Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,956 --> 00:00:28,968
EXPERIMENTAL FLIGHT ESTABLISHMENT
OBSERVATION ROOM
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,731
Well there it is. She's
represents years of hard work.
3
00:00:32,940 --> 00:00:35,106
Now he can sit back and
enjoy the first flight.
4
00:00:35,315 --> 00:00:37,918
Just so long as
security isn't relaxed.
5
00:00:38,118 --> 00:00:39,800
You people are all the same.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,853
They always look for hidden
cameras and microphones.
7
00:00:43,053 --> 00:00:45,294
And funny little foreign
agents in black hats.
8
00:00:45,494 --> 00:00:47,139
I wish they were
like that.
9
00:00:47,345 --> 00:00:49,265
There's been no security
breach so far...
10
00:00:49,474 --> 00:00:52,279
and I intend to make sure there
isn't one at this late stage.
11
00:01:50,446 --> 00:01:53,886
THE SECRET SERVICE
12
00:02:45,979 --> 00:02:50,066
Yes. DeGroot I ask you
never call me here.
13
00:02:50,475 --> 00:02:52,080
All right, all right.
14
00:02:52,289 --> 00:02:53,521
I'll be there as
soon as possible.
15
00:02:53,730 --> 00:02:55,759
Yes, goodbye.
16
00:03:12,208 --> 00:03:16,424
THE FEATHERED SPIES
17
00:03:29,725 --> 00:03:31,263
Go let him in.
18
00:03:43,632 --> 00:03:45,471
Good evening
Mr. Masden.
19
00:03:45,679 --> 00:03:47,585
Good morning would be more
correct, DeGroot.
20
00:03:47,794 --> 00:03:49,609
It's 2 A.M.
21
00:03:49,818 --> 00:03:52,948
While you pick these unearthly hours
for our meetings escapes me.
22
00:03:53,157 --> 00:03:57,072
Maybe it is to try and
retain a little intrigue.
23
00:03:57,281 --> 00:03:59,416
Espionage isn't
what it used to be.
24
00:03:59,616 --> 00:04:01,226
You make me sick,
DeGroot.
25
00:04:01,435 --> 00:04:03,289
Yes, I believe I do.
26
00:04:03,498 --> 00:04:05,876
But then we all have
our problems.
27
00:04:06,085 --> 00:04:08,400
Mine is the XK-4.
28
00:04:09,292 --> 00:04:10,917
Do you have the photographs?
29
00:04:11,126 --> 00:04:12,171
Yes.
30
00:04:14,393 --> 00:04:17,311
Ah, magnificent.
31
00:04:17,520 --> 00:04:20,314
- Are you satisfied?
- Of course.
32
00:04:20,523 --> 00:04:23,378
We will contact you
when we need you.
33
00:04:23,587 --> 00:04:25,500
Goodbye, gentlemen.
34
00:04:25,709 --> 00:04:28,342
Good morning,
Mr. Masden.
35
00:04:31,873 --> 00:04:34,734
He seemed his
usual heavy self.
36
00:04:34,943 --> 00:04:39,226
It's understandable, no one
likes being blackmailed.
37
00:04:39,435 --> 00:04:41,095
Look at this.
38
00:04:41,304 --> 00:04:44,860
A perfect shot of a
top secret aircraft.
39
00:04:45,069 --> 00:04:46,698
Taken in broad daylight.
40
00:04:46,898 --> 00:04:48,969
From a couple of
hundred feet.
41
00:04:49,169 --> 00:04:52,468
Above the maximum security
air base.
42
00:05:02,593 --> 00:05:05,752
And you say that
someone is taking high
43
00:05:05,952 --> 00:05:09,274
definition aerial
photographs of the XK4.
44
00:05:09,483 --> 00:05:11,043
There is no possible doubt.
45
00:05:11,243 --> 00:05:13,952
They are being offered on the
international espionage market.
46
00:05:14,161 --> 00:05:16,731
But Caryfield has
restricted airspace.
47
00:05:16,940 --> 00:05:21,191
No unauthorized aircraft of any kind
is allowed to fly within a 50 miles.
48
00:05:21,400 --> 00:05:23,159
And if one did stray into
the area the radar
49
00:05:23,359 --> 00:05:25,197
would pick it up immediately,
I know all that.
50
00:05:25,406 --> 00:05:28,678
Nevertheless our man in
Beirut was offered a perfect
51
00:05:28,878 --> 00:05:32,150
shot of the XK-4 taken from
no more than 250 feet.
52
00:05:32,411 --> 00:05:33,894
I just can't see how
it can be done.
53
00:05:34,103 --> 00:05:35,736
It's certainly baffling.
54
00:05:35,945 --> 00:05:37,242
Have you any leads at all?
55
00:05:37,453 --> 00:05:39,938
Well, the Central control
tells me the man
56
00:05:40,138 --> 00:05:42,623
peddling the information
is named DeGroot.
57
00:05:42,823 --> 00:05:46,048
Oh, DeGroot.
I know him.
58
00:05:46,257 --> 00:05:48,594
One of the old school.
59
00:05:48,803 --> 00:05:51,360
But he would only
be the contact man.
60
00:05:51,369 --> 00:05:53,571
I don't mind telling you
the Air Force is worried.
61
00:05:53,780 --> 00:05:54,912
He has to be stopped.
62
00:05:55,321 --> 00:05:56,567
Leave it with me.
63
00:05:56,676 --> 00:05:58,198
I understand the situation.
64
00:05:58,507 --> 00:05:59,749
What do you intend to do?
65
00:05:59,958 --> 00:06:02,995
I think I know just
the man for the job.
66
00:06:08,864 --> 00:06:11,713
THE VICARAGE
REV. STANLEY UNWIN
67
00:06:11,722 --> 00:06:13,677
Yes, yes, of course.
68
00:06:14,028 --> 00:06:15,967
The whole thing is
perfectly clear to me.
69
00:06:16,176 --> 00:06:19,672
Yes, your wishes
will be carried out.
70
00:06:19,881 --> 00:06:23,380
- Goodbye.
- Goodbye, did you say, Father?
71
00:06:23,589 --> 00:06:26,494
Oh, Mrs. Appleby.
Yes, very goodbye.
72
00:06:26,703 --> 00:06:29,172
10 pounds for a grandfather
clock in working order.
73
00:06:29,350 --> 00:06:31,126
I'd say there was excellent
value for money.
74
00:06:31,720 --> 00:06:35,675
Call Matthew for me, will you,
Mrs. Appleby. We're going out.
75
00:06:35,684 --> 00:06:38,575
All right, Father.
Going out.
76
00:06:38,984 --> 00:06:41,002
He's only just come in.
77
00:06:46,924 --> 00:06:48,759
But if they know where
the group operates from,
78
00:06:48,959 --> 00:06:50,795
why don't the authorities
simply arrest him.
79
00:06:51,135 --> 00:06:53,988
Because Matthew we're
after the big fish.
80
00:06:54,197 --> 00:06:56,476
A fish with a camera.
81
00:07:08,049 --> 00:07:11,750
- Matthew, are you all right?
- Yes I'm fine.
82
00:07:11,959 --> 00:07:13,608
Can you see the house?
83
00:07:13,817 --> 00:07:16,883
Yes, there is just one light in
the downstairs window.
84
00:07:17,083 --> 00:07:19,124
Well, make yourself
comfortable, Matthew.
85
00:07:19,324 --> 00:07:21,248
It may be a long vigil.
86
00:07:36,900 --> 00:07:39,927
"While nightly sings
the staring owl."
87
00:07:40,136 --> 00:07:42,761
"To it to woo a
merry note".
88
00:07:42,970 --> 00:07:45,122
I see you know your
Shakespeare, Matthew.
89
00:07:45,331 --> 00:07:46,926
I know, I'm getting cramp.
90
00:07:47,135 --> 00:07:49,623
Hold on, delivererance
may be near.
91
00:07:59,526 --> 00:08:03,296
Father, there's a car pulled
up outside the house.
92
00:08:03,405 --> 00:08:05,140
A silver green Mercedes.
93
00:08:05,349 --> 00:08:06,831
A visitor at 2 A.M?
94
00:08:07,240 --> 00:08:09,433
Can you see the registration?
95
00:08:09,642 --> 00:08:11,914
No, I can make it up.
The angle is wrong.
96
00:08:12,114 --> 00:08:13,691
No matter.
Come down, Matthew.
97
00:08:14,527 --> 00:08:17,945
We'll wait at the end of the road and
follow our night bird when he leaves.
98
00:08:22,303 --> 00:08:24,206
This is better be
important, DeGroot.
99
00:08:24,315 --> 00:08:25,360
It is.
100
00:08:25,703 --> 00:08:27,449
We've been given an assignment.
101
00:08:27,924 --> 00:08:31,597
To destroy the XK-4 prototype.
102
00:08:31,606 --> 00:08:33,068
- Destroy it?
- Yes.
103
00:08:33,268 --> 00:08:36,504
We need more pictures,
as close as possible.
104
00:08:36,698 --> 00:08:39,383
You have to organize another
run over the base.
105
00:08:40,107 --> 00:08:41,152
I won't do it.
106
00:08:41,161 --> 00:08:42,771
Someone could be
injured and killed.
107
00:08:42,971 --> 00:08:45,760
I've paid for my mistake,
over and over again.
108
00:08:45,996 --> 00:08:49,575
This is the last
favor we will ask.
109
00:08:50,083 --> 00:08:53,262
Do this and you're
off the hook.
110
00:08:53,471 --> 00:08:55,111
I give you my word.
111
00:08:55,120 --> 00:08:56,913
I know how much that's worth.
112
00:08:56,932 --> 00:09:01,318
I know, but then you don't
really have a choice, do you?
113
00:09:01,355 --> 00:09:02,525
It will take time.
114
00:09:03,334 --> 00:09:05,819
You have three days.
115
00:09:52,297 --> 00:09:53,803
Don't lose him, Father.
116
00:09:54,012 --> 00:09:56,058
Have no fear on
that score, Matthew.
117
00:09:56,266 --> 00:09:58,913
They don't build cars like
Gabriel today.
118
00:10:03,503 --> 00:10:05,280
He does seem to
have a very slight
119
00:10:05,480 --> 00:10:07,832
advantage acceleration-wise,
marginal I'd say.
120
00:10:10,732 --> 00:10:14,892
I took the precaution of writing
down the registration number.
121
00:10:15,201 --> 00:10:19,032
JPK-459C.
122
00:10:19,341 --> 00:10:21,252
We can get the address
from that tomorrow.
123
00:10:21,261 --> 00:10:22,305
Good work, Matthew.
124
00:10:22,514 --> 00:10:25,286
Hold on, I'm taking her up
to 50 miles per hour.
125
00:10:25,534 --> 00:10:26,578
Yes, Father.
126
00:10:42,825 --> 00:10:45,983
I rang to tell you that the
first flight of the XK4
127
00:10:46,183 --> 00:10:48,471
has been brought forward
to the day after tomorrow.
128
00:10:49,047 --> 00:10:49,800
I see.
129
00:10:50,000 --> 00:10:52,311
And I'm still worried sick
about the security leak.
130
00:10:52,414 --> 00:10:55,407
- What's your operative doing?
- He has made a little progress.
131
00:10:55,563 --> 00:10:57,443
A little progress?
Time is running out.
132
00:10:57,643 --> 00:10:59,445
Are you sure you're the
right man on the job?
133
00:10:59,635 --> 00:11:01,532
I'm sure we have
the right man.
134
00:11:01,949 --> 00:11:06,406
In fact, I'd go far as to say
that he's is "a man and a half".
135
00:11:09,242 --> 00:11:10,556
Are you ready Matthew?
136
00:11:10,565 --> 00:11:11,609
Ready.
137
00:11:35,614 --> 00:11:39,501
Splendid. Now, do you have the
address of the owner of the Mercedes?
138
00:11:39,510 --> 00:11:41,670
- Yes, Father, I have here.
- Good.
139
00:11:41,979 --> 00:11:45,636
Then, we're ready to begin
our little investigation in earnest.
140
00:11:45,845 --> 00:11:48,832
In the case and
we'll be on our way.
141
00:12:12,253 --> 00:12:13,504
You're nearly there,
Matthew!
142
00:12:13,713 --> 00:12:16,064
What was the name of
owner of the Mercedes?
143
00:12:16,264 --> 00:12:17,565
John Masden, Father.
144
00:12:17,874 --> 00:12:19,542
He is a respectable
figure in the city.
145
00:12:19,751 --> 00:12:22,095
Plenty of money.
No criminal record.
146
00:12:23,315 --> 00:12:26,279
He appears to be unlikely
candidate for espionage work.
147
00:12:26,690 --> 00:12:28,315
However, we shall see.
148
00:12:48,831 --> 00:12:52,326
- Ah, someone is answering the door.
- Right, Father.
149
00:12:53,491 --> 00:12:54,805
- Mr. Masden?
- Yes.
150
00:12:55,114 --> 00:12:58,531
Good morning, my name is
Unwin. Father Unwin.
151
00:12:59,129 --> 00:13:00,958
I'm afraid I'm not
a religious man.
152
00:13:00,978 --> 00:13:03,517
I also hapeens very busy.
Maybe some another day.
153
00:13:03,726 --> 00:13:05,020
One second please.
154
00:13:05,229 --> 00:13:07,321
My business concern
your Mercedes.
155
00:13:07,729 --> 00:13:10,679
I had hoped not to
involve the police.
156
00:13:10,888 --> 00:13:12,999
Well, you better come in.
157
00:13:13,199 --> 00:13:14,244
Thank you.
158
00:13:18,964 --> 00:13:21,738
- We'll go in here.
- Oh, thank you very much.
159
00:13:21,938 --> 00:13:24,192
Now what a charming
residence you have here.
160
00:13:25,170 --> 00:13:26,769
All right, Matthew.
The coast is clear.
161
00:13:30,612 --> 00:13:33,123
Now what is this about?
162
00:13:33,232 --> 00:13:34,719
It's about the
demon speed.
163
00:13:35,414 --> 00:13:37,964
I happen find myself behind
you on the road last night.
164
00:13:38,164 --> 00:13:40,961
And I'm afraid you've exceeded
the speed limit, my son.
165
00:13:41,313 --> 00:13:43,111
I know how easy it is...
166
00:13:43,390 --> 00:13:44,822
Nothing so far, father.
167
00:13:45,141 --> 00:13:46,399
I'll going try in the garden.
168
00:13:52,428 --> 00:13:54,950
- Yes, Father.
- Think of a person of advanced years.
169
00:13:55,290 --> 00:13:57,246
An old lady taking a
little dog for a walk.
170
00:14:57,452 --> 00:14:59,967
There's someone in the
garden. Excuse me.
171
00:15:00,076 --> 00:15:03,068
One moment. You're forgetting
the message of my visiting most.
172
00:15:03,277 --> 00:15:04,564
More haste and less
speedy, you follow me?
173
00:15:04,764 --> 00:15:05,809
Frankly, no.
174
00:15:06,218 --> 00:15:07,500
Let me put it
to you this way.
175
00:15:07,700 --> 00:15:09,233
I really not got time.
176
00:15:14,483 --> 00:15:16,549
As you speed it along
the road surface,
177
00:15:16,749 --> 00:15:19,292
they're all gritty swerve
emotion upside down...
178
00:15:19,492 --> 00:15:20,536
I've must go.
179
00:15:20,736 --> 00:15:23,450
All over the road all terrible
and disastrous craven.
180
00:15:23,759 --> 00:15:25,733
Yes, yes. I know.
181
00:15:29,532 --> 00:15:33,012
Plaster lippers all broken eardrums.
Oh, folly terry bold.
182
00:15:33,021 --> 00:15:34,506
I agree.
I've must go.
183
00:15:43,262 --> 00:15:45,496
- Are you all right, Matthew.
- Just about.
184
00:15:45,696 --> 00:15:48,655
The great dane looks pretty big
and frightening when you're my size.
185
00:15:48,992 --> 00:15:50,456
I'm sure it does, Matthew.
186
00:15:50,656 --> 00:15:53,514
Now listen, Masden is coming
out into the garden.
187
00:15:53,823 --> 00:15:57,131
I'm going to take the opportunity
to have a look around upstairs.
188
00:15:57,309 --> 00:15:59,735
As soon as you can,
get back into the case.
189
00:16:04,512 --> 00:16:06,348
What is it, Trugger.
Heal!
190
00:16:12,724 --> 00:16:14,559
Heal, Trugger.
Heal.
191
00:16:14,768 --> 00:16:16,060
Into the house, Trugger.
192
00:16:17,200 --> 00:16:20,413
Miniature cameras.
So that's what he uses.
193
00:16:20,613 --> 00:16:22,507
But how he does it,
that's the problem.
194
00:16:37,685 --> 00:16:38,730
Stanby.
195
00:16:39,546 --> 00:16:40,590
Now!
196
00:16:44,912 --> 00:16:46,598
How much did you use?
197
00:16:46,807 --> 00:16:47,851
Half a cc.
198
00:16:48,060 --> 00:16:52,300
On the real attack we'll
using 10 cc in each bomb.
199
00:16:52,509 --> 00:16:54,169
Did you give the
harness to Masden?
200
00:16:54,378 --> 00:16:57,942
Yes. And I told him on
no account to open the
201
00:16:58,142 --> 00:17:02,516
cameras, as they are fitted
with a very special film.
202
00:17:08,724 --> 00:17:11,845
Well, Matthew. I think we're a little nearer
solving the mystery of the photographs.
203
00:17:12,154 --> 00:17:14,225
But we still have
a long way to go.
204
00:17:14,425 --> 00:17:16,866
Yes, Father. The only
thing I seem to have
205
00:17:17,066 --> 00:17:19,565
established is that
Masden is a bird lover.
206
00:17:19,986 --> 00:17:21,796
He has everything
out in that garden.
207
00:17:21,905 --> 00:17:25,035
Doves, pigeons,
canaries, bunches.
208
00:17:25,335 --> 00:17:28,251
Yes, Matthew, all we can
do is think an plan.
209
00:17:28,359 --> 00:17:30,067
As I'm sure
others are doing.
210
00:17:39,404 --> 00:17:41,663
Yes, we have completed
the ground trials.
211
00:17:41,771 --> 00:17:42,816
Tomorrow morning's it.
212
00:17:43,025 --> 00:17:46,038
And are your security
arrangements are finalized?
213
00:17:46,147 --> 00:17:49,397
Yes, we've doen everything we can.
this end it's up to your men now.
214
00:17:49,806 --> 00:17:54,075
Don't worry, he won't rest
till he comes up with the answer.
215
00:18:05,063 --> 00:18:07,843
How, Matthew, how?
There must be a way.
216
00:18:08,052 --> 00:18:10,183
We've been sitting here
all night, Father,
217
00:18:10,392 --> 00:18:13,494
and I still have absoluted no
idea how anyone could...
218
00:18:13,503 --> 00:18:16,533
fly over a top secret
airfield and not be spotted.
219
00:18:16,742 --> 00:18:18,409
And if they flew under the radar...
220
00:18:20,318 --> 00:18:22,811
but then would be easily
seen from ground.
221
00:18:23,479 --> 00:18:25,274
Two hundred feet It's so low.
222
00:18:28,938 --> 00:18:31,269
"Tu-whit Tu-who,
a merry note".
223
00:18:32,714 --> 00:18:33,905
What did you say, Father?
224
00:18:34,114 --> 00:18:35,965
It's nearly dawn.
225
00:18:36,174 --> 00:18:39,256
That old owl is going home
to sleep, the homing instinct.
226
00:18:40,056 --> 00:18:42,317
That's it!
227
00:18:42,628 --> 00:18:43,672
Pigeons!
228
00:18:43,681 --> 00:18:45,237
Father, we've solved it.
229
00:18:45,546 --> 00:18:47,708
These photos were
taken from pigeons.
230
00:18:48,017 --> 00:18:49,449
Pigeons with cameras.
231
00:18:49,658 --> 00:18:53,270
Masden has a loft full.
It wouldn't be difficult.
232
00:18:53,479 --> 00:18:56,032
Yes, but with special cameras.
233
00:18:56,241 --> 00:18:58,434
Very careful plotting of
their homing flight.
234
00:18:58,443 --> 00:19:00,794
- Remote controls shutters.
- Released form a position.
235
00:19:00,803 --> 00:19:03,588
Where their homing flight would
take them over the airfield.
236
00:19:28,683 --> 00:19:30,616
I knew this moment had to come.
237
00:19:30,825 --> 00:19:32,283
Blackmail, my son?
238
00:19:32,638 --> 00:19:33,686
Yes.
239
00:19:33,692 --> 00:19:35,668
I've suspected
something of the kind.
240
00:19:35,877 --> 00:19:38,990
The point is, what does De Groot
have planned for this morning?
241
00:19:39,199 --> 00:19:42,139
They've taken the pigeons to
get more shots of the XK-4.
242
00:19:42,348 --> 00:19:45,504
But why? They already
have more than they need?
243
00:19:45,713 --> 00:19:47,507
There must be something else.
244
00:20:03,158 --> 00:20:06,683
One of the pigeons hurt his wing.
I have one camera spare.
245
00:20:06,892 --> 00:20:08,459
What's this inside?
246
00:20:08,468 --> 00:20:09,924
Oh, some special fast film.
247
00:20:10,333 --> 00:20:12,244
De Groot fitted it to the mold.
248
00:20:12,453 --> 00:20:13,853
Fast film my eye!
249
00:20:14,061 --> 00:20:18,889
I think, Mr. Masden, you had better
tell us everything you know.
250
00:20:19,097 --> 00:20:21,517
And quickly, if
you don't mind.
251
00:20:24,499 --> 00:20:26,361
Let's just hope we're
in time, Matthew.
252
00:20:33,412 --> 00:20:35,155
Bombers airbone.
253
00:20:43,020 --> 00:20:45,982
Yes, BISHOP, that is
exactly the situation.
254
00:20:46,191 --> 00:20:49,096
The XK-4 is under attack
from a flock of pigeons.
255
00:20:49,305 --> 00:20:54,645
Well, if you said so. I will
pass the information all.
256
00:21:18,542 --> 00:21:21,528
There's DeGroot's car.
He must be up on the hill.
257
00:21:35,090 --> 00:21:36,882
You did say pigeons?
258
00:21:37,771 --> 00:21:39,025
Right.
259
00:21:39,758 --> 00:21:40,912
Get the XK-4 back
to the hangar.
260
00:21:41,112 --> 00:21:42,375
And see if you can find
a flock of pigeons.
261
00:21:42,560 --> 00:21:44,315
They're about to attack this
airfield with high explosives.
262
00:21:46,521 --> 00:21:49,944
And he's supposed
to be from intelligence.
263
00:21:58,739 --> 00:21:59,784
DeGroot.
264
00:22:00,252 --> 00:22:01,598
Who are you?
265
00:22:01,707 --> 00:22:04,611
I'm afraid I must insist you
hand over that control unit.
266
00:22:04,820 --> 00:22:06,528
Over my dead body.
267
00:22:06,736 --> 00:22:08,345
That will not be necessary.
268
00:22:08,654 --> 00:22:09,699
Matthew.
269
00:22:20,487 --> 00:22:22,439
He's getting away, Father.
270
00:22:22,548 --> 00:22:25,614
Let him go, Matthew.
The police can pick him later.
271
00:22:25,814 --> 00:22:27,677
Quickly, get the
control box.
272
00:22:46,748 --> 00:22:48,459
Hurry, Matthew.
Here come the leaders.
273
00:22:50,412 --> 00:22:51,457
I found it!
274
00:22:51,466 --> 00:22:54,953
Good work. Matthew!
Now this will take careful timing.
275
00:22:55,261 --> 00:22:57,538
Wait, wait...
276
00:23:00,281 --> 00:23:01,325
Now!
277
00:23:10,786 --> 00:23:11,831
Here comes another batch.
278
00:23:12,040 --> 00:23:13,612
Stanby, steady.
279
00:23:14,056 --> 00:23:15,101
Now!
280
00:23:41,826 --> 00:23:44,626
If I hadn't seen it
with my own eyes.
281
00:23:59,177 --> 00:24:00,835
I think you'll find
this contains the
282
00:24:01,035 --> 00:24:02,911
documents that enabled
DeGroot to blackmail.
283
00:24:03,258 --> 00:24:04,842
I haven't opened it.
284
00:24:05,050 --> 00:24:06,878
I do not know what to say.
285
00:24:07,888 --> 00:24:10,885
It was a silly, stupid mistake.
286
00:24:11,085 --> 00:24:12,364
Please say no more.
287
00:24:12,772 --> 00:24:16,574
I believe every man is entitled
to at least one mistake.
288
00:24:17,084 --> 00:24:20,747
But he should try to learn from his
mistake and be a better man.
289
00:24:27,818 --> 00:24:31,545
Subtitles: Kilo
22008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.