All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.E01.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-unco-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,031 --> 00:00:14,006 (The Midnight Romance in Hagwon) 2 00:00:23,680 --> 00:00:25,920 (Jung Ryeo Won) 3 00:00:27,586 --> 00:00:29,816 (Wi Ha Jun) 4 00:00:37,326 --> 00:00:39,856 (Scriptwriter: Park Kyung Hwa) 5 00:00:40,256 --> 00:00:42,896 (Director: Ahn Pan Seok) 6 00:00:49,836 --> 00:00:53,976 (The Midnight Romance in Hagwon) 7 00:00:54,605 --> 00:00:56,081 (Episode 1) 8 00:00:56,105 --> 00:00:57,714 Do whatever it takes... 9 00:00:57,715 --> 00:00:59,616 to make the first class grade. 10 00:01:01,215 --> 00:01:03,145 As you know, ma'am, 11 00:01:03,385 --> 00:01:05,916 Korean isn't the subject it used to be. 12 00:01:06,116 --> 00:01:07,985 The level of difficulty went way up... 13 00:01:07,986 --> 00:01:09,226 I say that because I know. 14 00:01:12,325 --> 00:01:15,365 Ji Woo's taking the advanced class, 15 00:01:15,366 --> 00:01:18,296 and she managed to keep up. 16 00:01:19,996 --> 00:01:21,266 She's a hard worker. 17 00:01:22,165 --> 00:01:24,235 She's improving evenly in grammar, 18 00:01:24,236 --> 00:01:25,334 composition, and literature... 19 00:01:25,335 --> 00:01:26,776 Can you bring her grade up to first class? 20 00:01:29,705 --> 00:01:33,314 Ji Woo's textbook is of average difficulty... 21 00:01:33,315 --> 00:01:34,945 The questions are pretty hard. 22 00:01:35,615 --> 00:01:38,716 The Daechi-dong girls' high schools teach at a high level, 23 00:01:38,815 --> 00:01:41,826 so the teachers try to set questions to evaluate the students. 24 00:01:42,425 --> 00:01:43,455 I went through them. 25 00:01:43,955 --> 00:01:45,795 A lot of passages weren't from the textbook. 26 00:01:45,796 --> 00:01:47,864 We handed out a new textbook... 27 00:01:47,865 --> 00:01:49,924 to familiarize the students with various styles... 28 00:01:49,925 --> 00:01:51,936 The textbook wasn't for free. 29 00:01:53,236 --> 00:01:54,266 Well... 30 00:01:54,535 --> 00:01:56,665 She gets flustered when she comes across something new. 31 00:01:57,535 --> 00:02:00,106 Should I get her to read in her free time? 32 00:02:00,876 --> 00:02:02,576 She's working on her writing skills. 33 00:02:03,406 --> 00:02:05,315 A good reading habit is important. 34 00:02:05,415 --> 00:02:08,284 We have a recommended reading list. 35 00:02:08,285 --> 00:02:09,445 Will you take a look? 36 00:02:11,516 --> 00:02:12,585 No. 37 00:02:13,115 --> 00:02:14,156 Pardon? 38 00:02:14,826 --> 00:02:15,826 I don't need to. 39 00:02:18,955 --> 00:02:21,126 Goodness. 40 00:02:21,725 --> 00:02:23,164 (Regular Class Schedule) 41 00:02:23,165 --> 00:02:25,995 Every parent is different, but most of them... 42 00:02:25,996 --> 00:02:27,936 ask those basic questions. 43 00:02:28,406 --> 00:02:31,005 This was a simulation, so shall I ask again? 44 00:02:31,735 --> 00:02:34,444 Reading is no longer noted in student records, 45 00:02:34,445 --> 00:02:37,376 but you would suggest the student read more books? 46 00:02:40,246 --> 00:02:42,045 You're not trying to be a great teacher, are you? 47 00:02:43,346 --> 00:02:44,885 But Ms. Seo... 48 00:02:45,156 --> 00:02:47,685 Helping them adapt to various styles and passages... 49 00:02:47,686 --> 00:02:50,026 What if none of the passages are from the books you recommended? 50 00:02:52,056 --> 00:02:54,824 Parents want me to improve the grade... 51 00:02:54,825 --> 00:02:56,925 of a student who lacks basic knowledge and... 52 00:02:56,926 --> 00:02:58,565 You say you'll do it. 53 00:03:01,466 --> 00:03:04,706 Consulting is a hundred times harder than teaching a class. 54 00:03:05,436 --> 00:03:07,336 Give me an example question. 55 00:03:07,806 --> 00:03:08,806 A hard one. 56 00:03:12,616 --> 00:03:15,186 It's best to strike fear in the parent. 57 00:03:15,686 --> 00:03:17,984 A tough passage, complicated options, 58 00:03:17,985 --> 00:03:19,354 and a long web of paragraphs. 59 00:03:19,355 --> 00:03:22,056 If the secret to acing it all and getting a good grade... 60 00:03:22,156 --> 00:03:25,325 were common knowledge and reading, we wouldn't be needed. 61 00:03:25,556 --> 00:03:26,656 The bottom line is, 62 00:03:27,355 --> 00:03:30,665 "to set foot in the boundless sea of knowledge," 63 00:03:31,496 --> 00:03:33,335 "your child..." 64 00:03:33,336 --> 00:03:36,035 "came to us too late." 65 00:03:37,265 --> 00:03:38,306 Okay? 66 00:03:38,936 --> 00:03:41,575 Make them believe in creative rote teaching and training. 67 00:03:41,975 --> 00:03:43,545 Gosh. Shall we finish next time? 68 00:03:45,246 --> 00:03:46,346 Oh, and... 69 00:03:47,885 --> 00:03:49,716 I think I was too harsh. 70 00:03:50,485 --> 00:03:51,815 You weren't. 71 00:03:51,956 --> 00:03:53,414 Sending our students to a good university... 72 00:03:53,415 --> 00:03:55,126 is our pride and joy. 73 00:03:55,526 --> 00:03:56,626 Let's work together. 74 00:04:01,225 --> 00:04:03,064 - Yes, that's true. - Right? 75 00:04:03,065 --> 00:04:05,164 Oh, hey. Ms. Seo. 76 00:04:05,165 --> 00:04:07,936 (Daechi Chase Hall of Fame) 77 00:04:08,035 --> 00:04:09,406 Go to the consultation room. 78 00:04:09,565 --> 00:04:11,735 The kids' mock test is about to end. 79 00:04:12,306 --> 00:04:14,945 The Chanyoung High moms. They insisted on seeing you. 80 00:04:15,846 --> 00:04:17,676 - Which room? - Number three. 81 00:04:20,045 --> 00:04:22,086 (Daechi Chase Hall of Fame) 82 00:04:24,785 --> 00:04:28,255 (Daechi Chase Hall of Fame) 83 00:04:29,126 --> 00:04:30,185 She's here. 84 00:04:30,756 --> 00:04:32,895 - Hello. - Hello. 85 00:04:32,896 --> 00:04:34,026 Hello. 86 00:04:37,696 --> 00:04:39,596 You suffer just as much during the exam period. 87 00:04:39,636 --> 00:04:41,266 Not at all. 88 00:04:41,435 --> 00:04:43,706 The make-up classes must be extra work for you. 89 00:04:44,336 --> 00:04:46,375 The students keep up, so it's fine. 90 00:04:46,675 --> 00:04:47,906 That's good to hear. 91 00:04:50,875 --> 00:04:53,516 I set the kids a mock test and it will end soon. 92 00:04:53,646 --> 00:04:55,685 - Ms. Seo. - Yes? Go ahead. 93 00:04:56,216 --> 00:04:57,316 We set up... 94 00:04:57,855 --> 00:05:00,685 a private study group for Ye Eun and her friends. 95 00:05:00,756 --> 00:05:01,925 - Yes. - I see. 96 00:05:02,925 --> 00:05:06,955 But we're not sure the kids can manage on their own. 97 00:05:06,956 --> 00:05:07,966 Right. 98 00:05:08,566 --> 00:05:10,924 I know exactly what Ha Yul, Ye Eun, 99 00:05:10,925 --> 00:05:12,596 and Jung Soo struggle with, 100 00:05:12,696 --> 00:05:14,294 and I gave them extra tips too. 101 00:05:14,295 --> 00:05:17,165 We're still anxious about their grades. 102 00:05:17,935 --> 00:05:20,706 You teach half the kids at Chanyoung High. 103 00:05:20,935 --> 00:05:23,706 We know and trust the quality of your lectures, 104 00:05:24,146 --> 00:05:25,415 but we think... 105 00:05:25,716 --> 00:05:28,615 they could do with more intense tutoring. 106 00:05:28,846 --> 00:05:30,146 Do you think... 107 00:05:30,946 --> 00:05:34,485 you could do a little extra to help our three kids? 108 00:05:35,386 --> 00:05:37,995 You want me to tutor them as a group. 109 00:05:38,326 --> 00:05:39,725 - Yes. - Yes. 110 00:05:43,896 --> 00:05:44,935 Well? 111 00:05:45,466 --> 00:05:47,165 - Ma'am. - Yes? 112 00:05:47,696 --> 00:05:48,706 Ladies. 113 00:05:49,865 --> 00:05:53,375 Guide your children so they can like and respect... 114 00:05:53,706 --> 00:05:54,805 their school teachers. 115 00:05:55,875 --> 00:05:58,715 The people who teach them in school... 116 00:05:58,716 --> 00:06:00,276 set all the exam questions. 117 00:06:01,185 --> 00:06:04,146 We have a few new teachers. 118 00:06:04,316 --> 00:06:06,755 We don't know what kind of questions they prefer. 119 00:06:06,756 --> 00:06:09,886 I researched what they teach as best I could, 120 00:06:10,156 --> 00:06:13,155 and I trained the students well enough that they could handle... 121 00:06:13,156 --> 00:06:15,266 unfamiliar passages or questions. 122 00:06:16,225 --> 00:06:17,766 It's their time now. 123 00:06:20,566 --> 00:06:21,906 If you'll excuse me. 124 00:06:22,706 --> 00:06:24,235 - Okay. - Sure. 125 00:06:26,576 --> 00:06:27,576 Goodness. 126 00:06:27,906 --> 00:06:29,475 I got some pu'er tea... 127 00:06:29,545 --> 00:06:31,946 and I could actually taste the difference. 128 00:06:38,156 --> 00:06:41,156 (Daechi Chase) 129 00:06:43,586 --> 00:06:46,456 She got rid of the fearsome three in three minutes. 130 00:06:46,555 --> 00:06:48,396 She started part-time in university, 131 00:06:48,596 --> 00:06:50,665 and worked in Daechi-dong for years. 132 00:06:52,266 --> 00:06:55,136 She never has a break or takes a day off. 133 00:06:55,935 --> 00:06:57,305 How does she stay on her feet? 134 00:06:57,975 --> 00:06:59,174 What does she live for? 135 00:06:59,175 --> 00:07:00,875 Don't feel too bad for her. 136 00:07:01,846 --> 00:07:03,175 She's signing a new contract. 137 00:07:03,605 --> 00:07:05,816 Really? That's news to me. 138 00:07:15,026 --> 00:07:17,285 That's what she lives for. 139 00:07:17,756 --> 00:07:18,794 I'm so jealous. 140 00:07:18,795 --> 00:07:21,766 (Payment Authorization) 141 00:07:21,896 --> 00:07:22,925 (Lee Myung Jun June-August Performance Report) 142 00:07:25,735 --> 00:07:26,934 Choiseon Academy... 143 00:07:26,935 --> 00:07:29,435 hired a teacher who taught at a foreign language high school. 144 00:07:30,235 --> 00:07:32,935 Lee Myung Jun took the hit. 145 00:07:34,206 --> 00:07:35,305 That's right. 146 00:07:37,406 --> 00:07:41,115 You hired him, so I trust he's a good teacher. 147 00:07:44,886 --> 00:07:47,785 Should we leave his contract as is? 148 00:07:49,756 --> 00:07:52,495 He doesn't have a fixed salary. 149 00:07:52,756 --> 00:07:55,526 He works for a percentage and gives the academy a cut. 150 00:07:56,196 --> 00:07:57,566 Is this even right? 151 00:07:59,636 --> 00:08:01,506 Let's wait for the midterm results. 152 00:08:01,735 --> 00:08:03,235 I'll give him a stern warning then. 153 00:08:08,105 --> 00:08:11,245 Did you post that we're looking to hire new teachers? 154 00:08:11,346 --> 00:08:12,346 Yes. 155 00:08:17,086 --> 00:08:18,485 It will announce... 156 00:08:18,685 --> 00:08:22,026 that we don't just fight defensively in this war. 157 00:08:22,855 --> 00:08:25,326 The message will get across that we'll now... 158 00:08:25,756 --> 00:08:26,925 be on the offence. 159 00:08:29,295 --> 00:08:32,295 (Daechi Chase) 160 00:08:35,066 --> 00:08:37,506 A stagnant pool can do with a catfish. 161 00:08:38,975 --> 00:08:40,935 I hope this provides a jolt... 162 00:08:41,545 --> 00:08:43,076 to the existing teachers. 163 00:08:50,046 --> 00:08:52,354 Do we have to pay this much to advertise... 164 00:08:52,355 --> 00:08:54,056 at the bus stop by Line Apartments? 165 00:08:54,515 --> 00:08:57,186 That's where most of the students get on and off. 166 00:08:57,625 --> 00:08:58,655 Darn it. 167 00:08:59,096 --> 00:09:02,765 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 168 00:09:30,355 --> 00:09:34,556 Bus number 38 will arrive shortly. 169 00:09:36,865 --> 00:09:38,535 (Show me the miracle!) 170 00:09:38,536 --> 00:09:42,166 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 171 00:09:47,375 --> 00:09:51,975 (Daechi Chase) 172 00:09:55,615 --> 00:09:56,984 (Daechi Chase) 173 00:09:56,985 --> 00:09:58,014 Hello. 174 00:09:58,015 --> 00:09:59,315 - Hello. - Hello. 175 00:09:59,316 --> 00:10:01,055 Hi. Your Korean exam wasn't today, right? 176 00:10:01,056 --> 00:10:02,125 - No. - No. 177 00:10:02,725 --> 00:10:03,725 Hello. 178 00:10:11,466 --> 00:10:13,765 - Hello. - Hello. 179 00:10:15,536 --> 00:10:17,635 (Meeting Room 2) 180 00:10:18,836 --> 00:10:20,975 Are you working on the exams for the new hires? 181 00:10:21,645 --> 00:10:23,144 Should I have gone for... 182 00:10:23,145 --> 00:10:24,745 fewer killer questions instead? 183 00:10:25,245 --> 00:10:27,245 We want to see if they'll make mistakes. 184 00:10:27,576 --> 00:10:29,485 An array of questions won't hurt. 185 00:10:30,216 --> 00:10:31,346 The Korean questions. 186 00:10:31,615 --> 00:10:34,056 The reading and grammar part is too much like the KSAT. 187 00:10:34,115 --> 00:10:35,225 Are you okay with that? 188 00:10:35,456 --> 00:10:37,826 I'm going to change my questions. 189 00:10:38,355 --> 00:10:39,355 What? 190 00:10:39,826 --> 00:10:41,596 People are asking for tips. 191 00:10:42,525 --> 00:10:44,125 - Tips? - Yes. 192 00:10:44,296 --> 00:10:46,864 It's a small world and there's a network of teachers, 193 00:10:46,865 --> 00:10:48,565 and they're asking around... 194 00:10:48,566 --> 00:10:50,036 if anyone has sample questions. 195 00:10:50,735 --> 00:10:52,075 So you changed your section... 196 00:10:52,076 --> 00:10:53,676 while helping students with their exams for a month? 197 00:10:53,875 --> 00:10:55,874 Why bother when it's all down to... 198 00:10:55,875 --> 00:10:56,875 the test lecture? 199 00:10:56,876 --> 00:10:58,315 It's best to be fair. 200 00:10:58,316 --> 00:10:59,975 I don't want trouble down the line. 201 00:11:02,186 --> 00:11:03,745 Am I late? 202 00:11:03,916 --> 00:11:04,985 Hello, sir. 203 00:11:07,985 --> 00:11:11,384 Are you looking over the exams you set for the new hires? 204 00:11:11,385 --> 00:11:14,254 They'll be printed tomorrow. 205 00:11:14,255 --> 00:11:16,166 I'll keep the sealed exam papers. 206 00:11:17,395 --> 00:11:18,495 What about the test lecture? 207 00:11:18,696 --> 00:11:21,165 We'll figure out a schedule for candidates for each subject... 208 00:11:21,166 --> 00:11:22,805 who passed the written exam, 209 00:11:22,806 --> 00:11:24,265 and they'll have 20 minutes each. 210 00:11:25,436 --> 00:11:26,475 Twenty minutes. 211 00:11:27,076 --> 00:11:28,145 Let's make it shorter. 212 00:11:29,846 --> 00:11:31,745 Ten minutes should do. 213 00:11:32,716 --> 00:11:33,875 You can tell... 214 00:11:34,145 --> 00:11:36,745 after the first three minutes... 215 00:11:37,515 --> 00:11:39,916 who will become a future leader. 216 00:11:46,196 --> 00:11:49,066 I thought long and hard. 217 00:11:50,196 --> 00:11:51,995 Student numbers are declining, 218 00:11:52,196 --> 00:11:54,436 and there are academies at each corner. 219 00:11:55,166 --> 00:11:57,166 In this fierce competition, 220 00:11:57,306 --> 00:11:59,576 what weapon should we use? 221 00:11:59,875 --> 00:12:01,605 Where does our future lie? 222 00:12:06,145 --> 00:12:08,716 However many times I wonder, I come to just one conclusion. 223 00:12:09,615 --> 00:12:11,855 The assets of this academy are you. 224 00:12:12,216 --> 00:12:13,416 The teachers. 225 00:12:15,056 --> 00:12:16,385 The university entrance exam... 226 00:12:16,556 --> 00:12:19,596 is the first experience for a student and their parents... 227 00:12:19,826 --> 00:12:21,255 where their class is divided. 228 00:12:21,865 --> 00:12:23,025 You teachers... 229 00:12:24,865 --> 00:12:27,166 must be like the North Star. 230 00:12:28,405 --> 00:12:30,836 Mr. Lee, what must you be like? 231 00:12:31,536 --> 00:12:32,536 The North Star. 232 00:12:34,036 --> 00:12:37,275 The students' love for you and the parents' trust for you... 233 00:12:37,676 --> 00:12:40,475 must never waver as you... 234 00:12:40,645 --> 00:12:42,115 shine down on them. 235 00:12:43,186 --> 00:12:44,186 Teaching skills? 236 00:12:45,115 --> 00:12:47,114 That can be taught. 237 00:12:47,115 --> 00:12:49,885 What I'm waiting for is an inherent charm. 238 00:12:50,956 --> 00:12:53,655 Naturally born that can't be taught or trained. 239 00:12:53,995 --> 00:12:55,066 A natural strength. 240 00:12:55,995 --> 00:12:58,994 There are people who think of and work on... 241 00:12:58,995 --> 00:13:01,765 their strengths and charms and bring it out. 242 00:13:02,265 --> 00:13:05,806 I'll find those with that extraordinary sense. 243 00:13:09,076 --> 00:13:11,744 I'm facing a huge challenge... 244 00:13:11,745 --> 00:13:13,975 by opening an academy in north Seoul, 245 00:13:14,046 --> 00:13:15,446 and this important event... 246 00:13:16,586 --> 00:13:18,355 - Excuse me. - What is it? 247 00:13:18,786 --> 00:13:21,056 We need Ms. Seo. 248 00:13:22,786 --> 00:13:24,125 Ha Yul's crying. 249 00:13:24,385 --> 00:13:26,255 Ha Yul? She's crying? 250 00:13:26,625 --> 00:13:27,696 Excuse me. 251 00:13:35,265 --> 00:13:36,365 What could it be? 252 00:13:36,666 --> 00:13:39,005 Why cry when her exams are over? Did she make a mistake? 253 00:13:39,706 --> 00:13:40,835 I don't know. 254 00:13:40,836 --> 00:13:42,645 I asked, but she won't answer. 255 00:13:45,676 --> 00:13:46,676 Ha Yul. 256 00:13:47,446 --> 00:13:49,985 Ha Yul. What's wrong? 257 00:13:50,546 --> 00:13:51,586 Sit up. 258 00:13:53,755 --> 00:13:56,826 It's okay, Ha Yul. Look at me. 259 00:13:57,355 --> 00:13:58,556 Did you make a mistake? 260 00:13:58,926 --> 00:14:00,355 It's not that. 261 00:14:04,696 --> 00:14:05,696 Here. 262 00:14:07,096 --> 00:14:08,635 Number 11. 263 00:14:10,905 --> 00:14:13,436 (We gradually get excited.) 264 00:14:16,946 --> 00:14:18,416 The answer is number five? 265 00:14:20,775 --> 00:14:21,885 Did you pick number two? 266 00:14:23,046 --> 00:14:24,046 Yes. 267 00:14:24,286 --> 00:14:25,355 This question. 268 00:14:25,956 --> 00:14:27,615 Can you explain to me... 269 00:14:28,115 --> 00:14:29,225 why you chose number two? 270 00:14:29,686 --> 00:14:31,995 - "We gradually get excited." - Yes. 271 00:14:33,855 --> 00:14:35,995 The speaker is a poor farmer. 272 00:14:37,066 --> 00:14:39,196 He sold an ox to make ends meet. 273 00:14:39,495 --> 00:14:40,536 Right. 274 00:14:41,096 --> 00:14:43,765 And he said he got excited. 275 00:14:43,905 --> 00:14:45,036 What did you take that as? 276 00:14:46,076 --> 00:14:47,306 Irony. 277 00:14:47,475 --> 00:14:48,576 You're right. 278 00:14:49,145 --> 00:14:52,275 Like how Kim So Wol's poem says he forgot his loved one. 279 00:14:55,086 --> 00:14:56,686 It's okay. You didn't mess up. 280 00:14:56,985 --> 00:14:59,086 You'd have felt confused even if you'd read all the options. 281 00:15:02,086 --> 00:15:03,326 Could you do what you just did... 282 00:15:04,326 --> 00:15:06,425 and share your opinion with your school teacher? 283 00:15:06,426 --> 00:15:07,495 Me? 284 00:15:10,326 --> 00:15:12,536 I'm scared. I don't want to. 285 00:15:13,336 --> 00:15:15,336 What if he puts it in my student record? 286 00:15:16,666 --> 00:15:19,436 Your exam just ended today. 287 00:15:20,135 --> 00:15:22,946 You know your grades can be adjusted until they're announced, right? 288 00:15:24,306 --> 00:15:25,316 Yes. 289 00:15:35,125 --> 00:15:36,725 - Ha Yul. - Mom. 290 00:15:36,926 --> 00:15:37,956 Good job. 291 00:15:39,655 --> 00:15:40,725 You didn't read your texts. 292 00:15:40,995 --> 00:15:43,426 I was in the study hall. My phone was on silent. 293 00:15:44,566 --> 00:15:45,566 Good for you. 294 00:15:46,666 --> 00:15:48,505 You must be hungry. Let's go. 295 00:15:50,206 --> 00:15:52,306 It was a bit suffocating when I first moved here. 296 00:15:52,806 --> 00:15:54,275 I got used to it now. 297 00:15:55,546 --> 00:15:58,676 Let's hang in there a bit longer and then get out of here. 298 00:15:59,716 --> 00:16:02,245 Your dad's having a rough time at work too. 299 00:16:03,745 --> 00:16:05,115 It's all up to you, Ha Yul. 300 00:16:05,885 --> 00:16:07,456 I pray a lot, you know. 301 00:16:11,586 --> 00:16:13,125 Is Dad at home? 302 00:16:13,796 --> 00:16:14,926 Of course. 303 00:16:16,995 --> 00:16:17,995 What's wrong? 304 00:16:19,036 --> 00:16:20,135 What's the matter? 305 00:16:21,596 --> 00:16:23,336 Ha Yul. Hey. 306 00:16:24,036 --> 00:16:26,275 What's wrong? Did something bad happen? 307 00:16:26,806 --> 00:16:27,806 What is it? 308 00:16:28,946 --> 00:16:30,176 What's going on? 309 00:16:30,576 --> 00:16:32,916 (Ha Yul's mother) 310 00:16:40,155 --> 00:16:41,186 Hello? 311 00:16:41,985 --> 00:16:43,885 Ha Yul told me what happened. 312 00:16:44,286 --> 00:16:45,895 Are you sure about what you said? 313 00:16:46,596 --> 00:16:48,355 Are there two possible answers? 314 00:16:49,495 --> 00:16:51,566 Yes. We expected this passage would come up. 315 00:16:53,666 --> 00:16:55,635 Yes, the student should make the objection. 316 00:16:55,806 --> 00:16:57,066 It's only right to ask. 317 00:16:59,836 --> 00:17:00,975 There won't be a disadvantage. 318 00:17:01,576 --> 00:17:03,206 I'll talk about it with her. 319 00:17:27,195 --> 00:17:29,635 Hey. It's Ha Yul's mom. 320 00:17:30,435 --> 00:17:31,566 Have you heard? 321 00:17:32,506 --> 00:17:34,005 When I asked yesterday, 322 00:17:34,006 --> 00:17:35,976 Ha Yul had a good understanding. 323 00:17:36,705 --> 00:17:38,306 I want her to get the extra points, 324 00:17:38,576 --> 00:17:40,815 but I don't want her to object, still get it wrong, 325 00:17:40,816 --> 00:17:42,185 and get on the teacher's bad side. 326 00:17:42,715 --> 00:17:43,986 It's killing me. 327 00:17:44,945 --> 00:17:46,915 I've known Ha Yul for a long time. 328 00:17:47,086 --> 00:17:48,486 She's calm and she'll do fine. 329 00:17:48,786 --> 00:17:51,585 The other moms told me not to make a big deal... 330 00:17:51,586 --> 00:17:53,195 of it for the kid's sake. 331 00:17:53,756 --> 00:17:56,925 I'm not sure if we should let the kids handle it. 332 00:17:57,766 --> 00:18:00,665 Her teacher will listen if she speaks politely. 333 00:18:00,865 --> 00:18:02,836 Trust in the kids and the teacher. 334 00:18:06,175 --> 00:18:07,806 How can we do that? 335 00:18:10,375 --> 00:18:11,875 I'm done for, Mom. 336 00:18:13,215 --> 00:18:14,246 Didn't you hear me? 337 00:18:14,746 --> 00:18:16,086 Is that what your academy teacher said? 338 00:18:21,056 --> 00:18:22,556 I just thought... 339 00:18:24,826 --> 00:18:26,825 the farmer feeling excited was... 340 00:18:26,826 --> 00:18:28,355 I explained many times. 341 00:18:29,465 --> 00:18:31,766 It's logically contradictory, so it's paradoxical. 342 00:18:36,266 --> 00:18:37,266 What? 343 00:18:38,506 --> 00:18:39,576 Sung Ha Yul. 344 00:18:42,945 --> 00:18:45,006 - But... - But what? 345 00:18:49,746 --> 00:18:51,086 Do you have more to say? 346 00:18:54,215 --> 00:18:55,256 You can go. 347 00:18:57,056 --> 00:18:58,185 Shouldn't you bow? 348 00:19:07,365 --> 00:19:09,736 I feel so bad for Ha Yul. 349 00:19:11,066 --> 00:19:13,404 A few other students asked him about it, 350 00:19:13,405 --> 00:19:16,375 but he was adamant, so they decided to give up. 351 00:19:16,546 --> 00:19:18,045 One or two questions... 352 00:19:18,046 --> 00:19:19,914 won't affect what class grade they get. 353 00:19:19,915 --> 00:19:20,976 Calm down, ma'am. 354 00:19:21,215 --> 00:19:23,615 We can make up for it in the final exam and quizzes. 355 00:19:23,786 --> 00:19:26,256 My kid's spirit is broken! 356 00:19:30,726 --> 00:19:32,855 Why not call the head teacher? 357 00:19:33,556 --> 00:19:35,226 Ask for a board meeting to be held. 358 00:19:35,596 --> 00:19:38,195 I don't want things to snowball. 359 00:19:51,205 --> 00:19:53,875 Give me the teacher's number. 360 00:19:54,875 --> 00:19:55,885 Okay. 361 00:19:59,233 --> 00:20:00,233 Goodness. 362 00:20:01,064 --> 00:20:04,134 I don't know what's happening to our world. 363 00:20:05,173 --> 00:20:08,003 It's just one midterm question for a high school freshman. 364 00:20:08,173 --> 00:20:10,874 We can't change the world, so we should change the answer. 365 00:20:13,044 --> 00:20:14,183 (Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub) 366 00:20:14,384 --> 00:20:16,854 What are you doing? You're getting involved? 367 00:20:17,213 --> 00:20:18,723 Ms. Seo. Don't do it. 368 00:20:19,284 --> 00:20:21,483 Hide your number at least. 369 00:20:22,624 --> 00:20:23,624 Hello? 370 00:20:24,423 --> 00:20:26,564 Is this Mr. Pyo Sang Sub the teacher? 371 00:20:27,423 --> 00:20:28,493 That's right. 372 00:20:29,064 --> 00:20:31,034 Hello. I appreciate your hard work. 373 00:20:31,263 --> 00:20:34,403 I want to ask you about number 11 from the midterm exam. 374 00:20:35,104 --> 00:20:37,034 The student thought... 375 00:20:38,973 --> 00:20:39,973 What? 376 00:20:42,774 --> 00:20:43,774 Yes. 377 00:20:45,114 --> 00:20:46,483 Okay, sure. 378 00:20:48,213 --> 00:20:49,354 Why? What did he say? 379 00:20:51,683 --> 00:20:52,683 What did he say? 380 00:20:53,784 --> 00:20:55,284 He wants to talk in person. 381 00:20:57,124 --> 00:20:58,793 This could go on the student record, 382 00:20:58,794 --> 00:21:01,024 so he knows you'll hesitate if he asks to see you. 383 00:21:01,294 --> 00:21:04,094 Tell the moms to call the head teacher. 384 00:21:05,634 --> 00:21:07,503 They don't want to snowball the matter. 385 00:21:08,463 --> 00:21:09,473 So what? 386 00:21:10,274 --> 00:21:11,274 You'll go? 387 00:21:14,544 --> 00:21:15,673 - But... - Ms. Seo. 388 00:21:18,114 --> 00:21:19,144 Ms. Seo. 389 00:21:24,013 --> 00:21:26,624 Hye Jin. There are procedures and protocols. 390 00:21:27,284 --> 00:21:28,823 It'll be even harder to make an objection... 391 00:21:28,824 --> 00:21:30,054 once grading is complete. 392 00:21:31,794 --> 00:21:33,864 Not doing anything won't make you a coward. 393 00:21:35,324 --> 00:21:36,394 See you later. 394 00:21:51,173 --> 00:21:58,284 (Chanyoung High School) 395 00:22:10,433 --> 00:22:14,403 (Chanyoung High School) 396 00:22:45,193 --> 00:22:48,534 (Chanyoung High School, Teachers' Office) 397 00:22:53,874 --> 00:22:56,813 The brats got someone to teach them in advance, 398 00:22:56,814 --> 00:22:58,573 so they don't focus in class... 399 00:22:58,574 --> 00:22:59,813 when they can't remember a thing. 400 00:22:59,814 --> 00:23:02,713 Excuse me. I'm here to see Pyo Sang Sub. 401 00:23:03,584 --> 00:23:05,824 - Okay. - I'm fine with it. 402 00:23:05,923 --> 00:23:07,253 - They can't... - Mr. Pyo. 403 00:23:08,024 --> 00:23:09,223 Someone's here to see you. 404 00:23:17,094 --> 00:23:18,134 Hello. 405 00:23:18,763 --> 00:23:20,364 I'm Pyo Sang Sub. 406 00:23:21,263 --> 00:23:22,534 Hello, sir. 407 00:23:23,274 --> 00:23:24,274 Hello. 408 00:23:25,274 --> 00:23:28,173 What are you here about? 409 00:23:29,013 --> 00:23:31,443 I called you about question number 11. 410 00:23:35,584 --> 00:23:36,653 Right. 411 00:23:39,423 --> 00:23:40,554 Then... 412 00:23:42,653 --> 00:23:44,594 How about you take a seat? 413 00:23:44,993 --> 00:23:46,593 - Could you... - Sure. 414 00:23:46,594 --> 00:23:48,222 Let's let them talk. 415 00:23:48,223 --> 00:23:49,334 You can sit here. 416 00:23:49,963 --> 00:23:51,094 - Here? - Yes. 417 00:23:51,193 --> 00:23:53,634 Yes. It's not a topic we can't discuss. 418 00:23:54,003 --> 00:23:55,064 Let's be transparent. 419 00:23:56,274 --> 00:23:57,274 Take a seat. 420 00:24:11,884 --> 00:24:14,723 You're young for a mom of a teen. 421 00:24:18,693 --> 00:24:20,124 There's a problem with a question? 422 00:24:20,824 --> 00:24:22,462 I wouldn't call it a problem. 423 00:24:22,463 --> 00:24:23,463 This question... 424 00:24:24,763 --> 00:24:26,534 is to test if the student understands basic literary notions. 425 00:24:28,403 --> 00:24:30,104 They're to identify an example that uses... 426 00:24:30,473 --> 00:24:33,104 a contradictory expression that portrays their true feelings. 427 00:24:34,344 --> 00:24:37,374 Do the other Korean teachers share that opinion? 428 00:24:39,243 --> 00:24:40,883 We all took turns... 429 00:24:40,884 --> 00:24:43,413 solving the question to ensure it was valid. 430 00:24:43,584 --> 00:24:46,153 I'm not asking how you make and select exam questions. 431 00:24:47,223 --> 00:24:50,894 I'm asking if other teachers interpreted this the way you did. 432 00:24:53,263 --> 00:24:54,324 Well... 433 00:24:57,493 --> 00:24:58,493 Here. 434 00:25:01,834 --> 00:25:03,473 It's number 11. 435 00:25:06,844 --> 00:25:09,044 The poem is "Farm Dance" by Shin Kyung Rim. 436 00:25:09,443 --> 00:25:10,943 The backdrop is the 1970s. 437 00:25:11,544 --> 00:25:13,114 When farming was collapsing. 438 00:25:13,884 --> 00:25:15,243 The speaker... 439 00:25:15,814 --> 00:25:17,883 is cornered and feels helpless. 440 00:25:17,884 --> 00:25:19,384 He's a farmer who sold his ox. 441 00:25:20,354 --> 00:25:21,584 He's in despair. 442 00:25:22,223 --> 00:25:25,624 And he described his feelings by saying he felt excited. 443 00:25:27,594 --> 00:25:28,663 That's contradictory. 444 00:25:29,534 --> 00:25:31,134 That makes it paradoxical. 445 00:25:32,294 --> 00:25:33,463 If you don't understand, 446 00:25:33,763 --> 00:25:35,774 look at the correct answer, number five. 447 00:25:37,173 --> 00:25:41,104 "For our love to exist, we must part." 448 00:25:43,213 --> 00:25:46,644 It's paradoxical, but you can't say it's only paradoxical. 449 00:25:47,044 --> 00:25:49,652 The sentence where he says he got excited... 450 00:25:49,653 --> 00:25:50,753 isn't contradictory. 451 00:25:51,413 --> 00:25:52,824 If you're talking about... 452 00:25:53,054 --> 00:25:55,553 expressions that oppose how you really feel, 453 00:25:55,554 --> 00:25:57,923 don't you think number two could also be a correct answer? 454 00:25:58,794 --> 00:25:59,864 It's irony. 455 00:26:08,733 --> 00:26:11,274 You must be a mother and a Korean major. 456 00:26:11,933 --> 00:26:13,044 I'm not. 457 00:26:13,644 --> 00:26:15,503 Are you not a mother... 458 00:26:16,443 --> 00:26:18,114 or are you not a Korean major? 459 00:26:20,213 --> 00:26:21,314 I'm neither. 460 00:26:24,814 --> 00:26:26,624 Leave a business card. 461 00:26:33,423 --> 00:26:34,923 Aren't you from an academy? 462 00:26:36,263 --> 00:26:38,394 Many academies expected this question. 463 00:26:42,874 --> 00:26:46,074 We fell into your scope of defence? 464 00:26:47,473 --> 00:26:50,573 I came hoping to have a wholesome discussion... 465 00:26:50,574 --> 00:26:51,673 about the question. 466 00:26:53,413 --> 00:26:54,713 I've never heard of... 467 00:26:55,584 --> 00:26:57,283 teachers from a school and an academy... 468 00:26:57,284 --> 00:26:58,884 having a discussion. 469 00:27:00,354 --> 00:27:03,123 Could all the Korean teachers have another look at... 470 00:27:03,124 --> 00:27:04,753 I explained it to the students. 471 00:27:05,923 --> 00:27:07,963 That the reality and poetic expression... 472 00:27:08,124 --> 00:27:09,834 is contradictory. 473 00:27:11,163 --> 00:27:14,603 If the kids understood the speaker's miserable and hopeless situation... 474 00:27:14,604 --> 00:27:15,834 I told you already. 475 00:27:16,003 --> 00:27:17,533 This is about literary notions. 476 00:27:17,534 --> 00:27:18,933 It's about literary notions, 477 00:27:19,673 --> 00:27:21,242 but students should also be able to... 478 00:27:21,243 --> 00:27:23,844 understand the backdrop and deduce the speaker's feelings. 479 00:27:24,574 --> 00:27:25,884 The multiple choice options... 480 00:27:27,713 --> 00:27:28,913 were quite refreshing. 481 00:27:33,284 --> 00:27:36,453 I didn't ask you to comment on the level of our questions. 482 00:27:46,463 --> 00:27:48,334 "We didn't know what to expect..." 483 00:27:48,534 --> 00:27:50,003 "from a new teacher." 484 00:27:52,074 --> 00:27:53,503 That sounds like what you're saying. 485 00:27:57,074 --> 00:27:58,544 You didn't expect this. 486 00:27:59,344 --> 00:28:01,013 You collected past exams... 487 00:28:01,413 --> 00:28:02,713 and analysed the trend. 488 00:28:03,413 --> 00:28:06,354 We analysed them every semester with respect. 489 00:28:10,923 --> 00:28:12,624 That is irony. 490 00:28:14,094 --> 00:28:15,894 You're here to challenge the school... 491 00:28:16,534 --> 00:28:18,134 and you mention respect. 492 00:28:19,034 --> 00:28:20,233 What challenge? 493 00:28:20,703 --> 00:28:22,603 Passage selection, level adjustment, 494 00:28:22,604 --> 00:28:23,834 and connection to the KSAT. 495 00:28:23,973 --> 00:28:26,344 Chanyoung High's exams are always well thought-out, 496 00:28:26,644 --> 00:28:28,603 and I never considered challenging you. 497 00:28:28,604 --> 00:28:29,644 You're saying... 498 00:28:30,413 --> 00:28:31,644 this isn't a challenge? 499 00:28:31,973 --> 00:28:33,713 I call it a discussion. 500 00:28:36,054 --> 00:28:38,213 Do you know how many students came by today? 501 00:28:39,114 --> 00:28:41,252 I'm not rising up against what you think. 502 00:28:41,253 --> 00:28:42,483 Let's not go too far. 503 00:28:43,124 --> 00:28:44,124 Don't you feel ashamed? 504 00:28:44,125 --> 00:28:46,423 I'd feel ashamed if I were wrong. 505 00:28:46,663 --> 00:28:49,063 But saying paradox is correct and irony isn't... 506 00:28:49,064 --> 00:28:50,793 You sent the kids to me to beg for points... 507 00:28:50,794 --> 00:28:52,134 and mess up the grade system. 508 00:28:52,663 --> 00:28:53,732 Aren't you ashamed of that? 509 00:28:53,733 --> 00:28:55,064 Hey, how about... 510 00:28:55,163 --> 00:28:57,202 you take this somewhere else? 511 00:28:57,203 --> 00:28:59,874 I think you should continue in another room. 512 00:29:00,743 --> 00:29:02,044 Shall we go somewhere else? 513 00:29:02,403 --> 00:29:03,574 Why should we? 514 00:29:03,614 --> 00:29:05,844 Because I understand why you came up with this question. 515 00:29:08,344 --> 00:29:09,913 Why did I come up with this question? 516 00:29:11,013 --> 00:29:12,114 It's old. 517 00:29:17,524 --> 00:29:18,553 What? 518 00:29:18,554 --> 00:29:21,222 Questions like this that focus only on... 519 00:29:21,223 --> 00:29:23,733 differentiating notions like paradox and irony... 520 00:29:24,193 --> 00:29:25,834 vanished from KSAT. 521 00:29:26,763 --> 00:29:27,864 Because it's old. 522 00:29:28,903 --> 00:29:31,973 But I still teach these notions to my students. 523 00:29:32,104 --> 00:29:35,743 Because teachers still teach these notions. 524 00:29:36,443 --> 00:29:37,513 At schools. 525 00:29:39,243 --> 00:29:40,643 (What academy is she from?) 526 00:29:40,644 --> 00:29:42,084 What academy is she from? 527 00:29:44,114 --> 00:29:45,653 Doesn't she look familiar? 528 00:29:46,084 --> 00:29:47,284 Is that for real? 529 00:29:47,784 --> 00:29:48,854 It's no longer in KSAT? 530 00:29:49,693 --> 00:29:50,824 I studied it in high school. 531 00:29:51,854 --> 00:29:53,723 And you still won't reconsider my appeal. 532 00:29:55,294 --> 00:29:56,594 Is it because you know... 533 00:29:57,394 --> 00:29:59,303 students won't object too much for fear... 534 00:29:59,304 --> 00:30:00,534 it'll go on their student records? 535 00:30:07,804 --> 00:30:09,374 How dare you ridicule public education? 536 00:30:15,743 --> 00:30:17,682 Sorry, guys. Wait outside. 537 00:30:17,683 --> 00:30:19,682 I need to hand in a paper. 538 00:30:19,683 --> 00:30:20,683 Later. 539 00:30:21,884 --> 00:30:23,854 Five... No. Come back in ten minutes. 540 00:30:23,953 --> 00:30:25,422 - What? - Do as you're told. 541 00:30:25,423 --> 00:30:27,993 Go. See you later. 542 00:30:28,324 --> 00:30:30,863 Am I the bad person for telling kids to ask about their grades, 543 00:30:30,864 --> 00:30:32,533 or are you the bad person for misrepresenting... 544 00:30:32,534 --> 00:30:34,263 the school's authority by using the student record as leverage? 545 00:30:34,334 --> 00:30:36,573 Awesome. That was insane. 546 00:30:36,574 --> 00:30:37,604 She crushed him. 547 00:30:37,733 --> 00:30:39,232 Hey, what does "misrepresent" mean? 548 00:30:39,233 --> 00:30:41,573 - Who knows? Darn it. - Is it a name of a woman? 549 00:30:41,574 --> 00:30:43,473 All right. Mr. Pyo. 550 00:30:43,973 --> 00:30:46,243 Calm down. Don't lose your composure here. 551 00:30:46,413 --> 00:30:47,784 How dare I challenge the school? 552 00:30:48,544 --> 00:30:49,584 Or cause a disturbance? 553 00:30:50,384 --> 00:30:51,513 That's preposterous. 554 00:30:51,614 --> 00:30:54,153 The direction of public education is our guideline. 555 00:30:54,723 --> 00:30:55,723 You! 556 00:30:57,124 --> 00:30:58,422 You too. Enough is enough. 557 00:30:58,423 --> 00:31:00,262 We'll have a discussion regarding this matter. 558 00:31:00,263 --> 00:31:01,864 What discussion? No way. 559 00:31:02,024 --> 00:31:03,963 I ask that you let the students retake the test. 560 00:31:05,134 --> 00:31:07,902 Okay. I got your point. You should get going now. Please go. 561 00:31:07,903 --> 00:31:09,433 What do you mean? 562 00:31:10,473 --> 00:31:11,574 I'll get going now. 563 00:31:14,703 --> 00:31:16,614 I ask that you have a wise discussion regarding this. 564 00:31:17,044 --> 00:31:18,114 Please. 565 00:31:20,584 --> 00:31:21,743 "Wise?" 566 00:31:23,554 --> 00:31:25,853 Hey, Mr. Pyo. You can't grab her shoulder like that. 567 00:31:25,854 --> 00:31:27,923 - Did you say, "wise?" - You can't do this. 568 00:31:27,983 --> 00:31:29,992 - Mr. Pyo. Let go. - You must let her go. All right. 569 00:31:29,993 --> 00:31:31,023 - You can't do this. - Let go of her. 570 00:31:31,024 --> 00:31:32,024 Get your hands off me! 571 00:31:32,324 --> 00:31:33,723 You can't grab her shoulder like that! 572 00:31:33,963 --> 00:31:35,024 One more thing. 573 00:31:37,034 --> 00:31:38,463 As for the multiple choices of this question, 574 00:31:39,263 --> 00:31:40,932 they included references to Middle Korean... 575 00:31:40,933 --> 00:31:42,774 which was never part of the school curriculum up until now. 576 00:31:43,074 --> 00:31:44,304 Aren't you the one... 577 00:31:44,703 --> 00:31:46,202 who put that question on the exam, 578 00:31:46,203 --> 00:31:47,503 assuming that they learned it at the academy? 579 00:31:50,913 --> 00:31:52,713 There are many ways I can raise an issue with this. 580 00:31:52,844 --> 00:31:53,844 Gosh. 581 00:31:56,953 --> 00:31:57,983 Come on. 582 00:32:00,423 --> 00:32:01,723 You people are parasites. 583 00:32:15,503 --> 00:32:17,804 (Chanyoung High School) 584 00:33:08,584 --> 00:33:10,353 (Eden Math) 585 00:33:10,354 --> 00:33:12,353 (Math Academy) 586 00:33:12,354 --> 00:33:13,993 (Grade One) 587 00:33:23,804 --> 00:33:25,804 (Concentration booster for test-takers) 588 00:33:26,443 --> 00:33:27,443 Gosh. 589 00:34:19,294 --> 00:34:20,793 - Hello. - Hey. 590 00:34:20,794 --> 00:34:22,024 - Hello. - Hi. 591 00:34:47,354 --> 00:34:48,523 So which area... 592 00:34:48,524 --> 00:34:50,093 are you guys looking into for your marital house? 593 00:34:51,493 --> 00:34:52,624 Gangseo-gu. 594 00:34:52,964 --> 00:34:54,624 What? Not Daechi-dong? 595 00:34:55,223 --> 00:34:57,533 Why? You can easily get a loan from your company. 596 00:34:59,904 --> 00:35:01,233 I've been working only for two years. 597 00:35:01,234 --> 00:35:02,734 How could I get a house in Daechi-dong with just a loan? 598 00:35:03,904 --> 00:35:05,234 What did your family say? 599 00:35:05,874 --> 00:35:07,373 Well, they said they would take out... 600 00:35:07,374 --> 00:35:09,274 a loan for me with their house as collateral. 601 00:35:09,303 --> 00:35:10,314 All right then. 602 00:35:11,644 --> 00:35:12,714 Why won't you accept it? 603 00:35:14,413 --> 00:35:16,754 There's no depth in your thinking. Seriously. 604 00:35:16,984 --> 00:35:18,113 What is it? 605 00:35:18,854 --> 00:35:21,253 My younger sister was fiercely against the idea. 606 00:35:21,254 --> 00:35:22,354 Park Tae Hee? 607 00:35:22,854 --> 00:35:24,354 Gosh. She's like a viper. 608 00:35:24,593 --> 00:35:26,363 Hey, the apartments here... 609 00:35:26,763 --> 00:35:29,763 are our parents' only retirement plan and pride. 610 00:35:30,234 --> 00:35:31,863 Tae Hyun isn't like you. He won't let them risk it. 611 00:35:32,093 --> 00:35:33,362 Is your girlfriend on the same page? 612 00:35:33,363 --> 00:35:35,933 Well, I'll have to convince her, but it won't be easy. 613 00:35:36,404 --> 00:35:38,302 She said she had never moved out of Gangnam. 614 00:35:38,303 --> 00:35:40,374 Gosh. Like we ever moved out either. 615 00:35:42,274 --> 00:35:44,573 Hey, you need to think carefully. 616 00:35:45,144 --> 00:35:47,283 It's really hard to come back here once you move out. 617 00:35:47,413 --> 00:35:48,444 Hey. 618 00:35:49,084 --> 00:35:50,153 You said you wanted to study more, 619 00:35:50,154 --> 00:35:51,613 so you're still in the intellectual ivory tower. 620 00:35:52,013 --> 00:35:53,484 How could you say stuff like that so carelessly? 621 00:35:53,654 --> 00:35:55,624 I should say so more than others because I'm still in school. 622 00:35:56,283 --> 00:35:57,323 Gosh. 623 00:35:58,524 --> 00:36:01,124 Hey, do you see those kids? 624 00:36:01,394 --> 00:36:02,394 Yes. 625 00:36:03,263 --> 00:36:04,464 They start wearing that jacket... 626 00:36:04,633 --> 00:36:06,734 as soon as the heat of the dog days goes away. 627 00:36:07,564 --> 00:36:09,032 The envious looks they get from people... 628 00:36:09,033 --> 00:36:10,774 help them forget all about the pain from heat rashes. 629 00:36:11,573 --> 00:36:12,834 I get it, though. 630 00:36:13,004 --> 00:36:14,643 If I scored better on Math... 631 00:36:14,644 --> 00:36:16,473 Gosh, they're also in med school. 632 00:36:16,874 --> 00:36:18,174 That will be their heirloom. 633 00:36:18,544 --> 00:36:20,044 That will at least work as a letter of credit. 634 00:36:22,214 --> 00:36:24,283 Check out the community website for test-takers. 635 00:36:24,314 --> 00:36:25,583 Forget about the test-takers. 636 00:36:25,584 --> 00:36:27,683 You'll mostly find students from prestigious universities. 637 00:36:28,223 --> 00:36:30,053 Acting like the king on that website is the most fun they can get. 638 00:36:30,524 --> 00:36:31,924 So what's your point? 639 00:36:32,823 --> 00:36:33,863 If I were you, 640 00:36:34,924 --> 00:36:37,064 I'd deal with the embarrassment and never leave Daechi-dong. 641 00:36:37,794 --> 00:36:39,564 Even if our country goes down, 642 00:36:40,464 --> 00:36:43,004 this neighbourhood will never go down as long as there's still ambition. 643 00:36:43,174 --> 00:36:45,073 Not leaving here is cool and all. 644 00:36:45,374 --> 00:36:47,843 Why should he ask for his parents' help to do so? 645 00:36:48,243 --> 00:36:49,303 Hey. 646 00:36:49,644 --> 00:36:50,713 Do you actually believe... 647 00:36:50,714 --> 00:36:51,814 being a self-made man is possible in this day and age? 648 00:36:52,473 --> 00:36:53,714 Why can't he? 649 00:36:54,214 --> 00:36:55,513 I think I can be one. 650 00:36:55,644 --> 00:36:56,713 - Gosh. - That crazy jerk. 651 00:36:56,714 --> 00:36:57,814 So that's how a zoomer thinks? 652 00:36:57,953 --> 00:36:59,612 What? Will you be an online streamer or something? 653 00:36:59,613 --> 00:37:00,984 Don't be ridiculous. 654 00:37:03,924 --> 00:37:06,564 Actually, he might be able to hit it big with that. 655 00:37:07,524 --> 00:37:09,024 - That thing. - Right. 656 00:37:10,694 --> 00:37:11,734 Don't do it. 657 00:37:12,394 --> 00:37:13,734 - The miraculous 8th class. - The miraculous 8th class. 658 00:37:14,604 --> 00:37:15,963 Your mother gave birth to you, 659 00:37:15,964 --> 00:37:18,404 but Seo Hye Jin raised and brought a miracle for this dumbhead. 660 00:37:20,144 --> 00:37:21,774 Hey, that was amazing. Seriously. 661 00:37:22,104 --> 00:37:23,214 Gosh. 662 00:37:23,413 --> 00:37:24,913 - Let's drink. - Cheers. 663 00:37:26,783 --> 00:37:29,513 (Daechi Chase) 664 00:37:33,383 --> 00:37:37,024 (Daechi Chase Hall of Fame) 665 00:37:45,694 --> 00:37:48,504 (Daechi Chase Hall of Fame) 666 00:37:52,774 --> 00:37:54,774 (Kim Shin Jae, Lee Ji Soo) 667 00:37:59,984 --> 00:38:03,012 (Daechi Chase's 1st Scholarship Student, Lee Jun Ho) 668 00:38:03,013 --> 00:38:06,882 (Daechi Chase's 1st Scholarship Student, Lee Jun Ho) 669 00:38:06,883 --> 00:38:11,254 (Korea University, PS and Econ, Lee Jun Ho of Chanyoung High School) 670 00:38:18,093 --> 00:38:19,833 Thanks for the drink. Get home safely. 671 00:38:19,834 --> 00:38:21,703 - Bye. - Bye. 672 00:38:23,933 --> 00:38:25,033 Gosh. 673 00:38:25,203 --> 00:38:27,203 The moment we leave the nest, 674 00:38:27,544 --> 00:38:29,404 we'll be refugees. 675 00:38:30,113 --> 00:38:31,174 We must brace ourselves for it. 676 00:38:31,973 --> 00:38:33,383 Then don't leave. 677 00:38:34,214 --> 00:38:37,254 Yes. Let's be cool about this. Okay? 678 00:38:38,484 --> 00:38:41,723 Hey, I'll put down roots here all on my own. 679 00:38:43,723 --> 00:38:46,663 The vein of gold that never runs dry is located right here. You know? 680 00:38:47,064 --> 00:38:48,693 All the cash in Korea... 681 00:38:48,694 --> 00:38:50,234 goes to plastic surgery clinics and academies in Gangnam. 682 00:38:50,794 --> 00:38:52,133 I'll make that mine. 683 00:38:52,363 --> 00:38:55,904 Gosh. If you know a shortcut, do share it with me. Yes? 684 00:38:56,163 --> 00:38:59,004 Why don't you help out this poor grad student? 685 00:38:59,404 --> 00:39:01,343 Bye. I have to stop by somewhere. 686 00:39:01,973 --> 00:39:02,973 What? 687 00:39:03,243 --> 00:39:04,943 If you want another drink, I'll come with you. 688 00:39:04,944 --> 00:39:06,274 I'm not going to drink. Go home. 689 00:39:16,124 --> 00:39:17,593 You people are parasites. 690 00:39:20,263 --> 00:39:21,323 Don't be ridiculous. 691 00:39:22,624 --> 00:39:23,794 Who were you talking to? 692 00:39:26,033 --> 00:39:27,033 Hey. 693 00:39:28,004 --> 00:39:30,032 Gosh. This is a sacred place of learning. 694 00:39:30,033 --> 00:39:31,103 Look at this. 695 00:39:31,104 --> 00:39:32,573 - Unbelievable. - Lee Jun Ho. 696 00:39:34,004 --> 00:39:35,073 Have you been well? 697 00:39:35,604 --> 00:39:37,243 Gosh. I don't believe it. 698 00:39:37,913 --> 00:39:39,714 I was just thinking about you. 699 00:39:40,314 --> 00:39:41,544 Me? Why? 700 00:39:43,183 --> 00:39:44,354 I was looking at that. 701 00:39:45,913 --> 00:39:48,323 Gosh. The Hall of Fame. 702 00:39:49,254 --> 00:39:51,623 I earned the glorious title at the age of 20. 703 00:39:51,624 --> 00:39:52,794 (Korea University, PS and Econ, Lee Jun Ho of Chanyoung High School) 704 00:39:53,823 --> 00:39:54,993 Don't forget my input. 705 00:39:55,694 --> 00:39:57,633 That was the biggest thrill of my life. 706 00:39:58,363 --> 00:40:00,703 Gosh. It's so nice to see you. 707 00:40:01,464 --> 00:40:03,533 How long has it been? What brings you here? 708 00:40:03,904 --> 00:40:05,103 It's nice to see you too. 709 00:40:05,104 --> 00:40:06,603 We met on Teachers' Day last year. 710 00:40:06,604 --> 00:40:08,303 I stopped by because I was in the area. 711 00:40:10,814 --> 00:40:12,214 Yes, it's so nice to see you. 712 00:40:12,674 --> 00:40:13,944 Yes. Same here. 713 00:40:15,044 --> 00:40:16,113 Let's shake hands. 714 00:40:17,283 --> 00:40:19,452 Gosh. You can't just grab a man's hand like that. 715 00:40:19,453 --> 00:40:20,883 Come on. Stop goofing around now. 716 00:40:23,424 --> 00:40:25,493 It's a bigger welcome than I expected. 717 00:40:26,093 --> 00:40:28,124 You seem happier than the time I got into college. 718 00:40:28,663 --> 00:40:30,763 Gosh. I'm not that happy. 719 00:40:31,334 --> 00:40:33,803 To me, that was... 720 00:40:35,163 --> 00:40:36,803 the best moment of my life. 721 00:40:37,604 --> 00:40:38,604 Gosh. 722 00:40:39,803 --> 00:40:41,504 That's an honour I didn't see coming. 723 00:40:41,843 --> 00:40:43,104 Call me right now. 724 00:40:43,944 --> 00:40:45,913 - What? - Come on. Call me. 725 00:40:55,453 --> 00:40:56,453 Ta-da. 726 00:40:56,454 --> 00:40:57,492 (My Pride) 727 00:40:57,493 --> 00:40:58,493 Isn't this awesome or what? 728 00:40:58,993 --> 00:41:00,024 Oh, my. 729 00:41:03,993 --> 00:41:05,033 That's who you are to me. 730 00:41:15,073 --> 00:41:16,374 I feel liberated for some reason. 731 00:41:19,144 --> 00:41:21,484 I get a feeling that I'll have a good life. 732 00:41:21,984 --> 00:41:23,084 Of course. 733 00:41:23,314 --> 00:41:24,854 The sky is the limit for you. 734 00:41:26,113 --> 00:41:27,124 That's right. 735 00:41:33,024 --> 00:41:34,263 Isn't work boring? 736 00:41:35,624 --> 00:41:37,194 Don't forget this is Korea. 737 00:41:37,863 --> 00:41:39,132 People still studied... 738 00:41:39,133 --> 00:41:40,803 for entrance exams even during wartime. 739 00:41:42,234 --> 00:41:44,874 Boring? I'd be sad if you think there's a dull moment with my job. 740 00:41:47,803 --> 00:41:49,243 Then how happy are you with your job? 741 00:41:51,113 --> 00:41:52,674 I couldn't be happier. It's fantastic. 742 00:41:53,814 --> 00:41:54,814 Do you mean that? 743 00:41:54,815 --> 00:41:56,783 Yes, I do. I have the best job ever. 744 00:41:57,984 --> 00:41:59,154 Is that really your honest answer? 745 00:42:02,354 --> 00:42:03,493 Give me your employee ID card. 746 00:42:05,624 --> 00:42:06,794 Why? 747 00:42:06,993 --> 00:42:08,024 Come on. 748 00:42:16,004 --> 00:42:17,104 I know... 749 00:42:17,303 --> 00:42:19,303 what new recruits say after the orientation. 750 00:42:19,774 --> 00:42:21,203 That blue blood runs in their body. 751 00:42:22,444 --> 00:42:23,544 It's not the same anymore. 752 00:42:24,374 --> 00:42:25,412 My annual salary is probably higher than... 753 00:42:25,413 --> 00:42:27,342 that of your supervising manager who had to change his blood colour. 754 00:42:27,343 --> 00:42:28,843 At least your general manager... No. 755 00:42:29,444 --> 00:42:31,214 I probably get paid more than your team leader. 756 00:42:43,433 --> 00:42:44,993 Get home safely. It was fun talking to you today. 757 00:42:45,334 --> 00:42:46,363 See you around. 758 00:42:46,464 --> 00:42:47,564 - Sure. - Okay. 759 00:43:11,894 --> 00:43:14,894 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 760 00:43:31,913 --> 00:43:34,682 (Show me the miracle!) 761 00:43:34,683 --> 00:43:36,742 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 762 00:43:36,743 --> 00:43:39,013 (Host: Daechi Chase) 763 00:43:45,354 --> 00:43:47,064 Shouldn't you get a new AC in your bedroom? 764 00:43:47,723 --> 00:43:49,194 What? Why all of a sudden? 765 00:43:51,093 --> 00:43:52,633 The heat waves always get to you guys every summer. 766 00:43:53,033 --> 00:43:54,763 Or change the TV in the living room. 767 00:43:55,533 --> 00:43:57,802 Your older brother got us a new TV two years ago. 768 00:43:57,803 --> 00:43:58,834 That's a waste. 769 00:43:58,904 --> 00:44:00,904 What about a dishwasher, a dryer, or home appliances? 770 00:44:01,144 --> 00:44:03,044 You wanted something like that at a new apartment. 771 00:44:03,444 --> 00:44:04,944 Is there a promotion for employees? 772 00:44:07,113 --> 00:44:08,314 Give me a list of appliances you need to upgrade. 773 00:44:08,484 --> 00:44:09,544 Okay. 774 00:44:13,723 --> 00:44:14,883 How's work? 775 00:44:17,453 --> 00:44:18,924 Nothing has changed. It still looks daunting. 776 00:44:21,163 --> 00:44:23,663 A position in the strategy department is great. 777 00:44:24,064 --> 00:44:25,794 See if you can apply to work in one of their overseas branches. 778 00:44:28,033 --> 00:44:29,734 It's time for you to change your career paths. 779 00:44:32,734 --> 00:44:34,604 Change my career path? Sounds good. 780 00:44:35,504 --> 00:44:36,644 - Yes. Hello? - Oh, that. 781 00:44:37,343 --> 00:44:39,242 - Hello. - I see. They're in a meeting. 782 00:44:39,243 --> 00:44:41,044 - Yes. They're in a meeting. - Gosh, no. 783 00:44:41,214 --> 00:44:43,214 - Can I take a message? - Nothing has been decided yet. 784 00:44:43,314 --> 00:44:45,112 - Yes. Okay. - They're still discussing. 785 00:44:45,113 --> 00:44:47,354 - Would you like to leave a message? - I see. Compensation? 786 00:44:47,524 --> 00:44:49,353 Gosh. The teachers... 787 00:44:49,354 --> 00:44:51,124 - Hello. - Hello. 788 00:44:51,624 --> 00:44:53,222 - Yes, all the Korean teachers... - Yes. 789 00:44:53,223 --> 00:44:55,123 - are in a meeting. - Is that so? 790 00:44:55,124 --> 00:44:57,463 - Oh, no. I'm sorry. - Okay. 791 00:44:57,464 --> 00:45:01,234 (Principal's Office) 792 00:45:38,234 --> 00:45:41,203 (Korean) 793 00:45:50,883 --> 00:45:55,953 (Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub) 794 00:46:01,294 --> 00:46:02,394 This is Seo Hye Jin. 795 00:46:16,404 --> 00:46:19,013 (Chanyoung High School) 796 00:46:58,183 --> 00:46:59,183 Come in. 797 00:47:06,223 --> 00:47:07,624 - Please sit down. - Thank you. 798 00:47:09,394 --> 00:47:11,363 - We'll order in a bit. - Sure. 799 00:47:22,004 --> 00:47:23,874 My day starts in the afternoon. 800 00:47:36,584 --> 00:47:37,654 Right about now, 801 00:47:38,924 --> 00:47:40,794 the students must have gotten the notice. 802 00:47:43,593 --> 00:47:44,993 They will retake the exam. 803 00:47:50,674 --> 00:47:53,674 I'd like to know how you feel about this. 804 00:47:54,904 --> 00:47:56,573 I didn't do it to make myself feel good. 805 00:48:01,113 --> 00:48:03,084 The students could have notified me. 806 00:48:03,913 --> 00:48:05,183 Up until last year, 807 00:48:07,124 --> 00:48:08,323 I taught in a regular neighbourhood... 808 00:48:09,383 --> 00:48:10,924 with admission restrictions. 809 00:48:14,263 --> 00:48:16,064 I was transferred to Daechi-dong, famously reputed for education. 810 00:48:17,024 --> 00:48:18,194 And it was my first exam. 811 00:48:20,294 --> 00:48:21,964 I must have unknowingly felt I had to prove myself... 812 00:48:23,874 --> 00:48:25,233 due to their scholarly ambition and educational level... 813 00:48:25,234 --> 00:48:26,604 which I didn't notice... 814 00:48:27,874 --> 00:48:29,004 at my last school. 815 00:48:31,573 --> 00:48:33,044 I couldn't admit I had made an error... 816 00:48:33,513 --> 00:48:35,214 when the students first came to me... 817 00:48:36,183 --> 00:48:37,913 probably because I felt I was defeated. 818 00:48:39,183 --> 00:48:40,283 I'm sure you can't understand that. 819 00:48:41,783 --> 00:48:44,123 I'd like to say this again. It was a good question in my... 820 00:48:44,124 --> 00:48:45,194 No. 821 00:48:45,953 --> 00:48:48,194 You were right that my question was outdated and lacked depth. 822 00:48:49,363 --> 00:48:50,464 I apologize. 823 00:48:51,263 --> 00:48:54,202 I shouldn't be the recipient of that apology. The students... 824 00:48:54,203 --> 00:48:56,404 It was my first exam in a new district. 825 00:48:57,904 --> 00:48:59,703 It wasn't hard for me to admit my error. 826 00:49:02,243 --> 00:49:03,703 So I insulted you... 827 00:49:04,544 --> 00:49:05,613 and... 828 00:49:06,973 --> 00:49:08,383 acted improperly. 829 00:49:11,383 --> 00:49:13,823 I don't need your apology. I just... 830 00:49:13,924 --> 00:49:14,924 Right. 831 00:49:15,754 --> 00:49:16,783 You just... 832 00:49:17,823 --> 00:49:19,953 needed the students to retake the exam. 833 00:49:20,894 --> 00:49:21,993 I'm well aware of your goal. 834 00:49:24,234 --> 00:49:25,294 But it didn't mean... 835 00:49:26,064 --> 00:49:27,133 I should turn a blind eye... 836 00:49:27,564 --> 00:49:29,604 to my insulting remark and improper behaviour around you. 837 00:49:33,174 --> 00:49:35,104 Well, I'm the one who may have overstepped the boundary. 838 00:49:40,113 --> 00:49:42,843 I do have one question. 839 00:49:44,283 --> 00:49:46,613 There were many peaceful ways you could have raised an issue... 840 00:49:46,953 --> 00:49:48,154 regarding the error in the question. 841 00:49:49,354 --> 00:49:52,254 Why did you have to resort to such an offensive way? 842 00:49:59,093 --> 00:50:00,133 Well, 843 00:50:01,663 --> 00:50:05,133 knowing the reason behind that won't change anything now. 844 00:50:09,144 --> 00:50:10,444 Actually, this incident... 845 00:50:11,913 --> 00:50:13,274 motivated me quite a lot. 846 00:50:15,214 --> 00:50:18,283 I learned that the students trusted the academy more than the school, 847 00:50:19,714 --> 00:50:21,154 to them, their school was just a place... 848 00:50:22,354 --> 00:50:23,424 where they earned grades, 849 00:50:24,654 --> 00:50:26,394 and schoolteachers just filled out the student records. 850 00:50:29,223 --> 00:50:31,033 I ended up admitting to them firsthand. 851 00:50:42,044 --> 00:50:43,104 Knowing all these... 852 00:50:44,144 --> 00:50:46,944 and personally experiencing them are completely different. 853 00:50:48,444 --> 00:50:50,883 Why are you telling me this? 854 00:50:51,084 --> 00:50:52,613 I wanted you of all people to know something. 855 00:50:53,613 --> 00:50:56,124 But please excuse me... 856 00:50:56,823 --> 00:50:59,194 for I can't bring myself to refer to you as a teacher. 857 00:51:00,763 --> 00:51:03,393 It's all right. So what did you want to tell me? 858 00:51:03,394 --> 00:51:04,464 That I am prepared... 859 00:51:06,533 --> 00:51:08,104 for a prolonged battle. 860 00:51:08,533 --> 00:51:10,104 - A battle? - I... 861 00:51:11,674 --> 00:51:13,504 chose to be a teacher at 19... 862 00:51:14,203 --> 00:51:15,743 and majored education in college. 863 00:51:18,674 --> 00:51:20,473 In the corner of my old and rotten box... 864 00:51:22,814 --> 00:51:24,683 lies my last shred of dignity albeit menial. 865 00:51:30,593 --> 00:51:31,593 I... 866 00:51:32,854 --> 00:51:34,894 am not someone who educates students... 867 00:51:35,964 --> 00:51:37,124 because I'm bound by contract to do so. 868 00:51:39,964 --> 00:51:42,362 Someone who signs a contract that bounds them as an educator? 869 00:51:42,363 --> 00:51:43,734 But even those people have a duty. 870 00:51:49,843 --> 00:51:50,913 I'm glad to hear that. 871 00:51:52,874 --> 00:51:53,913 We... 872 00:51:54,984 --> 00:51:56,683 are very well aware of where we stand. 873 00:52:00,484 --> 00:52:02,524 I'm sorry, but can I take a rain check on the meal? 874 00:52:02,683 --> 00:52:04,524 Some students have yet to finish their exams. 875 00:52:04,593 --> 00:52:07,124 - Sure. We'll do that. - Right. 876 00:52:49,080 --> 00:52:50,309 We need to talk. 877 00:52:51,680 --> 00:52:52,780 It's good news. 878 00:52:54,479 --> 00:52:56,479 All right. Please take a seat. 879 00:52:59,089 --> 00:53:01,519 Ms. Seo, grant me a bonus. 880 00:53:02,089 --> 00:53:03,089 Sorry? 881 00:53:05,129 --> 00:53:07,498 We're swamped with consultation bookings... 882 00:53:07,499 --> 00:53:08,760 to the point that makes me dizzy. 883 00:53:08,999 --> 00:53:10,629 I even had to skip lunch today. 884 00:53:10,830 --> 00:53:12,100 Gosh, I apologize. 885 00:53:16,769 --> 00:53:19,309 I'm aware of all the hours you've been putting in, 886 00:53:20,140 --> 00:53:21,910 but could you perhaps... 887 00:53:22,410 --> 00:53:24,850 adjust your class schedule starting next month? 888 00:53:25,510 --> 00:53:29,649 Reducing the waiting list would be optimal. 889 00:53:30,589 --> 00:53:32,289 For another school apart from Chanyoung High? 890 00:53:32,350 --> 00:53:34,559 Yes, for Daesan Foreign Language High School as well. 891 00:53:37,789 --> 00:53:41,030 Considering the amount of classes you currently teach, 892 00:53:41,459 --> 00:53:43,359 I feel guilty asking for more of your time. 893 00:53:44,729 --> 00:53:46,200 But the director is adamant. 894 00:53:48,539 --> 00:53:50,769 I don't have time to fit in more classes, 895 00:53:50,939 --> 00:53:52,470 but I'll see what I can do. 896 00:53:56,240 --> 00:53:58,608 You'll wear yourself out at this rate. 897 00:53:58,609 --> 00:53:59,979 I'm quite all right. 898 00:54:02,820 --> 00:54:05,919 Excuse me. We're here for the 4pm consultation. 899 00:54:06,019 --> 00:54:09,519 Right. Your children go to Chanyoung High, right? 900 00:54:10,320 --> 00:54:12,059 Ms. Kim, then I'll... 901 00:54:12,629 --> 00:54:15,629 Please allow me to introduce you to the famous Ms. Seo Hye Jin. 902 00:54:16,160 --> 00:54:17,600 - I see. - I see. 903 00:54:18,030 --> 00:54:19,100 Hello. 904 00:54:19,899 --> 00:54:22,039 You look 100 times better in person. 905 00:54:22,399 --> 00:54:24,169 We're still wait-listed, 906 00:54:24,510 --> 00:54:27,070 so we came by to ask how things were coming along. 907 00:54:27,580 --> 00:54:29,410 I apologize for inadvertently causing you inconvenience. 908 00:54:30,209 --> 00:54:32,450 Let me escort you to the consultation room. 909 00:54:32,680 --> 00:54:33,748 You should know... 910 00:54:33,749 --> 00:54:36,320 that Ms. Seo might be accepting more students soon. 911 00:54:37,080 --> 00:54:39,390 - This way, please. - Right. 912 00:54:42,220 --> 00:54:44,189 Right in here. 913 00:54:44,289 --> 00:54:45,289 Sure. 914 00:54:47,430 --> 00:54:49,299 Raise your hand if you wrote the wrong answer... 915 00:54:49,300 --> 00:54:50,330 for question number 14 on my mock exam. 916 00:54:54,499 --> 00:54:55,800 Aren't you taking your test tomorrow? 917 00:54:57,539 --> 00:54:59,309 Never did I think you'd get that wrong. 918 00:55:01,339 --> 00:55:03,739 I said you'd be asked to identify the speaker's alter ego... 919 00:55:03,740 --> 00:55:05,050 in "Recollections of a Beautiful Woman." 920 00:55:05,580 --> 00:55:07,479 Don't try to relate to the speaker's feelings. 921 00:55:07,720 --> 00:55:09,249 You won't be able to, right? 922 00:55:09,649 --> 00:55:10,649 Just memorize the answers. 923 00:55:11,249 --> 00:55:13,620 Remember what I said your purpose of studying was? 924 00:55:14,320 --> 00:55:15,620 It's to answer questions on tests. 925 00:55:17,390 --> 00:55:19,789 All right. Let's go over what'll come up in your exam. 926 00:55:20,330 --> 00:55:21,330 Keep up. 927 00:55:21,331 --> 00:55:23,599 These must come to mind regarding gasa poetry. 928 00:55:23,600 --> 00:55:24,629 How many are there? 929 00:55:24,800 --> 00:55:25,830 - Three. - Three. 930 00:55:26,169 --> 00:55:28,300 Don't lose your spirits. What are those three? 931 00:55:29,470 --> 00:55:30,839 - Opening. - Opening. 932 00:55:32,669 --> 00:55:33,740 - Main. - Main. 933 00:55:35,479 --> 00:55:37,410 - Ending. - Ending. 934 00:55:43,720 --> 00:55:45,490 Bye. Have a good one. 935 00:55:52,129 --> 00:55:53,689 - Gosh. - Ms. Seo, are you done for the day? 936 00:55:54,300 --> 00:55:56,559 Why are you still here at this late hour? 937 00:55:57,530 --> 00:56:00,100 Things truly must be hectic for you. 938 00:56:00,600 --> 00:56:02,570 - Sorry? - I have tomorrow to prepare for. 939 00:56:02,999 --> 00:56:04,539 The written test for new instructors. 940 00:56:04,970 --> 00:56:06,010 Oh, right! 941 00:56:07,780 --> 00:56:09,780 I have to clean up the classroom before heading home. 942 00:56:10,609 --> 00:56:11,849 That's hard work you're doing. 943 00:56:11,850 --> 00:56:13,649 As if my work could ever compare to yours. 944 00:56:13,879 --> 00:56:14,919 Head on home, then. 945 00:56:24,890 --> 00:56:26,859 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 946 00:56:28,100 --> 00:56:33,629 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 947 00:56:40,240 --> 00:56:42,939 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 948 00:56:44,979 --> 00:56:49,979 (Daechi Chase, Enjoy the competition) 949 00:56:57,530 --> 00:57:00,759 (Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.) 950 00:57:00,760 --> 00:57:03,160 (Daechi Chase) 951 00:57:03,229 --> 00:57:05,100 Your name has been confirmed. 952 00:57:06,330 --> 00:57:07,769 - May I have your name? - It's Nam Chung Mi. 953 00:57:08,640 --> 00:57:09,740 Your name has been confirmed. 954 00:57:11,410 --> 00:57:13,038 At the large classroom down the hall, 955 00:57:13,039 --> 00:57:14,608 you will be told where the test is being taken. 956 00:57:14,609 --> 00:57:15,609 Right. 957 00:57:16,439 --> 00:57:18,350 - May I have your name? - It's Kim Sung Woo. 958 00:57:33,729 --> 00:57:34,729 Excuse me. 959 00:57:36,459 --> 00:57:37,629 Which subject are you applying for? 960 00:57:39,530 --> 00:57:40,640 English. 961 00:57:40,970 --> 00:57:43,039 I see. For me, it's Korean. 962 00:57:44,769 --> 00:57:46,740 - Right. - Is it your first time? 963 00:57:48,109 --> 00:57:49,109 Sorry? 964 00:57:49,240 --> 00:57:50,709 Is it your first time in Daechi-dong? 965 00:57:53,709 --> 00:57:56,050 I've been teaching classes once a week, 966 00:57:56,280 --> 00:57:57,890 but it's my first time applying for a full-time job. 967 00:57:58,249 --> 00:57:59,249 I see. 968 00:57:59,749 --> 00:58:00,789 It's my second time. 969 00:58:01,289 --> 00:58:03,490 I applied for a job elsewhere but didn't make the cut. 970 00:58:03,820 --> 00:58:05,089 Currently, I teach in Junggye-dong. 971 00:58:06,229 --> 00:58:07,660 Junggye-dong is just as cut-throat. 972 00:58:08,300 --> 00:58:09,530 Still, 973 00:58:10,129 --> 00:58:12,200 you need to make it in Daechi-dong... 974 00:58:12,830 --> 00:58:14,370 if you want to be hired by the big names. 975 00:58:16,539 --> 00:58:17,970 I wish you the best of luck. 976 00:58:20,209 --> 00:58:21,240 Darn. 977 00:58:21,979 --> 00:58:22,979 I can't believe I'm retaking an exam... 978 00:58:22,979 --> 00:58:23,979 which is what I didn't even do for the KSAT. 979 00:58:27,180 --> 00:58:28,519 Honestly, I'm in disbelief. 980 00:58:29,919 --> 00:58:32,490 The result will depend on how hard we worked. 981 00:58:33,089 --> 00:58:34,459 I bet they all graduated from SKY. 982 00:58:36,390 --> 00:58:37,390 Sorry? 983 00:58:38,160 --> 00:58:39,289 The universities they graduated. 984 00:58:42,660 --> 00:58:44,129 It'll be hard to find those who haven't. 985 00:58:45,930 --> 00:58:46,999 There's me. 986 00:58:50,200 --> 00:58:51,309 I let my talents speak. 987 00:58:52,669 --> 00:58:53,740 I wish you good luck. 988 00:58:57,979 --> 00:58:59,479 The written test has begun. 989 00:59:00,109 --> 00:59:01,220 How does it seem? 990 00:59:01,519 --> 00:59:04,550 Will one of them be the next big academy instructor? 991 00:59:04,850 --> 00:59:06,850 We won't know until we see their test lectures. 992 00:59:07,559 --> 00:59:09,660 As if their test lectures can tell you anything. 993 00:59:10,490 --> 00:59:12,029 Even those with 5 to 10 years of experience... 994 00:59:12,030 --> 00:59:14,200 choke a little during test lectures. 995 00:59:14,800 --> 00:59:17,470 I had to drink two bottles of calming tonic before mine. 996 00:59:27,709 --> 00:59:30,879 (Korean Department Written Exam) 997 00:59:36,080 --> 00:59:37,120 Hold on a second. 998 01:00:09,080 --> 01:00:11,890 (Daechi Chase) 999 01:00:37,039 --> 01:00:39,349 Good job, everyone. Your time is up. 1000 01:00:39,350 --> 01:00:40,679 The applicant at the back of every row... 1001 01:00:40,680 --> 01:00:42,449 will collect the test papers and answer cards... 1002 01:00:42,450 --> 01:00:43,780 and bring them to me. 1003 01:00:49,289 --> 01:00:51,889 You may leave after handing them in. 1004 01:00:51,890 --> 01:00:54,559 (Korean Department Written Exam) 1005 01:01:02,870 --> 01:01:03,870 Excuse me. 1006 01:01:04,169 --> 01:01:06,410 Hi, I'm Nam Chung Mi who works out of Junggye-dong. 1007 01:01:07,070 --> 01:01:09,010 Right. I'm Lee Jun Ho. 1008 01:01:10,039 --> 01:01:11,708 It's not every day we get to meet others this way, 1009 01:01:11,709 --> 01:01:13,379 so how about a cup of coffee? 1010 01:01:13,550 --> 01:01:14,580 Drinks would also be fine. 1011 01:01:14,680 --> 01:01:16,680 We can exchange information about other academies. 1012 01:01:16,850 --> 01:01:17,850 It's a good opportunity. 1013 01:01:18,990 --> 01:01:20,019 Shall we? 1014 01:01:23,760 --> 01:01:24,788 Maybe next time. 1015 01:01:24,789 --> 01:01:26,890 I forgot I had a previous engagement. 1016 01:01:26,990 --> 01:01:28,159 Sorry about that. Have a good one. 1017 01:01:28,160 --> 01:01:29,499 - Sure. I'll see you around. - Right. 1018 01:01:33,100 --> 01:01:34,129 Let's go. 1019 01:01:37,570 --> 01:01:38,640 What is this? 1020 01:01:40,470 --> 01:01:41,510 I took the test. 1021 01:01:42,280 --> 01:01:43,309 Why, exactly? 1022 01:01:43,680 --> 01:01:45,649 I'm looking for a job and taking a new career path. 1023 01:01:50,990 --> 01:01:54,189 (84 out of 100) 1024 01:01:58,289 --> 01:01:59,530 It's raining hard. 1025 01:02:00,559 --> 01:02:02,330 - Do you have an umbrella? - Yes. 1026 01:02:02,430 --> 01:02:04,369 - Let's go. - I have the card. 1027 01:02:04,370 --> 01:02:05,399 Sure. 1028 01:02:06,129 --> 01:02:07,740 - I'll ask. - Right. 1029 01:02:14,209 --> 01:02:15,939 - What's on your mind? - Mr. Yoon. 1030 01:02:16,609 --> 01:02:18,249 We're all going out to eat. Join us. 1031 01:02:20,850 --> 01:02:22,720 - Mr. Yoon. - Yes? 1032 01:02:24,919 --> 01:02:25,919 It's nothing. 1033 01:02:26,620 --> 01:02:27,689 Why? What is it? 1034 01:02:28,019 --> 01:02:29,959 It's really nothing. I'll take a rain check. 1035 01:02:30,689 --> 01:02:31,789 You should head out first. 1036 01:02:33,129 --> 01:02:34,129 Sure. 1037 01:02:34,459 --> 01:02:38,430 (Night Flight) 1038 01:03:07,430 --> 01:03:09,160 What? Ms. Seo! 1039 01:03:12,430 --> 01:03:13,629 Hey. 1040 01:03:17,669 --> 01:03:19,709 - It's pouring, isn't it? - Gosh. 1041 01:03:19,939 --> 01:03:22,479 That's what I call a refreshing shower, Ms. Seo. 1042 01:03:22,580 --> 01:03:24,309 I'm sorry, but can I order in a moment? 1043 01:03:24,479 --> 01:03:25,479 Okay. 1044 01:03:29,919 --> 01:03:30,949 I hope I didn't make you wait long. 1045 01:03:30,950 --> 01:03:32,350 Was it tricky to find this place? 1046 01:03:32,620 --> 01:03:34,890 I didn't wait long, and it was easy to find. 1047 01:03:35,660 --> 01:03:36,859 You must've gotten caught in the rain. 1048 01:03:38,089 --> 01:03:39,089 Only briefly. 1049 01:03:39,530 --> 01:03:40,689 Did you have some of it? 1050 01:03:41,660 --> 01:03:43,129 You can cut right to the chase. 1051 01:03:47,370 --> 01:03:49,899 You have a way of shocking someone. 1052 01:03:50,970 --> 01:03:52,208 I may not seem like it, 1053 01:03:52,209 --> 01:03:53,939 but I gave someone the best moment of her life. 1054 01:03:54,439 --> 01:03:56,410 - Enough with the jokes. - I'm not joking. 1055 01:03:57,240 --> 01:03:59,609 You didn't teach me to be a fool who took his life as a joke. 1056 01:04:01,850 --> 01:04:03,120 So this is what you really want? 1057 01:04:04,419 --> 01:04:06,289 How many times must I say it for you to believe me? 1058 01:04:06,890 --> 01:04:08,419 I made up my mind a few weeks back, 1059 01:04:08,720 --> 01:04:10,660 and I put in the time to study. 1060 01:04:10,760 --> 01:04:11,859 I'm expecting a perfect score. 1061 01:04:17,899 --> 01:04:19,669 - Are you saying you resigned... - I did. 1062 01:04:20,169 --> 01:04:21,470 My resignation is being processed. 1063 01:04:29,439 --> 01:04:30,780 Was corporate life not treating you well? 1064 01:04:31,749 --> 01:04:33,510 - It wasn't like that. - Be honest with me. 1065 01:04:33,950 --> 01:04:35,220 You can tell me anything. 1066 01:04:37,080 --> 01:04:38,089 You want honesty? 1067 01:04:39,050 --> 01:04:41,260 This isn't a job interview, so I'll give it to you. 1068 01:04:42,760 --> 01:04:43,859 Over the next ten years, 1069 01:04:44,530 --> 01:04:47,530 I wanted to earn a ton of more money than I would've at my previous job. 1070 01:04:49,760 --> 01:04:51,530 - And? - That's it. The end. 1071 01:04:53,399 --> 01:04:55,470 Money? That's your goal? 1072 01:04:56,439 --> 01:04:57,640 Does one need another reason? 1073 01:04:59,970 --> 01:05:01,109 How stupid are you? 1074 01:05:02,180 --> 01:05:03,208 Where do you live? 1075 01:05:03,209 --> 01:05:05,049 Don't you know what it means to live in Gangnam? 1076 01:05:05,050 --> 01:05:07,709 Of course, Ms. Seo. You went right for the jugular. 1077 01:05:09,419 --> 01:05:11,419 All that isn't mine. It's my parents' money. 1078 01:05:36,309 --> 01:05:37,339 Hey. 1079 01:05:40,249 --> 01:05:41,519 Ms. Oh Jung Hwa. 1080 01:05:43,979 --> 01:05:45,788 Sleep properly in your own bed. 1081 01:05:45,789 --> 01:05:46,990 What are you doing out here? 1082 01:05:54,189 --> 01:05:56,160 I was waiting for our son to come home. 1083 01:05:56,760 --> 01:05:58,229 Is he still not home? 1084 01:05:58,570 --> 01:06:00,329 There's nothing good... 1085 01:06:00,330 --> 01:06:02,800 about one coming home after work at a given time. 1086 01:06:03,740 --> 01:06:05,409 I hear companies... 1087 01:06:05,410 --> 01:06:07,410 don't have as many team dinners as they used to. 1088 01:06:09,879 --> 01:06:12,580 The news can't teach you everything about corporate life. 1089 01:06:15,350 --> 01:06:17,280 Why are you giving me attitude in the middle of the night? 1090 01:06:19,249 --> 01:06:20,620 Gosh. 1091 01:06:29,330 --> 01:06:30,430 During the IMF Crisis, 1092 01:06:30,800 --> 01:06:32,469 my dad came to purchase an apartment unit in Daechi-dong, 1093 01:06:32,470 --> 01:06:34,229 and that cost him a lifetime's worth of luck. 1094 01:06:35,039 --> 01:06:36,069 The money he earned... 1095 01:06:36,070 --> 01:06:37,469 went into educating his three children. 1096 01:06:37,470 --> 01:06:39,838 Me and my siblings have nothing to inherit, 1097 01:06:39,839 --> 01:06:41,070 and it's not something we've been seeking. 1098 01:06:42,209 --> 01:06:44,879 Hear me out. You graduated a prestigious university... 1099 01:06:45,309 --> 01:06:47,709 and got a job at a company everyone wants to work at. 1100 01:06:48,080 --> 01:06:49,120 Fine. 1101 01:06:49,350 --> 01:06:51,788 We'll say your parents' money isn't solely yours to inherit. 1102 01:06:51,789 --> 01:06:52,820 Still, 1103 01:06:53,320 --> 01:06:55,660 you're not desperate to the point that required uncanny measures. 1104 01:06:55,959 --> 01:06:57,319 The pointers I have for getting into a good college... 1105 01:06:57,320 --> 01:06:58,459 was going to waste, 1106 01:06:58,660 --> 01:07:00,088 and the company everyone wants to work at... 1107 01:07:00,089 --> 01:07:02,600 doesn't allow me to fully spread my wings. 1108 01:07:02,800 --> 01:07:03,859 But most importantly, 1109 01:07:04,700 --> 01:07:05,769 my parents' money not being mine... 1110 01:07:06,200 --> 01:07:07,769 is the focus here. 1111 01:07:08,039 --> 01:07:09,498 People will call you insane. 1112 01:07:09,499 --> 01:07:12,910 I'm saying that I can't earn money at the same pace they do. 1113 01:07:12,970 --> 01:07:14,168 There are other options. 1114 01:07:14,169 --> 01:07:16,878 Dive into academics again and pursue a specialized job. 1115 01:07:16,879 --> 01:07:19,180 That's what I did. I chose a specialized job. 1116 01:07:19,510 --> 01:07:21,748 What they say about star academy instructors online... 1117 01:07:21,749 --> 01:07:23,080 is all a lie. 1118 01:07:23,149 --> 01:07:24,179 That luxurious life only applies... 1119 01:07:24,180 --> 01:07:26,289 to about a half of a handful of people. 1120 01:07:27,120 --> 01:07:28,160 I know I can do it. 1121 01:07:29,089 --> 01:07:30,789 My score was at the eighth class after my first mock exam. 1122 01:07:31,229 --> 01:07:33,359 Remember how short it took for my score to reach first class? 1123 01:07:33,890 --> 01:07:36,229 Who else but me can be a better instructor? 1124 01:07:36,800 --> 01:07:38,228 Studying the subject and teaching it... 1125 01:07:38,229 --> 01:07:39,669 are two different things. 1126 01:07:39,870 --> 01:07:41,269 As if I don't know that. 1127 01:07:42,399 --> 01:07:44,499 That's something that doesn't require your concern. 1128 01:07:45,970 --> 01:07:48,309 You taught me to be someone who studied in advance. 1129 01:07:53,550 --> 01:07:54,550 Ms. Seo, 1130 01:07:55,379 --> 01:07:58,018 I'll create another best moment for you. 1131 01:07:58,019 --> 01:07:59,919 Will you stop it with that? 1132 01:08:00,390 --> 01:08:01,859 - Why? - You... 1133 01:08:02,990 --> 01:08:04,019 Did I perhaps... 1134 01:08:05,390 --> 01:08:07,260 - Were you an influence? - Yes. 1135 01:08:07,660 --> 01:08:09,999 A huge influence, actually. 1136 01:08:10,030 --> 01:08:11,669 Darn it. 1137 01:08:12,669 --> 01:08:15,200 There are more than enough academies in Daechi-dong, 1138 01:08:15,470 --> 01:08:17,939 so not hiring me at yours won't do a thing. 1139 01:08:18,470 --> 01:08:19,809 I want you to rethink this. 1140 01:08:20,570 --> 01:08:21,779 I have thought about it enough. 1141 01:08:21,780 --> 01:08:23,909 This job robs you of your evenings and weekends. 1142 01:08:23,910 --> 01:08:25,108 You can't even attend events for families and friends. 1143 01:08:25,109 --> 01:08:26,579 I don't need to enjoy my evenings or weekends. 1144 01:08:26,580 --> 01:08:28,478 And people prefer monetary gifts over actual attendance. 1145 01:08:28,479 --> 01:08:29,749 You can say goodbye to a love life. 1146 01:08:32,019 --> 01:08:33,149 That truly... 1147 01:08:34,250 --> 01:08:35,290 is none of your business. 1148 01:08:48,200 --> 01:08:52,210 (Night Flight) 1149 01:09:01,979 --> 01:09:04,349 Did you come up with the questions? They were quite tough. 1150 01:09:07,790 --> 01:09:09,160 Have you told your parents? 1151 01:09:10,490 --> 01:09:11,559 I should get around to that. 1152 01:09:11,990 --> 01:09:13,160 What do you think they'll say? 1153 01:09:13,330 --> 01:09:14,929 What others think isn't important. 1154 01:09:15,559 --> 01:09:16,859 Do you think you can persuade them? 1155 01:09:17,059 --> 01:09:18,530 - Of course. - How? 1156 01:09:19,130 --> 01:09:20,530 I just took a mock exam. 1157 01:09:21,229 --> 01:09:22,540 Its difficulty level was low-intermediate... 1158 01:09:22,870 --> 01:09:23,939 with no killer questions. 1159 01:09:29,340 --> 01:09:31,109 - Ms. Seo. - What? 1160 01:09:32,450 --> 01:09:33,609 Address me the same way. 1161 01:09:35,380 --> 01:09:36,380 What? 1162 01:09:36,780 --> 01:09:38,420 Refer to me as an instructor too. 1163 01:09:41,359 --> 01:09:42,719 I bet it'll feel amazing. 1164 01:10:14,049 --> 01:10:17,764 (The Midnight Romance in Hagwon) 1165 01:10:18,130 --> 01:10:19,459 Don't tell me that's what you meant by the vein of gold... 1166 01:10:19,460 --> 01:10:20,490 that never runs dry. 1167 01:10:20,759 --> 01:10:22,019 I was hoping you'd reject him. 1168 01:10:22,043 --> 01:10:25,130 How can I let my student throw a childish tantrum? 1169 01:10:25,155 --> 01:10:26,096 I handed in my resignation. 1170 01:10:26,120 --> 01:10:27,330 You didn't even work there for a long time! 1171 01:10:27,331 --> 01:10:28,969 How dare you talk to me about such a vulgar thing? 1172 01:10:29,000 --> 01:10:30,739 You need experience in this field... 1173 01:10:30,740 --> 01:10:32,369 to be offered a hefty salary. 1174 01:10:32,370 --> 01:10:34,070 What? Jun Ho's here? 1175 01:10:34,780 --> 01:10:36,780 - Jun Ho, seriously? - Leave my classroom. 1176 01:10:36,939 --> 01:10:37,939 I lied. 1177 01:10:37,940 --> 01:10:39,910 Teachers like me are a dime a dozen in Daechi-dong. 1178 01:10:40,109 --> 01:10:41,109 Ms. Seo! 1179 01:10:41,210 --> 01:10:42,519 Gosh. That was embarrassing. 1180 01:10:43,149 --> 01:10:45,750 But why do you act like a teacher? 1181 01:10:47,019 --> 01:10:48,219 Don't you think you're crossing the line? 84016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.