All language subtitles for The.Long.Game.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,202 --> 00:02:13,961 Watch out! 2 00:02:33,014 --> 00:02:34,292 Joe, come on! 3 00:02:36,397 --> 00:02:37,295 Joe, let'’s go! 4 00:02:37,433 --> 00:02:38,261 We'’re gonna be late! 5 00:02:38,399 --> 00:02:39,642 He ain'’t home. 6 00:02:39,780 --> 00:02:40,746 How do you know? 7 00:02:40,884 --> 00:02:42,507 '’Cause I saw him leave. 8 00:02:42,990 --> 00:02:44,681 Why are you wearing that? It'’s like 100 degrees. 9 00:02:44,819 --> 00:02:46,235 What do you mean? It looks cool? 10 00:02:46,373 --> 00:02:47,477 You do not look cool. 11 00:02:47,615 --> 00:02:48,754 Mario, come on! 12 00:02:48,892 --> 00:02:50,100 Will you quit following me? 13 00:02:50,239 --> 00:02:51,895 Joe said I could come. 14 00:02:54,657 --> 00:02:55,761 Hijo de la... 15 00:02:56,521 --> 00:02:57,349 That shirt'’s real wet, man. 16 00:02:57,487 --> 00:02:58,695 Yeah, thanks. 17 00:02:58,833 --> 00:03:00,180 What'’s he doing here? 18 00:03:00,318 --> 00:03:01,250 Joe said I could come. 19 00:03:01,388 --> 00:03:02,803 Your nipples are showing. 20 00:03:02,941 --> 00:03:03,700 Shut up. 21 00:03:03,838 --> 00:03:05,288 It'’s wet! 22 00:03:05,426 --> 00:03:06,772 Then why'’d you wash it? 23 00:03:06,910 --> 00:03:08,981 Hey brat! Because it smelled like a dog. 24 00:03:09,119 --> 00:03:11,501 I always tell him, Señora but he never believes me. 25 00:03:11,639 --> 00:03:13,054 Felipe, will you shut your mouth? 26 00:03:13,193 --> 00:03:14,677 What? 27 00:03:15,402 --> 00:03:16,437 That shirt is really wet. 28 00:03:16,575 --> 00:03:18,059 Let'’s go. 29 00:03:19,440 --> 00:03:20,614 Hurry. Corrale. 30 00:03:20,752 --> 00:03:22,063 Cut it out. 31 00:03:23,064 --> 00:03:24,825 This ain'’t no taco stand, you hear me?! 32 00:03:24,963 --> 00:03:26,620 Yes sir, I understand that. 33 00:03:26,758 --> 00:03:29,588 I told you guys to find another meetin'’ place. 34 00:03:30,175 --> 00:03:31,176 You hear? 35 00:03:31,314 --> 00:03:32,626 Now get! 36 00:03:32,764 --> 00:03:33,799 Yeah, yeah, we'’re gettin'’, viejo. 37 00:03:33,937 --> 00:03:35,111 Oye, what took you guys so long? 38 00:03:35,249 --> 00:03:36,285 Who invited this pollito? 39 00:03:36,423 --> 00:03:37,182 Joe did. 40 00:03:37,320 --> 00:03:38,321 Yeah, Joe did. 41 00:03:38,459 --> 00:03:39,357 Why'’s you shirt wet? 42 00:03:41,497 --> 00:03:43,015 So where is Joe anyway? 43 00:03:53,681 --> 00:03:54,924 Hey! 44 00:04:00,447 --> 00:04:01,517 - Hey. - Come on. 45 00:04:01,655 --> 00:04:02,552 Put it down. 46 00:04:02,690 --> 00:04:03,588 Hey, hey, hey. 47 00:04:03,726 --> 00:04:04,485 Come on, come on, come on. 48 00:04:04,623 --> 00:04:06,107 Get outta here. 49 00:04:06,832 --> 00:04:09,007 - Ahh! - Yeah, that'’s right. 50 00:04:09,801 --> 00:04:10,974 Thanks guys. 51 00:04:12,562 --> 00:04:13,943 Joe, you all right? 52 00:04:14,081 --> 00:04:15,255 Of course. 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,085 I told Gene it ain'’t no picnic on this side of the creek. 54 00:04:18,223 --> 00:04:20,052 Especially if you fight every gringo who calls you a wetback. 55 00:04:20,190 --> 00:04:21,606 They didn'’t call me a wet back. 56 00:04:21,744 --> 00:04:23,193 What did they call you? 57 00:04:23,332 --> 00:04:25,265 Nothing. 58 00:04:25,403 --> 00:04:26,990 But I bet they were thinkin'’ it. 59 00:04:27,922 --> 00:04:28,958 Oye what are you guys doing? 60 00:04:29,096 --> 00:04:30,304 Come on, we'’re gonna be late. 61 00:04:32,513 --> 00:04:33,618 Pinche loco... 62 00:04:33,756 --> 00:04:37,449 ♪ Oh what have you done ♪ 63 00:04:37,587 --> 00:04:41,108 ♪ To my heart, Elaine ♪ 64 00:04:54,535 --> 00:04:55,985 Terrible. 65 00:04:56,779 --> 00:04:59,195 Uh, Lucy, do you know where my ties are? 66 00:05:00,645 --> 00:05:02,025 - What? - I, I can'’t find 67 00:05:02,163 --> 00:05:02,992 my green tie. 68 00:05:03,130 --> 00:05:05,166 It'’s... - Your green tie. 69 00:05:12,173 --> 00:05:13,105 Of course. 70 00:05:16,695 --> 00:05:18,007 You okay? 71 00:05:19,319 --> 00:05:20,837 Yeah, of course. 72 00:05:21,493 --> 00:05:23,253 Why? 73 00:05:23,392 --> 00:05:24,910 Sounded like you were going a little harder 74 00:05:25,048 --> 00:05:27,188 than usual last night. 75 00:05:28,017 --> 00:05:28,949 Sorry. 76 00:05:29,087 --> 00:05:30,778 Didn'’t mean to wake you. 77 00:05:30,916 --> 00:05:32,746 You must be nervous 78 00:05:32,884 --> 00:05:34,057 '’cause you didn'’t spend this much time 79 00:05:34,195 --> 00:05:36,336 picking out your wedding tie. 80 00:05:36,474 --> 00:05:37,716 Oh, 81 00:05:37,854 --> 00:05:39,718 it'’s cause I had that one in the bag. 82 00:05:40,650 --> 00:05:42,031 What? 83 00:05:42,169 --> 00:05:43,204 I'’m good. 84 00:05:43,343 --> 00:05:45,483 Great, actually. 85 00:05:45,621 --> 00:05:48,934 Just gonna take it easy, like you said. 86 00:05:49,072 --> 00:05:51,040 I even have a good golf joke teed up. 87 00:05:51,178 --> 00:05:51,799 No. 88 00:05:51,937 --> 00:05:54,595 JB please, no jokes, no. 89 00:05:54,733 --> 00:05:56,873 Why, why do soldiers make good golfers? 90 00:05:57,011 --> 00:05:59,289 Honey, you'’re really not good at jokes. 91 00:05:59,428 --> 00:06:00,290 What are you talking about? 92 00:06:00,429 --> 00:06:01,361 I tell great jokes. 93 00:06:01,499 --> 00:06:03,397 No, no, no, no. 94 00:06:03,535 --> 00:06:04,709 What are you talking about? 95 00:06:06,020 --> 00:06:09,127 You love your golf game more than me, don'’t you? 96 00:06:09,265 --> 00:06:10,715 Oh, come on. That is ridiculous. 97 00:06:10,853 --> 00:06:12,026 Don'’t say anything like that. 98 00:06:12,164 --> 00:06:14,166 You know I love you both the same. 99 00:06:14,304 --> 00:06:16,548 Oh. 100 00:06:16,686 --> 00:06:19,033 I told you I tell good jokes. 101 00:06:36,913 --> 00:06:37,949 Hey Joe, thanks for warning me 102 00:06:38,087 --> 00:06:39,571 about the sand trap on seven. 103 00:06:39,709 --> 00:06:41,193 Old Judge Cox here, 104 00:06:41,331 --> 00:06:43,610 he'’s gonna be finding sand in his hair for days. 105 00:06:43,748 --> 00:06:45,128 I haven'’t seen that much sand 106 00:06:45,266 --> 00:06:47,199 in the air since we landed on Normandy Beach. 107 00:06:48,718 --> 00:06:50,686 You definitely had a better caddy than I did today. 108 00:06:50,824 --> 00:06:52,998 Hey, good work today, son. 109 00:06:53,136 --> 00:06:54,897 Wow. Thank you so much Mr. Thomas. 110 00:06:55,656 --> 00:06:57,831 I can see you'’re better with a cleaning rag. 111 00:06:59,764 --> 00:07:00,696 Thank you, sir. 112 00:07:00,834 --> 00:07:02,283 Quit that, Tim! 113 00:07:02,422 --> 00:07:03,215 What? 114 00:07:03,353 --> 00:07:04,354 Excuse me? 115 00:07:04,493 --> 00:07:05,425 Yes, sir. 116 00:07:05,563 --> 00:07:06,736 Did you inspect your clubs? 117 00:07:06,874 --> 00:07:08,289 Yes sir, they'’re clean. 118 00:07:08,428 --> 00:07:09,877 All right. 119 00:07:10,015 --> 00:07:11,223 Now you boys watch your fingerprints 120 00:07:11,361 --> 00:07:13,433 on the car when you load the bags. 121 00:07:13,571 --> 00:07:14,848 Yes sir. 122 00:07:18,748 --> 00:07:21,268 Thanks for your help today. 123 00:07:25,962 --> 00:07:27,792 Hey, I'’ve got these. 124 00:07:27,930 --> 00:07:29,069 Why don'’t you to take Gene out 125 00:07:29,207 --> 00:07:30,415 and go look for lost balls and tees? 126 00:07:30,553 --> 00:07:31,830 Meet me out at front. 127 00:07:31,968 --> 00:07:32,969 We can still make it to El Llanito before dark. 128 00:07:33,107 --> 00:07:34,384 - Yeah, all right. - Yeah? 129 00:07:34,523 --> 00:07:35,765 What'’s El Llanito? 130 00:07:35,903 --> 00:07:36,628 You'’ll see. 131 00:07:36,766 --> 00:07:37,733 Nice. 132 00:07:37,871 --> 00:07:39,148 Let me get that. 133 00:08:03,552 --> 00:08:05,899 Thank you for coming today, Mr. Cox. 134 00:08:06,037 --> 00:08:08,591 Hope you had a good time, young man. 135 00:08:19,602 --> 00:08:23,537 ♪ I work in a bakery shop from 12 to 9 ♪ 136 00:08:23,675 --> 00:08:27,714 ♪ Can'’t nobody bake jelly rolls like mine ♪ 137 00:08:29,750 --> 00:08:31,269 Not as easy as it looks, huh? 138 00:08:31,821 --> 00:08:33,478 Let me show you how it'’s done. 139 00:08:34,824 --> 00:08:36,550 See that trap of nopales over there? 140 00:08:37,068 --> 00:08:40,416 ♪ And when you taste my jelly roll, it satisfies your very- ♪ 141 00:08:43,764 --> 00:08:45,145 Go fetch, ball boy. 142 00:08:45,283 --> 00:08:46,595 I ain'’t crawling in there to get your ball. 143 00:08:46,733 --> 00:08:48,458 That'’s not even a tough shot, Felipe. 144 00:08:48,597 --> 00:08:51,254 Oh yeah, quarter says you can'’t do better. 145 00:08:55,431 --> 00:08:56,294 All right. 146 00:08:59,021 --> 00:09:01,161 ♪ And when you taste my jelly roll ♪ 147 00:09:02,645 --> 00:09:03,957 How about that? 148 00:09:04,095 --> 00:09:06,062 Whatever. You can'’t hit that. 149 00:09:07,961 --> 00:09:10,170 Joe, what are you doing? 150 00:09:11,827 --> 00:09:13,345 Joe, Joe, Joe, Joe! 151 00:09:20,939 --> 00:09:22,251 Let'’s go, come on! 152 00:09:25,461 --> 00:09:27,187 Hey! 153 00:09:27,325 --> 00:09:29,223 Come over here you little shits. 154 00:10:20,861 --> 00:10:22,552 If you'’re trying to make a good impression, 155 00:10:22,691 --> 00:10:24,693 you could try being on time. 156 00:10:25,072 --> 00:10:26,695 What the hell happened to you? 157 00:10:26,833 --> 00:10:27,730 Don'’t worry about it. 158 00:10:27,868 --> 00:10:29,283 We'’re late. 159 00:10:31,389 --> 00:10:32,390 Jesus. 160 00:10:34,012 --> 00:10:34,703 Hi. 161 00:10:34,841 --> 00:10:36,083 Hello? Oh. 162 00:10:36,221 --> 00:10:37,844 I'’m here to see Mr. Glenn. 163 00:10:37,982 --> 00:10:39,190 Sir, are you all right? 164 00:10:39,328 --> 00:10:40,674 I'’m, I'’m fine. 165 00:10:40,812 --> 00:10:41,813 I'’m actually Frank'’s friend. 166 00:10:41,951 --> 00:10:43,850 Yeah, Gayle, this is JB Peña. 167 00:10:43,988 --> 00:10:47,716 He'’s my old war buddy and he swore I wouldn'’t regret this. 168 00:10:47,854 --> 00:10:49,269 Why would you regret? 169 00:10:49,407 --> 00:10:51,927 No, he, he'’s uh, look, 170 00:10:52,065 --> 00:10:55,102 I'’m here to see Mr. Glenn about becoming a member. 171 00:10:55,240 --> 00:10:58,140 Yeah, you need to reschedule. 172 00:10:58,278 --> 00:11:00,004 Is, is, is he back there right now? 173 00:11:00,142 --> 00:11:01,488 - JB. - Oh Mr. Peña? 174 00:11:01,626 --> 00:11:03,145 - I'’m, I'’m just. - Where are you going? 175 00:11:03,283 --> 00:11:04,180 - Talk to him for a second. - This is... Frank! 176 00:11:04,318 --> 00:11:05,181 Just two minutes. 177 00:11:05,319 --> 00:11:06,838 Mr. Glenn? - Yes? 178 00:11:06,976 --> 00:11:08,633 I'’m sorry, Mr. Glenn, I told him we could reschedule. 179 00:11:08,771 --> 00:11:09,669 Yeah. 180 00:11:09,807 --> 00:11:12,706 Mr. Glenn, JB Peña, sir. 181 00:11:12,844 --> 00:11:13,707 You Frank'’s pal? 182 00:11:13,845 --> 00:11:15,329 Yes, sir. 183 00:11:15,467 --> 00:11:17,607 And, and I'’m, very, very sorry for, for being late. 184 00:11:17,746 --> 00:11:19,609 Yeah, well, looks like you got a good reason. 185 00:11:19,748 --> 00:11:20,645 Oh yeah. 186 00:11:20,783 --> 00:11:21,646 No, I, it'’s fine. 187 00:11:21,784 --> 00:11:22,785 It'’s all right, Gayle. 188 00:11:22,923 --> 00:11:24,373 Okay. 189 00:11:25,098 --> 00:11:26,340 Well come on in. 190 00:11:26,478 --> 00:11:27,756 Have a seat. - Thank you. 191 00:11:28,757 --> 00:11:30,828 Frank says you just moved to town, work related I assume. 192 00:11:30,966 --> 00:11:32,312 Yes. 193 00:11:32,450 --> 00:11:33,934 I start Monday as new school superintendent 194 00:11:34,072 --> 00:11:35,384 at San Felipe High. 195 00:11:35,522 --> 00:11:40,182 And well, if I'’m being honest, 196 00:11:40,320 --> 00:11:42,184 this place here is a real draw for me. 197 00:11:42,322 --> 00:11:43,599 - Del Rio. - Yeah. 198 00:11:43,737 --> 00:11:45,221 I mean, it'’s the best club around here. 199 00:11:45,359 --> 00:11:47,430 Heck, the best club in all Texas if you ask me. 200 00:11:47,568 --> 00:11:49,847 Unless of course you prefer that pansy Hancock course 201 00:11:49,985 --> 00:11:51,365 out in Austin. 202 00:11:51,503 --> 00:11:53,264 I could play that course with my eyes closed. 203 00:11:53,402 --> 00:11:55,231 I mean, the, the traps are too small to even be a threat. 204 00:11:56,543 --> 00:11:59,166 Well, Frank mentioned that you, 205 00:11:59,304 --> 00:12:00,409 you served together. 206 00:12:00,547 --> 00:12:01,444 Marines? 207 00:12:01,582 --> 00:12:02,756 Infantry, yeah. 208 00:12:02,894 --> 00:12:05,276 141st regiment, yeah. 209 00:12:05,552 --> 00:12:07,071 Must have been a hell of a thing. 210 00:12:07,209 --> 00:12:08,969 So I know you hear this all the time, 211 00:12:09,107 --> 00:12:11,006 but thank you for your service. 212 00:12:11,144 --> 00:12:12,490 Well, I, I, I don'’t 213 00:12:12,628 --> 00:12:15,044 I don'’t hear that all the time, but, uh, 214 00:12:15,182 --> 00:12:16,356 that'’s all right. 215 00:12:16,494 --> 00:12:18,358 I was proud to serve my country, so... 216 00:12:18,496 --> 00:12:19,393 Well, that'’s great. 217 00:12:19,531 --> 00:12:20,740 that'’s good 218 00:12:20,878 --> 00:12:22,120 Yeah. 219 00:12:22,672 --> 00:12:24,744 You know something, 220 00:12:24,882 --> 00:12:28,506 I know the manager over at the Rio Grande Country Club. 221 00:12:28,644 --> 00:12:30,059 Now it'’s a bit of a drive, 222 00:12:30,197 --> 00:12:31,233 but it'’s a great little course. 223 00:12:31,371 --> 00:12:32,752 And I know for a fact 224 00:12:32,890 --> 00:12:34,201 they'’d be lucky to have you as a member. 225 00:12:34,339 --> 00:12:35,375 It'’s Miguel Chavez. 226 00:12:35,513 --> 00:12:36,997 No, it'’s Chapa, Miguel Chapa. 227 00:12:37,135 --> 00:12:38,447 I got it right here. - No, no sir. 228 00:12:38,585 --> 00:12:39,793 No, it'’s really no trouble at all. 229 00:12:39,931 --> 00:12:41,484 Yeah, I know it'’s not a lot... 230 00:12:44,142 --> 00:12:45,281 I'’m sorry, sir. 231 00:12:46,904 --> 00:12:47,974 Okay. 232 00:12:48,112 --> 00:12:49,699 It'’s good to meet you Mr. Peña. 233 00:12:49,838 --> 00:12:50,839 No no, Mr. Glenn. 234 00:12:50,977 --> 00:12:52,392 Listen, I'’m a good golfer. 235 00:12:52,530 --> 00:12:54,670 I got my clubs in the car, I can show you right now. 236 00:12:54,808 --> 00:12:55,740 That'’s not necessary. 237 00:12:55,878 --> 00:12:58,743 All right, listen to this one. 238 00:12:59,364 --> 00:13:02,057 Why do soldiers make the best golfers? 239 00:13:03,092 --> 00:13:05,474 Because you'’re used to being in bunkers, you know? 240 00:13:07,856 --> 00:13:09,547 Is that, that'’s a joke? 241 00:13:10,030 --> 00:13:11,514 No, no. 242 00:13:12,205 --> 00:13:14,586 Look, I don'’t want to be a member 243 00:13:14,724 --> 00:13:19,039 of some bordertown club an hour from here. 244 00:13:19,177 --> 00:13:20,420 I want to play here. 245 00:13:20,558 --> 00:13:21,731 You can play here anytime 246 00:13:21,870 --> 00:13:23,147 as a guest with one of our members. 247 00:13:23,285 --> 00:13:24,355 And I appreciate that, sir. 248 00:13:24,493 --> 00:13:26,771 But I don'’t want to be a guest. 249 00:13:27,737 --> 00:13:30,119 I wanna be a member just like everybody else. 250 00:13:31,811 --> 00:13:33,778 Please. 251 00:13:33,916 --> 00:13:35,815 I really need this. 252 00:13:38,058 --> 00:13:40,820 Listen, Mr. Peña. 253 00:13:40,958 --> 00:13:42,373 You seem like a good man. 254 00:13:42,511 --> 00:13:44,168 And if it was up to me, 255 00:13:44,306 --> 00:13:46,032 hell, I'’d gladly let you join. 256 00:13:46,170 --> 00:13:49,587 But I, I gotta consider our other members 257 00:13:49,725 --> 00:13:53,211 and they... 258 00:13:53,349 --> 00:13:54,903 and they are just not used to seeing a Mexican 259 00:13:55,041 --> 00:13:57,043 on the golf course. 260 00:13:57,906 --> 00:13:59,321 I'’m sorry, son. 261 00:14:00,080 --> 00:14:02,462 I'’m afraid there'’s just no place for you here. 262 00:14:04,257 --> 00:14:06,052 Hmm. 263 00:14:13,300 --> 00:14:14,405 Hi. 264 00:14:16,476 --> 00:14:19,789 JB, what hap-- - It'’s, it'’s nothing. 265 00:14:20,273 --> 00:14:21,722 You uh, 266 00:14:21,861 --> 00:14:23,276 you were right. 267 00:14:24,242 --> 00:14:26,279 He didn'’t like the joke. 268 00:14:59,726 --> 00:15:02,384 Oye, I thought your dumb ass graduated two years ago? 269 00:15:03,661 --> 00:15:04,869 Oh, whoa, whoa. 270 00:15:05,007 --> 00:15:06,250 At ease payasos! 271 00:15:06,388 --> 00:15:07,458 The Mexicans aren'’t gonna invade! 272 00:15:07,596 --> 00:15:09,115 We already took over! 273 00:15:09,253 --> 00:15:10,495 Don'’t be a jerk, cabrón. 274 00:15:10,633 --> 00:15:11,634 Whatever. 275 00:15:11,772 --> 00:15:12,601 Oh, no, no, no. 276 00:15:12,739 --> 00:15:13,843 This guy can'’t be serious. 277 00:15:13,982 --> 00:15:15,155 First day of high school. 278 00:15:15,293 --> 00:15:16,708 Gotta make a strong impression. 279 00:15:16,846 --> 00:15:18,193 You look like James Dean'’s Mexican cousin. 280 00:15:18,331 --> 00:15:19,780 !¡OÓrale! James Bean! 281 00:15:19,919 --> 00:15:21,541 Okay, stuff it. 282 00:15:21,990 --> 00:15:23,405 Listen Gene, come here. 283 00:15:23,888 --> 00:15:25,925 If I was you, I would show a little more gratitude. 284 00:15:26,063 --> 00:15:27,202 You know? 285 00:15:27,340 --> 00:15:28,755 High school ain'’t no picnic 286 00:15:28,893 --> 00:15:30,584 and until you learn how things work around here 287 00:15:30,722 --> 00:15:32,034 you should keep a pen and paper and write down our moves. 288 00:15:32,586 --> 00:15:34,588 Then let'’s see '’em, big man. 289 00:15:36,625 --> 00:15:37,522 What? 290 00:15:37,660 --> 00:15:41,250 I want to see your moves. 291 00:15:43,045 --> 00:15:44,253 Uh... 292 00:15:45,358 --> 00:15:47,808 That'’s what I thought. 293 00:15:53,953 --> 00:15:55,092 Hey. 294 00:15:55,230 --> 00:15:56,714 Nice moves! 295 00:15:58,026 --> 00:15:59,096 Shut up. 296 00:15:59,234 --> 00:16:00,960 You come to school with no books? 297 00:16:16,630 --> 00:16:18,080 Principal Guerra! 298 00:16:18,563 --> 00:16:20,358 Superintendent Peña! 299 00:16:20,496 --> 00:16:22,602 Come on, call me Tomás, right? 300 00:16:23,603 --> 00:16:26,123 Careful not to bump the car as you open your door. 301 00:16:26,261 --> 00:16:27,883 You parked kinda close. 302 00:16:30,127 --> 00:16:31,542 You left your window open. 303 00:16:32,267 --> 00:16:33,751 I hear you have some ideas 304 00:16:33,889 --> 00:16:35,718 on how to improve our low reading scores. 305 00:16:35,856 --> 00:16:37,134 Yeah, it'’s just a couple things that worked 306 00:16:37,272 --> 00:16:38,583 in the last district. 307 00:16:38,721 --> 00:16:39,584 All right, well, one of the biggest challenges 308 00:16:39,722 --> 00:16:41,483 that we face at this... 309 00:16:48,041 --> 00:16:48,800 Excuse me, sir. 310 00:16:48,938 --> 00:16:49,870 Is everything okay? 311 00:16:51,079 --> 00:16:52,977 You can'’t let the boys see you smiling. 312 00:16:53,115 --> 00:16:54,668 The kids? 313 00:16:54,806 --> 00:16:56,532 We just want to give them a taste of military discipline 314 00:16:56,670 --> 00:16:57,913 so that they'’re not so shocked when they get there. 315 00:16:58,051 --> 00:16:58,948 The military? 316 00:16:59,087 --> 00:17:00,364 And I know it'’s hard 317 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 because I'’m not a mean person naturally. 318 00:17:02,055 --> 00:17:03,850 And I so badly wanna be nice to them. 319 00:17:03,988 --> 00:17:05,783 No, you should definitely be nice to '’em. 320 00:17:05,921 --> 00:17:07,923 I guess this is the job we signed up for right? 321 00:17:08,061 --> 00:17:08,993 No, no, no it'’s not. 322 00:17:09,131 --> 00:17:10,339 Just gotta suck it up. 323 00:17:10,477 --> 00:17:11,306 That'’s all. Just suck it up. 324 00:17:11,444 --> 00:17:12,755 Be a big boy. 325 00:17:24,319 --> 00:17:25,389 No. 326 00:17:27,632 --> 00:17:29,669 Attention everyone. 327 00:17:30,773 --> 00:17:32,948 I hope you all had a great summer 328 00:17:33,086 --> 00:17:37,435 and I know you are looking forward to a new exciting year. 329 00:17:37,573 --> 00:17:39,161 School sucks. 330 00:17:39,299 --> 00:17:40,990 Okay, great. 331 00:17:41,301 --> 00:17:42,751 And on that note, 332 00:17:42,889 --> 00:17:44,373 I'’d like to introduce our new superintendent, 333 00:17:44,511 --> 00:17:46,134 Mr. Peña, who has exciting information 334 00:17:46,272 --> 00:17:50,345 about our new state policies for textbooks. 335 00:17:50,483 --> 00:17:51,794 Mr. Peña. 336 00:17:55,764 --> 00:18:00,251 Thank you Principal Guerra, for that concise introduction. 337 00:18:00,493 --> 00:18:01,701 And thank you all for being here. 338 00:18:01,839 --> 00:18:03,289 I look forward to getting to know everybody 339 00:18:03,427 --> 00:18:04,773 over the coming months. 340 00:18:04,911 --> 00:18:07,672 And I suppose if there'’s a virtue 341 00:18:07,810 --> 00:18:09,467 I'’d like to focus on this semester, 342 00:18:09,605 --> 00:18:10,882 Is that-- 343 00:18:11,020 --> 00:18:14,058 it'’d be that of personal responsibility... 344 00:18:16,129 --> 00:18:17,061 Wait- 345 00:18:19,891 --> 00:18:20,823 I know you boys. 346 00:18:20,961 --> 00:18:22,377 Go, go, go, go, go, go. 347 00:18:25,863 --> 00:18:28,176 ♪ I knew that you had eyes for her ♪ 348 00:18:28,314 --> 00:18:30,799 ♪ And man I really burned ♪ 349 00:18:31,282 --> 00:18:32,145 Grab that boy. 350 00:18:32,283 --> 00:18:34,492 What are you--who, wha? 351 00:18:34,630 --> 00:18:35,597 I'’m sorry! 352 00:18:35,735 --> 00:18:37,116 I'’m so sorry. 353 00:18:37,254 --> 00:18:37,978 I'’m not looking, I promise I'’m not looking. 354 00:18:38,117 --> 00:18:39,325 Who? 355 00:18:41,154 --> 00:18:45,158 ♪ Turn around and start walkin'’ away and leave her be ♪ 356 00:18:47,126 --> 00:18:49,783 ♪ Cause I don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 357 00:18:50,922 --> 00:18:54,926 ♪ Don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 358 00:18:57,826 --> 00:18:59,448 So which one broke your window 359 00:18:59,586 --> 00:19:01,209 Not sure. 360 00:19:01,347 --> 00:19:02,727 Okay. 361 00:19:02,865 --> 00:19:05,213 We should go in there and start paddling them 362 00:19:05,351 --> 00:19:06,559 until we get a confession. 363 00:19:06,697 --> 00:19:07,560 We'’re not doing that. 364 00:19:07,698 --> 00:19:09,769 Obviously, just a thought. 365 00:19:09,907 --> 00:19:12,116 Where do these boys even get golf equipment from? 366 00:19:12,254 --> 00:19:14,567 Oh, they probably stole it from the Del Rio Golf Club 367 00:19:14,705 --> 00:19:16,120 where they caddy. 368 00:19:16,258 --> 00:19:19,330 They work at the Del Rio as in the Del Rio Country Club? 369 00:19:19,468 --> 00:19:20,504 It'’s nice, right? 370 00:19:20,642 --> 00:19:22,713 I'’ve never played there myself 371 00:19:22,851 --> 00:19:24,404 but I'’ve gone to a few high school championships there 372 00:19:24,542 --> 00:19:26,372 and I gotta tell you. 373 00:19:27,890 --> 00:19:29,202 And are these state championships 374 00:19:29,340 --> 00:19:30,307 always played there? 375 00:19:30,445 --> 00:19:31,584 At Del Rio? 376 00:19:31,722 --> 00:19:34,069 As long as I can remember, yeah. 377 00:19:35,553 --> 00:19:38,522 You know, my cousin is Chief of Police. 378 00:19:38,660 --> 00:19:41,145 He can dust that ball for fingerprints. 379 00:19:48,670 --> 00:19:50,292 All right, boys, 380 00:19:50,430 --> 00:19:51,604 here'’s the deal. 381 00:19:51,742 --> 00:19:53,606 It was me. 382 00:19:53,744 --> 00:19:55,780 I broke your window. 383 00:19:55,918 --> 00:19:58,404 They all tried to stop me. 384 00:19:59,370 --> 00:20:01,924 So you'’re saying you did this on purpose? Hmm? 385 00:20:03,029 --> 00:20:05,480 Where'’d you learn to hit like that? 386 00:20:06,515 --> 00:20:08,345 Look, whatever you'’re gonna do, 387 00:20:08,483 --> 00:20:09,829 just get it over with, okay? 388 00:20:09,967 --> 00:20:11,693 All right, kudos for being honest. 389 00:20:11,831 --> 00:20:13,488 Unfortunately for you 390 00:20:13,626 --> 00:20:16,353 property damage is a very serious offense. 391 00:20:16,491 --> 00:20:17,388 You boys are free to go. 392 00:20:17,526 --> 00:20:18,596 Okay. 393 00:20:18,734 --> 00:20:20,771 Come on, let'’s go! 394 00:20:38,754 --> 00:20:40,515 What'’s this guy doing here? 395 00:20:49,006 --> 00:20:50,525 Looks like you boys are putting in some work. 396 00:20:50,663 --> 00:20:51,871 Come on man. 397 00:20:52,009 --> 00:20:53,804 We'’re not bothering nobody out here. 398 00:20:53,942 --> 00:20:55,323 So I'’m assuming y'’all don'’t have money 399 00:20:55,461 --> 00:20:56,427 to pay from my window. 400 00:20:56,565 --> 00:20:58,533 So, I have a deal for you, 401 00:20:59,741 --> 00:21:01,432 Every Saturday for the rest of the semester 402 00:21:01,570 --> 00:21:05,471 you can come to my house and cut my grass 403 00:21:05,609 --> 00:21:06,920 or we can meet here and practice. 404 00:21:08,128 --> 00:21:09,820 Practice what? 405 00:21:11,856 --> 00:21:13,444 How would you boys like to be 406 00:21:13,582 --> 00:21:15,619 the first members of the San Felipe High School golf team? 407 00:21:18,000 --> 00:21:18,553 Us? 408 00:21:18,691 --> 00:21:19,968 Sure, why not? 409 00:21:20,106 --> 00:21:22,073 Little coaching and right opportunities, 410 00:21:22,211 --> 00:21:24,213 who knows, maybe we can make it to State. 411 00:21:25,905 --> 00:21:27,113 Are you serious right now? 412 00:21:27,251 --> 00:21:28,459 I mean, no offense sir, 413 00:21:28,597 --> 00:21:29,633 but you did hit your head recently. 414 00:21:29,771 --> 00:21:31,186 Look, you don'’t think I know 415 00:21:31,324 --> 00:21:33,188 how those people at the country club treat you? 416 00:21:33,326 --> 00:21:34,810 Hmm? 417 00:21:34,948 --> 00:21:36,709 Don'’t you wanna show them what you'’re made of, 418 00:21:36,847 --> 00:21:38,952 that you'’re just as good as any of them? 419 00:21:41,541 --> 00:21:42,680 I'’m in. 420 00:21:43,440 --> 00:21:45,062 All right, that'’s one. 421 00:21:45,200 --> 00:21:46,443 Anybody else? 422 00:21:46,581 --> 00:21:48,514 Yeah, me too. 423 00:21:48,893 --> 00:21:51,655 Yes sir, I'’m in. 424 00:21:52,449 --> 00:21:53,898 Yeah, sure, why not? 425 00:22:00,077 --> 00:22:01,078 What about you? 426 00:22:06,359 --> 00:22:08,672 I'’ll see you at your house on Saturday. 427 00:22:14,367 --> 00:22:15,713 It'’s all right. 428 00:22:15,851 --> 00:22:17,266 All we need are four players. 429 00:22:17,405 --> 00:22:18,751 No offense to Gene, 430 00:22:18,889 --> 00:22:19,855 but we'’re three and a half players at best. 431 00:22:19,993 --> 00:22:21,305 Yeah, he'’s right, sir. 432 00:22:21,443 --> 00:22:23,652 Without Joe, we don'’t stand a chance. 433 00:22:36,803 --> 00:22:37,597 Hey Papa. 434 00:22:37,735 --> 00:22:39,530 Oh hey. 435 00:22:39,668 --> 00:22:40,876 How was school? 436 00:22:41,014 --> 00:22:43,154 Eh, nothing special. 437 00:22:43,534 --> 00:22:45,294 Nothing, huh? 438 00:22:45,433 --> 00:22:46,917 Hand me that wrench. 439 00:22:47,296 --> 00:22:49,333 Actually, 440 00:22:49,471 --> 00:22:52,267 they asked me to join the new golf team today. 441 00:22:52,405 --> 00:22:53,441 Yeah? 442 00:22:53,579 --> 00:22:55,028 Does it pay more than the club? 443 00:22:55,166 --> 00:22:56,720 I wouldn'’t be getting paid 444 00:22:56,858 --> 00:22:58,687 and I wouldn'’t be a caddy. 445 00:22:58,825 --> 00:23:00,551 They actually want me to be a player. 446 00:23:00,689 --> 00:23:02,415 Player? 447 00:23:02,553 --> 00:23:03,865 What do they want you to play, 448 00:23:04,003 --> 00:23:05,556 the trumpet, the violin? 449 00:23:05,694 --> 00:23:06,557 Golf. 450 00:23:06,695 --> 00:23:08,041 Golf? 451 00:23:08,179 --> 00:23:12,563 Oh, well better bring your sombrero anyway man, 452 00:23:12,701 --> 00:23:15,048 '’cause whenever you'’re invited to a gringo party, 453 00:23:15,186 --> 00:23:17,050 you'’re either the entertainment or the help. 454 00:23:17,188 --> 00:23:19,674 And at least you were getting paid 455 00:23:19,812 --> 00:23:22,159 being the help at the club, no? 456 00:23:24,817 --> 00:23:26,163 I told him no. 457 00:23:26,991 --> 00:23:28,372 That'’s it. 458 00:23:30,650 --> 00:23:32,031 Need help? Or? 459 00:23:32,169 --> 00:23:33,342 Nah. 460 00:23:33,481 --> 00:23:34,758 I'’m goin'’ inside. 461 00:23:38,071 --> 00:23:41,730 ♪ I want to be sad ♪ 462 00:23:41,868 --> 00:23:43,352 As people do. 463 00:23:43,491 --> 00:23:44,906 Okay. 464 00:23:45,044 --> 00:23:45,907 You remember Gayle? 465 00:23:46,045 --> 00:23:47,460 - Hi. - Hi. 466 00:23:47,598 --> 00:23:51,395 Uh, um, Frank, did you not tell them I was coming? 467 00:23:51,533 --> 00:23:52,845 Well, of course I did. 468 00:23:52,983 --> 00:23:54,502 Told '’em about us. 469 00:23:54,640 --> 00:23:57,021 Yeah, he hasn'’t stopped talking about you for days. 470 00:23:57,159 --> 00:23:58,471 Weeks. 471 00:23:58,609 --> 00:24:00,231 He hasn'’t stopped talking about you for weeks. 472 00:24:01,267 --> 00:24:04,270 Next day I go to the infirmary 473 00:24:04,408 --> 00:24:06,375 and I can barely look those boys in the eye 474 00:24:06,514 --> 00:24:08,895 after the wringer we put '’em through. 475 00:24:09,033 --> 00:24:10,207 I'’m just about to leave 476 00:24:10,345 --> 00:24:12,727 and I hear this little voice just go, 477 00:24:12,865 --> 00:24:14,418 "Sir, 478 00:24:14,556 --> 00:24:15,488 sir." 479 00:24:15,626 --> 00:24:16,938 Like that. 480 00:24:17,076 --> 00:24:18,526 I was not that bad. 481 00:24:18,664 --> 00:24:19,768 I was not that bad. - Trust me, 482 00:24:19,906 --> 00:24:21,252 you were in pretty bad shape. 483 00:24:21,390 --> 00:24:24,221 So I go over there and I lean down, you know, 484 00:24:24,359 --> 00:24:25,843 I think he'’s gonna to give me a letter 485 00:24:25,981 --> 00:24:28,397 for his mama or something like that. 486 00:24:28,536 --> 00:24:30,089 And he says, "Sir, 487 00:24:30,227 --> 00:24:33,230 aren'’t you Frank Mitchell, the golf pro?" 488 00:24:33,368 --> 00:24:36,785 This crazy bastard starts asking me for putting tips. 489 00:24:36,923 --> 00:24:39,029 No, no, no, that was the next day, ass. 490 00:24:39,167 --> 00:24:40,064 Oh no it wasn'’t. 491 00:24:40,202 --> 00:24:41,549 So what did you tell him? 492 00:24:41,687 --> 00:24:43,482 I gave him golf tips, all up the boot of Italy. 493 00:24:43,620 --> 00:24:44,586 What was I gonna do? 494 00:24:44,724 --> 00:24:45,932 I can'’t say no to the guy. 495 00:24:46,070 --> 00:24:47,451 Still can'’t. 496 00:24:47,589 --> 00:24:49,211 Oh, come on, when do I ask you for anything? 497 00:24:49,349 --> 00:24:50,212 Oh, come on. 498 00:24:50,350 --> 00:24:51,490 - Seriously- - Look at him. 499 00:24:51,628 --> 00:24:52,905 He almost believes it himself. 500 00:24:54,527 --> 00:24:56,253 So JB, Frank tells me 501 00:24:56,391 --> 00:24:59,843 that you are starting a golf team at your high school. 502 00:25:01,707 --> 00:25:02,742 Yeah, that'’s right, yeah. 503 00:25:02,880 --> 00:25:06,435 Our first practice is tomorrow. 504 00:25:06,574 --> 00:25:08,610 And actually we can really use 505 00:25:08,748 --> 00:25:10,439 a knowledgeable assistant coach. 506 00:25:10,578 --> 00:25:11,613 What did I tell you? 507 00:25:11,751 --> 00:25:12,545 There it is. 508 00:25:12,683 --> 00:25:13,753 I rest my case. 509 00:25:13,891 --> 00:25:14,754 Think about it. 510 00:25:14,892 --> 00:25:16,445 All right? 511 00:25:22,762 --> 00:25:24,419 Cheers. 512 00:25:25,593 --> 00:25:27,284 So? 513 00:25:27,422 --> 00:25:28,734 What? 514 00:25:28,872 --> 00:25:30,563 Club'’s closed Mondays, right? 515 00:25:30,701 --> 00:25:32,876 God, do you ever stop? 516 00:25:33,014 --> 00:25:34,325 No one'’s there. 517 00:25:34,463 --> 00:25:36,880 The boys gotta play on grass eventually. 518 00:25:37,018 --> 00:25:38,398 Let me ask you something. 519 00:25:38,537 --> 00:25:40,400 Are they any good? 520 00:25:41,229 --> 00:25:43,542 Well, they, you know they, they can be. 521 00:25:43,680 --> 00:25:45,440 You don'’t even know. 522 00:25:45,578 --> 00:25:46,752 Why does it even matter? 523 00:25:46,890 --> 00:25:48,408 Well, well, of course it matters. 524 00:25:48,547 --> 00:25:50,238 I don'’t want a bunch of kids tearing up my course. 525 00:25:50,376 --> 00:25:52,551 No, the most important thing is that people see 526 00:25:52,689 --> 00:25:54,276 Mexican kids golfing. 527 00:25:54,414 --> 00:25:56,347 All right, that'’s good enough for now. 528 00:25:56,485 --> 00:25:57,763 Good for who? 529 00:25:57,901 --> 00:26:00,179 For the kids, for everybody. 530 00:26:00,317 --> 00:26:02,699 People need to see us as more than just caddies 531 00:26:02,837 --> 00:26:05,425 and cannon fodder. 532 00:26:07,013 --> 00:26:09,015 Well, just think about it. 533 00:26:26,205 --> 00:26:27,482 He looks thirsty. 534 00:26:27,620 --> 00:26:30,312 Yeah, I want him to suffer a little bit. 535 00:26:30,450 --> 00:26:32,901 Maybe he'’ll change his mind. 536 00:26:34,247 --> 00:26:35,870 - What? - I'’m, I'’m kidding. 537 00:26:36,008 --> 00:26:37,630 Here. 538 00:26:41,358 --> 00:26:44,464 So this is what it might have felt like. 539 00:26:44,603 --> 00:26:45,983 What? 540 00:26:46,121 --> 00:26:48,399 For you to have a son of your own. 541 00:26:50,781 --> 00:26:52,162 He even kinda looks like you. 542 00:26:52,300 --> 00:26:54,474 That'’s not what this is about. 543 00:26:54,613 --> 00:26:55,993 Mm-hmm. 544 00:27:26,645 --> 00:27:27,956 All right. 545 00:27:28,094 --> 00:27:29,268 Think you made your point. 546 00:27:29,406 --> 00:27:31,235 I get it. 547 00:27:31,373 --> 00:27:33,375 Get what? 548 00:27:33,997 --> 00:27:35,343 Okay, maybe I don'’t get it. 549 00:27:35,481 --> 00:27:36,655 Why don'’t you want to join the team? 550 00:27:36,793 --> 00:27:38,104 You obviously wanna play golf. 551 00:27:38,242 --> 00:27:39,588 I play golf every weekend. 552 00:27:39,727 --> 00:27:41,211 I mean on a real course. 553 00:27:41,349 --> 00:27:42,695 Where people can see you play. 554 00:27:42,833 --> 00:27:44,076 My friends see me play. 555 00:27:44,214 --> 00:27:45,974 I'’m talking about important people. 556 00:27:47,182 --> 00:27:48,839 Well, they'’re important to me. 557 00:27:48,977 --> 00:27:50,427 Look, you know what I mean. 558 00:27:50,565 --> 00:27:52,394 All right, just some opinions matter more than others. 559 00:27:52,532 --> 00:27:53,879 That'’s all I'’m saying. 560 00:27:54,017 --> 00:27:55,294 It'’s not fair, but that'’s life. 561 00:27:55,432 --> 00:27:57,365 The only opinion I care about is mine. 562 00:27:58,469 --> 00:28:02,232 All right, well, tell me, Joe, what do you want? 563 00:28:03,716 --> 00:28:04,924 Want? 564 00:28:05,062 --> 00:28:07,340 Yeah, five, ten, twenty years from now. 565 00:28:07,478 --> 00:28:09,688 What do you want from life? 566 00:28:15,659 --> 00:28:17,385 You better figure it out. 567 00:28:17,834 --> 00:28:19,974 '’Cause life is, 568 00:28:20,112 --> 00:28:21,769 well, it'’s a lot like golf. 569 00:28:22,597 --> 00:28:26,187 Yeah, some days it'’s smooth sailing on the fairway. 570 00:28:26,325 --> 00:28:27,740 Other days you'’re lost in the woods. 571 00:28:27,878 --> 00:28:30,536 But as long as you can keep your eye on that flag 572 00:28:30,674 --> 00:28:33,401 you can always hack your way back onto smooth ground. 573 00:28:33,539 --> 00:28:35,990 But if you don'’t know what you'’re aiming for, then... 574 00:28:38,786 --> 00:28:40,926 I don'’t know. 575 00:28:46,586 --> 00:28:49,210 Okay then maybe I'’ll just say a few words, set expectations, 576 00:28:49,348 --> 00:28:51,108 but jump in whenever you want. 577 00:28:51,246 --> 00:28:52,627 All right, and then when it comes to technique 578 00:28:52,765 --> 00:28:54,042 you'’re the coach as far as I'’m concerned. 579 00:28:54,180 --> 00:28:55,492 So I just defer to whatever you want. 580 00:28:55,630 --> 00:28:57,528 JB, stop trying to butter me up, all right? 581 00:28:57,666 --> 00:28:59,530 I know what you need. 582 00:28:59,668 --> 00:29:02,810 You need a white guy to schmooze the officials 583 00:29:02,948 --> 00:29:04,397 and get you into tournaments. 584 00:29:04,535 --> 00:29:06,641 This is not a regular thing, all right? 585 00:29:06,779 --> 00:29:07,676 I'’m not their coach. 586 00:29:07,815 --> 00:29:09,333 You are. 587 00:29:09,471 --> 00:29:11,266 Yeah, but Frank, come on, you love teaching the game. 588 00:29:11,404 --> 00:29:14,338 Yeah, to people who want to learn and respect the game. 589 00:29:14,476 --> 00:29:16,513 Yeah, but I don'’t want to be a babysitter 590 00:29:16,651 --> 00:29:18,239 to a bunch of juvenile delinquents 591 00:29:18,377 --> 00:29:20,966 who just want to get outta detention. 592 00:29:45,645 --> 00:29:47,509 - Good morning, sir. - Morning boys. 593 00:29:47,647 --> 00:29:49,235 Why don'’t you take a knee? 594 00:29:52,825 --> 00:29:55,724 Y'’all working on a sand trap down there? 595 00:29:55,863 --> 00:29:57,519 Yes sir. 596 00:29:57,657 --> 00:30:00,281 It'’s a par three when we shoot from here to the near flag 597 00:30:00,419 --> 00:30:02,110 and a par four when we shoot to the flag 598 00:30:02,248 --> 00:30:03,491 at the bottom of the hill. 599 00:30:03,629 --> 00:30:06,149 We just play it 18 times for a full round. 600 00:30:06,839 --> 00:30:08,634 All right, well you boys probably recognize 601 00:30:08,772 --> 00:30:10,947 Mr. Mitchell here from the country club, right? 602 00:30:11,085 --> 00:30:12,120 - Of course sir. - Yes. 603 00:30:12,258 --> 00:30:13,708 Well, he'’s a great instructor 604 00:30:13,846 --> 00:30:16,193 and he'’s agreed just this one time to come-- 605 00:30:16,331 --> 00:30:18,126 And you, 606 00:30:18,264 --> 00:30:20,991 you boys built all this? 607 00:30:21,129 --> 00:30:23,235 Yes, Mr. Mitchell. 608 00:30:27,964 --> 00:30:29,413 Call me Coach. 609 00:30:33,728 --> 00:30:35,040 Get you an extra nickel 610 00:30:35,178 --> 00:30:37,180 if you get the grass stains outta the white leather. 611 00:30:38,008 --> 00:30:40,148 Yes, sir. 612 00:30:44,152 --> 00:30:45,982 Oye, ¿Qué onda? 613 00:30:46,120 --> 00:30:48,432 - Hey, Pollo. - Hey. 614 00:30:48,570 --> 00:30:50,020 Where'’s your crew? 615 00:30:50,158 --> 00:30:51,850 Golf practice, I think. 616 00:30:51,988 --> 00:30:52,816 Golf practice? 617 00:30:52,954 --> 00:30:54,197 What golf practice? 618 00:30:54,335 --> 00:30:55,957 The high school started a team. 619 00:30:56,095 --> 00:30:57,614 Oh yeah? 620 00:30:57,752 --> 00:30:59,685 And you weren'’t good enough, and they left you behind? 621 00:30:59,823 --> 00:31:01,238 Chingao man, 622 00:31:01,376 --> 00:31:03,102 at least you know who your real friends are now. 623 00:31:03,240 --> 00:31:04,932 Nah, I... 624 00:31:05,070 --> 00:31:06,209 they didn'’t leave me behind. 625 00:31:06,347 --> 00:31:07,727 I told them no. 626 00:31:09,039 --> 00:31:10,799 What, you don'’t want to play? 627 00:31:10,938 --> 00:31:12,387 I ain'’t gonna perform in front of rich bastards 628 00:31:12,525 --> 00:31:14,148 who don'’t respect me. 629 00:31:14,286 --> 00:31:17,047 Oh, well you know what? 630 00:31:17,185 --> 00:31:19,394 I completely agree with you. 631 00:31:19,532 --> 00:31:20,533 I mean, why put yourself out there 632 00:31:20,671 --> 00:31:22,052 where they can laugh at you. 633 00:31:22,190 --> 00:31:23,433 Right. 634 00:31:23,571 --> 00:31:25,193 That'’s why I never take off my cage. 635 00:31:25,331 --> 00:31:27,161 It'’s my invisibility suit. 636 00:31:27,299 --> 00:31:29,473 It tells the gringos, "Hey, I know my place. 637 00:31:29,611 --> 00:31:32,062 You don'’t gotta worry about me, huh?" 638 00:31:32,200 --> 00:31:33,546 I mean, they'’ll never respect you 639 00:31:33,684 --> 00:31:35,963 but at least they can'’t hurt you. 640 00:31:36,101 --> 00:31:37,481 And that'’s the important part. 641 00:31:37,619 --> 00:31:39,759 That'’s how I ended up here. 642 00:31:40,795 --> 00:31:42,210 You done with the brush? 643 00:31:43,211 --> 00:31:43,867 Yeah. 644 00:31:44,005 --> 00:31:45,317 Oh. 645 00:31:45,455 --> 00:31:46,559 Thanks, Pollo. 646 00:31:49,977 --> 00:31:51,495 We cleared out the smaller mesquite trees 647 00:31:51,633 --> 00:31:53,359 through there but the nopales are kinda painful 648 00:31:53,497 --> 00:31:54,809 to remove without gloves. 649 00:31:54,947 --> 00:31:56,707 So we just treat '’em like sand traps... 650 00:31:56,845 --> 00:31:59,296 Yeah, you really don'’t want to hit into those nopales. 651 00:31:59,434 --> 00:32:01,747 And this is where we put the most work. 652 00:32:02,127 --> 00:32:05,613 Clearing all the roots was probably the hardest part. 653 00:32:06,717 --> 00:32:08,961 Well, it'’s a lot of work. 654 00:32:09,099 --> 00:32:10,411 What do you think, Coach? 655 00:32:10,549 --> 00:32:11,895 Well, I think if you can putt on these greens 656 00:32:12,033 --> 00:32:14,139 you can put on anything. 657 00:32:14,277 --> 00:32:15,692 I could help you out with that. 658 00:32:15,830 --> 00:32:17,728 So I guess we'’re inviting everyone now? 659 00:32:17,866 --> 00:32:20,800 Woohoo, boom, I told you, 50 cents cabrón! 660 00:32:20,939 --> 00:32:21,940 Thought I'’d stop by, 661 00:32:22,078 --> 00:32:23,493 show you all how it'’s done. 662 00:32:23,631 --> 00:32:25,184 Coach Mitchell, you know Joe from the club, right? 663 00:32:25,322 --> 00:32:26,254 Oh yeah. 664 00:32:26,392 --> 00:32:27,600 I seen him at the club out there 665 00:32:27,738 --> 00:32:29,395 hitting balls when nobody'’s looking. 666 00:32:29,533 --> 00:32:30,914 Yeah, well, I seen you too. 667 00:32:31,052 --> 00:32:33,089 Hitting that bottle when nobody'’s looking. 668 00:32:33,227 --> 00:32:35,608 - Hey, Joe, I don'’t think- - Oh no, no, no, no, no. 669 00:32:36,989 --> 00:32:39,923 Think you'’re pretty good, don'’t ya? 670 00:32:40,061 --> 00:32:41,545 Let'’s go find out. 671 00:32:45,722 --> 00:32:47,103 You got a natural fade. 672 00:32:47,241 --> 00:32:48,104 Good. 673 00:32:48,242 --> 00:32:49,622 Can you hit a draw? 674 00:32:49,760 --> 00:32:51,590 Why would I want to hit a draw? 675 00:32:51,728 --> 00:32:53,281 Cause if you'’re gonna be in a tournament, 676 00:32:53,419 --> 00:32:55,628 you'’re gonna have to have all the shots. 677 00:32:55,766 --> 00:32:57,009 Now, you got a good left to right. 678 00:32:57,147 --> 00:32:58,424 Can you hit it right to left? 679 00:32:58,562 --> 00:33:00,254 - Yeah, I can. - Okay. Let'’s see it. 680 00:33:03,395 --> 00:33:04,396 Nope. 681 00:33:04,534 --> 00:33:05,535 Want me to show you how? 682 00:33:05,673 --> 00:33:07,882 - Nope, I got it. - All right. 683 00:33:08,572 --> 00:33:10,609 Nope. 684 00:33:10,747 --> 00:33:12,059 Y'’all don'’t wear gloves? 685 00:33:12,197 --> 00:33:13,922 Nah, never needed one. 686 00:33:14,061 --> 00:33:15,545 Hmm. 687 00:33:17,374 --> 00:33:18,272 Now wait, hold on. 688 00:33:18,410 --> 00:33:20,343 What'’s going on here? 689 00:33:20,481 --> 00:33:22,069 I'’m left-handed, sir, 690 00:33:22,207 --> 00:33:23,898 but I can still hit it good this way, look. 691 00:33:24,036 --> 00:33:25,175 Yeah, no, no, I, I understand. 692 00:33:25,313 --> 00:33:27,281 Just turn around. 693 00:33:28,489 --> 00:33:30,456 Stay with that position. 694 00:33:32,872 --> 00:33:35,634 Okay, what, what was going on with your foot? 695 00:33:36,290 --> 00:33:37,774 It just feels more natural this way. 696 00:33:37,912 --> 00:33:39,017 Natural, huh? 697 00:33:39,155 --> 00:33:40,880 Don'’t do that, looks strange. 698 00:33:41,019 --> 00:33:41,950 Okay. 699 00:33:43,021 --> 00:33:44,539 Nope. 700 00:33:47,577 --> 00:33:48,888 Hey, Lupe, you don'’t, 701 00:33:49,027 --> 00:33:50,614 you don'’t lock your hands when you swing? 702 00:33:50,752 --> 00:33:51,753 No, sir. 703 00:33:51,891 --> 00:33:53,203 I messed my hands up in the fields 704 00:33:53,341 --> 00:33:54,722 and it hurts if I try to lock '’em. 705 00:33:54,860 --> 00:33:56,724 I understand it might hurt, but just, just try it. 706 00:33:56,862 --> 00:33:58,864 Why don'’t you just let us do it how we do it? 707 00:33:59,002 --> 00:34:00,210 Yeah. 708 00:34:01,798 --> 00:34:03,317 Let you do it how you do it? 709 00:34:03,455 --> 00:34:04,973 Well, 710 00:34:05,112 --> 00:34:06,285 Lupe, 711 00:34:06,423 --> 00:34:08,149 you used to work the fields, right? 712 00:34:08,287 --> 00:34:09,288 We all did. 713 00:34:09,426 --> 00:34:10,841 Well, so did I. 714 00:34:11,428 --> 00:34:12,843 How'’d you spot a newbie? 715 00:34:12,981 --> 00:34:15,777 Uh, wear short sleeves on the first day. 716 00:34:15,915 --> 00:34:16,640 Yeah, I did that. 717 00:34:16,778 --> 00:34:18,090 I got burned pretty good. 718 00:34:18,228 --> 00:34:20,437 And how'’d the bosses treat the new guys? 719 00:34:20,575 --> 00:34:22,474 Gave them the rows with the least tomatoes. 720 00:34:22,612 --> 00:34:23,992 Don'’t make no money on the bad rows. 721 00:34:24,131 --> 00:34:25,304 That'’s right. 722 00:34:25,442 --> 00:34:26,926 You see, there are unwritten rules 723 00:34:27,065 --> 00:34:28,756 that tell everybody you know what you'’re doing. 724 00:34:28,894 --> 00:34:30,068 And when you break those rules, 725 00:34:30,206 --> 00:34:32,035 you get less opportunity. 726 00:34:32,173 --> 00:34:35,211 Now, our goal here is to win tournaments, right? 727 00:34:35,349 --> 00:34:39,007 And hopefully eventually make it to state championship. 728 00:34:39,629 --> 00:34:42,701 First, I mean, we'’ve gotta get on the course. 729 00:34:42,839 --> 00:34:44,599 And the only way to do that is to play the game 730 00:34:44,737 --> 00:34:46,636 the way it'’s supposed to be played. 731 00:34:46,774 --> 00:34:48,189 So that means when you guys show up here 732 00:34:48,327 --> 00:34:50,467 even on your course to practice, 733 00:34:50,605 --> 00:34:52,366 I want shirts tucked in and a belt, right? 734 00:34:52,504 --> 00:34:54,161 And no shorts. 735 00:34:54,299 --> 00:34:58,855 And, and lastly, and, and probably most importantly, 736 00:34:58,993 --> 00:35:02,893 I don'’t wanna hear Spanish on the course, ever. 737 00:35:03,031 --> 00:35:04,585 All right, understood? 738 00:35:04,723 --> 00:35:08,934 We gotta look and act like we belong here. 739 00:35:10,177 --> 00:35:11,868 Got it? 740 00:35:12,558 --> 00:35:13,904 Let'’s get back to work. 741 00:35:16,631 --> 00:35:18,978 ♪ When the rollin'’ wheel go round and round ♪ 742 00:35:19,117 --> 00:35:21,291 ♪ All my money goes down, down ♪ 743 00:35:21,429 --> 00:35:23,811 ♪ Stand there losing all my dough ♪ 744 00:35:23,949 --> 00:35:25,882 ♪ He got no sense to know when to go ♪ 745 00:35:26,020 --> 00:35:28,402 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 746 00:35:28,540 --> 00:35:30,887 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 747 00:35:31,025 --> 00:35:33,200 ♪ All my cash just like trash ♪ 748 00:35:33,338 --> 00:35:35,443 ♪ Goes down, down, down ♪ 749 00:35:54,048 --> 00:35:56,223 ♪ My pockets were full when I walked in the door ♪ 750 00:35:56,361 --> 00:35:58,639 ♪ I won a little bit and played some more ♪ 751 00:35:58,777 --> 00:36:00,917 ♪ Started to lose and needed to quit ♪ 752 00:36:01,055 --> 00:36:03,126 ♪ If I could win just a little bit ♪ 753 00:36:03,264 --> 00:36:05,818 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 754 00:36:05,956 --> 00:36:08,131 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 755 00:36:08,269 --> 00:36:10,375 ♪ All of my cash just like trash ♪ 756 00:36:10,513 --> 00:36:13,032 ♪ Goes down, down, down ♪ 757 00:36:13,171 --> 00:36:14,137 ♪ Yeah ♪ 758 00:36:26,563 --> 00:36:29,083 ♪ If I kept on playin'’ I would soon be broke ♪ 759 00:36:29,221 --> 00:36:31,430 ♪ I went outside just to take a smoke ♪ 760 00:36:31,568 --> 00:36:33,812 ♪ Along came a gal with long blonde hair ♪ 761 00:36:33,950 --> 00:36:36,021 ♪ Hey, baby, come over here ♪ 762 00:36:36,159 --> 00:36:38,506 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 763 00:36:38,644 --> 00:36:40,991 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 764 00:36:41,129 --> 00:36:42,924 ♪ All of my cash just like trash ♪ 765 00:36:43,062 --> 00:36:45,686 ♪ Goes down, down, down ♪ 766 00:36:46,134 --> 00:36:47,343 ♪ Oh whoa ♪ 767 00:37:00,252 --> 00:37:02,012 ♪ She put her hands up on my arms ♪ 768 00:37:02,150 --> 00:37:04,532 ♪ Threw me a curve with all her charm ♪ 769 00:37:04,670 --> 00:37:06,879 ♪ I took that woman all over town ♪ 770 00:37:07,017 --> 00:37:08,985 ♪ She threw my money just round and round ♪ 771 00:37:09,123 --> 00:37:11,781 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 772 00:37:11,919 --> 00:37:13,990 ♪ Look at that wheel go round and round ♪ 773 00:37:14,128 --> 00:37:15,992 ♪ All of my cash just like trash ♪ 774 00:37:16,130 --> 00:37:18,891 ♪ Goes down, down, down ♪ 775 00:37:19,513 --> 00:37:20,928 All right boys. 776 00:37:21,618 --> 00:37:24,483 Let'’s get everything together as quietly as possible. 777 00:37:24,621 --> 00:37:25,933 It'’s time to head out. 778 00:37:27,486 --> 00:37:29,005 Uh oh. 779 00:37:30,144 --> 00:37:31,041 Who is that? 780 00:37:32,802 --> 00:37:34,907 That'’s Pollo, the grounds keeper. 781 00:37:35,253 --> 00:37:36,150 Oh man. 782 00:37:36,288 --> 00:37:37,358 I'’ll go talk to him. 783 00:37:37,496 --> 00:37:38,773 All right. 784 00:37:40,119 --> 00:37:41,535 How long do you go to jail for trespassing? 785 00:37:41,673 --> 00:37:42,708 Ah, don'’t worry about it. 786 00:37:42,846 --> 00:37:43,985 You'’re not going to jail. 787 00:37:44,123 --> 00:37:45,746 Obviously, we'’re just kids. 788 00:37:45,884 --> 00:37:47,748 I'’m wondering how long you'’ll be going to jail. 789 00:37:47,886 --> 00:37:48,990 Hey, come on over. 790 00:37:49,128 --> 00:37:50,889 He wants to show us something. 791 00:37:53,340 --> 00:37:56,377 Alright 792 00:38:03,177 --> 00:38:05,559 Now y'’all are serious about this, huh? 793 00:38:05,697 --> 00:38:07,215 About what? 794 00:38:07,354 --> 00:38:09,321 This thing you started, 795 00:38:09,459 --> 00:38:11,219 you'’re not gonna quit on me? 796 00:38:11,358 --> 00:38:13,877 Yeah, we'’re serious. 797 00:38:14,015 --> 00:38:17,225 Good, then you'’re the ones I'’ve been waiting for. 798 00:38:17,709 --> 00:38:20,228 Come on in. 799 00:38:29,376 --> 00:38:30,169 Guys. 800 00:38:30,308 --> 00:38:31,481 What?! 801 00:38:31,619 --> 00:38:32,482 What, are you serious? 802 00:38:32,620 --> 00:38:34,173 Look at all this stuff. 803 00:38:36,175 --> 00:38:37,936 This is old man Herbert'’s stuff. 804 00:38:41,491 --> 00:38:44,287 Is this for us? 805 00:38:44,425 --> 00:38:47,083 Yeah. 806 00:38:47,221 --> 00:38:48,602 There'’s so much stuff in here 807 00:38:48,740 --> 00:38:50,258 This is my size. 808 00:38:52,640 --> 00:38:54,159 I call this set. 809 00:38:56,403 --> 00:38:57,852 You know, Pollo, 810 00:38:57,990 --> 00:39:01,477 maybe we better keep this whole situation between us, huh? 811 00:39:01,615 --> 00:39:03,444 What situation? 812 00:39:03,582 --> 00:39:06,758 The, the gear, 813 00:39:06,896 --> 00:39:08,863 and us practicing on the course and all. 814 00:39:09,001 --> 00:39:11,383 I mean, don'’t want to get you in trouble. 815 00:39:11,521 --> 00:39:13,281 What are they gonna do? 816 00:39:13,420 --> 00:39:17,527 Put me in a cage? 817 00:39:48,662 --> 00:39:50,008 Oh, sorry, boys. 818 00:39:50,146 --> 00:39:52,010 But caddies aren'’t allowed in tournament play. 819 00:39:52,148 --> 00:39:54,495 Oh, they'’re not caddies. 820 00:39:54,633 --> 00:39:55,600 Eugene Patterson. 821 00:39:55,738 --> 00:39:57,015 You must be Coach Payne. 822 00:39:57,153 --> 00:39:58,534 So glad we could squeeze you in. 823 00:39:58,672 --> 00:39:59,569 So where are your players? 824 00:39:59,707 --> 00:40:00,639 I'’m Frank Mitchell. 825 00:40:00,777 --> 00:40:02,330 I think you mean Coach Peña. 826 00:40:02,469 --> 00:40:03,331 He'’s the head coach. 827 00:40:03,470 --> 00:40:04,678 Hey, hey. 828 00:40:04,816 --> 00:40:06,300 Payne works too. 829 00:40:06,438 --> 00:40:07,681 Thank you for having us. 830 00:40:07,819 --> 00:40:09,407 And these are actually our players right here. 831 00:40:10,235 --> 00:40:12,030 Oh, when we spoke on the phone 832 00:40:12,168 --> 00:40:14,584 I just assumed you were American. 833 00:40:14,722 --> 00:40:18,001 Well, you, you assumed right. 834 00:40:19,417 --> 00:40:20,348 Great. 835 00:40:20,487 --> 00:40:22,143 Well, 836 00:40:22,281 --> 00:40:23,662 good luck to you all. 837 00:40:23,800 --> 00:40:25,871 - Thank you Mr. Patterson. - Thank you. 838 00:40:27,321 --> 00:40:29,703 Good thing we tucked in our shirts. 839 00:40:31,394 --> 00:40:33,810 All right, Gene'’s gonna be running around 840 00:40:33,948 --> 00:40:35,294 keeping track of your scores for us. 841 00:40:35,433 --> 00:40:37,262 So if you have a question for me or Coach Frank, 842 00:40:37,400 --> 00:40:39,367 tell him, we'’ll try and meet you at the next tee box. 843 00:40:39,506 --> 00:40:43,579 Now look, you'’re gonna have a lot of eyes on you out there 844 00:40:43,717 --> 00:40:46,374 and you'’re gonna have a tendency to overswing. 845 00:40:46,513 --> 00:40:47,721 So don'’t. 846 00:40:47,859 --> 00:40:48,756 Just stay calm. 847 00:40:48,894 --> 00:40:50,620 - Frank! - Stay with... 848 00:40:50,758 --> 00:40:52,277 Hey, Glenn. How are you? 849 00:40:52,415 --> 00:40:53,381 Judge Cox, how are you? 850 00:40:53,520 --> 00:40:54,969 Mr. Glenn. 851 00:40:55,107 --> 00:40:56,039 Good to see you again. 852 00:40:56,177 --> 00:40:56,902 Of course. 853 00:40:57,040 --> 00:40:57,938 Yeah, yeah, yeah. 854 00:40:58,076 --> 00:40:59,387 This is Milton Cox. 855 00:40:59,526 --> 00:41:00,388 This Mr. Peña. 856 00:41:00,527 --> 00:41:02,252 He'’s the superintendent 857 00:41:02,390 --> 00:41:03,530 over at San Felipe. 858 00:41:03,668 --> 00:41:04,807 - That'’s right. Yeah. - Yes. 859 00:41:04,945 --> 00:41:06,256 Oh that'’s great. 860 00:41:06,394 --> 00:41:08,431 You got a boy in this tournament? 861 00:41:08,569 --> 00:41:10,088 Yeah. Yeah. 862 00:41:10,226 --> 00:41:13,919 Four, actually, the Mustangs outta San Felipe. 863 00:41:14,644 --> 00:41:17,509 I didn'’t realize San Felipe had a golf team. 864 00:41:17,647 --> 00:41:19,028 Well, it'’s our first year, 865 00:41:19,166 --> 00:41:21,444 but wait '’til you see '’em on the course. 866 00:41:21,582 --> 00:41:23,032 I mean, they took to it like ducks to water. 867 00:41:23,170 --> 00:41:25,966 I think you will be genuinely impressed. 868 00:41:26,104 --> 00:41:28,693 I'’m, I'’m sorry, 869 00:41:28,831 --> 00:41:30,557 Mr. Patterson invited y'’all? 870 00:41:30,695 --> 00:41:32,006 Oh, Eugene, yeah. 871 00:41:32,144 --> 00:41:34,699 He'’s happy to have us here. 872 00:41:37,356 --> 00:41:38,323 Excuse us. 873 00:41:38,461 --> 00:41:39,842 Don. 874 00:41:39,980 --> 00:41:41,429 - It'’s good to see you. - Good to see you again. 875 00:41:44,156 --> 00:41:45,779 All right, everybody stand up straight now. 876 00:41:45,917 --> 00:41:47,228 Are they looking over here? 877 00:41:47,366 --> 00:41:48,402 Who? 878 00:41:48,540 --> 00:41:49,852 Fix your shirt. 879 00:41:49,990 --> 00:41:51,819 Look happy to be here for Christ'’s sake. 880 00:41:51,957 --> 00:41:52,993 All right dammit, not that happy. 881 00:41:53,131 --> 00:41:54,581 It'’s not the Mickey Mouse Club. 882 00:41:57,238 --> 00:41:58,930 They'’re laughing at us. 883 00:41:59,068 --> 00:42:00,587 Yeah just, just forget about that for a minute. 884 00:42:00,725 --> 00:42:02,312 Look, if we wanna go to State 885 00:42:02,450 --> 00:42:04,349 we have to get invited to more tournaments. 886 00:42:04,487 --> 00:42:05,661 So you boys go out there. 887 00:42:05,799 --> 00:42:06,662 Remember your etiquette, alright? 888 00:42:06,800 --> 00:42:08,042 No joking around. 889 00:42:08,180 --> 00:42:09,457 And stay serious, but don'’t look angry 890 00:42:09,596 --> 00:42:11,183 even if you hit a bad shot. 891 00:42:11,321 --> 00:42:13,531 Now this might be the only tournament we ever get to play. 892 00:42:14,117 --> 00:42:15,463 Well, the only thing you forgot to say 893 00:42:15,602 --> 00:42:16,913 was have fun out there. 894 00:42:17,051 --> 00:42:17,880 All right? 895 00:42:18,018 --> 00:42:19,088 You too. - Right. 896 00:42:19,226 --> 00:42:20,917 Now come on, let'’s go warm up. 897 00:42:21,539 --> 00:42:22,816 Have fun out there. 898 00:42:22,954 --> 00:42:25,404 Pass your cards to the right, gentlemen. 899 00:43:04,064 --> 00:43:06,584 Hopefully he plays golf better than he caddies. 900 00:43:14,764 --> 00:43:16,317 ♪ A one, a two, ♪ 901 00:43:16,455 --> 00:43:18,216 ♪ A buckle up the shoe ♪ 902 00:43:18,354 --> 00:43:19,942 ♪ Three, four, five, ♪ 903 00:43:20,080 --> 00:43:21,806 ♪ Baby come alive ♪ 904 00:43:21,944 --> 00:43:23,635 ♪ Left foot out, ♪ 905 00:43:23,773 --> 00:43:25,188 ♪ Right foot in ♪ 906 00:43:25,326 --> 00:43:26,776 ♪ Meter man, ♪ 907 00:43:26,914 --> 00:43:28,916 ♪ Let the music begin ♪ 908 00:43:29,054 --> 00:43:30,366 ♪ Shaba daba doo ♪ 909 00:43:32,748 --> 00:43:34,335 ♪ Shaba daba doo ♪ 910 00:43:36,406 --> 00:43:37,615 ♪ Shaba daba da, ♪ 911 00:43:37,753 --> 00:43:38,754 ♪ Shaba da ♪ 912 00:43:38,892 --> 00:43:40,997 ♪ Shaba daba doo ♪ 913 00:43:43,793 --> 00:43:47,832 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 914 00:43:50,524 --> 00:43:53,976 ♪ Come see, '’cause I, tralalala ♪ 915 00:43:54,114 --> 00:43:55,805 ♪ Swing once more, ♪ 916 00:43:55,943 --> 00:43:57,565 ♪ Round the birdie floor ♪ 917 00:43:57,704 --> 00:43:59,222 ♪ Step out, ♪ 918 00:43:59,360 --> 00:44:01,086 ♪ Shuffle in ♪ 919 00:44:01,224 --> 00:44:04,711 ♪ Meter man hit the course again ♪ 920 00:44:04,849 --> 00:44:06,471 ♪ Shaba daba doo ♪ 921 00:44:08,335 --> 00:44:09,923 ♪ Shaba daba doo ♪ 922 00:44:12,063 --> 00:44:14,548 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 923 00:44:14,686 --> 00:44:16,274 ♪ Shaba daba doo ♪ 924 00:44:19,311 --> 00:44:23,661 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 925 00:44:26,318 --> 00:44:27,837 ♪ A one, a two, ♪ 926 00:44:27,975 --> 00:44:29,667 ♪ Buckle up the shoe ♪ 927 00:44:29,805 --> 00:44:31,599 ♪ Three, four, five, 928 00:44:31,738 --> 00:44:33,153 ♪ Baby come alive ♪ 929 00:44:33,291 --> 00:44:34,982 ♪ Left foot out, 930 00:44:35,120 --> 00:44:36,812 ♪ Right foot in ♪ 931 00:44:36,950 --> 00:44:40,367 ♪ Meter man let the music begin ♪ 932 00:44:40,505 --> 00:44:42,093 ♪ Shaba daba doo ♪ 933 00:44:44,233 --> 00:44:45,579 ♪ Shaba daba doo ♪ 934 00:44:47,685 --> 00:44:50,170 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 935 00:44:50,722 --> 00:44:52,068 ♪ Shaba daba doo ♪ 936 00:44:54,864 --> 00:44:56,452 ♪ Everybody dance 937 00:44:56,590 --> 00:45:00,180 ♪ The shaba daba doo tonight ♪ 938 00:45:04,356 --> 00:45:06,220 Gentlemen, thank you all for participating 939 00:45:06,358 --> 00:45:09,327 in the 16th annual Monte Christo Juniors Tournament. 940 00:45:10,880 --> 00:45:12,330 In first place, 941 00:45:12,468 --> 00:45:16,334 Johnson High School with a score of 318! 942 00:45:18,301 --> 00:45:19,647 In second place-- 943 00:45:19,786 --> 00:45:21,304 Hey, boys, listen up. 944 00:45:21,442 --> 00:45:23,065 I was just talking to Mr. Patterson over there. 945 00:45:23,203 --> 00:45:26,344 He was very impressed the way you handle yourselves today. 946 00:45:26,482 --> 00:45:29,140 Finally, in third place trailing close behind-- 947 00:45:29,278 --> 00:45:30,382 And he invited us to play 948 00:45:30,520 --> 00:45:31,901 in another tournament next month. 949 00:45:32,039 --> 00:45:33,661 - Yeah! - Yay. 950 00:45:33,800 --> 00:45:35,180 Congratulations. 951 00:45:37,769 --> 00:45:38,874 Great sportsmanship. 952 00:45:47,952 --> 00:45:49,022 Wa ha! 953 00:46:03,070 --> 00:46:04,589 Food! 954 00:46:04,727 --> 00:46:06,177 Food, food, food, food. 955 00:46:06,315 --> 00:46:07,799 Food, food, food. - What do you say, Frank? 956 00:46:07,937 --> 00:46:09,076 Get these boys some food? 957 00:46:09,214 --> 00:46:10,560 I think it'’s about time. 958 00:46:12,942 --> 00:46:14,288 All right. 959 00:46:26,887 --> 00:46:28,855 I am getting a steak dinner. 960 00:46:28,993 --> 00:46:30,028 How '’bout a hamburger? 961 00:46:30,166 --> 00:46:31,927 Can we get pie too? 962 00:46:32,065 --> 00:46:33,756 Why not? 963 00:46:38,381 --> 00:46:40,245 I dunno about this last one. 964 00:46:41,937 --> 00:46:42,972 I'’m gonna get some- 965 00:46:43,110 --> 00:46:45,492 They'’re not gonna serve you. 966 00:46:45,630 --> 00:46:48,081 They'’re just gonna ignore ya '’til you leave. 967 00:46:48,909 --> 00:46:50,462 Sorry. 968 00:46:51,394 --> 00:46:54,328 Might be able to find food closer to Laredo. 969 00:46:59,437 --> 00:47:00,541 This isn'’t right. 970 00:47:11,483 --> 00:47:12,760 Joe. 971 00:47:12,899 --> 00:47:13,727 Can'’t believe they didn'’t wanna serve us 972 00:47:13,865 --> 00:47:14,659 Come here. 973 00:47:14,797 --> 00:47:16,040 JB, what are you doing? 974 00:47:16,178 --> 00:47:17,593 One second, Frank. 975 00:47:19,181 --> 00:47:20,423 Excuse me. 976 00:47:20,561 --> 00:47:21,873 How you doing? - Kitchen'’s closed. 977 00:47:22,011 --> 00:47:24,772 Look, I'’m JB, this is Joe right here. 978 00:47:24,911 --> 00:47:26,982 Our golf team just finished a tournament. 979 00:47:27,120 --> 00:47:30,330 Hey, Arnie, this here Mexican speaks pretty good English 980 00:47:30,468 --> 00:47:33,816 but apparently he don'’t understand it. 981 00:47:35,991 --> 00:47:37,751 Joe, come on. 982 00:47:40,409 --> 00:47:41,997 Excuse me, ma'’am. 983 00:47:42,135 --> 00:47:43,619 What'’s your problem? 984 00:47:43,757 --> 00:47:45,863 I didn'’t realize I had a problem. 985 00:47:46,001 --> 00:47:48,866 Hey, Arnie, looks like we got a problem. 986 00:47:51,765 --> 00:47:53,284 Sit down. 987 00:47:54,457 --> 00:47:56,321 Well, hey, Curly. 988 00:47:56,459 --> 00:47:57,805 What you gonna do with that bat? 989 00:48:02,017 --> 00:48:03,915 Shit, what was that? 990 00:48:04,053 --> 00:48:05,158 You can'’t speak English. 991 00:48:05,296 --> 00:48:06,953 I don'’t understand English, huh? 992 00:48:09,196 --> 00:48:10,059 Whoa! 993 00:48:10,197 --> 00:48:10,853 Hey! Hey! 994 00:48:10,991 --> 00:48:12,510 Joe! 995 00:48:13,960 --> 00:48:15,099 Joe get over here! 996 00:48:15,893 --> 00:48:17,480 Joe, come on. - That'’s a fore! 997 00:48:18,171 --> 00:48:19,689 Get in the car. 998 00:48:24,902 --> 00:48:29,113 ♪ When you need me the most ♪ 999 00:48:29,803 --> 00:48:31,046 Did you guys see that? 1000 00:48:31,184 --> 00:48:32,254 That thing broke. 1001 00:48:32,392 --> 00:48:33,807 - Joe. - Holy shit, Joe. 1002 00:48:33,945 --> 00:48:35,326 Joe! 1003 00:48:35,464 --> 00:48:37,742 You'’re still coming over the top a little bit. 1004 00:48:37,880 --> 00:48:40,089 I want you to work on that before the next tournament. 1005 00:48:42,333 --> 00:48:44,300 Yes sir. 1006 00:48:44,438 --> 00:48:47,407 Mustangs, Mustangs, Mustangs! 1007 00:48:47,545 --> 00:48:48,615 - Pull the car over. - Mustangs. 1008 00:48:48,753 --> 00:48:49,788 Quiet! 1009 00:48:49,927 --> 00:48:52,205 Pull the car over. - All right, all right. 1010 00:48:57,141 --> 00:48:58,349 Get outta the car. 1011 00:48:58,936 --> 00:49:00,144 Come on. 1012 00:49:04,148 --> 00:49:05,666 Don'’t grab me like that. 1013 00:49:06,391 --> 00:49:08,566 Let me ask you something. 1014 00:49:08,704 --> 00:49:10,499 How'’d that make you feel? 1015 00:49:10,637 --> 00:49:11,603 Hmm? 1016 00:49:11,741 --> 00:49:12,535 You feel good? 1017 00:49:12,673 --> 00:49:13,778 Yeah, it did. 1018 00:49:13,916 --> 00:49:15,642 What do you think they'’re gonna do 1019 00:49:15,780 --> 00:49:17,402 to the next group of Mexicans that walks in that diner? 1020 00:49:17,540 --> 00:49:19,025 Well maybe they'’ll think twice before insulting one. 1021 00:49:19,163 --> 00:49:21,682 Or maybe they'’ll just crack their skulls on sight. 1022 00:49:22,131 --> 00:49:24,513 Look, I fought and almost died for this country. 1023 00:49:24,651 --> 00:49:28,586 Now people like that treat me like dirt all the time. 1024 00:49:28,724 --> 00:49:31,002 You think I don'’t wanna break things? 1025 00:49:31,140 --> 00:49:35,351 How is that gonna change how they feel about us? 1026 00:49:36,421 --> 00:49:38,734 All right. 1027 00:49:40,943 --> 00:49:42,462 Dammit, Joe. 1028 00:49:46,086 --> 00:49:46,984 Go fetch the paper. 1029 00:49:47,122 --> 00:49:48,502 Yes sir. 1030 00:50:01,964 --> 00:50:03,034 The dog got to it again. 1031 00:50:03,483 --> 00:50:04,553 Finish loading up the truck. 1032 00:50:04,691 --> 00:50:05,795 I'’ll be out there in a minute. 1033 00:50:05,933 --> 00:50:07,280 Yes, sir. 1034 00:50:25,746 --> 00:50:26,989 Put it underneath that tree. 1035 00:50:27,679 --> 00:50:29,785 Hey Juanca, make some space. 1036 00:50:30,613 --> 00:50:31,890 Hey, Mr. putt putt! 1037 00:50:32,029 --> 00:50:33,168 Hey. 1038 00:50:33,306 --> 00:50:34,790 Hola, mijo. 1039 00:50:35,308 --> 00:50:37,793 Hey, look who it is. 1040 00:50:38,345 --> 00:50:39,174 Joe, can you believe it? 1041 00:50:39,312 --> 00:50:40,209 Check it out. 1042 00:50:40,347 --> 00:50:41,797 Shut up, put this away. 1043 00:50:41,935 --> 00:50:43,385 What do you mean, you'’re famous, man. 1044 00:50:43,523 --> 00:50:44,903 Guys, what are you up to? 1045 00:50:45,042 --> 00:50:45,835 Did you not hear? 1046 00:50:45,973 --> 00:50:47,251 Hear what? 1047 00:50:47,389 --> 00:50:48,907 - You know, Joe'’s in the- - Oh, Senor Raul'’s saying 1048 00:50:49,046 --> 00:50:50,426 that he'’s gonna outgrill you this year. 1049 00:50:50,564 --> 00:50:51,358 Ah, that old man'’s always talking crap. 1050 00:50:51,496 --> 00:50:52,842 Go get me those chairs. 1051 00:50:52,980 --> 00:50:54,534 Why don'’t you two come help me with the chairs? 1052 00:50:54,672 --> 00:50:56,329 What'’s up with you? Joe! 1053 00:50:56,467 --> 00:50:58,331 Fore! 1054 00:50:58,848 --> 00:51:00,747 Hey Daniela. 1055 00:51:00,885 --> 00:51:03,198 You see my boy in today'’s newspaper? 1056 00:51:03,336 --> 00:51:04,268 All right, come on. 1057 00:51:04,406 --> 00:51:05,717 Oh yeah, I think I saw that 1058 00:51:05,855 --> 00:51:07,512 when I used the paper to light the grill. 1059 00:51:07,650 --> 00:51:09,514 Okay, well, she doesn'’t care, so... 1060 00:51:09,652 --> 00:51:10,584 Oh, she does. 1061 00:51:10,722 --> 00:51:12,345 Gene and I are also on the team. 1062 00:51:12,483 --> 00:51:14,381 I'’m supposed to be team captain, but you know- 1063 00:51:14,519 --> 00:51:16,280 Hola, mija. 1064 00:51:16,418 --> 00:51:17,522 These guys messing with you? 1065 00:51:17,660 --> 00:51:19,076 Hi, Mr. Treviño. 1066 00:51:19,214 --> 00:51:20,663 I guess I gotta get those chairs on my own, huh? 1067 00:51:20,801 --> 00:51:22,182 Oye Adelio, tell me something. 1068 00:51:22,320 --> 00:51:23,873 Raul, my son tells me you'’ve been talking. 1069 00:51:24,011 --> 00:51:25,703 No, no, no, I just wanna find out 1070 00:51:25,841 --> 00:51:29,051 how a vato like you can have a dandy for a son, !¡mira! 1071 00:51:30,121 --> 00:51:31,571 You know what I'’m saying? 1072 00:51:31,709 --> 00:51:33,918 I know you were thinking the same thing. 1073 00:51:38,647 --> 00:51:40,269 Yeah, he must take after his mother. 1074 00:51:40,407 --> 00:51:41,408 Damn right he did. 1075 00:51:41,546 --> 00:51:42,961 Thank God for that. 1076 00:51:43,100 --> 00:51:45,240 Oye, did I ever tell you that I used to do body work 1077 00:51:45,378 --> 00:51:48,450 in San Antonio for a golfer named Carl Peters? 1078 00:51:48,588 --> 00:51:49,899 - No. - Are you serious? 1079 00:51:50,037 --> 00:51:52,316 Hey, Mr. Raul, did you know that Felipe here 1080 00:51:52,454 --> 00:51:53,972 is actually team captain? 1081 00:51:54,111 --> 00:51:55,388 Oh, the captain? 1082 00:51:55,526 --> 00:51:57,286 ¿Qué pasa? Then for sure, 1083 00:51:57,424 --> 00:51:58,839 you know Carl Peters. 1084 00:51:58,977 --> 00:52:00,876 I mean, I wouldn'’t say I'’m El Capitán pero- 1085 00:52:01,014 --> 00:52:02,464 Can you help my dad with the chairs? 1086 00:52:02,602 --> 00:52:04,086 I'’ll be, I'’ll be right back. 1087 00:52:04,949 --> 00:52:07,262 Hey, 1088 00:52:07,400 --> 00:52:09,471 I just wanted to say thanks for saving me back there. 1089 00:52:09,609 --> 00:52:10,886 Looks like you still got some bigger problems 1090 00:52:11,024 --> 00:52:12,059 to deal with. 1091 00:52:12,198 --> 00:52:13,475 How do you figure? 1092 00:52:13,613 --> 00:52:15,339 You'’re the cockiest guy in school, 1093 00:52:15,477 --> 00:52:16,754 you show off about everything. 1094 00:52:16,892 --> 00:52:18,204 What? Come on. 1095 00:52:18,342 --> 00:52:20,309 And now that you actually have something to brag about, 1096 00:52:20,447 --> 00:52:22,242 you play it down. 1097 00:52:22,380 --> 00:52:25,556 Well, maybe I just don'’t see what the fuss is all about. 1098 00:52:26,660 --> 00:52:29,456 Well, then you'’re dumber than I thought. 1099 00:52:33,046 --> 00:52:34,565 Wanna walk with me? 1100 00:52:47,543 --> 00:52:48,889 Butterflies, huh? 1101 00:52:49,027 --> 00:52:50,201 Hmm? 1102 00:52:50,339 --> 00:52:52,962 - I, your- - Oh, yeah. 1103 00:52:56,794 --> 00:52:58,278 Yeah, I don'’t, 1104 00:52:58,416 --> 00:53:00,867 I don'’t know why I get so tongue-tied with you. 1105 00:53:01,005 --> 00:53:03,456 I have wondered about that myself. 1106 00:53:03,594 --> 00:53:04,595 You don'’t find me interesting or what? 1107 00:53:04,733 --> 00:53:05,975 No, no, no, no. 1108 00:53:06,113 --> 00:53:08,323 It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that. 1109 00:53:08,461 --> 00:53:11,118 It'’s just, it'’s just, 1110 00:53:11,257 --> 00:53:13,155 when you look at me 1111 00:53:13,293 --> 00:53:18,056 and the stuff I usually say to people just seems, 1112 00:53:18,195 --> 00:53:20,162 I don'’t know. 1113 00:53:23,061 --> 00:53:24,131 Come on. 1114 00:53:31,346 --> 00:53:34,107 ♪ You alone possess me ♪ 1115 00:53:34,245 --> 00:53:37,973 ♪ I'’m all yours, caress me ♪ 1116 00:53:38,111 --> 00:53:39,699 ♪ Say you love me ♪ - Ready? 1117 00:53:39,837 --> 00:53:44,151 ♪ Much as I love you ♪ 1118 00:53:44,911 --> 00:53:49,398 ♪ When you are near I don'’t wanna hear ♪ 1119 00:53:49,536 --> 00:53:50,986 Nobody knows this, 1120 00:53:51,124 --> 00:53:53,160 but I come up here with a notebook 1121 00:53:53,299 --> 00:53:54,817 and write stories. 1122 00:53:54,955 --> 00:53:56,163 What kind of stories? 1123 00:53:56,302 --> 00:53:59,684 Just short stories, for now. 1124 00:53:59,822 --> 00:54:02,584 Little things about the town. 1125 00:54:02,722 --> 00:54:06,001 But one day I want to write a real book. 1126 00:54:06,139 --> 00:54:08,175 Tell the world about our life here. 1127 00:54:10,177 --> 00:54:13,146 I don'’t know anyone in this town that writes books. 1128 00:54:13,284 --> 00:54:14,078 Me neither. 1129 00:54:15,044 --> 00:54:16,839 That'’s why I wanna go to the city. 1130 00:54:18,945 --> 00:54:20,464 You see that red building there, 1131 00:54:20,602 --> 00:54:22,155 just beyond the water tower? 1132 00:54:22,293 --> 00:54:23,743 Yeah. 1133 00:54:23,881 --> 00:54:25,848 That'’s the furthest I'’ve ever been from home. 1134 00:54:27,022 --> 00:54:29,749 My mom says the city is no place for a girl. 1135 00:54:30,750 --> 00:54:33,580 Sometimes I think she'’s right. 1136 00:54:34,340 --> 00:54:38,551 But if you can be a golfer, 1137 00:54:38,689 --> 00:54:40,484 maybe she'’s wrong. 1138 00:54:41,208 --> 00:54:42,762 ♪ You love me ♪ 1139 00:54:42,900 --> 00:54:48,768 ♪ Unless it'’s true ♪ 1140 00:55:10,548 --> 00:55:12,309 Papa no! 1141 00:55:13,033 --> 00:55:14,207 Stop! 1142 00:55:15,795 --> 00:55:18,004 You think these people respect you, huh? 1143 00:55:18,142 --> 00:55:19,108 Let me go! 1144 00:55:19,246 --> 00:55:20,247 You stupid little wetback golfer 1145 00:55:20,386 --> 00:55:21,214 with your stupid hat. 1146 00:55:21,352 --> 00:55:22,767 No! 1147 00:55:22,905 --> 00:55:24,942 You'’re never going to be anything to them. 1148 00:55:31,328 --> 00:55:32,777 They'’re laughing at you. 1149 00:55:33,226 --> 00:55:35,159 You hear? 1150 00:55:38,335 --> 00:55:40,060 You'’re an embarrassment. 1151 00:55:58,251 --> 00:55:59,148 Mr. Glenn, 1152 00:55:59,286 --> 00:56:00,253 good to see you. 1153 00:56:00,391 --> 00:56:01,288 Judge Cox, 1154 00:56:01,427 --> 00:56:02,773 how are you? 1155 00:56:02,911 --> 00:56:04,361 Mr. Peña, wh-wh-what brings you out today? 1156 00:56:04,499 --> 00:56:07,709 Well, we got 10:30 tee time with Frank and Gayle. 1157 00:56:07,847 --> 00:56:08,986 Is that right? 1158 00:56:10,194 --> 00:56:11,264 I'’m Lucy. 1159 00:56:11,402 --> 00:56:12,472 Oh, I apologize. 1160 00:56:12,610 --> 00:56:13,577 This is my wife, Lucy. 1161 00:56:13,715 --> 00:56:15,302 Yes, this is my wife Alice, 1162 00:56:15,441 --> 00:56:17,753 and this is Milton'’s wife, Margaret. 1163 00:56:17,891 --> 00:56:20,411 It'’s a pleasure to meet you, Lucy. 1164 00:56:20,549 --> 00:56:21,826 And what a bold idea for a lady 1165 00:56:21,964 --> 00:56:23,587 to wear trousers on a golf course. 1166 00:56:25,243 --> 00:56:27,798 I must say the idea never would'’ve occurred to me. 1167 00:56:29,420 --> 00:56:31,146 Well, I mean, we really couldn'’t ask 1168 00:56:31,284 --> 00:56:33,286 for better weather, right, for golfing? 1169 00:56:34,736 --> 00:56:36,047 What time do y'’all tee off? 1170 00:56:36,185 --> 00:56:39,982 Well, also at 10:30 with Frank and Gayle. 1171 00:56:40,120 --> 00:56:41,328 Oh. 1172 00:56:41,467 --> 00:56:43,434 Hey, sorry we'’re late, we were hitting balls. 1173 00:56:45,056 --> 00:56:46,817 Did we miss the small talk? 1174 00:56:46,955 --> 00:56:49,440 JB, I assume you already commented on the weather, right? 1175 00:56:50,924 --> 00:56:52,029 Frank didn'’t tell us we were playing 1176 00:56:52,167 --> 00:56:53,340 with other couples today, so. 1177 00:56:53,479 --> 00:56:54,341 Did I not?-No 1178 00:56:54,480 --> 00:56:55,791 Oh, sorry. 1179 00:56:55,929 --> 00:56:57,931 Well, Don here, he asked me to bring along 1180 00:56:58,069 --> 00:57:01,245 another couple for my team, so I figured, hey, 1181 00:57:01,383 --> 00:57:04,041 it'’s a great time for y'’all to get acquainted. 1182 00:57:04,179 --> 00:57:05,007 Mm-hmm. 1183 00:57:05,145 --> 00:57:07,941 Well, see, the thing is, Frank, 1184 00:57:08,079 --> 00:57:09,633 Don and I like to play for stakes 1185 00:57:09,771 --> 00:57:12,463 and I'’m not sure that the Peñas will be comfortable 1186 00:57:12,601 --> 00:57:14,189 with the amount that we'’re gonna be playing for. 1187 00:57:14,327 --> 00:57:16,812 Yeah, I think, Frank, you should just go and play-- 1188 00:57:16,950 --> 00:57:18,538 We'’re comfortable playing for stakes. 1189 00:57:18,676 --> 00:57:19,677 How much? 1190 00:57:19,815 --> 00:57:20,644 Lucy 1191 00:57:20,782 --> 00:57:22,093 $50. 1192 00:57:22,231 --> 00:57:23,440 Oh, come on, Judge. What? 1193 00:57:23,578 --> 00:57:24,648 That'’s a lotta money. 1194 00:57:24,786 --> 00:57:26,235 Yeah, that'’s a bit rich for us. 1195 00:57:26,373 --> 00:57:28,445 So sorry about that. - We'’ll do it. 1196 00:57:28,583 --> 00:57:31,033 Lucy, hold on a second. 1197 00:57:31,171 --> 00:57:33,242 Lucy, what are you doing, we can'’t afford that. 1198 00:57:33,380 --> 00:57:35,693 Well, that won'’t matter if we win. 1199 00:57:35,831 --> 00:57:40,318 Look, $50, I mean, that'’s a bit rich for us, too. 1200 00:57:40,457 --> 00:57:41,458 Oh, come on, Frank. 1201 00:57:41,596 --> 00:57:43,563 You and JB are better than them. 1202 00:57:43,701 --> 00:57:46,255 When are you gonna get another chance to impress these guys? 1203 00:57:46,393 --> 00:57:47,464 Huh? 1204 00:57:47,602 --> 00:57:49,949 I mean, will you two just grow a pair. 1205 00:57:50,087 --> 00:57:51,191 Doesn'’t have 50 bucks. 1206 00:57:52,641 --> 00:57:53,711 So, don'’t worry about it. 1207 00:57:53,849 --> 00:57:55,817 All right Judge, tell you what. 1208 00:57:55,955 --> 00:57:57,784 $50, I mean, that'’s a lotta cash. 1209 00:57:57,922 --> 00:58:00,097 I don'’t think I have $50 on me. 1210 00:58:00,235 --> 00:58:03,445 But what do you say we play for clubs, hmm? 1211 00:58:05,965 --> 00:58:08,415 If you win, you get our sets. 1212 00:58:08,554 --> 00:58:10,625 If we win, vice versa. 1213 00:58:12,247 --> 00:58:16,285 Well Frank, we have real nice sets of clubs 1214 00:58:16,423 --> 00:58:18,046 and no offense, Mr. Peña, 1215 00:58:18,184 --> 00:58:20,600 but your clubs aren'’t the same value as ours. 1216 00:58:20,738 --> 00:58:23,258 Yeah, these are my grandfather'’s clubs, 1217 00:58:23,396 --> 00:58:27,400 so they really have no value to anybody but me. 1218 00:58:27,538 --> 00:58:29,747 - Yeah. - Now, wai-wai-wait, hold on. 1219 00:58:29,885 --> 00:58:33,061 Frank, is that a McGregor set you got there? 1220 00:58:33,199 --> 00:58:37,444 Yeah, basically the same set Middlecoff won the Masters with. 1221 00:58:38,445 --> 00:58:39,723 Well okay, 1222 00:58:39,861 --> 00:58:40,931 let'’s go. 1223 00:58:46,592 --> 00:58:47,524 ♪ Time to rock ♪ 1224 00:58:47,662 --> 00:58:48,870 ♪ I wanna rock ♪ 1225 00:58:49,008 --> 00:58:49,974 ♪ Time to roll ♪ 1226 00:58:50,112 --> 00:58:51,700 ♪ I wanna roll ♪ 1227 00:58:51,838 --> 00:58:53,599 ♪ I got to move ♪ 1228 00:58:53,737 --> 00:58:55,255 Where you been hiding her? 1229 00:58:55,393 --> 00:58:56,809 Wow. 1230 00:58:58,017 --> 00:58:59,087 ♪ Time for blues ♪ 1231 00:58:59,225 --> 00:59:00,295 ♪ Got no time for blues ♪ 1232 00:59:00,433 --> 00:59:01,676 ♪ It'’s time to rock ♪ 1233 00:59:01,814 --> 00:59:02,884 ♪ It'’s time to roll ♪ 1234 00:59:03,022 --> 00:59:04,023 ♪ Got a date ♪ 1235 00:59:04,161 --> 00:59:05,542 ♪ Got a special date ♪ 1236 00:59:05,680 --> 00:59:07,164 ♪ I can'’t be late ♪ 1237 00:59:07,302 --> 00:59:08,545 All right, let'’s go. 1238 00:59:08,683 --> 00:59:09,753 ♪ This is the time ♪ 1239 00:59:09,891 --> 00:59:11,064 ♪ Yes, this is the time ♪ 1240 00:59:11,202 --> 00:59:12,272 ♪ Rise and shine ♪ 1241 00:59:12,410 --> 00:59:13,826 ♪ Got to rise and shine ♪ 1242 00:59:13,964 --> 00:59:15,034 ♪ Made up my mind ♪ 1243 00:59:15,172 --> 00:59:16,518 ♪ Just made up my mind ♪ 1244 00:59:16,656 --> 00:59:17,484 ♪ I gotta rock ♪ 1245 00:59:17,623 --> 00:59:18,451 ♪ I gotta rock ♪ 1246 00:59:18,589 --> 00:59:19,417 ♪ I gotta roll ♪ 1247 00:59:19,556 --> 00:59:20,418 ♪ I gotta roll ♪ 1248 00:59:25,320 --> 00:59:27,598 ♪ Each time you'’re near me ♪ 1249 00:59:27,736 --> 00:59:30,567 ♪ Your love just cheers, cheers me ♪ 1250 00:59:30,705 --> 00:59:33,190 ♪ I get that feeling, ♪ 1251 00:59:33,328 --> 00:59:35,675 ♪ I need some loving ♪ 1252 00:59:35,813 --> 00:59:39,023 ♪ No time to guess, you do the rest ♪ 1253 00:59:41,025 --> 00:59:41,992 ♪ You'’ll get a thrill ♪ 1254 00:59:42,130 --> 00:59:43,545 ♪ You get a thrill ♪ 1255 00:59:43,683 --> 00:59:44,650 ♪ I bet you will ♪ 1256 00:59:44,788 --> 00:59:46,444 ♪ I bet you will ♪ 1257 00:59:46,583 --> 00:59:47,549 ♪ Get some pep ♪ 1258 00:59:47,687 --> 00:59:49,068 ♪ Bet you get some pep ♪ 1259 00:59:49,206 --> 00:59:50,828 ♪ With every step ♪ 1260 00:59:52,071 --> 00:59:54,694 ♪ I got you down ♪ 1261 00:59:55,212 --> 00:59:56,178 ♪ And do the rock ♪ 1262 00:59:56,316 --> 00:59:57,628 ♪ And do the roll ♪ 1263 00:59:57,766 --> 01:00:01,908 ♪ Baby, rock and roll ♪ 1264 01:00:09,329 --> 01:00:10,745 Should I try a wedge? 1265 01:00:10,883 --> 01:00:13,368 What difference does it make? 1266 01:00:13,851 --> 01:00:15,404 JB, come here. 1267 01:00:15,646 --> 01:00:17,372 Girls, come here. 1268 01:00:20,582 --> 01:00:24,137 Look, if the idea here is to win these guys over, 1269 01:00:24,275 --> 01:00:26,933 I think it'’s backfiring on us. 1270 01:00:28,383 --> 01:00:29,522 Hit it. 1271 01:00:31,731 --> 01:00:34,907 Lucy, Gayle, you'’re too good. 1272 01:00:37,737 --> 01:00:39,463 We need you to throw the round. 1273 01:00:39,601 --> 01:00:40,637 What? 1274 01:00:40,775 --> 01:00:42,052 No, no. 1275 01:00:42,190 --> 01:00:44,571 We are humiliating them in front of their wives. 1276 01:00:44,710 --> 01:00:47,954 Well, it'’s what they asked for, isn'’t it, Gayle? 1277 01:00:48,092 --> 01:00:49,300 I don'’t know, Lucy. 1278 01:00:49,438 --> 01:00:51,648 I mean, Mr. Glenn'’s my boss, after all. 1279 01:00:51,786 --> 01:00:52,994 He'’s mine, too. 1280 01:00:53,132 --> 01:00:54,616 JB, these are your grandfather'’s clubs. 1281 01:00:54,754 --> 01:00:56,169 Yeah Frank, I mean, 1282 01:00:56,307 --> 01:00:57,930 I'’ll find you another set of clubs. 1283 01:00:58,068 --> 01:00:59,345 It'’s not about that-- 1284 01:00:59,483 --> 01:01:01,347 But look, if you wanna win these guys over, 1285 01:01:01,485 --> 01:01:04,177 the time to do it is right now. 1286 01:01:04,315 --> 01:01:06,145 Otherwise, I think things 1287 01:01:06,283 --> 01:01:08,803 are gonna get really difficult for us. 1288 01:01:08,941 --> 01:01:10,080 By that, I mean the boys. 1289 01:01:10,218 --> 01:01:11,426 Well, I just don'’t understand-- 1290 01:01:11,564 --> 01:01:14,084 Hey Gayle, you'’re up. 1291 01:01:14,222 --> 01:01:16,811 Gayle, it'’s okay. 1292 01:01:16,949 --> 01:01:19,296 All right, let'’s go, come on. 1293 01:01:19,434 --> 01:01:20,953 Okay. 1294 01:01:35,174 --> 01:01:36,727 Great shot, darling. 1295 01:01:36,865 --> 01:01:38,142 Thank you, baby. 1296 01:01:38,280 --> 01:01:39,937 Very impressive game, fellows. 1297 01:01:40,075 --> 01:01:41,939 Yeah, we were sweating it there 1298 01:01:42,077 --> 01:01:43,423 for a minute, but we pulled it together 1299 01:01:43,561 --> 01:01:44,562 on the back nine there, didn'’t we Don? 1300 01:01:44,701 --> 01:01:45,632 Absolutely. 1301 01:01:47,013 --> 01:01:48,497 Wow, would you look at these beauties? 1302 01:01:48,635 --> 01:01:49,809 Hey look, fellows. 1303 01:01:49,947 --> 01:01:51,638 JB'’s clubs, they'’re not worth very much, 1304 01:01:51,777 --> 01:01:54,193 and I think there'’s some sentimental value to them. 1305 01:01:54,331 --> 01:01:57,368 Why don'’t we just let them go? 1306 01:01:57,506 --> 01:01:59,025 Are you kidding me? 1307 01:01:59,163 --> 01:02:00,751 I won those by beating the great Frank Mitchell. 1308 01:02:00,889 --> 01:02:03,064 I'’m gonna hang them on my office wall like a trophy buck. 1309 01:02:04,272 --> 01:02:06,205 What do you think Mr. Peña? 1310 01:02:06,343 --> 01:02:10,450 Well, I think, uh, 1311 01:02:10,588 --> 01:02:12,832 you definitely earned some bragging rights today, sir. 1312 01:02:13,177 --> 01:02:14,454 Congratulations. 1313 01:02:14,592 --> 01:02:15,904 See there, Frank? 1314 01:02:16,042 --> 01:02:18,493 It'’s a true gentleman in defeat. 1315 01:02:18,631 --> 01:02:19,839 I respect that. 1316 01:02:19,977 --> 01:02:21,323 Good game. 1317 01:02:21,461 --> 01:02:23,084 All right, ladies, drinks are on me. 1318 01:02:25,431 --> 01:02:26,673 Great job, honey. 1319 01:02:33,266 --> 01:02:34,992 Did you know why I always take the long way home 1320 01:02:35,130 --> 01:02:37,754 to avoid the park? 1321 01:02:38,513 --> 01:02:42,379 It'’s all the mothers, you know? 1322 01:02:42,517 --> 01:02:46,763 Laughing, chatting, bonding while their kids play together. 1323 01:02:50,801 --> 01:02:55,806 They make me feel like there'’s something wrong with me. 1324 01:02:57,877 --> 01:03:01,778 Do you know how hard I'’ve prayed for children? 1325 01:03:02,709 --> 01:03:07,231 I think about how unfair it all seemed. 1326 01:03:07,369 --> 01:03:10,545 That feeling of being left out. 1327 01:03:12,892 --> 01:03:16,206 Maybe that'’s why I wanted to beat those ladies so bad today. 1328 01:03:18,070 --> 01:03:19,692 It'’s so stupid. 1329 01:03:20,693 --> 01:03:22,143 Lucy. 1330 01:03:23,730 --> 01:03:24,904 It'’s not stupid, 1331 01:03:25,042 --> 01:03:26,526 I understand. 1332 01:03:26,664 --> 01:03:28,528 Yeah. 1333 01:03:28,666 --> 01:03:31,048 I know you do. 1334 01:03:40,299 --> 01:03:42,163 Okay, all right, that'’s... 1335 01:03:44,786 --> 01:03:46,339 Okay! 1336 01:03:48,479 --> 01:03:50,965 Semper fidelis? 1337 01:03:51,103 --> 01:03:53,277 Semper fidelis. 1338 01:03:53,415 --> 01:03:54,969 It means always faithful. 1339 01:03:55,107 --> 01:03:58,489 That'’s the motto of the United States Marine Corps. 1340 01:03:58,627 --> 01:04:00,008 My dad wants me to be a Marine. 1341 01:04:00,146 --> 01:04:01,354 Yeah. 1342 01:04:01,492 --> 01:04:02,769 Nah, come in the Air Force with me. 1343 01:04:02,908 --> 01:04:04,392 It pays better, right? 1344 01:04:04,530 --> 01:04:07,084 Man, they won'’t let no Mexicans fly planes. 1345 01:04:07,222 --> 01:04:08,948 Then which one you'’re gonna join? 1346 01:04:09,086 --> 01:04:09,880 None of them. 1347 01:04:10,018 --> 01:04:11,192 You stupid or something? 1348 01:04:11,330 --> 01:04:12,572 Why not? 1349 01:04:12,710 --> 01:04:14,505 It'’s better than working the fields. 1350 01:04:14,643 --> 01:04:17,198 You boys don'’t have to join the military to be somebody. 1351 01:04:17,336 --> 01:04:18,026 Why not Coach? 1352 01:04:18,164 --> 01:04:19,062 You did. 1353 01:04:19,200 --> 01:04:21,512 It'’s different for us. 1354 01:04:21,650 --> 01:04:24,895 How many medals did you get, Coach Mitchell? 1355 01:04:25,033 --> 01:04:27,725 More than I deserved. 1356 01:04:29,900 --> 01:04:31,212 How about you, Coach? 1357 01:04:34,456 --> 01:04:36,217 No medals for me. 1358 01:04:36,596 --> 01:04:38,046 Why not? 1359 01:04:38,184 --> 01:04:40,704 Because they don'’t respect us. 1360 01:04:44,397 --> 01:04:46,537 I don'’t need no medals to love my country. 1361 01:04:52,129 --> 01:04:53,130 Go Mustangs. 1362 01:04:53,268 --> 01:04:55,029 Go Mustangs. Go Mustangs. 1363 01:04:55,167 --> 01:04:56,064 Go Mustangs. 1364 01:05:00,655 --> 01:05:07,834 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1365 01:05:10,285 --> 01:05:19,639 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1366 01:05:22,849 --> 01:05:31,168 ♪ In my heart, I have but one desire ♪ 1367 01:05:32,342 --> 01:05:41,144 ♪ And that one is you, no other will do ♪ 1368 01:05:44,837 --> 01:05:50,187 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1369 01:05:50,325 --> 01:05:54,778 ♪ I just want to be the one you love ♪ 1370 01:05:55,882 --> 01:06:00,922 ♪ And with your admission that you feel the same ♪ 1371 01:06:01,578 --> 01:06:06,893 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1372 01:06:07,032 --> 01:06:14,246 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1373 01:06:16,765 --> 01:06:25,878 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1374 01:06:29,192 --> 01:06:34,162 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1375 01:06:34,818 --> 01:06:39,098 ♪ I just wanna be the one you love ♪ 1376 01:06:40,375 --> 01:06:45,518 ♪ And with your admission, that you'’ll feel the same ♪ 1377 01:06:46,278 --> 01:06:51,731 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1378 01:06:51,869 --> 01:06:59,325 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1379 01:07:01,914 --> 01:07:12,959 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1380 01:07:15,893 --> 01:07:16,860 Okay, stop, stop. 1381 01:07:18,413 --> 01:07:19,897 Hey, come here, one more, one more. 1382 01:07:26,318 --> 01:07:27,974 Hey, 1383 01:07:28,113 --> 01:07:29,390 is everything all right? 1384 01:07:29,528 --> 01:07:30,839 What do you mean? 1385 01:07:30,977 --> 01:07:32,220 I don'’t know. 1386 01:07:32,358 --> 01:07:34,533 It just feels like something'’s on your mind. 1387 01:07:34,671 --> 01:07:36,086 Can'’t a girl just think? 1388 01:07:36,224 --> 01:07:38,606 Well, it depends what you'’re thinking about. 1389 01:07:40,090 --> 01:07:41,471 Joe. 1390 01:07:42,989 --> 01:07:44,819 - What? - Dani. 1391 01:07:46,062 --> 01:07:47,649 Is that you? 1392 01:07:48,547 --> 01:07:50,721 Yeah mama, it'’s me. 1393 01:08:12,536 --> 01:08:13,813 Home stretch, all right. 1394 01:08:14,366 --> 01:08:16,022 Two more holes. 1395 01:08:18,163 --> 01:08:19,336 And we'’re going to State. 1396 01:08:19,474 --> 01:08:20,717 JB, I'’m going to 18. 1397 01:08:20,855 --> 01:08:23,616 You coming? - Yeah. 1398 01:08:23,754 --> 01:08:25,584 See you at the last hole. 1399 01:08:39,253 --> 01:08:40,875 Hey, 1400 01:08:41,013 --> 01:08:43,636 put the flag back! 1401 01:08:46,467 --> 01:08:48,054 I can'’t see the hole. 1402 01:09:25,333 --> 01:09:26,886 Hey, what'’s your problem? 1403 01:09:27,024 --> 01:09:27,818 Joe! 1404 01:09:27,956 --> 01:09:29,579 What'’s your problem, huh? 1405 01:09:29,717 --> 01:09:31,132 Hey, that boy has to be disqualified. 1406 01:09:31,270 --> 01:09:33,307 He is, he'’s leaving. 1407 01:09:33,445 --> 01:09:34,308 He stepped on my line. 1408 01:09:34,446 --> 01:09:36,172 Yeah, you gotta leave. 1409 01:09:36,310 --> 01:09:38,519 What are you doing, Joe? 1410 01:09:41,901 --> 01:09:43,938 We'’re tossing his score. 1411 01:09:44,076 --> 01:09:45,526 Sorry boys. 1412 01:09:45,664 --> 01:09:47,010 Season'’s over. 1413 01:09:47,148 --> 01:09:49,012 Can'’t we use Gene'’s score instead? 1414 01:09:49,150 --> 01:09:51,428 Yeah, but, 1415 01:09:51,566 --> 01:09:53,189 lemme see your score card, Gene. 1416 01:09:59,091 --> 01:10:00,057 JB. 1417 01:10:05,960 --> 01:10:06,823 Gene. 1418 01:10:07,479 --> 01:10:08,928 I think I had a pretty good day. 1419 01:10:10,240 --> 01:10:11,276 You think you had a pretty good day? 1420 01:10:11,414 --> 01:10:12,242 You'’re better than me. 1421 01:10:12,380 --> 01:10:14,037 Wait, does that mean? 1422 01:10:14,175 --> 01:10:16,281 That means we'’re going to State, boys. 1423 01:10:16,419 --> 01:10:17,489 Oh, yes! 1424 01:10:17,627 --> 01:10:18,628 Yes! 1425 01:10:25,566 --> 01:10:27,188 State championship, here we come. 1426 01:10:28,879 --> 01:10:30,985 Congratulations JB. 1427 01:10:31,123 --> 01:10:33,539 I know how much this means to you. 1428 01:10:35,610 --> 01:10:38,130 The thing we gotta figure out is 1429 01:10:38,268 --> 01:10:39,269 what to do about Joe. 1430 01:10:39,407 --> 01:10:41,858 Oh, will you let go of that? 1431 01:10:41,996 --> 01:10:44,585 Listen, the truth is, that Tim Cox kid, 1432 01:10:44,723 --> 01:10:46,242 he'’s a little punk. 1433 01:10:46,380 --> 01:10:47,829 Yeah, but that'’s not what I'’m talking about. 1434 01:10:47,967 --> 01:10:49,762 Well, I'’m not saying Joe was right. 1435 01:10:49,900 --> 01:10:50,832 I'’m not saying that. 1436 01:10:50,970 --> 01:10:53,352 Ah, you don'’t get it. 1437 01:10:53,697 --> 01:10:55,009 Yeah, I do. 1438 01:10:55,147 --> 01:10:55,941 No, I'’m saying you don'’t get it. 1439 01:10:56,079 --> 01:10:56,597 No, I do. 1440 01:10:56,735 --> 01:10:58,115 Listen to me. 1441 01:10:58,254 --> 01:11:00,842 The only way these boys are gonna advance in life 1442 01:11:00,980 --> 01:11:03,535 is by playing by the rules, 1443 01:11:03,673 --> 01:11:04,708 period. 1444 01:11:04,846 --> 01:11:07,090 There'’s no other way for us. 1445 01:11:09,368 --> 01:11:10,921 You remember that second day after we got 1446 01:11:11,059 --> 01:11:12,958 to Monte Casino and I was ordered 1447 01:11:13,096 --> 01:11:16,548 to send your regiment across the Gary River? 1448 01:11:16,686 --> 01:11:19,102 But you younger guys, 1449 01:11:19,240 --> 01:11:20,828 you didn'’t know it, 1450 01:11:20,966 --> 01:11:22,554 but it was a suicide mission. 1451 01:11:22,692 --> 01:11:24,590 All the commanders knew it. 1452 01:11:25,557 --> 01:11:26,937 I never told you this, 1453 01:11:27,075 --> 01:11:30,078 but I went to Major Wingrove'’s tent 1454 01:11:30,216 --> 01:11:33,047 and I told him I wasn'’t gonna do it. 1455 01:11:33,185 --> 01:11:36,222 I wasn'’t gonna send you boys across that river. 1456 01:11:36,637 --> 01:11:39,260 He gave me two options. 1457 01:11:39,398 --> 01:11:44,438 He said I could follow orders and be promoted, 1458 01:11:44,576 --> 01:11:48,338 or I could refuse and be court martialed, but either way, 1459 01:11:48,476 --> 01:11:52,860 he was gonna send you boys across that river. 1460 01:11:53,688 --> 01:11:57,382 And in the end, I played by the rules, 1461 01:11:57,520 --> 01:12:01,351 and I got my promotion and I got my medals. 1462 01:12:01,489 --> 01:12:05,251 And you boys, you got sent into the meat grinder. 1463 01:12:05,390 --> 01:12:07,978 And we lost 1,300 that day. 1464 01:12:10,567 --> 01:12:11,948 The rules. 1465 01:12:15,054 --> 01:12:18,679 There ain'’t a day that goes by 1466 01:12:18,817 --> 01:12:22,717 that I don'’t wish that I'’d left that meeting in handcuffs. 1467 01:12:31,554 --> 01:12:33,003 I'’m telling you, this is a bad idea. 1468 01:12:33,141 --> 01:12:34,280 What are you talking about? 1469 01:12:34,419 --> 01:12:35,661 We gotta celebrate. 1470 01:12:35,799 --> 01:12:37,180 Come on, we can'’t be a mile away 1471 01:12:37,318 --> 01:12:38,802 from the border and not visit our motherland. 1472 01:12:38,940 --> 01:12:40,252 !¡AÁndale, vamos! 1473 01:12:43,324 --> 01:12:44,877 The lady at the motel said there'’s a raft 1474 01:12:45,015 --> 01:12:46,914 that can take us across. 1475 01:12:48,225 --> 01:12:49,192 There. 1476 01:12:52,437 --> 01:12:54,370 Are we going to Mexico or the Land of the Dead? 1477 01:12:54,508 --> 01:12:56,164 !¡Vamos pollito! 1478 01:13:15,770 --> 01:13:18,290 You been doing this a while? 1479 01:13:22,605 --> 01:13:23,744 Cool. 1480 01:13:25,677 --> 01:13:26,712 I love the vibe here. 1481 01:13:26,850 --> 01:13:27,644 I know, right? 1482 01:13:27,782 --> 01:13:29,197 Feels like home somehow. 1483 01:13:29,335 --> 01:13:31,683 OÓrale, this is our home, this is our roots. 1484 01:13:40,243 --> 01:13:41,244 Okay. 1485 01:13:41,865 --> 01:13:43,177 I got this. 1486 01:13:43,315 --> 01:13:44,420 Excuse me. 1487 01:13:44,558 --> 01:13:45,869 How you doin'’? 1488 01:13:46,387 --> 01:13:47,353 Americans? 1489 01:13:48,044 --> 01:13:50,011 No man, we'’re Mexican. 1490 01:13:50,633 --> 01:13:53,049 Mother of God... 1491 01:13:53,187 --> 01:13:54,326 Okay. 1492 01:13:54,464 --> 01:13:56,224 What are you drinkin'’? 1493 01:13:56,362 --> 01:13:57,881 Tequila, what else? 1494 01:13:59,435 --> 01:14:00,401 Son of a... 1495 01:14:00,539 --> 01:14:01,989 Mexicans, huh? 1496 01:14:03,439 --> 01:14:05,026 Where are you from? 1497 01:14:07,684 --> 01:14:09,928 My grandparents were from Monterrey. 1498 01:14:10,722 --> 01:14:13,379 The little flowers from Monterrey. 1499 01:14:16,244 --> 01:14:20,835 And you... the family... Monterrey? 1500 01:14:22,388 --> 01:14:23,735 Sorry? 1501 01:14:26,392 --> 01:14:28,153 Sorry, what? 1502 01:14:28,291 --> 01:14:29,465 Sorry what, pocho? 1503 01:14:30,293 --> 01:14:31,397 So what? 1504 01:14:31,536 --> 01:14:35,712 Your grandma didn'’t teach you real Spanish? 1505 01:14:36,368 --> 01:14:37,887 Take it easy. 1506 01:14:38,025 --> 01:14:40,614 Hey, hey, hey! 1507 01:14:40,752 --> 01:14:42,270 Look at me. 1508 01:14:42,408 --> 01:14:43,893 I'’m an American. 1509 01:14:50,831 --> 01:14:55,249 Let'’s get out of here, man. 1510 01:14:55,387 --> 01:14:57,631 Say hi to your grandmother for me. 1511 01:14:57,769 --> 01:14:58,839 And to yours too. 1512 01:15:00,185 --> 01:15:02,877 But mine already passed away. 1513 01:15:05,915 --> 01:15:08,296 Hey, hold on guys, I forgot something. 1514 01:15:09,470 --> 01:15:10,195 Man, great idea, buddy. 1515 01:15:10,333 --> 01:15:11,127 Shut up. 1516 01:15:11,265 --> 01:15:12,404 Hey, take it Felipe, come on. 1517 01:15:13,785 --> 01:15:14,751 - Guys, go! - Oh shit! 1518 01:15:17,547 --> 01:15:20,412 Grab those little bastards. 1519 01:15:23,415 --> 01:15:24,347 Go, go, go. 1520 01:15:26,383 --> 01:15:27,764 Go, go, go. 1521 01:15:37,602 --> 01:15:38,810 Go, go, go! 1522 01:15:43,711 --> 01:15:44,678 Go, go, go, go, go. 1523 01:15:49,165 --> 01:15:50,476 Guys, don'’t stop, come on! 1524 01:15:54,411 --> 01:15:55,551 Go, go, go! 1525 01:15:58,968 --> 01:15:59,658 Hey! 1526 01:15:59,796 --> 01:16:00,728 Hey! 1527 01:16:00,866 --> 01:16:02,627 Señor! Señor! 1528 01:16:04,525 --> 01:16:05,699 Hey! 1529 01:16:05,837 --> 01:16:07,148 Señor! 1530 01:16:37,662 --> 01:16:38,594 How much longer? 1531 01:16:38,732 --> 01:16:39,525 Why, are you nervous? 1532 01:16:39,664 --> 01:16:41,182 Why would I be nervous? 1533 01:16:41,320 --> 01:16:42,011 Oh. 1534 01:16:42,149 --> 01:16:43,529 Oh my, Joe! 1535 01:16:45,773 --> 01:16:46,878 Don'’t be looking. 1536 01:16:47,016 --> 01:16:48,465 Where are we going? 1537 01:16:49,708 --> 01:16:50,606 Okay. 1538 01:16:52,884 --> 01:16:53,919 I'’m coming up on a stop, 1539 01:16:54,057 --> 01:16:55,818 it'’s getting a little bumpy. 1540 01:16:56,612 --> 01:16:57,440 Here we go. 1541 01:16:57,578 --> 01:16:58,475 - Okay. - Okay. 1542 01:16:58,614 --> 01:16:59,338 All right, no peeking. 1543 01:16:59,476 --> 01:17:00,374 Okay. 1544 01:17:00,512 --> 01:17:01,409 Okay. 1545 01:17:03,688 --> 01:17:05,275 Okay, you can take it off now. 1546 01:17:10,764 --> 01:17:12,110 This is it, right? 1547 01:17:12,248 --> 01:17:14,975 The red building near the water tower? 1548 01:17:15,113 --> 01:17:17,287 The furthest you'’ve been from home? 1549 01:17:17,425 --> 01:17:18,668 You remembered. 1550 01:17:18,806 --> 01:17:19,876 Of course I did. 1551 01:17:20,014 --> 01:17:21,567 This is sweet, Joe. 1552 01:17:21,706 --> 01:17:24,709 Yeah, well I wanted to bring you here 1553 01:17:24,847 --> 01:17:26,572 because we'’re both gonna be done with school 1554 01:17:26,711 --> 01:17:28,264 in a couple of months, 1555 01:17:28,402 --> 01:17:30,162 and I was hoping that we could take 1556 01:17:30,300 --> 01:17:32,268 the next steps together. 1557 01:17:32,406 --> 01:17:33,718 Joe. 1558 01:17:33,856 --> 01:17:35,685 And I'’m gonna be moving outta my dad'’s house. 1559 01:17:35,823 --> 01:17:38,170 I can'’t afford no fancy place right away, 1560 01:17:38,308 --> 01:17:39,585 but my tia, she has a small house 1561 01:17:39,724 --> 01:17:41,242 on her property and she said 1562 01:17:41,380 --> 01:17:43,313 that we could stay there. - Joe, I'’m moving to Austin. 1563 01:17:44,418 --> 01:17:45,661 What? 1564 01:17:46,662 --> 01:17:49,526 I got accepted to a writing program that starts in August. 1565 01:17:49,665 --> 01:17:51,839 God, I'’m sorry, I was gonna tell you after your tournament. 1566 01:17:51,977 --> 01:17:54,186 No, no, no, it'’s okay. 1567 01:17:54,324 --> 01:17:56,361 The whole thing has been so crazy. 1568 01:17:56,499 --> 01:17:57,707 I sent them one of my stories 1569 01:17:57,845 --> 01:18:00,606 thinking I'’d never hear back, 1570 01:18:00,745 --> 01:18:01,987 but they loved it. 1571 01:18:02,125 --> 01:18:02,988 Can you believe it? 1572 01:18:03,126 --> 01:18:04,127 They actually loved it. 1573 01:18:04,265 --> 01:18:06,233 Wow, I'’m happy for you. 1574 01:18:07,475 --> 01:18:09,477 You always wanted to move to the city. 1575 01:18:09,892 --> 01:18:14,034 Well, I was hoping 1576 01:18:14,172 --> 01:18:16,036 that you would come with me. 1577 01:18:16,519 --> 01:18:18,279 To Austin? 1578 01:18:18,417 --> 01:18:19,591 What am I gonna do there? 1579 01:18:19,729 --> 01:18:21,179 Anything you want. 1580 01:18:21,317 --> 01:18:23,043 They have golf courses there, right? 1581 01:18:23,181 --> 01:18:24,665 You can get a job there. 1582 01:18:24,803 --> 01:18:26,598 Come on, they'’re never gonna hire someone like me. 1583 01:18:26,736 --> 01:18:29,428 Well, maybe you could go to school, too. 1584 01:18:29,566 --> 01:18:30,982 School? 1585 01:18:31,120 --> 01:18:32,190 Yeah, right, go to school. 1586 01:18:32,328 --> 01:18:34,157 Well, I don'’t know. 1587 01:18:34,295 --> 01:18:35,745 We'’ll figure it out, right? 1588 01:18:35,883 --> 01:18:38,058 Doesn'’t matter, as long as we'’re together. 1589 01:18:40,508 --> 01:18:42,787 What was that story about? 1590 01:18:42,925 --> 01:18:44,374 The one that you sent in, 1591 01:18:44,512 --> 01:18:45,651 was I in it? 1592 01:18:45,790 --> 01:18:47,481 You? 1593 01:18:47,619 --> 01:18:49,586 I'’m sorry, I didn'’t mean... 1594 01:18:51,140 --> 01:18:53,729 It was about me and my abuelita. 1595 01:18:53,867 --> 01:18:55,661 Your grandma. 1596 01:18:57,180 --> 01:18:58,112 What? 1597 01:18:58,250 --> 01:18:59,458 Nothing. 1598 01:18:59,596 --> 01:19:02,910 I'’m just surprised, that'’s all. 1599 01:19:03,048 --> 01:19:05,154 About what, exactly. 1600 01:19:05,292 --> 01:19:08,502 That people in the city would find that interesting. 1601 01:19:08,640 --> 01:19:09,606 So, what? 1602 01:19:09,745 --> 01:19:11,022 The only interesting thing in my life 1603 01:19:11,160 --> 01:19:13,576 is you and your little golf team? 1604 01:19:13,714 --> 01:19:15,336 Yeah, well a lot of girls would be happy 1605 01:19:15,474 --> 01:19:17,097 that their boyfriend'’s in the state championship. 1606 01:19:17,235 --> 01:19:18,995 Oh, lot of girls, really? 1607 01:19:19,133 --> 01:19:21,757 Yeah, but it'’s okay because that story'’s exciting, too. 1608 01:19:24,035 --> 01:19:24,829 What is wrong with you? 1609 01:19:24,967 --> 01:19:25,691 With me? 1610 01:19:25,830 --> 01:19:27,314 Nothing. 1611 01:19:27,452 --> 01:19:29,419 I just don'’t want them to laugh at you, that'’s all. 1612 01:19:29,557 --> 01:19:30,869 You know, the little wetback who writes about 1613 01:19:31,007 --> 01:19:32,871 her abuela'’s enchiladas. 1614 01:19:44,676 --> 01:19:46,195 Ladies and gentlemen, 1615 01:19:46,333 --> 01:19:49,715 welcome to the 1957 Texas State Championship. 1616 01:19:55,342 --> 01:19:56,481 It'’s a two-day tournament, 1617 01:19:56,619 --> 01:19:57,965 so I need you to play conservatively 1618 01:19:58,103 --> 01:19:59,622 until we get comfortable on the course. 1619 01:19:59,760 --> 01:20:02,038 Now, they'’re only gonna count our top four scores, 1620 01:20:02,176 --> 01:20:03,626 but I need all five of you to play 1621 01:20:03,764 --> 01:20:06,767 like it counts in case we need your score, understood? 1622 01:20:06,905 --> 01:20:11,185 Look, this is what we worked towards, okay? 1623 01:20:11,323 --> 01:20:13,878 The stage doesn'’t get much bigger than this. 1624 01:20:14,016 --> 01:20:15,465 It'’s time to perform. 1625 01:20:16,087 --> 01:20:17,433 You boys ready? 1626 01:20:18,227 --> 01:20:19,676 Yes, you are. 1627 01:20:19,815 --> 01:20:20,816 One, two, three. 1628 01:20:20,954 --> 01:20:21,782 Mustangs. 1629 01:20:21,920 --> 01:20:22,990 All right, go warm up. 1630 01:20:23,128 --> 01:20:24,785 Come on, boys. 1631 01:20:29,065 --> 01:20:31,412 Oh, we got a wily one here. 1632 01:20:35,934 --> 01:20:37,487 Oh, so close. 1633 01:20:37,625 --> 01:20:39,420 Hey, wait here, try this nine. 1634 01:20:41,008 --> 01:20:42,423 Can you watch this? 1635 01:20:46,600 --> 01:20:48,119 Uh-oh. 1636 01:20:48,809 --> 01:20:49,741 That'’s it, 1637 01:20:49,879 --> 01:20:51,260 that'’s the one. 1638 01:20:57,956 --> 01:20:59,233 Yo! 1639 01:21:00,717 --> 01:21:01,995 Hey, stop! 1640 01:21:02,133 --> 01:21:04,307 Oh look, a spot opened up. 1641 01:22:18,209 --> 01:22:19,210 Woo! 1642 01:22:19,348 --> 01:22:20,728 Yeah, Joe! 1643 01:22:25,319 --> 01:22:26,803 Looks like we'’re in second place. 1644 01:22:26,942 --> 01:22:27,943 By how many strokes? 1645 01:22:28,081 --> 01:22:29,358 Don'’t worry about it alright? 1646 01:22:29,496 --> 01:22:30,911 Just keep doing what you'’re doing. 1647 01:22:31,049 --> 01:22:31,808 We'’ll be in a strong position for tomorrow. 1648 01:23:09,398 --> 01:23:10,571 Joe Treviño. 1649 01:23:12,953 --> 01:23:13,954 You'’re under arrest. 1650 01:23:14,851 --> 01:23:16,405 Wait, hold on. 1651 01:23:17,302 --> 01:23:18,372 What'’s going on? 1652 01:23:18,510 --> 01:23:19,304 Stay back. He'’s under arrest. 1653 01:23:19,442 --> 01:23:20,961 No, this is a mistake. 1654 01:23:21,099 --> 01:23:21,858 You stay back, or you'’re going to jail, too. 1655 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 Hey. 1656 01:23:23,136 --> 01:23:24,309 He was there, too. 1657 01:23:24,447 --> 01:23:26,794 The both of them was at my diner. 1658 01:23:34,009 --> 01:23:35,320 Hey. 1659 01:23:36,563 --> 01:23:37,771 What'’s the word? 1660 01:23:37,909 --> 01:23:39,359 Still waiting. 1661 01:23:39,876 --> 01:23:41,464 What did the officials decide? 1662 01:23:41,602 --> 01:23:43,811 Well, he didn'’t finish the last hole, 1663 01:23:43,949 --> 01:23:46,849 so we gonna have to use Gene'’s score as a backup. 1664 01:23:46,987 --> 01:23:48,230 Yeah, and? 1665 01:23:48,368 --> 01:23:49,852 That put us in fifth. 1666 01:23:49,990 --> 01:23:52,234 Fifth place, I mean... 1667 01:23:52,372 --> 01:23:53,649 Can we come back from that? 1668 01:23:56,272 --> 01:23:57,653 Not without Joe. 1669 01:24:00,690 --> 01:24:02,037 JB, you can come on in now. 1670 01:24:02,175 --> 01:24:03,590 Frank, you too. 1671 01:24:12,771 --> 01:24:14,049 Peña, you care to have a seat? 1672 01:24:14,187 --> 01:24:16,258 No, I think I'’ll stand, sir, thank you. 1673 01:24:16,396 --> 01:24:18,053 Joe, you all right? 1674 01:24:18,191 --> 01:24:20,883 I'’m afraid not, the young man refuses to talk, 1675 01:24:21,021 --> 01:24:24,473 but we have all the evidence we need at this point. 1676 01:24:25,715 --> 01:24:26,958 You are the Judge after all. 1677 01:24:27,096 --> 01:24:28,684 Frank, stay outta this. 1678 01:24:28,822 --> 01:24:29,754 You don'’t think I know you'’ve been sneaking these boys 1679 01:24:29,892 --> 01:24:31,204 on this our course at night? 1680 01:24:31,342 --> 01:24:34,586 But it'’s true, I am the Judge, 1681 01:24:34,724 --> 01:24:37,417 and boys make mistakes from time to time. 1682 01:24:37,555 --> 01:24:40,109 As you know, I have a son his age, 1683 01:24:40,247 --> 01:24:41,455 and I just don'’t think there'’s any need 1684 01:24:41,593 --> 01:24:42,974 to ruin this young man'’s future 1685 01:24:43,112 --> 01:24:44,976 over one bad decision, so 1686 01:24:45,114 --> 01:24:47,289 I got the diner owners to drop the charges, 1687 01:24:47,427 --> 01:24:48,842 under the condition that the window damage 1688 01:24:48,980 --> 01:24:50,223 is repaid in full, 1689 01:24:50,361 --> 01:24:52,432 and the boys do some kind of community service. 1690 01:24:52,570 --> 01:24:53,985 Of course, of course, 1691 01:24:54,123 --> 01:24:56,608 they'’ll do whatever'’s required, right? 1692 01:24:56,746 --> 01:24:58,576 Absolutely, thank you, sir. 1693 01:24:58,714 --> 01:25:00,025 And one final condition. 1694 01:25:00,164 --> 01:25:03,546 Yes, sir. 1695 01:25:03,684 --> 01:25:07,205 The San Felipe golf team has dissolved permanently. 1696 01:25:08,068 --> 01:25:09,552 - Sir, I- - You'’ve had an impressive run 1697 01:25:09,690 --> 01:25:11,106 but I think we can all agree 1698 01:25:11,244 --> 01:25:14,039 that this little experiment has run its course. 1699 01:25:14,178 --> 01:25:15,282 I'’m sorry, JB. 1700 01:25:15,420 --> 01:25:16,352 Cliff, you can go ahead 1701 01:25:16,490 --> 01:25:18,561 and take off his cuffs now. 1702 01:25:23,394 --> 01:25:25,120 It was me. 1703 01:25:27,156 --> 01:25:28,399 Excuse me? 1704 01:25:29,020 --> 01:25:30,263 That'’s my ball. 1705 01:25:30,401 --> 01:25:31,712 I broke the windows. 1706 01:25:31,850 --> 01:25:33,369 - Wait, Coach-- - I take full responsibility. 1707 01:25:33,507 --> 01:25:35,199 Joe and the team will finish the tournament with Frank. 1708 01:25:35,337 --> 01:25:36,303 No, no, JB, you really shouldn'’t. 1709 01:25:36,441 --> 01:25:39,410 Just hold on a second, Don. 1710 01:25:40,790 --> 01:25:44,104 We were willing to pardon this young man'’s actions, 1711 01:25:44,242 --> 01:25:46,244 but I don'’t think the law will be as lenient 1712 01:25:46,382 --> 01:25:47,832 with you in this case. 1713 01:25:47,970 --> 01:25:51,594 I don'’t expect that the School Board will either. 1714 01:25:52,147 --> 01:25:54,045 Now, I appreciate what you'’re doing for these boys. 1715 01:25:54,183 --> 01:25:55,909 It shows that you'’re a man of character. 1716 01:25:56,047 --> 01:25:58,670 I respect that. 1717 01:25:58,808 --> 01:26:00,362 Now, Don tells me you'’ve showed an interest 1718 01:26:00,500 --> 01:26:02,536 in joining this club, is that right? 1719 01:26:02,674 --> 01:26:03,951 I mean, Don, don'’t you think you could make an 1720 01:26:04,089 --> 01:26:07,610 exception for a man of Mister Peña'’s caliber? 1721 01:26:07,748 --> 01:26:09,785 Uh, yes, yes, I-I think so. 1722 01:26:09,923 --> 01:26:11,511 There you have it, no one goes to jail. 1723 01:26:11,649 --> 01:26:12,891 No one loses their job, 1724 01:26:13,029 --> 01:26:14,238 and you become the first Mexican member 1725 01:26:14,376 --> 01:26:16,205 of the Del Rio Country Club. 1726 01:26:16,343 --> 01:26:20,071 Sounds like a win for everybody to me. 1727 01:26:21,590 --> 01:26:23,557 What do you say, JB? 1728 01:26:26,802 --> 01:26:29,874 You should choose your next words carefully, Mister Peña. 1729 01:26:30,668 --> 01:26:32,152 Or I promise you, 1730 01:26:32,290 --> 01:26:35,466 you'’ll never step foot on a Texas golf course again. 1731 01:26:39,228 --> 01:26:40,885 Good luck to you and your boy, sir. 1732 01:26:41,023 --> 01:26:42,921 Man of character, I respect that. 1733 01:26:45,959 --> 01:26:47,857 They'’re gonna need it. 1734 01:26:48,237 --> 01:26:50,032 You son of a... 1735 01:26:50,308 --> 01:26:51,723 - JB-- - No, Don, 1736 01:26:51,861 --> 01:26:53,656 that boy should still be disqualified. 1737 01:26:53,794 --> 01:26:55,210 On what ground? 1738 01:26:55,348 --> 01:26:57,384 Well, I don'’t know, dammit just do something! 1739 01:27:15,437 --> 01:27:16,679 Hey. 1740 01:27:16,817 --> 01:27:17,749 How'’d you get me out? 1741 01:27:17,887 --> 01:27:19,648 No, Principal Guerra did. 1742 01:27:20,235 --> 01:27:21,995 Chief Reyes is my dad'’s cousin. 1743 01:27:22,133 --> 01:27:25,757 No, hombre, your abuela Vidalia was my mom'’s aunt. 1744 01:27:25,895 --> 01:27:28,450 Yes, I, yes, okay, we'’re double related. 1745 01:27:28,588 --> 01:27:30,969 Your abuela was Vidalia Ortiz? 1746 01:27:31,107 --> 01:27:32,902 She was. 1747 01:27:33,040 --> 01:27:34,973 Vidalia was my great aunt, man. 1748 01:27:35,111 --> 01:27:36,872 ¿Marranito? 1749 01:27:37,010 --> 01:27:38,218 Look at you. 1750 01:27:38,356 --> 01:27:39,875 You lost weight! 1751 01:27:40,013 --> 01:27:41,877 I-I guess we'’re cousins too, 1752 01:27:42,015 --> 01:27:43,982 that'’s Del Rio for you. 1753 01:27:44,120 --> 01:27:45,121 - Yeah. - Sí, sí. 1754 01:28:32,376 --> 01:28:33,480 Pollo, is that you? 1755 01:28:33,618 --> 01:28:35,689 - Yeah. - What are you doing? 1756 01:28:35,827 --> 01:28:38,589 What are you doing out here, cabrón? 1757 01:28:39,452 --> 01:28:42,558 What does it look like? 1758 01:28:42,696 --> 01:28:43,973 Celebratin'’! 1759 01:28:44,111 --> 01:28:45,492 Fifth place. 1760 01:28:45,630 --> 01:28:49,841 Oh, you come out here to feel sorry for yourself, huh? 1761 01:28:50,255 --> 01:28:52,119 Why don'’t you take your pity party somewhere else? 1762 01:28:52,257 --> 01:28:55,675 '’Cause your salty tears are going to kill my grass. 1763 01:28:55,813 --> 01:28:56,676 Mm, okay. 1764 01:28:56,814 --> 01:28:58,022 You kids today, all act 1765 01:28:58,160 --> 01:28:59,817 like the world owes you something. 1766 01:28:59,955 --> 01:29:01,266 I got news for you. 1767 01:29:01,405 --> 01:29:03,683 This country is not your mama'’s pecho. 1768 01:29:03,821 --> 01:29:06,651 I-I-I'’m not looking for pity. 1769 01:29:06,789 --> 01:29:08,066 Hmm? 1770 01:29:08,204 --> 01:29:09,378 And I'’ll tell you something else. 1771 01:29:09,516 --> 01:29:11,207 I serve my country. 1772 01:29:11,346 --> 01:29:12,830 Oh, that was you? 1773 01:29:12,968 --> 01:29:16,109 Yeah, yeah, just like everybody else. 1774 01:29:17,490 --> 01:29:19,733 I guess the only difference is 1775 01:29:19,871 --> 01:29:22,564 when we came back there wasn'’t 1776 01:29:22,702 --> 01:29:23,875 parades or fireworks 1777 01:29:24,013 --> 01:29:25,981 or invitations to the White House. 1778 01:29:26,119 --> 01:29:27,638 There'’s no thanks for our service. 1779 01:29:27,776 --> 01:29:30,537 It'’s like we fought for someone else'’s country. 1780 01:29:30,675 --> 01:29:32,677 You know, like, I don'’t know, 1781 01:29:32,815 --> 01:29:34,817 like we didn'’t count. 1782 01:29:34,955 --> 01:29:40,547 Oh, ow. 1783 01:29:40,685 --> 01:29:41,928 Pollo, are you all right? 1784 01:29:42,066 --> 01:29:43,032 My heart, that'’s such a sad story. 1785 01:29:45,483 --> 01:29:46,519 Forget it, come on. 1786 01:29:46,657 --> 01:29:47,451 Hey, you know what? 1787 01:29:47,589 --> 01:29:49,176 I served in the war too. 1788 01:29:49,314 --> 01:29:53,215 I fought, you know, the war to end all wars, the Great War. 1789 01:29:53,353 --> 01:29:56,114 But you know what these vatos never gave me? 1790 01:29:56,252 --> 01:29:57,668 A gas mask, huh. 1791 01:29:57,806 --> 01:30:00,878 You ever been in a trench with mustard gas and no gas mask? 1792 01:30:01,016 --> 01:30:03,328 - No. - No, I didn'’t think so. 1793 01:30:03,467 --> 01:30:04,847 But you want a parade, huh? 1794 01:30:04,985 --> 01:30:07,471 Yeah, we can have a parade with balloons, huh? 1795 01:30:07,609 --> 01:30:08,886 Okay, you had it worse than me. 1796 01:30:09,024 --> 01:30:10,128 Is that supposed to make me feel better 1797 01:30:10,266 --> 01:30:11,613 or something like that? - Well, 1798 01:30:11,751 --> 01:30:13,131 I guess nobody ever told you, huh? 1799 01:30:13,269 --> 01:30:15,099 Life ain'’t fair. 1800 01:30:15,237 --> 01:30:17,895 I mean, I didn'’t ask for this face. 1801 01:30:18,033 --> 01:30:19,344 Ah, come on, it'’s not that bad. 1802 01:30:19,483 --> 01:30:20,829 But you know, I-I understand 1803 01:30:20,967 --> 01:30:23,348 if people are jealous when they look at me. 1804 01:30:27,214 --> 01:30:28,802 - Oh. - My brother Chucho, 1805 01:30:28,940 --> 01:30:30,563 he can'’t even stand in the same picture with me 1806 01:30:30,701 --> 01:30:32,323 '’cause I make him look bad. 1807 01:30:32,461 --> 01:30:33,600 Mm, right. 1808 01:30:33,738 --> 01:30:35,913 You know, that'’s just life. 1809 01:30:36,051 --> 01:30:37,915 Sometimes you land on the green, 1810 01:30:38,053 --> 01:30:39,744 sometimes you'’re in the bunker, 1811 01:30:39,882 --> 01:30:44,024 but you always play it as it lies. 1812 01:30:44,162 --> 01:30:46,510 But I tell you one thing. 1813 01:30:46,648 --> 01:30:49,858 Nobody can stop a man who can get out of a bunker. 1814 01:31:03,665 --> 01:31:05,874 All right, everybody out. 1815 01:31:10,465 --> 01:31:11,569 Come on. 1816 01:31:12,950 --> 01:31:14,434 All right, everybody huddle up, 1817 01:31:14,572 --> 01:31:17,437 I got somebody here wants to say a few words to you. 1818 01:31:18,645 --> 01:31:20,578 - Morning, fellas. - Coach 1819 01:31:20,716 --> 01:31:22,546 Hey, Coach. 1820 01:31:22,684 --> 01:31:25,203 Just wanted to, uh, 1821 01:31:25,341 --> 01:31:26,791 wish you luck. 1822 01:31:26,929 --> 01:31:28,586 And, well, 1823 01:31:28,724 --> 01:31:29,518 also wanted to apologize. 1824 01:31:29,656 --> 01:31:30,933 Apologize for what? 1825 01:31:31,071 --> 01:31:32,314 Hey, this ain'’t your fault, Coach. 1826 01:31:32,452 --> 01:31:33,729 No, I'’m not talking about yesterday. 1827 01:31:33,867 --> 01:31:37,526 I'’m talking about this whole year. 1828 01:31:38,562 --> 01:31:40,771 You guys ever heard of Bobby Jones? 1829 01:31:40,909 --> 01:31:42,497 Probably the greatest golfer of all time. 1830 01:31:42,635 --> 01:31:43,912 - Yeah. - That'’s right. 1831 01:31:44,050 --> 01:31:45,016 Yeah, he used to say that golf was played 1832 01:31:45,154 --> 01:31:47,432 on a five-inch course-- 1833 01:31:47,571 --> 01:31:49,469 the space between your ears. 1834 01:31:49,607 --> 01:31:51,782 Right, this game is, 1835 01:31:51,920 --> 01:31:53,542 this game is mental. 1836 01:31:53,680 --> 01:31:56,096 Right, your real opponent 1837 01:31:56,234 --> 01:31:58,478 isn'’t out there on the course. 1838 01:31:58,616 --> 01:32:00,411 It'’s right here. 1839 01:32:01,067 --> 01:32:04,346 Now, if I'’m being honest, when I started this team, 1840 01:32:04,484 --> 01:32:08,833 I just wanted to be a member of that club right there. 1841 01:32:09,662 --> 01:32:12,492 I showed you boys the rules of the game. 1842 01:32:12,630 --> 01:32:16,289 You know, how to smile, how to act, how to dress, 1843 01:32:16,427 --> 01:32:20,017 showed you boys how to fit in so they wouldn'’t laugh at you. 1844 01:32:21,743 --> 01:32:24,469 So... 1845 01:32:24,608 --> 01:32:26,126 they wouldn'’t laugh at me. 1846 01:32:29,026 --> 01:32:32,098 Yeah, all I wanted was for them to accept us. 1847 01:32:32,926 --> 01:32:34,894 Today'’s different. 1848 01:32:35,032 --> 01:32:39,312 Today, you have the opportunity to make '’em respect us. 1849 01:32:39,450 --> 01:32:42,487 Now, these teams, they'’re the best in the state, 1850 01:32:42,626 --> 01:32:45,352 and they'’ve had access to a lot of things you boys haven'’t. 1851 01:32:45,490 --> 01:32:47,769 Best courses, top-of-the-line gear. 1852 01:32:47,907 --> 01:32:51,600 Probably a better coach. 1853 01:32:52,739 --> 01:32:55,086 But the best golfer isn'’t the one with the fanciest clubs 1854 01:32:55,224 --> 01:32:58,469 or the nicest shoes or any of that stuff. 1855 01:32:58,607 --> 01:32:59,988 It'’s the one who can summon the will 1856 01:33:00,126 --> 01:33:04,371 to keep swinging when things get tough. 1857 01:33:04,509 --> 01:33:06,581 Until you-your hands are bleeding, 1858 01:33:06,719 --> 01:33:09,066 you got sweat on your face and sand in your eyes 1859 01:33:09,204 --> 01:33:11,896 but you keep moving towards that flag. 1860 01:33:14,934 --> 01:33:17,730 And that'’s you boys, 1861 01:33:17,868 --> 01:33:19,455 every single one of you. 1862 01:33:20,664 --> 01:33:23,390 All right, you, 1863 01:33:23,528 --> 01:33:24,944 you belong here. 1864 01:33:28,223 --> 01:33:30,018 Don'’t let anybody tell you otherwise. 1865 01:33:34,919 --> 01:33:36,334 Not even me. 1866 01:33:37,784 --> 01:33:39,372 Let'’s get '’em, Mustangs on three, 1867 01:33:39,510 --> 01:33:41,098 okay, come on, okay. 1868 01:33:42,720 --> 01:33:44,032 One, two, three. 1869 01:33:44,170 --> 01:33:45,412 Mustangs! 1870 01:35:58,028 --> 01:35:59,029 Good shot. 1871 01:35:59,167 --> 01:36:00,685 We'’re in first, aren'’t we? 1872 01:36:00,824 --> 01:36:02,964 Yes. 1873 01:36:03,102 --> 01:36:07,554 But look, I want you to play like you'’re behind, all right? 1874 01:36:07,692 --> 01:36:09,936 Stay focused. 1875 01:36:10,074 --> 01:36:11,489 Bring it home. 1876 01:36:19,670 --> 01:36:21,396 I'’m sorry, I was about... 1877 01:36:22,397 --> 01:36:23,916 Can you do me a favor? 1878 01:36:24,054 --> 01:36:27,057 I got my tractor with a range armor in it over there. 1879 01:36:27,195 --> 01:36:31,716 Can you keep an eye on it for me for like say 30 minutes? 1880 01:36:31,924 --> 01:36:33,753 Sure. Yeah. 1881 01:36:34,098 --> 01:36:36,756 The keys are in the ignition. 1882 01:36:36,894 --> 01:36:38,516 Okay. 1883 01:36:40,035 --> 01:36:42,141 You got 30 minutes. 1884 01:36:46,248 --> 01:36:47,422 Thanks Pollo! 1885 01:37:12,136 --> 01:37:13,828 You grounded your club in the sand. 1886 01:37:13,966 --> 01:37:16,106 That'’s a two-stroke penalty. 1887 01:37:16,244 --> 01:37:17,797 I did not ground my club. 1888 01:37:17,935 --> 01:37:19,557 I say you did. 1889 01:37:24,114 --> 01:37:25,425 But you'’re lying. 1890 01:37:25,563 --> 01:37:28,049 Yeah, well, it'’s your word against mine. 1891 01:37:28,187 --> 01:37:30,983 Who'’s gonna believe a wetback? 1892 01:37:31,121 --> 01:37:32,743 That makes you mad, huh? 1893 01:37:38,922 --> 01:37:40,406 What are you gonna do about it? 1894 01:37:41,096 --> 01:37:42,477 Do something. 1895 01:37:42,615 --> 01:37:44,513 Come on, Joe, let it go. 1896 01:37:45,376 --> 01:37:46,826 Come on. 1897 01:37:57,975 --> 01:37:59,943 Do something. 1898 01:38:00,460 --> 01:38:02,635 Hit me, you stupid wetback. 1899 01:39:11,324 --> 01:39:12,808 - So proud. - Thanks Coach. 1900 01:39:12,947 --> 01:39:13,948 I'’m so proud of you. 1901 01:39:21,610 --> 01:39:22,922 I'’m proud of you. 1902 01:39:23,060 --> 01:39:24,372 I'’m proud of you. 1903 01:39:25,752 --> 01:39:27,375 Here'’s your trophy, Coach. 1904 01:39:31,724 --> 01:39:34,899 Hey, hey, hey, wait a minute. 1905 01:39:35,038 --> 01:39:36,729 What about the award ceremony? 1906 01:39:36,867 --> 01:39:38,006 Doesn'’t look like the weather'’s 1907 01:39:38,144 --> 01:39:40,733 gonna let us do it this year. 1908 01:39:42,079 --> 01:39:43,701 Ho-hold on. 1909 01:39:43,839 --> 01:39:46,981 That'’s bullshit. 1910 01:39:47,119 --> 01:39:49,397 Maybe next year. 1911 01:39:49,535 --> 01:39:51,847 Shame on you, Roberts. 1912 01:39:59,855 --> 01:40:01,581 Hey, come on boys, get your heads up. 1913 01:40:03,376 --> 01:40:08,485 Listen, today, you boys showed honor and dignity, right? 1914 01:40:08,623 --> 01:40:10,763 You earned your right to be here. 1915 01:40:10,901 --> 01:40:12,834 So, I want you to straighten your backs, raise your chins, 1916 01:40:12,972 --> 01:40:14,870 and march through that Clubhouse and show your respect 1917 01:40:15,009 --> 01:40:17,459 for the game 1918 01:40:17,597 --> 01:40:18,736 and for yourselves. - JB 1919 01:40:18,874 --> 01:40:20,704 It'’s okay. 1920 01:40:21,429 --> 01:40:23,086 Felipe tuck in your shirt. 1921 01:40:23,465 --> 01:40:25,019 Everybody, straighten up. 1922 01:40:25,157 --> 01:40:27,159 Come on, boys, I'’ll lead you there myself, come on. 1923 01:40:27,297 --> 01:40:29,161 It'’s fine, Coach, 1924 01:40:29,299 --> 01:40:31,128 we can do this. 1925 01:40:36,168 --> 01:40:37,997 Take this with you. 1926 01:42:46,781 --> 01:42:49,093 You did it, yes! 1927 01:43:51,363 --> 01:43:52,985 JB. 1928 01:43:54,607 --> 01:43:56,091 You got a call. 1929 01:43:59,025 --> 01:44:01,511 No, it'’s too hot. 1930 01:44:06,067 --> 01:44:06,964 Hello? 1931 01:44:07,102 --> 01:44:08,828 Hey, Coach, it'’s Joe. 1932 01:44:08,966 --> 01:44:11,210 Hey, Joe, what'’s going on? 1933 01:44:11,348 --> 01:44:13,281 I just wanted to let you know that I won'’t be able 1934 01:44:13,419 --> 01:44:14,834 to make tomorrow'’s tee time. 1935 01:44:14,972 --> 01:44:15,904 No, it'’s all right. 1936 01:44:16,042 --> 01:44:18,942 How about, uh, how about Sunday? 1937 01:44:19,080 --> 01:44:21,634 I don'’t think I can make that either. 1938 01:44:23,326 --> 01:44:27,053 Hey, everything okay, Joe? 1939 01:44:34,578 --> 01:44:36,166 I think so. 1940 01:44:37,443 --> 01:44:39,790 I finally got my eye on the flag. 1941 01:44:42,793 --> 01:44:44,347 Bye, Coach. 1942 01:44:44,485 --> 01:44:46,383 Bye, Joe. 127015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.