11:56,656
but I don't think she's
taking these negotiations
233
00:11:56,698 --> 00:11:58,033
very seriously.
234
00:11:58,074 --> 00:11:59,659
Just stand your ground, Hickam.
235
00:11:59,701 --> 00:12:01,578
That's what I've been trying to do.
236
00:12:01,620 --> 00:12:03,872
I'm not sure if pitting Mike
and Maisie against each other
237
00:12:03,913 --> 00:12:06,166
is going to achieve
the outcome you want.
238
00:12:06,207 --> 00:12:07,959
Well, he's the only mayor we've got.
239
00:12:08,001 --> 00:12:09,294
Besides you.
240
00:12:09,336 --> 00:12:11,671
No, no. I made it very
clear I was acting mayor,
241
00:12:11,713 --> 00:12:13,089
subbing for Hickam here.
242
00:12:13,131 --> 00:12:15,050
Plus, I prefer my life headache free.
243
00:12:16,718 --> 00:12:17,969
What about you?
244
00:12:18,553 --> 00:12:19,679
What about me what?
245
00:12:19,721 --> 00:12:21,348
Well, you've always wanted the job.
246
00:12:23,683 --> 00:12:26,353
If Lee wants to be mayor, be my guest.
247
00:12:26,394 --> 00:12:27,854
You only lost by a little bit.
248
00:12:27,896 --> 00:12:29,814
Guys, come on. Not like this.
249
00:12:29,856 --> 00:12:32,108
You can't just declare me mayor.
250
00:12:32,150 --> 00:12:33,777
Why not?
251
00:12:33,818 --> 00:12:35,528
We've got the Governor right here.
252
00:12:35,570 --> 00:12:38,907
Your eminence, what say ye?
253
00:12:38,949 --> 00:12:39,991
Mike?
254
00:12:41,695 --> 00:12:43,363
I officially resign.
255
00:12:44,531 --> 00:12:45,949
In that case, until a date is set
256
00:12:45,991 --> 00:12:48,034
for an interim election, if Lee agrees.
257
00:12:48,076 --> 00:12:49,603
- Well, I just...
- He does.
258
00:12:49,604 --> 00:12:51,254
I could appoint you mayor Pro Tem.
259
00:12:51,296 --> 00:12:52,422
Oh, that has a nice ring to it.
260
00:12:52,464 --> 00:12:55,258
- Mm-hmm.
- Excellent. Lee, you're appointed.
261
00:12:55,300 --> 00:12:56,426
Congratulations, Lee.
262
00:12:56,468 --> 00:12:57,928
Yeah. Well done.
263
00:12:57,969 --> 00:12:58,969
Sure.
264
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
Tag, you're it.
265
00:12:59,971 --> 00:13:00,972
Ok.
266
00:13:06,395 --> 00:13:08,647
It sounds like you're
really enjoying Capital City.
267
00:13:08,689 --> 00:13:09,940
Everyone's really nice.
268
00:13:09,981 --> 00:13:12,025
And how about your courses?
269
00:13:12,067 --> 00:13:14,319
Teacher college is a lot harder
than I thought it would be.
270
00:13:14,361 --> 00:13:16,738
- Oh.
- You make teaching look so easy.
271
00:13:16,780 --> 00:13:19,700
Well, in my experience,
272
00:13:19,741 --> 00:13:22,953
there's a difference between
how they teach you to teach
273
00:13:22,995 --> 00:13:24,913
and what you learn by actually doing it.
274
00:13:24,955 --> 00:13:26,039
I feel I'm so much further behind
275
00:13:26,081 --> 00:13:27,874
than the other student teachers.
276
00:13:27,916 --> 00:13:30,669
Anna, you are one of
the younger enrollees,
277
00:13:30,711 --> 00:13:33,380
and you will be amazed how
much more confident you feel
278
00:13:33,422 --> 00:13:34,423
at the end of all this.
279
00:13:34,464 --> 00:13:35,549
I hope so.
280
00:13:35,590 --> 00:13:37,009
I know so.
281
00:13:37,926 --> 00:13:41,304
I do have tests to
mark, so what do you say?
282
00:13:41,346 --> 00:13:43,265
- Sure.
- Alright.
283
00:13:52,065 --> 00:13:55,277
Mrs. Thornton, is something wrong?
284
00:13:56,903 --> 00:13:58,655
No, not at all. Shall we?
285
00:14:07,998 --> 00:14:09,166
- Hey.
- Hmm.
286
00:14:11,460 --> 00:14:13,670
So um... I have news.
287
00:14:13,712 --> 00:14:16,715
Oh, in the nick of time. I
need a headline for tomorrow.
288
00:14:16,757 --> 00:14:20,260
Now, before I tell you, I want
you to know that I will not
289
00:14:20,302 --> 00:14:22,179
let this get in the
way of our family life.
290
00:14:22,220 --> 00:14:24,639
You and Goldie always come first.
291
00:14:24,681 --> 00:14:27,768
Oh no, did we buy another saloon?
292
00:14:27,809 --> 00:14:30,479
No. No, nothing like...
293
00:14:30,520 --> 00:14:33,690
- well, actually it is kind of on that scale of...
- Lee?!
294
00:14:33,732 --> 00:14:35,150
Lucas just made me mayor!
295
00:14:35,192 --> 00:14:37,736
- What?!
- I know! It's crazy.
296
00:14:37,778 --> 00:14:41,782
I mean, it's only until the
next election, but sweetheart,
297
00:14:41,823 --> 00:14:46,620
I really want a shot at this.
I think I can make a difference.
298
00:14:46,662 --> 00:14:47,704
You know?
299
00:14:51,833 --> 00:14:53,919
Mmm. Not that I'm complaining,
300
00:14:53,960 --> 00:14:56,296
but what exactly did
I do to deserve that?
301
00:14:56,338 --> 00:15:01,134
Lee Coulter, you were made to be mayor.
302
00:15:01,176 --> 00:15:05,263
I think it's perfect.
I'm so proud of you.
303
00:15:05,305 --> 00:15:07,557
And I always thought I would
make a wonderful political wife.
304
00:15:07,599 --> 00:15:08,850
Ah.
305
00:15:08,892 --> 00:15:10,811
Holding salons, debating
issues of the day,
306
00:15:10,852 --> 00:15:14,481
driving conversation towards
a better world for all of us.
307
00:15:14,523 --> 00:15:16,525
Yep, I can see it now.
308
00:15:22,155 --> 00:15:25,659
Everyone, the results on this
morning's math quiz are excellent.
309
00:15:25,701 --> 00:15:27,119
Every one of you.
310
00:15:28,662 --> 00:15:30,038
Congratulations.
311
00:15:33,542 --> 00:15:36,545
And, on that note, we
will see you all tomorrow.
312
00:15:47,139 --> 00:15:48,932
Thank you so much.
313
00:15:48,974 --> 00:15:50,809
I knew you could do it, Toby. Well done.
314
00:15:50,851 --> 00:15:55,689
- Today, fractions. Tomorrow, algebra.
- That's the spirit.
315
00:15:55,731 --> 00:15:57,065
Thank you.
316
00:15:59,151 --> 00:16:01,653
Wow, your dad sounds
really mad at your uncle.
317
00:16:01,695 --> 00:16:04,614
He's gonna be really mad
at us when he finds out.
318
00:16:04,656 --> 00:16:07,367
So what're you gonna do?
319
00:16:07,409 --> 00:16:10,579
I don't know. What can we do?
320
00:16:10,620 --> 00:16:11,830
Do about what?
321
00:16:13,248 --> 00:16:17,127
We did something not very smart.
322
00:16:17,169 --> 00:16:20,339
Our dad hasn't spoken to
his brother in a long time
323
00:16:20,380 --> 00:16:22,007
so we wanted to bring them together.
324
00:16:22,049 --> 00:16:23,925
So we found his address.
325
00:16:23,967 --> 00:16:25,761
And wrote him a letter.
326
00:16:25,802 --> 00:16:29,348
And signed it from our dad.
327
00:16:29,389 --> 00:16:30,891
I see.
328
00:16:30,932 --> 00:16:34,936
And our uncle wrote back and
wants an apology from our dad.
329
00:16:34,978 --> 00:16:36,063
Oh dear.
330
00:16:36,104 --> 00:16:38,106
And Dad's even madder now.
331
00:16:38,148 --> 00:16:41,902
Well, it's certainly a sticky situation.
332
00:16:41,943 --> 00:16:45,530
And I think we can all agree
that you may have overstepped.
333
00:16:45,572 --> 00:16:49,034
But your hearts were in the right place.
334
00:16:49,076 --> 00:16:50,994
You were just trying to help,
335
00:16:51,036 --> 00:16:53,997
so I'm sure your father will understand.
336
00:16:54,039 --> 00:16:55,957
So you think we should tell him?
337
00:16:55,999 --> 00:16:58,585
I think you already
know the answer to that.
338
00:17:03,674 --> 00:17:05,092
Mind if I sit?
339
00:17:05,133 --> 00:17:06,510
By all means.
340
00:17:12,057 --> 00:17:13,809
You got that dark cloud again, Henry.
341
00:17:13,850 --> 00:17:14,850
What's bothering you?
342
00:17:17,396 --> 00:17:20,107
I want peace, Joseph.
343
00:17:20,148 --> 00:17:24,569
Business is war for me and I want peace.
344
00:17:24,611 --> 00:17:26,405
Why do you feel you can't have it?
345
00:17:28,365 --> 00:17:30,826
Lucas wants me to help with that resort.
346
00:17:33,161 --> 00:17:34,871
I just don't know if I can do it.
347
00:17:37,416 --> 00:17:39,292
Business doesn't excite you anymore?
348
00:17:39,334 --> 00:17:41,169
It's not the business.
349
00:17:42,546 --> 00:17:46,299
What doesn't excite me is
the person that I become
350
00:17:46,341 --> 00:17:49,011
when I'm doing the business.
351
00:17:49,052 --> 00:17:52,264
Henry, you've grown. You've changed.
352
00:17:52,305 --> 00:17:54,057
You're wiser now.
353
00:17:54,099 --> 00:17:55,517
I'm grayer now.
354
00:17:57,144 --> 00:17:58,645
I wouldn't say that I'm any wiser.
355
00:17:58,687 --> 00:17:59,688
I would.
356
00:18:00,856 --> 00:18:02,649
Henry, you know all this.
357
00:18:04,276 --> 00:18:07,279
You've been called upon
to share your wisdom.
358
00:18:07,321 --> 00:18:09,239
It's up to you if you want to do it.
359
00:18:14,703 --> 00:18:21,376
Ooooh, this feels delightful.
Thank you for suggesting it.
360
00:18:21,418 --> 00:18:24,838
Oh, the tingling. And the aroma.
361
00:18:24,880 --> 00:18:26,340
That's ginseng.
362
00:18:26,381 --> 00:18:27,883
We grow it in our community garden.
363
00:18:27,924 --> 00:18:29,509
Hmm.
364
00:18:29,551 --> 00:18:31,345
Now, if you could only do
something for this shoulder.
365
00:18:31,386 --> 00:18:32,679
Why, is it bothering you?
366
00:18:32,721 --> 00:18:34,890
It always seems to act
up in moments of stress,
367
00:18:34,931 --> 00:18:37,976
which usually either
means politics or family.
368
00:18:38,018 --> 00:18:40,937
And in this case... huh, it's both.
369
00:18:40,979 --> 00:18:43,357
Well, I can make you a
salve at the pharmacy or,
370
00:18:43,398 --> 00:18:45,942
if you're open to it,
I could try acupressure.
371
00:18:45,984 --> 00:18:47,235
It's been known to relieve pain
372
00:18:47,277 --> 00:18:49,363
and I studied it in my
grandmother's journal.
373
00:18:49,404 --> 00:18:51,782
Oh, well I'm willing to try anything.
374
00:18:51,823 --> 00:18:52,823
Ok.
375
00:18:55,911 --> 00:18:59,581
Oh! What're you doing?
376
00:18:59,623 --> 00:19:02,584
Chi flows through your
body via meridian lines.
377
00:19:02,626 --> 00:19:05,921
I'm applying pressure to
your chi meridian point.
378
00:19:05,962 --> 00:19:08,632
Oh, pressure works wonders.
379
00:19:10,842 --> 00:19:12,803
Oh!
380
00:19:12,844 --> 00:19:15,597
I guess I'll just have to keep
making unreasonable demands
381
00:19:15,639 --> 00:19:18,183
until Mayor Mikey and
the Governor give up
382
00:19:18,225 --> 00:19:21,019
on this ridiculous resort.
383
00:19:21,061 --> 00:19:22,062
Oh, you haven't heard.
384
00:19:22,104 --> 00:19:24,189
Oh! Oh! Oh!
385
00:19:24,231 --> 00:19:26,024
That feels good.
386
00:19:27,526 --> 00:19:29,069
Maisie, if you are so against it,
387
00:19:29,111 --> 00:19:30,821
why not just say no?
388
00:19:30,862 --> 00:19:32,406
Oh.
389
00:19:32,447 --> 00:19:35,409
Well, because unfortunately
not everyone sees it my way.
390
00:19:35,450 --> 00:19:37,035
The Governor has dazzled
391
00:19:37,077 --> 00:19:39,204
the good people of Benson Hills with...
392
00:19:39,246 --> 00:19:43,417
... ideas of this resort.
393
00:19:43,458 --> 00:19:44,458
Oh.
394
00:19:52,634 --> 00:19:53,634
Sh!
395
00:20:00,934 --> 00:20:02,436
You don't have to give
her special treatment
396
00:20:02,477 --> 00:20:04,187
just because she's my sister.
397
00:20:04,229 --> 00:20:07,107
She's very nice when
she has her guard down.
398
00:20:07,149 --> 00:20:09,026
And she's been confiding a lot.
399
00:20:09,067 --> 00:20:12,487
For instance, did you know she's
intentionally being difficult?
400
00:20:12,529 --> 00:20:13,613
She wants you to give up.
401
00:20:13,655 --> 00:20:14,698
What?
402
00:20:14,740 --> 00:20:15,824
Why not just walk away from the table?
403
00:20:15,866 --> 00:20:17,492
Why is she making us suffer like this?
404
00:20:17,534 --> 00:20:19,161
Because she knows she
doesn't have support
405
00:20:19,202 --> 00:20:20,287
from her constituents.
406
00:20:20,329 --> 00:20:22,122
She said that?!
407
00:20:22,164 --> 00:20:23,457
She said that?
408
00:20:26,001 --> 00:20:28,587
You should talk to your sister
and I should get back inside.
409
00:21:02,120 --> 00:21:05,540
So everything's fine
between you and Lucas?
410
00:21:05,582 --> 00:21:06,917
Yes.
411
00:21:06,958 --> 00:21:10,379
I think all either one of
us wants is to be friends.
412
00:21:10,420 --> 00:21:11,713
Well, great.
413
00:21:11,755 --> 00:21:13,965
Everyone needs fabulous friends
414
00:21:14,007 --> 00:21:16,343
who endeavor to do great things.
415
00:21:18,428 --> 00:21:24,893
Looking back, there was love, just not-
416
00:21:24,935 --> 00:21:26,687
The love you had with Jack.
417
00:21:28,730 --> 00:21:30,357
Or that you have with Lee.
418
00:21:32,609 --> 00:21:36,279
Is it asking too much to
want that kind of love again?
419
00:21:37,572 --> 00:21:38,572
No.
420
00:21:40,117 --> 00:21:42,327
It's written in the stars.
421
00:21:42,369 --> 00:21:44,997
I know it is just waiting for you.
422
00:21:45,038 --> 00:21:50,585
Well, I'm just not sure the
stars always have it right.
423
00:21:52,921 --> 00:21:58,427
Elizabeth... what is going on?
424
00:21:58,468 --> 00:22:00,554
Sometimes it's just hard
to know what's going on
425
00:22:00,595 --> 00:22:05,642
in other people's minds and hearts.
426
00:22:05,684 --> 00:22:06,810
Nathan's.
427
00:22:08,520 --> 00:22:11,815
Trouble is, minds and
hearts don't always agree.
428
00:22:18,905 --> 00:22:22,284
So Maisie's being
obstructionist on purpose?
429
00:22:22,326 --> 00:22:25,203
I think she's trying to
get us to pull the plug
430
00:22:25,245 --> 00:22:29,541
because she knows that the people
of Benson Hills want the resort.
431
00:22:29,583 --> 00:22:34,171
- So this negotiation...
- Isn't actually a negotiation.
432
00:22:35,839 --> 00:22:37,341
Henry, are you hearing this?
433
00:22:37,382 --> 00:22:38,383
I am.
434
00:22:39,676 --> 00:22:42,137
Well, could you throw us a bone, please?
435
00:22:42,179 --> 00:22:43,764
Well, she has a point.
436
00:22:43,805 --> 00:22:46,016
I mean, look what
happened to Louis Creek.
437
00:22:46,058 --> 00:22:47,684
Oh, no, that developer was a tax cheat.
438
00:22:47,726 --> 00:22:50,062
That project was doomed from the start.
439
00:22:50,103 --> 00:22:54,149
Yeah. Not much of a creek, either.
440
00:22:54,191 --> 00:22:57,319
She's trying to paint you into a corner.
441
00:22:57,361 --> 00:23:01,365
You gotta take the
paintbrush away from her.
442
00:23:01,406 --> 00:23:03,700
Ok. And how do we do that?
443
00:23:05,118 --> 00:23:06,244
I have a thought.
444
00:23:07,245 --> 00:23:08,914
Sounds like you might
be on board, Henry.
445
00:23:10,248 --> 00:23:13,168
We'll see about that.
Let's talk tomorrow.
446
00:23:13,210 --> 00:23:14,378
Gentlemen.
447
00:23:14,419 --> 00:23:16,505
Henry.
448
00:23:16,546 --> 00:23:18,422
- Excuse me.
- Mm-hmm.
449
00:23:32,771 --> 00:23:34,940
Care for a small wager
on Around the Clock?
450
00:23:35,649 --> 00:23:36,733
Against you?
451
00:23:38,402 --> 00:23:40,988
I don't trust my luck.
452
00:23:41,029 --> 00:23:43,949
Suit yourself. And it's not luck.
453
00:23:46,868 --> 00:23:48,036
Skill.
454
00:23:48,078 --> 00:23:49,913
Yeah, that too.
455
00:23:52,332 --> 00:23:55,460
You seem upbeat.
456
00:23:55,502 --> 00:23:57,921
Some things may have
shifted in my favor.
457
00:23:57,963 --> 00:24:00,507
And I cleared up a small
misunderstanding with Elizabeth.
458
00:24:02,092 --> 00:24:03,760
You mean about Jeanette.
459
00:24:03,802 --> 00:24:05,971
You heard about that, too?
460
00:24:06,013 --> 00:24:08,181
Who hasn't?
461
00:24:08,223 --> 00:24:09,558
You can't put your socks on in this town
462
00:24:09,599 --> 00:24:11,268
without everybody hearing about it.
463
00:24:12,310 --> 00:24:15,188
Well, you were engaged to
her, if I've got that right.
464
00:24:15,230 --> 00:24:17,482
You have that wrong.
465
00:24:17,524 --> 00:24:20,444
We were together briefly,
a very long time ago.
466
00:24:21,820 --> 00:24:24,573
But anyways, turns out
Elizabeth hardly batted an eye
467
00:24:24,614 --> 00:24:27,909
so I suppose that means
she's well and truly moved on.
468
00:24:29,870 --> 00:24:31,455
And you're ok with that?
469
00:24:34,583 --> 00:24:36,293
I'd rather have her as a friend
470
00:24:36,335 --> 00:24:38,295
than not have her in my life at all.
471
00:24:50,932 --> 00:24:52,392
Hi, kids.
472
00:24:52,434 --> 00:24:53,685
- Hi, Pop.
- Hi, Daddy.
473
00:24:56,772 --> 00:24:58,982
Want some pie, Pop?
474
00:24:59,024 --> 00:25:00,776
I would love some, Coop. Thank you.
475
00:25:03,987 --> 00:25:05,364
Thank you.
476
00:25:06,448 --> 00:25:08,283
How's my baby girl doing?
477
00:25:08,325 --> 00:25:09,326
Fine, Daddy.
478
00:25:16,625 --> 00:25:18,043
What's going on with you two?
479
00:25:20,712 --> 00:25:22,422
We have something to tell you.
480
00:25:24,341 --> 00:25:26,426
Ok. Shoot.
481
00:25:31,181 --> 00:25:32,724
Come on, now. Out with it.
482
00:25:36,019 --> 00:25:37,854
We sent Uncle Jacob a letter.
483
00:25:37,896 --> 00:25:39,481
That's why he wrote you.
484
00:25:39,523 --> 00:25:40,941
But we didn't mean to cause trouble.
485
00:25:42,359 --> 00:25:46,446
It's just... after what you told us,
486
00:25:46,488 --> 00:25:48,740
about how important siblings are
487
00:25:48,782 --> 00:25:51,410
and how Cooper and I were
taking that for granted,
488
00:25:51,451 --> 00:25:52,995
we just thought...
489
00:25:53,036 --> 00:25:56,707
We thought that you might be
taking it for granted, too.
490
00:26:10,053 --> 00:26:11,471
You may be right.
491
00:26:15,600 --> 00:26:20,397
It's ok, baby girl. It's
alright, Coop. Come on.
492
00:26:20,439 --> 00:26:21,773
It's alright.
493
00:26:27,362 --> 00:26:28,572
It didn't take very long.
494
00:26:28,613 --> 00:26:30,240
Opal, that is so good.
495
00:26:30,282 --> 00:26:31,491
Thanks.
496
00:26:31,533 --> 00:26:33,035
That's exactly how I picture it.
497
00:26:33,076 --> 00:26:35,662
Good morning, ladies.
What do we have here?
498
00:26:35,704 --> 00:26:37,497
Opal has made a drawing of the resort.
499
00:26:37,539 --> 00:26:38,874
How I imagined it could be.
500
00:26:38,915 --> 00:26:40,125
May I see?
501
00:26:41,626 --> 00:26:45,130
Oh, my goodness. I'm speechless.
502
00:26:45,172 --> 00:26:46,548
When did you draw this?
503
00:26:46,590 --> 00:26:48,425
After we went up the mountain
with Governor Bouchard
504
00:26:48,467 --> 00:26:50,260
he really made me see
what it would look like.
505
00:26:50,302 --> 00:26:51,887
His GV.
506
00:26:51,928 --> 00:26:52,928
His what?
507
00:26:52,929 --> 00:26:54,931
Governor Bouchard's grand vision.
508
00:26:54,973 --> 00:26:56,391
Oh.
509
00:26:56,433 --> 00:26:59,603
My goodness, this is just so precise.
510
00:26:59,644 --> 00:27:02,105
Opal, you really have the
makings of an architect.
511
00:27:02,147 --> 00:27:03,147
You really think so?
512
00:27:03,148 --> 00:27:04,566
I really do.
513
00:27:04,608 --> 00:27:06,193
Or maybe an engineer?
514
00:27:07,235 --> 00:27:09,863
Mrs. Thornton, could you give
it to Governor Bouchard for me?
515
00:27:09,905 --> 00:27:10,906
I would be happy to.
516
00:27:10,947 --> 00:27:11,947
Thank you.
517
00:27:13,575 --> 00:27:17,829
Nice work, Anna. You
helped give Opal a GV.
518
00:27:24,961 --> 00:27:26,338
Governor.
519
00:27:26,380 --> 00:27:28,423
I see you've decided to
join our little discussion.
520
00:27:28,465 --> 00:27:30,676
I thought my presence might be helpful.
521
00:27:30,717 --> 00:27:33,428
- Maisie, before we start...
- Business first, Michael.
522
00:27:33,470 --> 00:27:36,264
- But you should know that...
- Let's get on with this, shall we?
523
00:27:36,306 --> 00:27:37,599
Certainly.
524
00:27:41,311 --> 00:27:42,771
We have come up with a solution
525
00:27:42,813 --> 00:27:46,316
that we feel will be beneficial
and fair to both parties.
526
00:27:46,358 --> 00:27:47,693
Henry, would you care to explain?
527
00:27:49,486 --> 00:27:51,154
We accept all your demands.
528
00:27:53,699 --> 00:27:54,783
You do?
529
00:27:56,243 --> 00:27:58,870
But we, uh, feel that we
have an idea that can benefit
530
00:27:58,912 --> 00:28:01,623
both Benson Hills and Hope Valley.
531
00:28:02,749 --> 00:28:04,167
And what might that be?
532
00:28:04,209 --> 00:28:05,460
We merge the towns.
533
00:28:08,171 --> 00:28:09,464
You can't be serious.
534
00:28:09,506 --> 00:28:10,841
We're very serious.
535
00:28:13,552 --> 00:28:16,451
If this is an attempt to
push me out of office...
536
00:28:16,452 --> 00:28:17,556
No. Not at all.
537
00:28:17,597 --> 00:28:19,516
Until the next election
we'll have co-mayors.
538
00:28:25,772 --> 00:28:29,026
Hmm. Co-mayors, you say?
539
00:28:29,067 --> 00:28:31,862
- But you should know that...
- Mikey, I'm speaking with the Governor.
540
00:28:33,864 --> 00:28:36,491
And if one of these co-mayors manages
541
00:28:36,533 --> 00:28:40,746
to persuade the other
one to oppose the resort?
542
00:28:40,787 --> 00:28:43,665
That would be most unfortunate.
543
00:28:43,707 --> 00:28:45,125
But I can't see moving forward
544
00:28:45,167 --> 00:28:48,920
unless we have the full
support of at least one mayor.
545
00:28:48,962 --> 00:28:50,130
Hmm.
546
00:28:51,548 --> 00:28:52,799
Then I agree.
547
00:28:52,841 --> 00:28:53,841
Excellent.
548
00:28:53,842 --> 00:28:56,053
- Gentlemen.
- Thank you, Madam Mayor.
549
00:28:57,137 --> 00:29:00,182
Oh, and by the way,
Michael is no longer mayor.
550
00:29:00,223 --> 00:29:02,434
Mr. Coulter is.
551
00:29:02,476 --> 00:29:08,273
And I look forward to our collaboration.
552
00:29:11,735 --> 00:29:14,196
Sorry, Maisie. I tried to tell you.
553
00:29:30,170 --> 00:29:31,170
Elizabeth!
554
00:29:32,923 --> 00:29:34,715
- Hello.
- Hi.
555
00:29:34,716 --> 00:29:38,679
Um, can I-can I talk to you?
556
00:29:44,601 --> 00:29:49,272
Listen, um... about yesterday.
557
00:29:49,314 --> 00:29:51,733
I owe you an apology.
558
00:29:51,775 --> 00:29:54,069
It was obviously just bad timing.
559
00:29:54,111 --> 00:29:58,991
No, it-it wasn't that.
560
00:29:59,032 --> 00:30:00,617
Then what was it?
561
00:30:04,162 --> 00:30:05,831
I thought that...
562
00:30:07,165 --> 00:30:10,419
I thought you and Lucas were still...
563
00:30:10,460 --> 00:30:13,797
Nathan, no.
564
00:30:13,839 --> 00:30:16,717
There's nothing going
on between Lucas and me.
565
00:30:16,758 --> 00:30:19,219
We're just friends.
566
00:30:19,261 --> 00:30:20,762
I know. I know.
567
00:30:24,808 --> 00:30:27,769
But... what am I to you?
568
00:30:31,314 --> 00:30:35,777
I mean... are we just friends?
569
00:30:51,376 --> 00:30:55,797
Elizabeth, there's an emergency
meeting of the town council.
570
00:30:55,839 --> 00:30:57,799
Nathan, you may wish to join us too.
571
00:31:13,190 --> 00:31:14,816
You want to merge the towns?
572
00:31:14,858 --> 00:31:16,526
You mean we won't be
Hope Valley anymore?
573
00:31:16,568 --> 00:31:17,736
What would we be called?
574
00:31:17,778 --> 00:31:19,446
Maisie's never gonna go for that.
575
00:31:19,488 --> 00:31:21,740
She won't have a choice but to go along.
576
00:31:21,782 --> 00:31:23,950
She'll still have a chance
to express her views.
577
00:31:23,992 --> 00:31:26,870
We will be co-mayors.
578
00:31:26,912 --> 00:31:30,957
But all of you have to
agree on it... unanimously.
579
00:31:30,999 --> 00:31:32,709
So what are our options?
580
00:31:32,751 --> 00:31:35,462
We merge the towns or we kill the resort
581
00:31:35,504 --> 00:31:37,964
and it can be built in the
hills of Jameson or Buxton.
582
00:31:38,006 --> 00:31:39,091
Buxton?!
583
00:31:39,132 --> 00:31:40,509
Jameson doesn't have half our charm.
584
00:31:40,550 --> 00:31:44,304
But there is one potential downside.
585
00:31:44,346 --> 00:31:46,848
Merging the towns means
our school will fall
586
00:31:46,890 --> 00:31:50,394
under the jurisdiction of
The Valley School District.
587
00:31:50,435 --> 00:31:53,021
We'll lose our independence.
588
00:31:53,063 --> 00:31:54,731
I don't like the sound of that.
589
00:31:54,773 --> 00:31:57,442
Remember the last time the
school board came knocking.
590
00:31:57,484 --> 00:32:01,822
If it affects Elizabeth's
school then I say no.
591
00:32:01,863 --> 00:32:03,532
We've had our issues with
the school board before
592
00:32:03,573 --> 00:32:07,202
but we've always overcome them.
593
00:32:07,244 --> 00:32:09,496
This could mean more benefits.
594
00:32:09,538 --> 00:32:11,123
A larger school district could mean
595
00:32:11,164 --> 00:32:12,916
better opportunities for our kids.
596
00:32:12,958 --> 00:32:14,960
Better resources.
597
00:32:15,002 --> 00:32:17,546
Are you saying you're in
favor of the merger, Elizabeth?
598
00:32:21,258 --> 00:32:22,801
You really believe in this?
599
00:32:23,760 --> 00:32:25,512
I do.
600
00:32:25,554 --> 00:32:27,681
Economically, it will
mean a better future
601
00:32:27,723 --> 00:32:32,394
for the whole valley
and for everyone in it.
602
00:32:32,436 --> 00:32:34,438
Then I say yes.
603
00:32:56,168 --> 00:32:57,794
So the towns are merged?
604
00:32:57,836 --> 00:32:59,671
When we last met you were in agreement.
605
00:32:59,713 --> 00:33:01,014
Well, that was before...
606
00:33:01,015 --> 00:33:03,884
Before you found out that I
was going to be your co-mayor
607
00:33:03,925 --> 00:33:04,926
instead of Michael?
608
00:33:04,968 --> 00:33:06,970
Try pushing Lee around.
609
00:33:07,012 --> 00:33:08,972
We would like to work with you, Mayor.
610
00:33:09,014 --> 00:33:12,434
And we promise to compromise
on your demands in good faith.
611
00:33:12,476 --> 00:33:15,687
But yes, it is a fait accompli.
612
00:33:15,729 --> 00:33:18,940
This is a terrible idea and will
bring trouble to this valley.
613
00:33:18,982 --> 00:33:21,276
I promise you, as
Governor, that won't happen.
614
00:33:21,318 --> 00:33:22,986
Mmm.
615
00:33:23,028 --> 00:33:26,156
Like your predecessor promised
the valley's water was safe?
616
00:33:26,698 --> 00:33:27,698
Hmph.
617
00:33:28,617 --> 00:33:30,410
I may be a lone voice
618
00:33:30,452 --> 00:33:33,121
but I will continue to
fight this monstrosity.
619
00:33:33,163 --> 00:33:37,542
And maybe the voters will turn
against me in the next election.
620
00:33:37,584 --> 00:33:40,462
But at least I will be
able to sleep at night.
621
00:33:40,504 --> 00:33:42,214
Can you say the same?
622
00:33:42,255 --> 00:33:44,758
Maisie, your own council agreed.
623
00:33:44,800 --> 00:33:47,010
Ugh, Mike, you are being fooled.
624
00:33:48,553 --> 00:33:50,180
Maisie, you're wrong.
625
00:33:50,222 --> 00:33:52,557
I know you're not used to
hearing it but you're wrong.
626
00:33:55,686 --> 00:33:58,021
This isn't over.
627
00:34:05,696 --> 00:34:06,989
I'm sorry, Lucas.
628
00:34:07,030 --> 00:34:09,449
No, I'm sorry to cause a family rift.
629
00:34:09,491 --> 00:34:11,660
Oh, don't worry about that.
630
00:34:11,702 --> 00:34:13,996
As Hickam rifts go, this was mild.
631
00:34:16,039 --> 00:34:20,502
Well, in the end, thanks
to Henry, you got your deal.
632
00:34:20,544 --> 00:34:21,920
Congratulations, fellas.
633
00:34:21,962 --> 00:34:23,046
Thank you.
634
00:34:25,215 --> 00:34:26,842
Well played, Henry.
635
00:34:26,883 --> 00:34:29,803
I knew I needed you on
the team. Welcome aboard.
636
00:34:44,234 --> 00:34:45,610
Am I disturbing you?
637
00:34:45,652 --> 00:34:48,322
Not at all, come on in.
Would you like to take a seat?
638
00:34:48,363 --> 00:34:49,948
I can't stay.
639
00:34:49,990 --> 00:34:56,204
Well, I want to say I'm sorry
about the blindside today.
640
00:34:56,246 --> 00:34:57,914
That's alright.
641
00:34:57,956 --> 00:34:59,708
I suppose it was inevitable we'd
have to join the school board.
642
00:34:59,750 --> 00:35:02,544
I promise I'll do everything in my power
643
00:35:02,586 --> 00:35:04,713
to make sure you maintain independence.
644
00:35:04,755 --> 00:35:07,883
Thank you, Lucas. I appreciate that.
645
00:35:07,924 --> 00:35:11,553
Um, Opal really wanted you to have this.
646
00:35:11,595 --> 00:35:14,264
I think she was inspired on the hike.
647
00:35:17,517 --> 00:35:19,061
This is even better than I imagined.
648
00:35:20,437 --> 00:35:22,981
She really believes in the Bouchard GV.
649
00:35:23,023 --> 00:35:24,149
The GV?
650
00:35:24,191 --> 00:35:25,525
Grand vision.
651
00:35:25,567 --> 00:35:27,653
At least that's what the
children are calling it.
652
00:35:27,694 --> 00:35:30,322
And I believe in it, too.
653
00:35:30,364 --> 00:35:33,033
That means a great deal to me.
654
00:35:33,075 --> 00:35:35,202
Well, I'm sure you have lots to do,
655
00:35:35,243 --> 00:35:38,205
merging towns and all that,
so I will leave you to it.
656
00:35:40,624 --> 00:35:43,585
I meant what I said yesterday.
657
00:35:43,627 --> 00:35:46,213
About how much your
friendship means to me.
658
00:35:46,254 --> 00:35:47,631
Me too.
659
00:35:48,882 --> 00:35:50,634
Would you make me a promise?
660
00:35:52,219 --> 00:35:57,724
If you have the opportunity
to be truly happy,
661
00:35:57,766 --> 00:36:01,144
you jump in with both feet.
662
00:36:01,186 --> 00:36:02,896
You deserve that.
663
00:36:02,938 --> 00:36:03,980
Thank you.
664
00:36:06,942 --> 00:36:07,985
I will.
665
00:36:31,550 --> 00:36:33,468
They were only trying to help.
666
00:36:33,510 --> 00:36:37,055
I know. But now I gotta deal with this.
667
00:36:37,097 --> 00:36:40,684
You and Jacob used to
be close, very close.
668
00:36:42,561 --> 00:36:45,313
I remember when I first saw you.
669
00:36:45,355 --> 00:36:48,025
You were side by side
singing in the church choir.
670
00:36:49,693 --> 00:36:50,986
He used to love to harmonize.
671
00:36:51,028 --> 00:36:52,321
Hmm.
672
00:36:52,362 --> 00:36:54,740
Granddaddy taught us.
673
00:36:54,781 --> 00:36:56,950
And then he decided that
somehow I crossed him
674
00:36:56,992 --> 00:36:59,077
and he didn't want to
speak to me anymore.
675
00:36:59,119 --> 00:37:02,622
I don't recall you
beating down his door.
676
00:37:02,664 --> 00:37:05,500
Minnie, he's impossible. And difficult.
677
00:37:05,542 --> 00:37:07,919
And stubborn. He's so stubborn, Minnie.
678
00:37:07,961 --> 00:37:09,546
I guess that runs in the family.
679
00:37:14,384 --> 00:37:19,723
It's been a long time.
Remember what you told the kids.
680
00:37:19,765 --> 00:37:23,018
There's nothing more
precious than family.
681
00:37:23,060 --> 00:37:26,980
You have nothing to lose
and everything to gain.
682
00:37:39,785 --> 00:37:42,829
The angle at which the bullet
entered your leg is clear.
683
00:37:44,206 --> 00:37:45,540
The shooter was inches from you.
684
00:37:45,582 --> 00:37:49,878
- Ok. So what you're saying is...
- You saw the shooter.
685
00:37:49,920 --> 00:37:52,923
Who I assume was Clayton
Pike, who confessed.
686
00:37:52,964 --> 00:37:55,801
We're concerned that
Pike didn't act alone.
687
00:37:55,842 --> 00:37:57,386
In fact, he might not
have even been there.
688
00:37:57,427 --> 00:38:01,973
If the real culprit is still
out there you could be in danger.
689
00:38:02,015 --> 00:38:04,434
I appreciate your concern.
690
00:38:04,476 --> 00:38:06,937
However, if anyone else was involved
691
00:38:06,978 --> 00:38:10,357
they've had five months
to finish the job.
692
00:38:10,399 --> 00:38:12,859
I would think they
would have tried by now.
693
00:38:12,901 --> 00:38:15,278
We're all just trying to keep you safe.
694
00:38:15,320 --> 00:38:18,615
I know, Rosemary. And thank you.
695
00:38:22,619 --> 00:38:23,954
If you remember anything...
696
00:38:23,996 --> 00:38:24,997
Of course.
697
00:38:31,128 --> 00:38:32,713
Oh, wait.
698
00:38:48,645 --> 00:38:50,522
I do remember something.
699
00:38:52,357 --> 00:38:56,236
I grabbed the gun.
Just before it went off.
700
00:38:56,278 --> 00:38:58,488
Did you see his face?
701
00:38:58,530 --> 00:39:01,074
Just the gun. That's all.
702
00:39:01,116 --> 00:39:03,785
Are you sure? The
smallest detail can help.
703
00:39:05,996 --> 00:39:07,539
I'm sorry, Bill.
704
00:39:10,250 --> 00:39:11,960
If you remember anything else...
705
00:39:12,002 --> 00:39:13,045
Yes, I will.
706
00:39:14,629 --> 00:39:18,216
I think I'm just tired.
It's been a long day.
707
00:39:55,128 --> 00:39:56,171
Hey.
708
00:39:57,422 --> 00:39:59,257
Dishes are done.
709
00:39:59,299 --> 00:40:00,342
Thanks, kiddo.
710
00:40:04,096 --> 00:40:05,305
Whatcha doing out here?
711
00:40:08,725 --> 00:40:10,060
Just thinking.
712
00:40:10,102 --> 00:40:11,102
Hmm.
713
00:40:14,439 --> 00:40:18,276
Look, about yesterday,
714
00:40:18,318 --> 00:40:21,822
I'm sorry I stuck my nose
where it doesn't belong.
715
00:40:21,863 --> 00:40:24,491
You were just looking out for me.
716
00:40:24,533 --> 00:40:25,867
Thank you.
717
00:40:27,911 --> 00:40:30,622
So what're you gonna do?
718
00:40:30,664 --> 00:40:35,252
Well, I'm thinking of
taking Scout out for a walk,
719
00:40:35,293 --> 00:40:37,129
work off some of this dinner.
720
00:40:37,170 --> 00:40:39,006
About Mrs. Thornton?
721
00:40:40,048 --> 00:40:45,846
Well, that, Allie, is...
complicated, really.
722
00:40:47,723 --> 00:40:51,685
I... I uh, have homework.
723
00:40:58,191 --> 00:41:00,152
- Hi.
- Hi.
724
00:41:02,112 --> 00:41:05,741
I didn't get a chance to
answer your question earlier.
725
00:41:05,782 --> 00:41:09,369
- Oh. Elizabeth, we don't have to...
- Nathan...
726
00:41:12,289 --> 00:41:15,042
Friends don't look at friends this way.
727
00:41:22,632 --> 00:41:24,134
Goodnight.
728
00:41:35,062 --> 00:41:40,062
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.