All language subtitles for When Calls the Heart - 11x05 - Stronger Together.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,319 --> 00:00:06,571 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:10,158 --> 00:00:11,993 Dad? Mrs. Thornton? 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,331 The name is Jacob Canfield. 4 00:00:16,373 --> 00:00:18,124 Are you sure you guys aren't going to get into trouble? 5 00:00:18,166 --> 00:00:19,584 It's worth it if we do. 6 00:00:19,626 --> 00:00:21,378 Michael, help me out here. Can you reason with her? 7 00:00:21,419 --> 00:00:22,963 She's your sister. Do something! 8 00:00:23,004 --> 00:00:25,507 Sorry, this one is non-negotiable. 9 00:00:25,548 --> 00:00:27,384 We have so much in common. 10 00:00:27,425 --> 00:00:30,720 You see, I was once engaged to Lucas Bouchard. 11 00:00:40,647 --> 00:00:44,985 Dad, can I ask you something? 12 00:00:45,026 --> 00:00:46,278 Yeah, shoot. 13 00:00:47,696 --> 00:00:50,156 What's going on between you and Mrs. Thornton? 14 00:00:52,325 --> 00:00:53,618 Nothing. 15 00:00:53,660 --> 00:00:55,120 We're just friends. 16 00:00:55,161 --> 00:00:56,579 The other day in the orchard 17 00:00:56,621 --> 00:00:58,873 it seemed like you were more than that. 18 00:00:58,915 --> 00:01:00,667 Allie... 19 00:01:00,709 --> 00:01:06,548 She's amazing, and she's super important to me, but... 20 00:01:06,589 --> 00:01:07,757 But what? 21 00:01:09,217 --> 00:01:13,763 I just don't want you to get hurt... like before. 22 00:01:16,266 --> 00:01:20,979 That was a long time ago, ok? A lot's changed. 23 00:01:21,021 --> 00:01:23,940 If you say so. 24 00:01:23,982 --> 00:01:28,403 Look, I appreciate your concern, alright? I do. 25 00:01:28,445 --> 00:01:31,323 I am telling you there's nothing to worry about. 26 00:01:32,407 --> 00:01:33,742 Ok. 27 00:01:35,619 --> 00:01:37,120 Have a good day at school. 28 00:01:45,086 --> 00:01:47,547 I promise, no more surprises. 29 00:01:47,589 --> 00:01:49,883 You always have surprises on your tests. 30 00:01:49,924 --> 00:01:51,134 That's not true. 31 00:01:52,052 --> 00:01:54,471 Some surprises, maybe. 32 00:01:54,512 --> 00:01:56,181 I'll flunk this one, I just know it. 33 00:01:56,222 --> 00:01:58,808 Hey. Maintain a positive attitude. 34 00:01:58,850 --> 00:02:00,393 We've been practicing this. 35 00:02:00,435 --> 00:02:03,605 When you visualize how to solve the problem, you succeed. 36 00:02:03,647 --> 00:02:04,981 Like with the Easter egg. 37 00:02:05,023 --> 00:02:06,483 Egg-zactly. 38 00:02:06,524 --> 00:02:09,444 Except, use a baseball or some other object. 39 00:02:09,486 --> 00:02:12,614 Don't try to answer the problem like everyone else. 40 00:02:12,656 --> 00:02:13,907 Do you know why? 41 00:02:13,949 --> 00:02:15,367 Why? 42 00:02:15,408 --> 00:02:18,912 Because you are unlike anyone else, 43 00:02:18,954 --> 00:02:20,622 and that's what makes you special. 44 00:02:26,753 --> 00:02:28,672 I'll see you at school? 45 00:02:28,713 --> 00:02:30,215 Thanks, Mrs. Thornton. 46 00:02:35,971 --> 00:02:37,514 Elizabeth. 47 00:02:37,555 --> 00:02:38,765 Hi. 48 00:02:38,807 --> 00:02:41,059 I'm glad I ran into you. 49 00:02:41,101 --> 00:02:43,228 I owe you an apology. 50 00:02:43,269 --> 00:02:45,605 I'm listening. 51 00:02:45,647 --> 00:02:49,025 I'm very sorry that Jeanette ambushed you like that. 52 00:02:49,067 --> 00:02:50,610 And more than that, 53 00:02:50,652 --> 00:02:53,822 I'm sorry I didn't tell you the entire truth about her. 54 00:02:53,863 --> 00:02:55,407 So were you engaged? 55 00:02:56,825 --> 00:03:00,662 We talked about it. Mostly she talked about it. 56 00:03:00,704 --> 00:03:02,831 There was never a ring or anything like that. 57 00:03:02,872 --> 00:03:04,124 Mm. 58 00:03:04,165 --> 00:03:05,583 When we had to leave New Orleans 59 00:03:05,625 --> 00:03:07,627 she, of course, wanted to stay together. 60 00:03:07,669 --> 00:03:10,422 By then I'd realized my heart wasn't in it. 61 00:03:10,463 --> 00:03:15,093 Then I came here, I met you. 62 00:03:15,135 --> 00:03:17,095 Lucas, you needn't have worried. 63 00:03:17,137 --> 00:03:18,430 Thank you for the apology, 64 00:03:18,471 --> 00:03:20,765 but I'm really not bothered by Jeanette. 65 00:03:26,646 --> 00:03:28,898 I just wanted to leave my past behind me. 66 00:03:28,940 --> 00:03:30,692 But it keeps finding you. 67 00:03:30,734 --> 00:03:32,777 It would seem that way, wouldn't it? 68 00:03:34,821 --> 00:03:36,031 As far as I'm concerned, 69 00:03:36,072 --> 00:03:37,907 you and I will always be friends. 70 00:03:37,949 --> 00:03:39,659 I'm very relieved to hear that. 71 00:04:16,397 --> 00:04:21,397 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 72 00:04:23,119 --> 00:04:25,372 I thought I might find you here. 73 00:04:25,413 --> 00:04:27,791 I like it out here better than in an office. 74 00:04:27,832 --> 00:04:28,832 Hmm. 75 00:04:30,210 --> 00:04:32,045 You know, I find it hard to believe that growing hazelnuts 76 00:04:32,087 --> 00:04:34,214 will be enough for you for long. 77 00:04:34,255 --> 00:04:37,759 Well, I aim to find out. 78 00:04:37,801 --> 00:04:40,011 - Henry... - Lucas, if you're gearing up 79 00:04:40,053 --> 00:04:41,304 to ask me to come work for you again, 80 00:04:41,346 --> 00:04:44,099 you're wasting your breath. 81 00:04:44,140 --> 00:04:45,934 I need your help, Henry. 82 00:04:45,976 --> 00:04:47,852 If we can't settle this land dispute with Benson Hills, 83 00:04:47,894 --> 00:04:49,604 the resort could fall through. 84 00:04:49,646 --> 00:04:51,731 Why is this so important to you? 85 00:04:51,773 --> 00:04:55,610 It's not about me. This is about Hope Valley. 86 00:04:55,652 --> 00:04:56,945 Ok. 87 00:04:56,987 --> 00:05:00,407 Look, our other initiatives are looking promising. 88 00:05:00,448 --> 00:05:02,117 The harbor renewal in Cape Fullerton, 89 00:05:02,158 --> 00:05:03,743 various housing developments... 90 00:05:03,785 --> 00:05:06,579 but this is about making sure that my hometown can benefit 91 00:05:06,621 --> 00:05:09,416 from my administration as much as those other places. 92 00:05:11,293 --> 00:05:12,711 You know what? Never mind. 93 00:05:12,752 --> 00:05:14,879 Look, I'd like to help, you know, I just... I can't. 94 00:05:14,921 --> 00:05:18,425 - I understand the position you're in but... - Help me, Henry. 95 00:05:21,803 --> 00:05:24,389 I promised myself I'd take a different route. 96 00:05:30,979 --> 00:05:31,980 Good morning. 97 00:05:32,814 --> 00:05:33,814 Good morning. 98 00:05:35,150 --> 00:05:39,112 We made soup yesterday, I saved the bone for Scout. 99 00:05:39,154 --> 00:05:42,782 Uh, he's not in today. Decided to take the day off. 100 00:05:42,824 --> 00:05:44,200 Oh, ok. 101 00:05:44,242 --> 00:05:47,588 Well, maybe you could take it to him? 102 00:05:47,630 --> 00:05:49,998 Uh... he'll love it. Thanks. 103 00:05:53,418 --> 00:05:54,919 Is everything alright? 104 00:05:54,961 --> 00:05:56,713 Yeah, of course. 105 00:05:59,966 --> 00:06:01,509 Nathan? 106 00:06:01,551 --> 00:06:06,014 I... I really have to get this paperwork done, Elizabeth. 107 00:06:06,056 --> 00:06:10,352 Right, of course. Don't let me distract you. 108 00:06:26,034 --> 00:06:27,786 You'll see we have a list of requirements 109 00:06:27,827 --> 00:06:32,332 for our participation in this resort, Mayor Hickam. 110 00:06:32,374 --> 00:06:34,876 Thank you, Mayor Hickam. 111 00:06:34,918 --> 00:06:35,961 Oh, brother. 112 00:06:41,091 --> 00:06:44,678 Uh... so Benson Hills wants Hope Valley to build you 113 00:06:44,719 --> 00:06:47,764 a new train station? And a railroad extension? 114 00:06:47,806 --> 00:06:48,932 Mm-hmm. 115 00:06:48,974 --> 00:06:50,558 And you want us to build you a town dump? 116 00:06:50,600 --> 00:06:52,435 It's only fair, Mikey. 117 00:06:52,477 --> 00:06:53,895 Considering the extra refuse 118 00:06:53,937 --> 00:06:57,691 that all those tourists are going to create. 119 00:06:57,732 --> 00:06:58,775 Eh... 120 00:06:58,817 --> 00:07:02,028 Ok, we can agree to build you the dump. 121 00:07:02,070 --> 00:07:05,073 - And a bandshell? - Mm-hmm. 122 00:07:05,115 --> 00:07:06,950 - A baseball diamond? - Mm. 123 00:07:06,992 --> 00:07:10,620 And a new public transportation system 124 00:07:10,662 --> 00:07:12,372 with ten passenger buses? Really? 125 00:07:12,414 --> 00:07:14,624 And that's a must. 126 00:07:14,666 --> 00:07:17,210 Well, to carry all the tourists from our new train station 127 00:07:17,252 --> 00:07:19,379 to the resort. Hmm? 128 00:07:19,421 --> 00:07:20,547 Oh, haha! 129 00:07:20,588 --> 00:07:22,382 And remember, the new access road 130 00:07:22,424 --> 00:07:23,967 has to go through Benson Hills. 131 00:07:24,009 --> 00:07:26,928 Maisie, why does everything always have to be your way? 132 00:07:26,970 --> 00:07:31,558 Because if the Governor insists on this pipe dream going ahead 133 00:07:31,599 --> 00:07:33,518 then we want to be in control of it. 134 00:07:43,153 --> 00:07:44,821 That ought to do it. 135 00:07:46,197 --> 00:07:47,282 No more dripping tap? 136 00:07:47,324 --> 00:07:48,533 Mmm-mmm. 137 00:07:48,575 --> 00:07:49,701 Mama will be happy. 138 00:07:49,743 --> 00:07:51,578 If Mama's happy then I'm happy. 139 00:07:53,079 --> 00:07:56,082 Joseph, you have a letter. 140 00:07:56,124 --> 00:07:57,959 Oh, can you just place that on the table for me, sweetie? 141 00:07:58,001 --> 00:07:59,461 Thanks. 142 00:07:59,502 --> 00:08:01,755 You're gonna wanna read this. It's from Jacob. 143 00:08:01,796 --> 00:08:03,632 Oh. 144 00:08:03,673 --> 00:08:04,799 Jacob? 145 00:08:12,390 --> 00:08:15,310 So? What did he say? 146 00:08:15,352 --> 00:08:18,229 He said it's been too long. 147 00:08:18,271 --> 00:08:19,689 He's open to a visit. 148 00:08:19,731 --> 00:08:22,901 Well, that's wonderful. Isn't that wonderful, kids? 149 00:08:22,943 --> 00:08:24,818 - That's great. - That's wonderful. 150 00:08:24,819 --> 00:08:26,237 How did he get our address? 151 00:08:26,279 --> 00:08:27,739 Maybe he talked to your Aunt Margret. 152 00:08:27,781 --> 00:08:28,781 Hmm. 153 00:08:30,158 --> 00:08:31,493 What is it? 154 00:08:32,327 --> 00:08:33,870 He said he got my letter. 155 00:08:36,247 --> 00:08:37,540 He's looking forward to... 156 00:08:40,001 --> 00:08:41,628 To what? 157 00:08:41,670 --> 00:08:43,797 He's looking forward to my apology. 158 00:08:43,838 --> 00:08:46,508 Has he lost his mind? I never wrote him. 159 00:08:46,549 --> 00:08:47,801 It's always the same old problem. 160 00:08:47,842 --> 00:08:49,177 How am I supposed to apologize 161 00:08:49,219 --> 00:08:52,055 if he won't tell me what I supposedly did wrong? 162 00:08:52,097 --> 00:08:53,348 Did he really say that? 163 00:08:53,390 --> 00:08:54,849 This makes me so mad. 164 00:08:56,518 --> 00:08:59,604 I'm... children, listen. 165 00:08:59,646 --> 00:09:02,816 Our doors are always open to family. 166 00:09:02,857 --> 00:09:06,569 The Lord says welcome thy visitor. 167 00:09:06,611 --> 00:09:08,530 Love him as I love myself. 168 00:09:08,571 --> 00:09:11,741 But if-if Jacob thinks he's got a blanket apology 169 00:09:11,783 --> 00:09:15,036 coming from me, he's got another thing coming. 170 00:09:26,756 --> 00:09:28,842 - Nathan! - We found something. 171 00:09:28,883 --> 00:09:30,635 In Pike's confession he claims 172 00:09:30,677 --> 00:09:32,220 that he shot Lucas from a distance. 173 00:09:32,262 --> 00:09:34,347 But it doesn't track with the angle of the bullet. 174 00:09:34,389 --> 00:09:36,016 You showed Rosemary the case file? 175 00:09:36,057 --> 00:09:39,060 Well yeah, I had to. We're a team. 176 00:09:39,102 --> 00:09:40,645 We certainly are. 177 00:09:40,687 --> 00:09:42,731 Alright Bill, show him what we found. 178 00:09:42,772 --> 00:09:44,899 Alright, if you look at the medical report at the angle 179 00:09:44,941 --> 00:09:47,152 of the wound in Lucas's leg, 180 00:09:47,193 --> 00:09:49,779 basically he had to be inches from the shooter. 181 00:09:49,821 --> 00:09:51,056 And the only way that could happen... 182 00:09:51,057 --> 00:09:54,242 Is if Lucas and the shooter struggled for the gun, 183 00:09:54,284 --> 00:09:57,287 and then it went off in a downward trajectory. 184 00:09:57,329 --> 00:10:00,373 But if the shooter was that close, 185 00:10:00,415 --> 00:10:02,751 then Lucas had to see his face. 186 00:10:02,792 --> 00:10:04,711 If only Lucas can remember. 187 00:10:11,968 --> 00:10:14,679 Alright, time's up, everyone. 188 00:10:14,721 --> 00:10:16,848 Please pass your quizzes forward. 189 00:10:19,517 --> 00:10:20,852 How was that, Toby? 190 00:10:20,894 --> 00:10:23,396 Hope my baseball did the trick. 191 00:10:23,438 --> 00:10:24,940 I'm sure it did. 192 00:10:27,567 --> 00:10:29,110 Thank you very much. 193 00:10:30,362 --> 00:10:31,947 Thank you, Opal. 194 00:10:34,616 --> 00:10:36,618 So now that we have finished our quizzes, 195 00:10:36,660 --> 00:10:41,289 I have a very special surprise for all of you. 196 00:10:41,331 --> 00:10:45,293 All the way from teacher's college in Capital City... 197 00:10:45,961 --> 00:10:47,128 Come on in! 198 00:10:48,588 --> 00:10:50,423 - Anna! - Oh my gosh! 199 00:10:50,465 --> 00:10:51,800 It's so great to see you! 200 00:10:51,841 --> 00:10:54,135 - Anna! - We missed you. 201 00:10:56,846 --> 00:10:58,348 How's teacher's college? 202 00:10:58,390 --> 00:11:00,809 It's great, thanks. It's so good to see all of you. 203 00:11:00,850 --> 00:11:03,144 Anna is going to be with us for the next little while. 204 00:11:03,186 --> 00:11:05,271 She'll be doing what's called a practicum. 205 00:11:05,313 --> 00:11:07,274 Does that mean you're going to be teaching us? 206 00:11:07,315 --> 00:11:08,817 I'm going to try, 207 00:11:08,858 --> 00:11:10,777 but I won't be anywhere near as good as Mrs. Thornton. 208 00:11:10,819 --> 00:11:12,028 I don't know about that. 209 00:11:12,070 --> 00:11:14,114 I think you'll find you're a natural. 210 00:11:16,116 --> 00:11:18,451 She is an immovable force, that's for sure. 211 00:11:18,493 --> 00:11:20,287 Who's an immovable force? 212 00:11:20,328 --> 00:11:21,788 - Maisie. - Yeah. 213 00:11:21,830 --> 00:11:24,082 She knows she has me over a barrel. 214 00:11:24,124 --> 00:11:26,960 We're supposed to be negotiating, mayor to mayor, 215 00:11:27,002 --> 00:11:28,378 and every time I'm around her 216 00:11:28,420 --> 00:11:30,338 I just feel like her little brother. 217 00:11:30,380 --> 00:11:31,506 She called me Mikey. 218 00:11:31,548 --> 00:11:32,757 She did. 219 00:11:33,341 --> 00:11:34,676 Ah, Lucas... 220 00:11:35,427 --> 00:11:36,469 I need to talk with you. 221 00:11:36,511 --> 00:11:37,511 Can it wait? 222 00:11:37,512 --> 00:11:38,805 Not really. 223 00:11:38,847 --> 00:11:40,515 We learned something new about the shooting. 224 00:11:40,557 --> 00:11:42,225 Bill, I have bigger problems. 225 00:11:42,267 --> 00:11:44,144 Speaking of which, join me. 226 00:11:44,185 --> 00:11:45,854 Maybe I should use Maisie's nickname? 227 00:11:45,895 --> 00:11:46,896 No, no. 228 00:11:46,938 --> 00:11:48,315 How did it go this morning? 229 00:11:48,356 --> 00:11:49,941 Same old Maisie. 230 00:11:49,983 --> 00:11:51,943 Sounds like she needs a pampering. 231 00:11:51,985 --> 00:11:54,112 Yeah, I have agreed to meet her later this afternoon 232 00:11:54,154 --> 00:11:56,656 but I don't think she's taking these negotiations 233 00:11:56,698 --> 00:11:58,033 very seriously. 234 00:11:58,074 --> 00:11:59,659 Just stand your ground, Hickam. 235 00:11:59,701 --> 00:12:01,578 That's what I've been trying to do. 236 00:12:01,620 --> 00:12:03,872 I'm not sure if pitting Mike and Maisie against each other 237 00:12:03,913 --> 00:12:06,166 is going to achieve the outcome you want. 238 00:12:06,207 --> 00:12:07,959 Well, he's the only mayor we've got. 239 00:12:08,001 --> 00:12:09,294 Besides you. 240 00:12:09,336 --> 00:12:11,671 No, no. I made it very clear I was acting mayor, 241 00:12:11,713 --> 00:12:13,089 subbing for Hickam here. 242 00:12:13,131 --> 00:12:15,050 Plus, I prefer my life headache free. 243 00:12:16,718 --> 00:12:17,969 What about you? 244 00:12:18,553 --> 00:12:19,679 What about me what? 245 00:12:19,721 --> 00:12:21,348 Well, you've always wanted the job. 246 00:12:23,683 --> 00:12:26,353 If Lee wants to be mayor, be my guest. 247 00:12:26,394 --> 00:12:27,854 You only lost by a little bit. 248 00:12:27,896 --> 00:12:29,814 Guys, come on. Not like this. 249 00:12:29,856 --> 00:12:32,108 You can't just declare me mayor. 250 00:12:32,150 --> 00:12:33,777 Why not? 251 00:12:33,818 --> 00:12:35,528 We've got the Governor right here. 252 00:12:35,570 --> 00:12:38,907 Your eminence, what say ye? 253 00:12:38,949 --> 00:12:39,991 Mike? 254 00:12:41,695 --> 00:12:43,363 I officially resign. 255 00:12:44,531 --> 00:12:45,949 In that case, until a date is set 256 00:12:45,991 --> 00:12:48,034 for an interim election, if Lee agrees. 257 00:12:48,076 --> 00:12:49,603 - Well, I just... - He does. 258 00:12:49,604 --> 00:12:51,254 I could appoint you mayor Pro Tem. 259 00:12:51,296 --> 00:12:52,422 Oh, that has a nice ring to it. 260 00:12:52,464 --> 00:12:55,258 - Mm-hmm. - Excellent. Lee, you're appointed. 261 00:12:55,300 --> 00:12:56,426 Congratulations, Lee. 262 00:12:56,468 --> 00:12:57,928 Yeah. Well done. 263 00:12:57,969 --> 00:12:58,969 Sure. 264 00:12:58,970 --> 00:12:59,970 Tag, you're it. 265 00:12:59,971 --> 00:13:00,972 Ok. 266 00:13:06,395 --> 00:13:08,647 It sounds like you're really enjoying Capital City. 267 00:13:08,689 --> 00:13:09,940 Everyone's really nice. 268 00:13:09,981 --> 00:13:12,025 And how about your courses? 269 00:13:12,067 --> 00:13:14,319 Teacher college is a lot harder than I thought it would be. 270 00:13:14,361 --> 00:13:16,738 - Oh. - You make teaching look so easy. 271 00:13:16,780 --> 00:13:19,700 Well, in my experience, 272 00:13:19,741 --> 00:13:22,953 there's a difference between how they teach you to teach 273 00:13:22,995 --> 00:13:24,913 and what you learn by actually doing it. 274 00:13:24,955 --> 00:13:26,039 I feel I'm so much further behind 275 00:13:26,081 --> 00:13:27,874 than the other student teachers. 276 00:13:27,916 --> 00:13:30,669 Anna, you are one of the younger enrollees, 277 00:13:30,711 --> 00:13:33,380 and you will be amazed how much more confident you feel 278 00:13:33,422 --> 00:13:34,423 at the end of all this. 279 00:13:34,464 --> 00:13:35,549 I hope so. 280 00:13:35,590 --> 00:13:37,009 I know so. 281 00:13:37,926 --> 00:13:41,304 I do have tests to mark, so what do you say? 282 00:13:41,346 --> 00:13:43,265 - Sure. - Alright. 283 00:13:52,065 --> 00:13:55,277 Mrs. Thornton, is something wrong? 284 00:13:56,903 --> 00:13:58,655 No, not at all. Shall we? 285 00:14:07,998 --> 00:14:09,166 - Hey. - Hmm. 286 00:14:11,460 --> 00:14:13,670 So um... I have news. 287 00:14:13,712 --> 00:14:16,715 Oh, in the nick of time. I need a headline for tomorrow. 288 00:14:16,757 --> 00:14:20,260 Now, before I tell you, I want you to know that I will not 289 00:14:20,302 --> 00:14:22,179 let this get in the way of our family life. 290 00:14:22,220 --> 00:14:24,639 You and Goldie always come first. 291 00:14:24,681 --> 00:14:27,768 Oh no, did we buy another saloon? 292 00:14:27,809 --> 00:14:30,479 No. No, nothing like... 293 00:14:30,520 --> 00:14:33,690 - well, actually it is kind of on that scale of... - Lee?! 294 00:14:33,732 --> 00:14:35,150 Lucas just made me mayor! 295 00:14:35,192 --> 00:14:37,736 - What?! - I know! It's crazy. 296 00:14:37,778 --> 00:14:41,782 I mean, it's only until the next election, but sweetheart, 297 00:14:41,823 --> 00:14:46,620 I really want a shot at this. I think I can make a difference. 298 00:14:46,662 --> 00:14:47,704 You know? 299 00:14:51,833 --> 00:14:53,919 Mmm. Not that I'm complaining, 300 00:14:53,960 --> 00:14:56,296 but what exactly did I do to deserve that? 301 00:14:56,338 --> 00:15:01,134 Lee Coulter, you were made to be mayor. 302 00:15:01,176 --> 00:15:05,263 I think it's perfect. I'm so proud of you. 303 00:15:05,305 --> 00:15:07,557 And I always thought I would make a wonderful political wife. 304 00:15:07,599 --> 00:15:08,850 Ah. 305 00:15:08,892 --> 00:15:10,811 Holding salons, debating issues of the day, 306 00:15:10,852 --> 00:15:14,481 driving conversation towards a better world for all of us. 307 00:15:14,523 --> 00:15:16,525 Yep, I can see it now. 308 00:15:22,155 --> 00:15:25,659 Everyone, the results on this morning's math quiz are excellent. 309 00:15:25,701 --> 00:15:27,119 Every one of you. 310 00:15:28,662 --> 00:15:30,038 Congratulations. 311 00:15:33,542 --> 00:15:36,545 And, on that note, we will see you all tomorrow. 312 00:15:47,139 --> 00:15:48,932 Thank you so much. 313 00:15:48,974 --> 00:15:50,809 I knew you could do it, Toby. Well done. 314 00:15:50,851 --> 00:15:55,689 - Today, fractions. Tomorrow, algebra. - That's the spirit. 315 00:15:55,731 --> 00:15:57,065 Thank you. 316 00:15:59,151 --> 00:16:01,653 Wow, your dad sounds really mad at your uncle. 317 00:16:01,695 --> 00:16:04,614 He's gonna be really mad at us when he finds out. 318 00:16:04,656 --> 00:16:07,367 So what're you gonna do? 319 00:16:07,409 --> 00:16:10,579 I don't know. What can we do? 320 00:16:10,620 --> 00:16:11,830 Do about what? 321 00:16:13,248 --> 00:16:17,127 We did something not very smart. 322 00:16:17,169 --> 00:16:20,339 Our dad hasn't spoken to his brother in a long time 323 00:16:20,380 --> 00:16:22,007 so we wanted to bring them together. 324 00:16:22,049 --> 00:16:23,925 So we found his address. 325 00:16:23,967 --> 00:16:25,761 And wrote him a letter. 326 00:16:25,802 --> 00:16:29,348 And signed it from our dad. 327 00:16:29,389 --> 00:16:30,891 I see. 328 00:16:30,932 --> 00:16:34,936 And our uncle wrote back and wants an apology from our dad. 329 00:16:34,978 --> 00:16:36,063 Oh dear. 330 00:16:36,104 --> 00:16:38,106 And Dad's even madder now. 331 00:16:38,148 --> 00:16:41,902 Well, it's certainly a sticky situation. 332 00:16:41,943 --> 00:16:45,530 And I think we can all agree that you may have overstepped. 333 00:16:45,572 --> 00:16:49,034 But your hearts were in the right place. 334 00:16:49,076 --> 00:16:50,994 You were just trying to help, 335 00:16:51,036 --> 00:16:53,997 so I'm sure your father will understand. 336 00:16:54,039 --> 00:16:55,957 So you think we should tell him? 337 00:16:55,999 --> 00:16:58,585 I think you already know the answer to that. 338 00:17:03,674 --> 00:17:05,092 Mind if I sit? 339 00:17:05,133 --> 00:17:06,510 By all means. 340 00:17:12,057 --> 00:17:13,809 You got that dark cloud again, Henry. 341 00:17:13,850 --> 00:17:14,850 What's bothering you? 342 00:17:17,396 --> 00:17:20,107 I want peace, Joseph. 343 00:17:20,148 --> 00:17:24,569 Business is war for me and I want peace. 344 00:17:24,611 --> 00:17:26,405 Why do you feel you can't have it? 345 00:17:28,365 --> 00:17:30,826 Lucas wants me to help with that resort. 346 00:17:33,161 --> 00:17:34,871 I just don't know if I can do it. 347 00:17:37,416 --> 00:17:39,292 Business doesn't excite you anymore? 348 00:17:39,334 --> 00:17:41,169 It's not the business. 349 00:17:42,546 --> 00:17:46,299 What doesn't excite me is the person that I become 350 00:17:46,341 --> 00:17:49,011 when I'm doing the business. 351 00:17:49,052 --> 00:17:52,264 Henry, you've grown. You've changed. 352 00:17:52,305 --> 00:17:54,057 You're wiser now. 353 00:17:54,099 --> 00:17:55,517 I'm grayer now. 354 00:17:57,144 --> 00:17:58,645 I wouldn't say that I'm any wiser. 355 00:17:58,687 --> 00:17:59,688 I would. 356 00:18:00,856 --> 00:18:02,649 Henry, you know all this. 357 00:18:04,276 --> 00:18:07,279 You've been called upon to share your wisdom. 358 00:18:07,321 --> 00:18:09,239 It's up to you if you want to do it. 359 00:18:14,703 --> 00:18:21,376 Ooooh, this feels delightful. Thank you for suggesting it. 360 00:18:21,418 --> 00:18:24,838 Oh, the tingling. And the aroma. 361 00:18:24,880 --> 00:18:26,340 That's ginseng. 362 00:18:26,381 --> 00:18:27,883 We grow it in our community garden. 363 00:18:27,924 --> 00:18:29,509 Hmm. 364 00:18:29,551 --> 00:18:31,345 Now, if you could only do something for this shoulder. 365 00:18:31,386 --> 00:18:32,679 Why, is it bothering you? 366 00:18:32,721 --> 00:18:34,890 It always seems to act up in moments of stress, 367 00:18:34,931 --> 00:18:37,976 which usually either means politics or family. 368 00:18:38,018 --> 00:18:40,937 And in this case... huh, it's both. 369 00:18:40,979 --> 00:18:43,357 Well, I can make you a salve at the pharmacy or, 370 00:18:43,398 --> 00:18:45,942 if you're open to it, I could try acupressure. 371 00:18:45,984 --> 00:18:47,235 It's been known to relieve pain 372 00:18:47,277 --> 00:18:49,363 and I studied it in my grandmother's journal. 373 00:18:49,404 --> 00:18:51,782 Oh, well I'm willing to try anything. 374 00:18:51,823 --> 00:18:52,823 Ok. 375 00:18:55,911 --> 00:18:59,581 Oh! What're you doing? 376 00:18:59,623 --> 00:19:02,584 Chi flows through your body via meridian lines. 377 00:19:02,626 --> 00:19:05,921 I'm applying pressure to your chi meridian point. 378 00:19:05,962 --> 00:19:08,632 Oh, pressure works wonders. 379 00:19:10,842 --> 00:19:12,803 Oh! 380 00:19:12,844 --> 00:19:15,597 I guess I'll just have to keep making unreasonable demands 381 00:19:15,639 --> 00:19:18,183 until Mayor Mikey and the Governor give up 382 00:19:18,225 --> 00:19:21,019 on this ridiculous resort. 383 00:19:21,061 --> 00:19:22,062 Oh, you haven't heard. 384 00:19:22,104 --> 00:19:24,189 Oh! Oh! Oh! 385 00:19:24,231 --> 00:19:26,024 That feels good. 386 00:19:27,526 --> 00:19:29,069 Maisie, if you are so against it, 387 00:19:29,111 --> 00:19:30,821 why not just say no? 388 00:19:30,862 --> 00:19:32,406 Oh. 389 00:19:32,447 --> 00:19:35,409 Well, because unfortunately not everyone sees it my way. 390 00:19:35,450 --> 00:19:37,035 The Governor has dazzled 391 00:19:37,077 --> 00:19:39,204 the good people of Benson Hills with... 392 00:19:39,246 --> 00:19:43,417 ... ideas of this resort. 393 00:19:43,458 --> 00:19:44,458 Oh. 394 00:19:52,634 --> 00:19:53,634 Sh! 395 00:20:00,934 --> 00:20:02,436 You don't have to give her special treatment 396 00:20:02,477 --> 00:20:04,187 just because she's my sister. 397 00:20:04,229 --> 00:20:07,107 She's very nice when she has her guard down. 398 00:20:07,149 --> 00:20:09,026 And she's been confiding a lot. 399 00:20:09,067 --> 00:20:12,487 For instance, did you know she's intentionally being difficult? 400 00:20:12,529 --> 00:20:13,613 She wants you to give up. 401 00:20:13,655 --> 00:20:14,698 What? 402 00:20:14,740 --> 00:20:15,824 Why not just walk away from the table? 403 00:20:15,866 --> 00:20:17,492 Why is she making us suffer like this? 404 00:20:17,534 --> 00:20:19,161 Because she knows she doesn't have support 405 00:20:19,202 --> 00:20:20,287 from her constituents. 406 00:20:20,329 --> 00:20:22,122 She said that?! 407 00:20:22,164 --> 00:20:23,457 She said that? 408 00:20:26,001 --> 00:20:28,587 You should talk to your sister and I should get back inside. 409 00:21:02,120 --> 00:21:05,540 So everything's fine between you and Lucas? 410 00:21:05,582 --> 00:21:06,917 Yes. 411 00:21:06,958 --> 00:21:10,379 I think all either one of us wants is to be friends. 412 00:21:10,420 --> 00:21:11,713 Well, great. 413 00:21:11,755 --> 00:21:13,965 Everyone needs fabulous friends 414 00:21:14,007 --> 00:21:16,343 who endeavor to do great things. 415 00:21:18,428 --> 00:21:24,893 Looking back, there was love, just not- 416 00:21:24,935 --> 00:21:26,687 The love you had with Jack. 417 00:21:28,730 --> 00:21:30,357 Or that you have with Lee. 418 00:21:32,609 --> 00:21:36,279 Is it asking too much to want that kind of love again? 419 00:21:37,572 --> 00:21:38,572 No. 420 00:21:40,117 --> 00:21:42,327 It's written in the stars. 421 00:21:42,369 --> 00:21:44,997 I know it is just waiting for you. 422 00:21:45,038 --> 00:21:50,585 Well, I'm just not sure the stars always have it right. 423 00:21:52,921 --> 00:21:58,427 Elizabeth... what is going on? 424 00:21:58,468 --> 00:22:00,554 Sometimes it's just hard to know what's going on 425 00:22:00,595 --> 00:22:05,642 in other people's minds and hearts. 426 00:22:05,684 --> 00:22:06,810 Nathan's. 427 00:22:08,520 --> 00:22:11,815 Trouble is, minds and hearts don't always agree. 428 00:22:18,905 --> 00:22:22,284 So Maisie's being obstructionist on purpose? 429 00:22:22,326 --> 00:22:25,203 I think she's trying to get us to pull the plug 430 00:22:25,245 --> 00:22:29,541 because she knows that the people of Benson Hills want the resort. 431 00:22:29,583 --> 00:22:34,171 - So this negotiation... - Isn't actually a negotiation. 432 00:22:35,839 --> 00:22:37,341 Henry, are you hearing this? 433 00:22:37,382 --> 00:22:38,383 I am. 434 00:22:39,676 --> 00:22:42,137 Well, could you throw us a bone, please? 435 00:22:42,179 --> 00:22:43,764 Well, she has a point. 436 00:22:43,805 --> 00:22:46,016 I mean, look what happened to Louis Creek. 437 00:22:46,058 --> 00:22:47,684 Oh, no, that developer was a tax cheat. 438 00:22:47,726 --> 00:22:50,062 That project was doomed from the start. 439 00:22:50,103 --> 00:22:54,149 Yeah. Not much of a creek, either. 440 00:22:54,191 --> 00:22:57,319 She's trying to paint you into a corner. 441 00:22:57,361 --> 00:23:01,365 You gotta take the paintbrush away from her. 442 00:23:01,406 --> 00:23:03,700 Ok. And how do we do that? 443 00:23:05,118 --> 00:23:06,244 I have a thought. 444 00:23:07,245 --> 00:23:08,914 Sounds like you might be on board, Henry. 445 00:23:10,248 --> 00:23:13,168 We'll see about that. Let's talk tomorrow. 446 00:23:13,210 --> 00:23:14,378 Gentlemen. 447 00:23:14,419 --> 00:23:16,505 Henry. 448 00:23:16,546 --> 00:23:18,422 - Excuse me. - Mm-hmm. 449 00:23:32,771 --> 00:23:34,940 Care for a small wager on Around the Clock? 450 00:23:35,649 --> 00:23:36,733 Against you? 451 00:23:38,402 --> 00:23:40,988 I don't trust my luck. 452 00:23:41,029 --> 00:23:43,949 Suit yourself. And it's not luck. 453 00:23:46,868 --> 00:23:48,036 Skill. 454 00:23:48,078 --> 00:23:49,913 Yeah, that too. 455 00:23:52,332 --> 00:23:55,460 You seem upbeat. 456 00:23:55,502 --> 00:23:57,921 Some things may have shifted in my favor. 457 00:23:57,963 --> 00:24:00,507 And I cleared up a small misunderstanding with Elizabeth. 458 00:24:02,092 --> 00:24:03,760 You mean about Jeanette. 459 00:24:03,802 --> 00:24:05,971 You heard about that, too? 460 00:24:06,013 --> 00:24:08,181 Who hasn't? 461 00:24:08,223 --> 00:24:09,558 You can't put your socks on in this town 462 00:24:09,599 --> 00:24:11,268 without everybody hearing about it. 463 00:24:12,310 --> 00:24:15,188 Well, you were engaged to her, if I've got that right. 464 00:24:15,230 --> 00:24:17,482 You have that wrong. 465 00:24:17,524 --> 00:24:20,444 We were together briefly, a very long time ago. 466 00:24:21,820 --> 00:24:24,573 But anyways, turns out Elizabeth hardly batted an eye 467 00:24:24,614 --> 00:24:27,909 so I suppose that means she's well and truly moved on. 468 00:24:29,870 --> 00:24:31,455 And you're ok with that? 469 00:24:34,583 --> 00:24:36,293 I'd rather have her as a friend 470 00:24:36,335 --> 00:24:38,295 than not have her in my life at all. 471 00:24:50,932 --> 00:24:52,392 Hi, kids. 472 00:24:52,434 --> 00:24:53,685 - Hi, Pop. - Hi, Daddy. 473 00:24:56,772 --> 00:24:58,982 Want some pie, Pop? 474 00:24:59,024 --> 00:25:00,776 I would love some, Coop. Thank you. 475 00:25:03,987 --> 00:25:05,364 Thank you. 476 00:25:06,448 --> 00:25:08,283 How's my baby girl doing? 477 00:25:08,325 --> 00:25:09,326 Fine, Daddy. 478 00:25:16,625 --> 00:25:18,043 What's going on with you two? 479 00:25:20,712 --> 00:25:22,422 We have something to tell you. 480 00:25:24,341 --> 00:25:26,426 Ok. Shoot. 481 00:25:31,181 --> 00:25:32,724 Come on, now. Out with it. 482 00:25:36,019 --> 00:25:37,854 We sent Uncle Jacob a letter. 483 00:25:37,896 --> 00:25:39,481 That's why he wrote you. 484 00:25:39,523 --> 00:25:40,941 But we didn't mean to cause trouble. 485 00:25:42,359 --> 00:25:46,446 It's just... after what you told us, 486 00:25:46,488 --> 00:25:48,740 about how important siblings are 487 00:25:48,782 --> 00:25:51,410 and how Cooper and I were taking that for granted, 488 00:25:51,451 --> 00:25:52,995 we just thought... 489 00:25:53,036 --> 00:25:56,707 We thought that you might be taking it for granted, too. 490 00:26:10,053 --> 00:26:11,471 You may be right. 491 00:26:15,600 --> 00:26:20,397 It's ok, baby girl. It's alright, Coop. Come on. 492 00:26:20,439 --> 00:26:21,773 It's alright. 493 00:26:27,362 --> 00:26:28,572 It didn't take very long. 494 00:26:28,613 --> 00:26:30,240 Opal, that is so good. 495 00:26:30,282 --> 00:26:31,491 Thanks. 496 00:26:31,533 --> 00:26:33,035 That's exactly how I picture it. 497 00:26:33,076 --> 00:26:35,662 Good morning, ladies. What do we have here? 498 00:26:35,704 --> 00:26:37,497 Opal has made a drawing of the resort. 499 00:26:37,539 --> 00:26:38,874 How I imagined it could be. 500 00:26:38,915 --> 00:26:40,125 May I see? 501 00:26:41,626 --> 00:26:45,130 Oh, my goodness. I'm speechless. 502 00:26:45,172 --> 00:26:46,548 When did you draw this? 503 00:26:46,590 --> 00:26:48,425 After we went up the mountain with Governor Bouchard 504 00:26:48,467 --> 00:26:50,260 he really made me see what it would look like. 505 00:26:50,302 --> 00:26:51,887 His GV. 506 00:26:51,928 --> 00:26:52,928 His what? 507 00:26:52,929 --> 00:26:54,931 Governor Bouchard's grand vision. 508 00:26:54,973 --> 00:26:56,391 Oh. 509 00:26:56,433 --> 00:26:59,603 My goodness, this is just so precise. 510 00:26:59,644 --> 00:27:02,105 Opal, you really have the makings of an architect. 511 00:27:02,147 --> 00:27:03,147 You really think so? 512 00:27:03,148 --> 00:27:04,566 I really do. 513 00:27:04,608 --> 00:27:06,193 Or maybe an engineer? 514 00:27:07,235 --> 00:27:09,863 Mrs. Thornton, could you give it to Governor Bouchard for me? 515 00:27:09,905 --> 00:27:10,906 I would be happy to. 516 00:27:10,947 --> 00:27:11,947 Thank you. 517 00:27:13,575 --> 00:27:17,829 Nice work, Anna. You helped give Opal a GV. 518 00:27:24,961 --> 00:27:26,338 Governor. 519 00:27:26,380 --> 00:27:28,423 I see you've decided to join our little discussion. 520 00:27:28,465 --> 00:27:30,676 I thought my presence might be helpful. 521 00:27:30,717 --> 00:27:33,428 - Maisie, before we start... - Business first, Michael. 522 00:27:33,470 --> 00:27:36,264 - But you should know that... - Let's get on with this, shall we? 523 00:27:36,306 --> 00:27:37,599 Certainly. 524 00:27:41,311 --> 00:27:42,771 We have come up with a solution 525 00:27:42,813 --> 00:27:46,316 that we feel will be beneficial and fair to both parties. 526 00:27:46,358 --> 00:27:47,693 Henry, would you care to explain? 527 00:27:49,486 --> 00:27:51,154 We accept all your demands. 528 00:27:53,699 --> 00:27:54,783 You do? 529 00:27:56,243 --> 00:27:58,870 But we, uh, feel that we have an idea that can benefit 530 00:27:58,912 --> 00:28:01,623 both Benson Hills and Hope Valley. 531 00:28:02,749 --> 00:28:04,167 And what might that be? 532 00:28:04,209 --> 00:28:05,460 We merge the towns. 533 00:28:08,171 --> 00:28:09,464 You can't be serious. 534 00:28:09,506 --> 00:28:10,841 We're very serious. 535 00:28:13,552 --> 00:28:16,451 If this is an attempt to push me out of office... 536 00:28:16,452 --> 00:28:17,556 No. Not at all. 537 00:28:17,597 --> 00:28:19,516 Until the next election we'll have co-mayors. 538 00:28:25,772 --> 00:28:29,026 Hmm. Co-mayors, you say? 539 00:28:29,067 --> 00:28:31,862 - But you should know that... - Mikey, I'm speaking with the Governor. 540 00:28:33,864 --> 00:28:36,491 And if one of these co-mayors manages 541 00:28:36,533 --> 00:28:40,746 to persuade the other one to oppose the resort? 542 00:28:40,787 --> 00:28:43,665 That would be most unfortunate. 543 00:28:43,707 --> 00:28:45,125 But I can't see moving forward 544 00:28:45,167 --> 00:28:48,920 unless we have the full support of at least one mayor. 545 00:28:48,962 --> 00:28:50,130 Hmm. 546 00:28:51,548 --> 00:28:52,799 Then I agree. 547 00:28:52,841 --> 00:28:53,841 Excellent. 548 00:28:53,842 --> 00:28:56,053 - Gentlemen. - Thank you, Madam Mayor. 549 00:28:57,137 --> 00:29:00,182 Oh, and by the way, Michael is no longer mayor. 550 00:29:00,223 --> 00:29:02,434 Mr. Coulter is. 551 00:29:02,476 --> 00:29:08,273 And I look forward to our collaboration. 552 00:29:11,735 --> 00:29:14,196 Sorry, Maisie. I tried to tell you. 553 00:29:30,170 --> 00:29:31,170 Elizabeth! 554 00:29:32,923 --> 00:29:34,715 - Hello. - Hi. 555 00:29:34,716 --> 00:29:38,679 Um, can I-can I talk to you? 556 00:29:44,601 --> 00:29:49,272 Listen, um... about yesterday. 557 00:29:49,314 --> 00:29:51,733 I owe you an apology. 558 00:29:51,775 --> 00:29:54,069 It was obviously just bad timing. 559 00:29:54,111 --> 00:29:58,991 No, it-it wasn't that. 560 00:29:59,032 --> 00:30:00,617 Then what was it? 561 00:30:04,162 --> 00:30:05,831 I thought that... 562 00:30:07,165 --> 00:30:10,419 I thought you and Lucas were still... 563 00:30:10,460 --> 00:30:13,797 Nathan, no. 564 00:30:13,839 --> 00:30:16,717 There's nothing going on between Lucas and me. 565 00:30:16,758 --> 00:30:19,219 We're just friends. 566 00:30:19,261 --> 00:30:20,762 I know. I know. 567 00:30:24,808 --> 00:30:27,769 But... what am I to you? 568 00:30:31,314 --> 00:30:35,777 I mean... are we just friends? 569 00:30:51,376 --> 00:30:55,797 Elizabeth, there's an emergency meeting of the town council. 570 00:30:55,839 --> 00:30:57,799 Nathan, you may wish to join us too. 571 00:31:13,190 --> 00:31:14,816 You want to merge the towns? 572 00:31:14,858 --> 00:31:16,526 You mean we won't be Hope Valley anymore? 573 00:31:16,568 --> 00:31:17,736 What would we be called? 574 00:31:17,778 --> 00:31:19,446 Maisie's never gonna go for that. 575 00:31:19,488 --> 00:31:21,740 She won't have a choice but to go along. 576 00:31:21,782 --> 00:31:23,950 She'll still have a chance to express her views. 577 00:31:23,992 --> 00:31:26,870 We will be co-mayors. 578 00:31:26,912 --> 00:31:30,957 But all of you have to agree on it... unanimously. 579 00:31:30,999 --> 00:31:32,709 So what are our options? 580 00:31:32,751 --> 00:31:35,462 We merge the towns or we kill the resort 581 00:31:35,504 --> 00:31:37,964 and it can be built in the hills of Jameson or Buxton. 582 00:31:38,006 --> 00:31:39,091 Buxton?! 583 00:31:39,132 --> 00:31:40,509 Jameson doesn't have half our charm. 584 00:31:40,550 --> 00:31:44,304 But there is one potential downside. 585 00:31:44,346 --> 00:31:46,848 Merging the towns means our school will fall 586 00:31:46,890 --> 00:31:50,394 under the jurisdiction of The Valley School District. 587 00:31:50,435 --> 00:31:53,021 We'll lose our independence. 588 00:31:53,063 --> 00:31:54,731 I don't like the sound of that. 589 00:31:54,773 --> 00:31:57,442 Remember the last time the school board came knocking. 590 00:31:57,484 --> 00:32:01,822 If it affects Elizabeth's school then I say no. 591 00:32:01,863 --> 00:32:03,532 We've had our issues with the school board before 592 00:32:03,573 --> 00:32:07,202 but we've always overcome them. 593 00:32:07,244 --> 00:32:09,496 This could mean more benefits. 594 00:32:09,538 --> 00:32:11,123 A larger school district could mean 595 00:32:11,164 --> 00:32:12,916 better opportunities for our kids. 596 00:32:12,958 --> 00:32:14,960 Better resources. 597 00:32:15,002 --> 00:32:17,546 Are you saying you're in favor of the merger, Elizabeth? 598 00:32:21,258 --> 00:32:22,801 You really believe in this? 599 00:32:23,760 --> 00:32:25,512 I do. 600 00:32:25,554 --> 00:32:27,681 Economically, it will mean a better future 601 00:32:27,723 --> 00:32:32,394 for the whole valley and for everyone in it. 602 00:32:32,436 --> 00:32:34,438 Then I say yes. 603 00:32:56,168 --> 00:32:57,794 So the towns are merged? 604 00:32:57,836 --> 00:32:59,671 When we last met you were in agreement. 605 00:32:59,713 --> 00:33:01,014 Well, that was before... 606 00:33:01,015 --> 00:33:03,884 Before you found out that I was going to be your co-mayor 607 00:33:03,925 --> 00:33:04,926 instead of Michael? 608 00:33:04,968 --> 00:33:06,970 Try pushing Lee around. 609 00:33:07,012 --> 00:33:08,972 We would like to work with you, Mayor. 610 00:33:09,014 --> 00:33:12,434 And we promise to compromise on your demands in good faith. 611 00:33:12,476 --> 00:33:15,687 But yes, it is a fait accompli. 612 00:33:15,729 --> 00:33:18,940 This is a terrible idea and will bring trouble to this valley. 613 00:33:18,982 --> 00:33:21,276 I promise you, as Governor, that won't happen. 614 00:33:21,318 --> 00:33:22,986 Mmm. 615 00:33:23,028 --> 00:33:26,156 Like your predecessor promised the valley's water was safe? 616 00:33:26,698 --> 00:33:27,698 Hmph. 617 00:33:28,617 --> 00:33:30,410 I may be a lone voice 618 00:33:30,452 --> 00:33:33,121 but I will continue to fight this monstrosity. 619 00:33:33,163 --> 00:33:37,542 And maybe the voters will turn against me in the next election. 620 00:33:37,584 --> 00:33:40,462 But at least I will be able to sleep at night. 621 00:33:40,504 --> 00:33:42,214 Can you say the same? 622 00:33:42,255 --> 00:33:44,758 Maisie, your own council agreed. 623 00:33:44,800 --> 00:33:47,010 Ugh, Mike, you are being fooled. 624 00:33:48,553 --> 00:33:50,180 Maisie, you're wrong. 625 00:33:50,222 --> 00:33:52,557 I know you're not used to hearing it but you're wrong. 626 00:33:55,686 --> 00:33:58,021 This isn't over. 627 00:34:05,696 --> 00:34:06,989 I'm sorry, Lucas. 628 00:34:07,030 --> 00:34:09,449 No, I'm sorry to cause a family rift. 629 00:34:09,491 --> 00:34:11,660 Oh, don't worry about that. 630 00:34:11,702 --> 00:34:13,996 As Hickam rifts go, this was mild. 631 00:34:16,039 --> 00:34:20,502 Well, in the end, thanks to Henry, you got your deal. 632 00:34:20,544 --> 00:34:21,920 Congratulations, fellas. 633 00:34:21,962 --> 00:34:23,046 Thank you. 634 00:34:25,215 --> 00:34:26,842 Well played, Henry. 635 00:34:26,883 --> 00:34:29,803 I knew I needed you on the team. Welcome aboard. 636 00:34:44,234 --> 00:34:45,610 Am I disturbing you? 637 00:34:45,652 --> 00:34:48,322 Not at all, come on in. Would you like to take a seat? 638 00:34:48,363 --> 00:34:49,948 I can't stay. 639 00:34:49,990 --> 00:34:56,204 Well, I want to say I'm sorry about the blindside today. 640 00:34:56,246 --> 00:34:57,914 That's alright. 641 00:34:57,956 --> 00:34:59,708 I suppose it was inevitable we'd have to join the school board. 642 00:34:59,750 --> 00:35:02,544 I promise I'll do everything in my power 643 00:35:02,586 --> 00:35:04,713 to make sure you maintain independence. 644 00:35:04,755 --> 00:35:07,883 Thank you, Lucas. I appreciate that. 645 00:35:07,924 --> 00:35:11,553 Um, Opal really wanted you to have this. 646 00:35:11,595 --> 00:35:14,264 I think she was inspired on the hike. 647 00:35:17,517 --> 00:35:19,061 This is even better than I imagined. 648 00:35:20,437 --> 00:35:22,981 She really believes in the Bouchard GV. 649 00:35:23,023 --> 00:35:24,149 The GV? 650 00:35:24,191 --> 00:35:25,525 Grand vision. 651 00:35:25,567 --> 00:35:27,653 At least that's what the children are calling it. 652 00:35:27,694 --> 00:35:30,322 And I believe in it, too. 653 00:35:30,364 --> 00:35:33,033 That means a great deal to me. 654 00:35:33,075 --> 00:35:35,202 Well, I'm sure you have lots to do, 655 00:35:35,243 --> 00:35:38,205 merging towns and all that, so I will leave you to it. 656 00:35:40,624 --> 00:35:43,585 I meant what I said yesterday. 657 00:35:43,627 --> 00:35:46,213 About how much your friendship means to me. 658 00:35:46,254 --> 00:35:47,631 Me too. 659 00:35:48,882 --> 00:35:50,634 Would you make me a promise? 660 00:35:52,219 --> 00:35:57,724 If you have the opportunity to be truly happy, 661 00:35:57,766 --> 00:36:01,144 you jump in with both feet. 662 00:36:01,186 --> 00:36:02,896 You deserve that. 663 00:36:02,938 --> 00:36:03,980 Thank you. 664 00:36:06,942 --> 00:36:07,985 I will. 665 00:36:31,550 --> 00:36:33,468 They were only trying to help. 666 00:36:33,510 --> 00:36:37,055 I know. But now I gotta deal with this. 667 00:36:37,097 --> 00:36:40,684 You and Jacob used to be close, very close. 668 00:36:42,561 --> 00:36:45,313 I remember when I first saw you. 669 00:36:45,355 --> 00:36:48,025 You were side by side singing in the church choir. 670 00:36:49,693 --> 00:36:50,986 He used to love to harmonize. 671 00:36:51,028 --> 00:36:52,321 Hmm. 672 00:36:52,362 --> 00:36:54,740 Granddaddy taught us. 673 00:36:54,781 --> 00:36:56,950 And then he decided that somehow I crossed him 674 00:36:56,992 --> 00:36:59,077 and he didn't want to speak to me anymore. 675 00:36:59,119 --> 00:37:02,622 I don't recall you beating down his door. 676 00:37:02,664 --> 00:37:05,500 Minnie, he's impossible. And difficult. 677 00:37:05,542 --> 00:37:07,919 And stubborn. He's so stubborn, Minnie. 678 00:37:07,961 --> 00:37:09,546 I guess that runs in the family. 679 00:37:14,384 --> 00:37:19,723 It's been a long time. Remember what you told the kids. 680 00:37:19,765 --> 00:37:23,018 There's nothing more precious than family. 681 00:37:23,060 --> 00:37:26,980 You have nothing to lose and everything to gain. 682 00:37:39,785 --> 00:37:42,829 The angle at which the bullet entered your leg is clear. 683 00:37:44,206 --> 00:37:45,540 The shooter was inches from you. 684 00:37:45,582 --> 00:37:49,878 - Ok. So what you're saying is... - You saw the shooter. 685 00:37:49,920 --> 00:37:52,923 Who I assume was Clayton Pike, who confessed. 686 00:37:52,964 --> 00:37:55,801 We're concerned that Pike didn't act alone. 687 00:37:55,842 --> 00:37:57,386 In fact, he might not have even been there. 688 00:37:57,427 --> 00:38:01,973 If the real culprit is still out there you could be in danger. 689 00:38:02,015 --> 00:38:04,434 I appreciate your concern. 690 00:38:04,476 --> 00:38:06,937 However, if anyone else was involved 691 00:38:06,978 --> 00:38:10,357 they've had five months to finish the job. 692 00:38:10,399 --> 00:38:12,859 I would think they would have tried by now. 693 00:38:12,901 --> 00:38:15,278 We're all just trying to keep you safe. 694 00:38:15,320 --> 00:38:18,615 I know, Rosemary. And thank you. 695 00:38:22,619 --> 00:38:23,954 If you remember anything... 696 00:38:23,996 --> 00:38:24,997 Of course. 697 00:38:31,128 --> 00:38:32,713 Oh, wait. 698 00:38:48,645 --> 00:38:50,522 I do remember something. 699 00:38:52,357 --> 00:38:56,236 I grabbed the gun. Just before it went off. 700 00:38:56,278 --> 00:38:58,488 Did you see his face? 701 00:38:58,530 --> 00:39:01,074 Just the gun. That's all. 702 00:39:01,116 --> 00:39:03,785 Are you sure? The smallest detail can help. 703 00:39:05,996 --> 00:39:07,539 I'm sorry, Bill. 704 00:39:10,250 --> 00:39:11,960 If you remember anything else... 705 00:39:12,002 --> 00:39:13,045 Yes, I will. 706 00:39:14,629 --> 00:39:18,216 I think I'm just tired. It's been a long day. 707 00:39:55,128 --> 00:39:56,171 Hey. 708 00:39:57,422 --> 00:39:59,257 Dishes are done. 709 00:39:59,299 --> 00:40:00,342 Thanks, kiddo. 710 00:40:04,096 --> 00:40:05,305 Whatcha doing out here? 711 00:40:08,725 --> 00:40:10,060 Just thinking. 712 00:40:10,102 --> 00:40:11,102 Hmm. 713 00:40:14,439 --> 00:40:18,276 Look, about yesterday, 714 00:40:18,318 --> 00:40:21,822 I'm sorry I stuck my nose where it doesn't belong. 715 00:40:21,863 --> 00:40:24,491 You were just looking out for me. 716 00:40:24,533 --> 00:40:25,867 Thank you. 717 00:40:27,911 --> 00:40:30,622 So what're you gonna do? 718 00:40:30,664 --> 00:40:35,252 Well, I'm thinking of taking Scout out for a walk, 719 00:40:35,293 --> 00:40:37,129 work off some of this dinner. 720 00:40:37,170 --> 00:40:39,006 About Mrs. Thornton? 721 00:40:40,048 --> 00:40:45,846 Well, that, Allie, is... complicated, really. 722 00:40:47,723 --> 00:40:51,685 I... I uh, have homework. 723 00:40:58,191 --> 00:41:00,152 - Hi. - Hi. 724 00:41:02,112 --> 00:41:05,741 I didn't get a chance to answer your question earlier. 725 00:41:05,782 --> 00:41:09,369 - Oh. Elizabeth, we don't have to... - Nathan... 726 00:41:12,289 --> 00:41:15,042 Friends don't look at friends this way. 727 00:41:22,632 --> 00:41:24,134 Goodnight. 728 00:41:35,062 --> 00:41:40,062 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.