Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,225 --> 00:00:26,716
Wrong!
2
00:00:28,061 --> 00:00:29,586
Right!
3
00:00:31,131 --> 00:00:33,965
Grandpa, I say you're wrong!
4
00:00:34,067 --> 00:00:35,330
Wrong, wrong, wrong!
5
00:00:36,136 --> 00:00:37,968
And I say I'm right!
6
00:00:38,639 --> 00:00:41,632
Oh, these friendly
little family discussions.
7
00:00:41,842 --> 00:00:45,938
I say every child should learn how to
play a musical instrument, you big frump.
8
00:00:46,346 --> 00:00:51,216
I say never force a child
to do anything, you big clod.
9
00:00:52,252 --> 00:00:53,880
Lily. Yes, dear?
10
00:00:55,088 --> 00:00:57,387
What do you say? I say...
11
00:01:00,460 --> 00:01:02,554
I say I'm not sure.
12
00:01:03,263 --> 00:01:05,755
There. That makes
it two against one.
13
00:01:05,832 --> 00:01:08,666
Wait a minute.
Where do you get two?
14
00:01:08,835 --> 00:01:11,862
Myself and Mr. Gateman, my boss.
15
00:01:13,073 --> 00:01:16,373
Having Eddie try out for the
school orchestra was his suggestion.
16
00:01:16,843 --> 00:01:20,177
And when Mr. Gateman makes
a suggestion, Herman obeys it.
17
00:01:21,114 --> 00:01:22,480
Thank you, dear.
18
00:01:27,287 --> 00:01:29,518
Grandpa, the argument is over.
19
00:01:29,723 --> 00:01:31,555
Now blow out your fingers.
20
00:01:40,634 --> 00:01:42,364
Eddie, is that you?
21
00:01:42,769 --> 00:01:44,101
Yeah, Mom.
22
00:01:49,142 --> 00:01:51,134
Hello, dear. Hi.
23
00:01:51,912 --> 00:01:52,912
Eddie.
24
00:01:53,580 --> 00:01:57,540
Eddie, does this case
contain a musical instrument?
25
00:01:58,752 --> 00:02:00,550
He did it!
26
00:02:02,222 --> 00:02:04,623
Out of all the
boys in his school...
27
00:02:04,691 --> 00:02:07,627
my son made the
school orchestra.
28
00:02:07,694 --> 00:02:09,458
Congratulations, Herman.
29
00:02:10,831 --> 00:02:12,197
A trumpet!
30
00:02:12,633 --> 00:02:15,762
Eddie, let's hear you
play something on it, Son.
31
00:02:16,036 --> 00:02:19,666
Eddie, did you request the
trumpet or did your teacher assign it?
32
00:02:19,906 --> 00:02:22,705
He assigned it. I
requested a triangle.
33
00:02:30,117 --> 00:02:32,279
♪♪
34
00:02:41,361 --> 00:02:43,489
Very, very good, Son.
35
00:02:45,432 --> 00:02:47,628
Never mind about the clinkers.
36
00:02:47,834 --> 00:02:49,928
This is just the beginning.
37
00:02:51,138 --> 00:02:53,471
That's just what I'm afraid of.
38
00:03:58,205 --> 00:04:02,506
Marilyn, do you know what Mr. Gateman
said to me down at the parlor today?
39
00:04:02,576 --> 00:04:03,669
I give up.
40
00:04:03,810 --> 00:04:06,302
He said, "Munster, after
two weeks of practice...
41
00:04:06,379 --> 00:04:08,871
"how does little Edward
like his musical instrument?"
42
00:04:08,949 --> 00:04:12,044
Well, that ain't exactly
the Gettysburg Address.
43
00:04:15,188 --> 00:04:17,851
Herman, what did you
say to Mr. Gateman?
44
00:04:17,924 --> 00:04:20,655
I told him that Eddie
loves his trumpet.
45
00:04:21,061 --> 00:04:23,326
That he was born for the horn.
46
00:04:25,031 --> 00:04:26,431
Right, Son?
47
00:04:26,500 --> 00:04:29,698
May I please be excused?
Before you finish your dessert?
48
00:04:30,137 --> 00:04:32,697
Here, Eddie, let
me peel you a pit.
49
00:04:33,206 --> 00:04:35,004
No, thanks, I'm full.
50
00:04:35,275 --> 00:04:37,835
There's a movie called
Captain Blood on television.
51
00:04:37,911 --> 00:04:41,075
Oh, good. Very well
then, dear. Run along.
52
00:04:45,352 --> 00:04:48,322
One second, Son. Did
you finish your homework?
53
00:04:48,388 --> 00:04:49,651
Yes, sir.
54
00:04:51,391 --> 00:04:53,292
Did you practice your trumpet?
55
00:04:53,360 --> 00:04:56,626
No, but I'll practice during
commercials. I promise.
56
00:04:58,498 --> 00:05:02,162
No, you won't, Edward. You'll practice
right now before you turn on the set.
57
00:05:02,969 --> 00:05:05,495
Go in there, Son, and
limber up the old lip.
58
00:05:09,943 --> 00:05:12,970
Please do not mumble
about me behind my back...
59
00:05:13,046 --> 00:05:15,140
unless you do it to my face.
60
00:05:16,316 --> 00:05:20,583
Herman, don't you think we
may be pushing the child too hard?
61
00:05:20,887 --> 00:05:23,584
In a field in which he
may have no talent.
62
00:05:23,657 --> 00:05:26,252
♪♪
63
00:05:27,427 --> 00:05:29,521
♪♪
64
00:05:35,502 --> 00:05:37,596
What do you mean no talent?
65
00:05:37,838 --> 00:05:38,897
Well, I...
66
00:05:45,846 --> 00:05:48,179
By George, I think he's got it.
67
00:05:53,320 --> 00:05:54,982
With all due respect...
68
00:05:55,055 --> 00:05:58,116
making me practice
today is a dirty rotten gyp.
69
00:05:58,291 --> 00:06:00,954
Why? Because today is Sunday.
70
00:06:01,027 --> 00:06:03,292
And Sunday is the day of rest.
71
00:06:03,930 --> 00:06:05,057
Okay.
72
00:06:06,466 --> 00:06:08,458
I'll make a deal with you.
73
00:06:10,003 --> 00:06:13,269
On the day of rest, you
practice sitting down.
74
00:06:15,709 --> 00:06:16,904
Thanks.
75
00:06:21,681 --> 00:06:22,774
Pop.
76
00:06:23,550 --> 00:06:26,486
I wish there was a way I
could learn to play by magic.
77
00:06:26,820 --> 00:06:28,083
There isn't.
78
00:06:35,996 --> 00:06:38,625
♪♪
79
00:06:46,473 --> 00:06:48,442
Now let me see if I
can remember this, Igor.
80
00:06:49,609 --> 00:06:50,838
I got it!
81
00:06:52,145 --> 00:06:53,340
Here we are.
82
00:06:54,447 --> 00:06:55,847
♪♪
83
00:06:56,716 --> 00:07:00,517
Three strands of Leonard
Bernstein's favorite sauerkraut.
84
00:07:01,154 --> 00:07:02,154
♪♪
85
00:07:04,791 --> 00:07:06,068
♪♪
86
00:07:06,092 --> 00:07:07,993
♪♪
87
00:07:09,729 --> 00:07:12,631
A glass of water from
the beautiful Blue Danube.
88
00:07:12,799 --> 00:07:14,097
♪♪
89
00:07:15,135 --> 00:07:16,899
♪♪
90
00:07:19,806 --> 00:07:24,176
And one chopped photograph
of Ludwig van Beethoven.
91
00:07:24,978 --> 00:07:26,879
♪♪
92
00:07:30,684 --> 00:07:33,483
A stein of beer from
The Whippenpoof Song.
93
00:07:39,359 --> 00:07:41,123
♪♪
94
00:07:42,862 --> 00:07:46,390
And a bucket of bilge water
from the H. M. S. Pinafore.
95
00:08:01,281 --> 00:08:02,647
♪♪
96
00:08:03,683 --> 00:08:05,413
♪♪
97
00:08:06,052 --> 00:08:07,076
All right.
98
00:08:07,153 --> 00:08:08,587
All right, Igor.
99
00:08:08,655 --> 00:08:11,750
I know it's enough
to drive a bat bats.
100
00:08:13,460 --> 00:08:14,553
Perch.
101
00:08:15,762 --> 00:08:16,923
Perch.
102
00:08:22,535 --> 00:08:23,535
Scat.
103
00:08:36,616 --> 00:08:38,585
Hi, Grandpa. How are you?
104
00:08:46,059 --> 00:08:48,426
Well, what have we here?
105
00:08:48,728 --> 00:08:50,629
We have a Sunday treat.
106
00:08:52,599 --> 00:08:53,931
Marilyn...
107
00:08:54,000 --> 00:08:57,903
when an old man asks you a
question, it's polite to answer him.
108
00:08:58,171 --> 00:09:00,835
It's a...
109
00:09:01,241 --> 00:09:02,834
It's a Sunday treat.
110
00:09:02,909 --> 00:09:05,174
I made a fresh batch
of sour lemonade...
111
00:09:05,245 --> 00:09:08,044
and Aunt Lily made
these gorgeous cookies.
112
00:09:11,785 --> 00:09:12,980
Mummy.
113
00:09:15,422 --> 00:09:16,720
Scorpion.
114
00:09:19,059 --> 00:09:20,584
And a dinosaur.
115
00:09:21,995 --> 00:09:24,226
It's not as good as
having the real thing.
116
00:09:25,198 --> 00:09:27,429
But I guess it will have to do.
117
00:09:28,835 --> 00:09:31,737
You bring these in and
I'll carry in the lemonade.
118
00:09:32,105 --> 00:09:33,437
All right.
119
00:09:40,680 --> 00:09:43,047
Herman, Lily, Marilyn...
120
00:09:44,050 --> 00:09:46,178
Grandpa and Eddie.
121
00:09:47,120 --> 00:09:48,645
♪♪
122
00:09:52,592 --> 00:09:54,561
Fresh ice-cold lemonade.
123
00:09:54,828 --> 00:09:56,729
Ice-cold lemonade here.
124
00:09:57,430 --> 00:09:58,898
Ladies first.
125
00:10:00,700 --> 00:10:02,931
Thank you, Grandpa. Marilyn.
126
00:10:07,941 --> 00:10:09,967
That lemonade's wonderful.
127
00:10:11,878 --> 00:10:13,107
Herman.
128
00:10:14,380 --> 00:10:17,111
You first. Age before beauty.
129
00:10:20,753 --> 00:10:22,915
Now, let me see,
which one shall I take?
130
00:10:22,989 --> 00:10:26,255
Herman, it's polite to
take the one closest to you.
131
00:10:26,860 --> 00:10:29,887
Don't you have any
manners, you stupid clod?
132
00:10:30,396 --> 00:10:31,625
Killjoy.
133
00:10:36,669 --> 00:10:37,864
Eddie.
134
00:10:37,937 --> 00:10:40,202
Thanks, Grandpa. I'm thirsty.
135
00:10:43,510 --> 00:10:45,775
These spider cookies are good.
136
00:10:51,518 --> 00:10:54,147
You know, I've been
just wondering...
137
00:10:55,722 --> 00:10:58,419
♪♪
138
00:11:15,642 --> 00:11:19,340
- Eddie, that was magnificent.
- That was just fantastic.
139
00:11:19,579 --> 00:11:20,808
I know.
140
00:11:22,549 --> 00:11:23,710
Eddie!
141
00:11:26,786 --> 00:11:30,689
Is my son a musician
or is my son a musician?
142
00:11:31,824 --> 00:11:35,522
I'm gonna have Mr. Gateman come
over here at 8:00 tomorrow night.
143
00:11:36,229 --> 00:11:37,561
Tomorrow night?
144
00:11:37,697 --> 00:11:40,428
I sure hope I can whip
up another batch in time.
145
00:11:40,500 --> 00:11:42,196
What did you say, Grandpa?
146
00:11:42,268 --> 00:11:44,863
Nothing. I was just
talking to myself.
147
00:11:47,006 --> 00:11:49,134
What a night it will be!
148
00:11:57,850 --> 00:11:58,977
Well, girls.
149
00:11:59,285 --> 00:12:01,652
Is everything going smoothly?
150
00:12:02,555 --> 00:12:04,615
Mr. Gateman is
very fussy, you know.
151
00:12:04,724 --> 00:12:08,286
Down at the parlor, he even
insists that the shoes be shined.
152
00:12:08,695 --> 00:12:11,688
Uncle Herman, everything
is going fine. Relax.
153
00:12:11,764 --> 00:12:14,461
No, I am not going
to relax until later.
154
00:12:14,801 --> 00:12:16,565
When I hear the words:
155
00:12:16,836 --> 00:12:19,897
"Munster, your son
is a musical genius...
156
00:12:20,039 --> 00:12:23,999
"and I'm going to use my
influence to arrange his first concert."
157
00:12:25,979 --> 00:12:27,811
What's on tonight's menu?
158
00:12:29,082 --> 00:12:30,573
Iguana soup...
159
00:12:30,950 --> 00:12:33,886
salamander salad with
centipede dressing...
160
00:12:34,754 --> 00:12:36,985
and rolled hyena-foot roast.
161
00:12:37,624 --> 00:12:40,116
Goody! That's just
what Mr. Gateman likes.
162
00:12:40,526 --> 00:12:43,223
Nothing fancy, just
plain home cooking.
163
00:12:51,971 --> 00:12:53,405
Get back in there.
164
00:12:54,440 --> 00:12:56,204
You're not done yet.
165
00:13:08,288 --> 00:13:10,189
"Potions for the fine arts...
166
00:13:10,256 --> 00:13:13,590
"such as painting,
sculpture, music, and bowling.
167
00:13:13,960 --> 00:13:17,954
"They must be frequently
repeated in order to remain effective.
168
00:13:18,364 --> 00:13:19,764
"Caution...
169
00:13:22,802 --> 00:13:25,033
"always use the same formula.
170
00:13:25,772 --> 00:13:28,435
"If not, therein lies disaster."
171
00:13:33,313 --> 00:13:35,782
Hi, Grandpa. What's cooking?
172
00:13:36,215 --> 00:13:39,515
Herman, can't you to show some
respect for tonight's guest of honor?
173
00:13:39,585 --> 00:13:41,952
Why don't you go upstairs
and change your socks?
174
00:13:42,755 --> 00:13:44,951
I already did. Good.
175
00:13:45,325 --> 00:13:47,556
Then go upstairs and
rehearse your groveling.
176
00:13:48,328 --> 00:13:49,352
Hi, Igor.
177
00:13:52,131 --> 00:13:53,429
Hi, Igor.
178
00:13:55,001 --> 00:13:57,232
Grandpa, Igor snubbed me.
179
00:13:58,571 --> 00:14:01,769
He can't hear you.
He's wearing ear muffs.
180
00:14:03,376 --> 00:14:04,435
Why?
181
00:14:04,811 --> 00:14:08,179
Search me. Who am I
to tell a bat how to dress?
182
00:14:18,291 --> 00:14:21,022
Let me see now if I
can remember this.
183
00:14:21,394 --> 00:14:25,456
Was it Beethoven's sauerkraut
and Bernstein's photograph...
184
00:14:26,632 --> 00:14:30,967
or was it Bernstein's sauerkraut
and Beethoven's photograph?
185
00:14:33,806 --> 00:14:35,707
And the first man said:
186
00:14:36,008 --> 00:14:37,874
"The dog can't talk...
187
00:14:38,111 --> 00:14:40,342
"the mouse is a ventriloquist."
188
00:14:53,993 --> 00:14:55,552
That'll do, Munster.
189
00:14:56,796 --> 00:14:58,389
Don't overdo it.
190
00:14:59,599 --> 00:15:03,036
Mr. Gateman, I think we
can conservatively say, sir...
191
00:15:03,102 --> 00:15:06,038
that you have the best sense
of humor in the United States.
192
00:15:07,540 --> 00:15:10,635
Mr. Gateman, would you
care for some more pie?
193
00:15:11,177 --> 00:15:12,440
Mrs. M...
194
00:15:12,712 --> 00:15:16,410
being that I'm in a gay party
mood, I would love some.
195
00:15:18,718 --> 00:15:20,346
Isn't Mrs. M. a good cook?
196
00:15:20,420 --> 00:15:24,050
Indeed she is. "Fit for a
king," to coin a phrase.
197
00:15:24,891 --> 00:15:27,417
And Mr. G. is a good eater.
198
00:15:28,194 --> 00:15:29,958
Or as we say down at the parlor:
199
00:15:30,029 --> 00:15:33,397
"He is one guy who really
knows how to put it away."
200
00:15:37,870 --> 00:15:41,432
My sense of humor does not
include jokes at my expense.
201
00:15:46,245 --> 00:15:47,804
Shall I cut it for you, sir?
202
00:15:47,880 --> 00:15:51,840
No, and stop begging just
because you carved my iguana.
203
00:15:55,354 --> 00:15:56,822
Count Dracula.
204
00:15:56,889 --> 00:15:59,518
There was something
from some garden...
205
00:15:59,592 --> 00:16:01,788
chicken soup from Liberace...
206
00:16:02,662 --> 00:16:05,530
Grandpa, our guest
is speaking to you.
207
00:16:07,333 --> 00:16:08,631
Yes, young man?
208
00:16:10,903 --> 00:16:13,702
You've been as quiet
as a customer all evening.
209
00:16:14,140 --> 00:16:15,733
I'm basically shy.
210
00:16:17,710 --> 00:16:19,303
Where's little Edward?
211
00:16:19,879 --> 00:16:23,441
Eddie is in the living room
getting ready to play for us.
212
00:16:24,083 --> 00:16:26,177
Then we mustn't
keep him in suspense.
213
00:16:26,252 --> 00:16:28,847
Let's go inside and
start the concert.
214
00:16:34,293 --> 00:16:38,628
Look at those interesting patterns
the candlelight makes on the ceiling.
215
00:16:44,270 --> 00:16:46,171
Well, that's
enough there, folks.
216
00:16:47,106 --> 00:16:49,268
Eddie, you forgot your milk.
217
00:16:49,575 --> 00:16:51,942
Munster, put me down! Yes, sir.
218
00:16:55,381 --> 00:16:58,874
I know you have to have your milk.
Go ahead, drink it down like a good boy.
219
00:16:58,951 --> 00:17:01,079
That's it. Good boy.
220
00:17:14,166 --> 00:17:16,362
Would you like me to
slip off your shoesies?
221
00:17:16,435 --> 00:17:18,870
No. But I would like
your assurance...
222
00:17:18,938 --> 00:17:22,397
that the music will be confined
either to semi-classical or classical.
223
00:17:22,475 --> 00:17:26,640
I detest these new sounds like the
Black Bottom and the Lambeth Walk.
224
00:17:28,781 --> 00:17:30,272
Ladies and gentlemen...
225
00:17:30,816 --> 00:17:34,947
it gives me great pleasure to
introduce my son, the genius...
226
00:17:36,088 --> 00:17:38,785
Master Edward
Wolfgang Munster...
227
00:17:39,525 --> 00:17:41,494
who will now play a selection...
228
00:17:41,627 --> 00:17:44,791
from the ever popular
Carnival in Venice.
229
00:17:48,100 --> 00:17:49,728
♪♪
230
00:18:11,157 --> 00:18:13,456
Munster. Yes, sir.
231
00:18:13,659 --> 00:18:15,958
I have just two words for you.
232
00:18:17,063 --> 00:18:18,156
I'm insulted?
233
00:18:18,230 --> 00:18:19,994
No. You're fired.
234
00:18:22,735 --> 00:18:23,998
Oh, dear!
235
00:18:25,671 --> 00:18:27,833
Edward, why did you play...
236
00:18:28,474 --> 00:18:30,272
that jazz...
237
00:18:30,343 --> 00:18:33,006
instead of the ever
popular Carnival in Venice?
238
00:18:34,280 --> 00:18:38,342
Beats me, Daddy-O. Like, man,
something just came over me, like...
239
00:18:38,718 --> 00:18:39,947
What?
240
00:18:40,953 --> 00:18:42,114
What?
241
00:18:43,723 --> 00:18:46,056
It was a mistake
anyone could make.
242
00:18:46,792 --> 00:18:48,590
Grandpa, that's not true.
243
00:18:48,828 --> 00:18:50,091
Marilyn's right.
244
00:18:50,997 --> 00:18:53,057
It's a mistake only
you could make.
245
00:18:53,132 --> 00:18:56,762
That's right, go ahead. Go
right ahead and pick on me.
246
00:18:57,203 --> 00:19:00,640
But where were the
complaints after my first potion?
247
00:19:00,706 --> 00:19:03,039
We didn't even know it existed.
248
00:19:03,309 --> 00:19:06,768
If we had, do you think we
would have let you give it to Eddie?
249
00:19:06,846 --> 00:19:10,010
We don't even let you
help him with his homework.
250
00:19:10,316 --> 00:19:12,114
Speaking of homework...
251
00:19:12,184 --> 00:19:15,621
when I asked Eddie to come to
breakfast or he'd be late for school...
252
00:19:15,688 --> 00:19:18,248
he told me he isn't
going to school.
253
00:19:18,324 --> 00:19:19,656
Why not?
254
00:19:19,959 --> 00:19:21,655
His exact words were:
255
00:19:21,727 --> 00:19:25,357
"Mommy-O, education
is Squaresville."
256
00:19:27,800 --> 00:19:29,166
Is that so?
257
00:19:30,536 --> 00:19:33,802
Well, I am going to give him
some exact words of my own.
258
00:19:39,979 --> 00:19:43,381
Lily, according to my
mathematical calculations...
259
00:19:43,449 --> 00:19:45,350
the unpleasant side-effects...
260
00:19:45,418 --> 00:19:48,980
of my potion on Eddie's
personality will wear off shortly.
261
00:19:49,989 --> 00:19:51,685
How short is shortly?
262
00:19:52,224 --> 00:19:55,592
Any time between the next
two minutes and six months.
263
00:19:58,931 --> 00:20:00,490
♪♪
264
00:20:05,137 --> 00:20:06,196
Eddie.
265
00:20:10,042 --> 00:20:12,204
Cool it, baby, cool it.
266
00:20:15,948 --> 00:20:18,440
I am en route to
your admittance.
267
00:20:22,822 --> 00:20:26,623
To what do I owe the
birdness of your company?
268
00:20:28,360 --> 00:20:30,886
Oh, I just wanted to
come up and have a little...
269
00:20:30,963 --> 00:20:33,558
father to sonny-O chatty-O.
270
00:20:35,801 --> 00:20:37,030
Groovy.
271
00:20:39,939 --> 00:20:43,137
Say, listen, man,
why don't we...
272
00:20:43,943 --> 00:20:46,276
take a seat in your pad here...
273
00:20:46,946 --> 00:20:49,381
and take a
loadsville off our feet.
274
00:20:56,789 --> 00:20:59,657
Your mommy-O tells me...
275
00:20:59,825 --> 00:21:02,317
like, you don't
want to go to school.
276
00:21:02,394 --> 00:21:04,488
You know it, man.
277
00:21:05,131 --> 00:21:07,362
Like, my motto is...
278
00:21:08,300 --> 00:21:10,963
don't be a high
school dropout...
279
00:21:11,704 --> 00:21:13,832
drop out in grammar school.
280
00:21:16,575 --> 00:21:19,101
Man, that's a real
groovy idea but...
281
00:21:19,812 --> 00:21:22,475
like, what do you
plan to do instead...
282
00:21:22,848 --> 00:21:23,848
like.
283
00:21:24,350 --> 00:21:28,287
Like, my horn and I
are gonna jet to Vegas...
284
00:21:28,788 --> 00:21:31,348
and blast our way
into a lounge act.
285
00:21:33,359 --> 00:21:35,828
Man, that idea
is 23 skidoo but...
286
00:21:36,829 --> 00:21:40,288
don't you have to be
sixteensville to get a work permit?
287
00:21:42,535 --> 00:21:44,970
Gosh, Pop! I never
thought of that.
288
00:21:45,237 --> 00:21:48,537
Eddie, Son, you called me "Pop."
289
00:21:49,141 --> 00:21:50,905
And you spoke in English.
290
00:21:52,745 --> 00:21:54,373
Sorry, Daddy-O...
291
00:21:54,914 --> 00:21:57,008
I don't dig what flipped me.
292
00:21:57,249 --> 00:22:00,310
But you loan me the
bread for the plane fare...
293
00:22:00,386 --> 00:22:03,550
and I'll repay you as soon
as possible. Honest, Pop.
294
00:22:04,423 --> 00:22:06,358
There, you did it again.
295
00:22:06,559 --> 00:22:08,994
Son, the potion is wearing off.
296
00:22:11,363 --> 00:22:12,797
You all right?
297
00:22:13,132 --> 00:22:14,930
Yeah, Pop. I guess so.
298
00:22:15,267 --> 00:22:17,827
It feels like something's
going on inside my brain.
299
00:22:17,903 --> 00:22:19,337
Something is.
300
00:22:19,405 --> 00:22:21,897
And now let's see if
the cure is complete.
301
00:22:22,541 --> 00:22:24,066
Play something.
302
00:22:27,847 --> 00:22:29,315
♪♪
303
00:22:34,353 --> 00:22:36,117
♪♪
304
00:22:38,991 --> 00:22:40,857
That's enough, Eddie.
305
00:22:42,628 --> 00:22:44,893
Son, welcome home.
306
00:22:45,264 --> 00:22:47,665
You're my own little boy again.
307
00:23:03,249 --> 00:23:04,410
Mr. Gateman.
308
00:23:04,483 --> 00:23:08,045
Good evening, Munster. I'm
here to give you back your job.
309
00:23:08,487 --> 00:23:12,219
Then you discovered, sir, that
the parlor can't run without me?
310
00:23:12,291 --> 00:23:15,853
No, as a matter of fact I discovered
the parlor runs better without you.
311
00:23:15,928 --> 00:23:19,421
But I fired you unjustly, so
I'm letting you come back.
312
00:23:19,865 --> 00:23:21,265
Mr. Gateman...
313
00:23:21,667 --> 00:23:25,502
if I can only find words to
express my humble gratitude...
314
00:23:36,415 --> 00:23:39,715
I wish to offer the entire
Munster family an apology.
315
00:23:39,785 --> 00:23:42,721
My behavior the other
evening was inexcusably rude.
316
00:23:42,788 --> 00:23:45,417
Well, now that you
mention it, I'd like... Grandpa.
317
00:23:45,491 --> 00:23:46,823
Shush.
318
00:23:47,192 --> 00:23:50,390
Especially for a man
famous for his sense of humor.
319
00:23:51,697 --> 00:23:54,633
Please accept my
apologies. Of course.
320
00:23:55,100 --> 00:23:59,538
And please give me a second chance
to hear little Edward play his trumpet.
321
00:24:00,039 --> 00:24:02,270
But... A second chance?
322
00:24:02,341 --> 00:24:05,505
Mr. Gateman, I think
maybe... Just a minute, girls.
323
00:24:05,611 --> 00:24:06,611
Girls.
324
00:24:07,613 --> 00:24:10,549
Since Mr. Gateman
is Herman's boss...
325
00:24:10,616 --> 00:24:12,949
I do think we should
leave the decision...
326
00:24:13,018 --> 00:24:15,783
to good old Hermie boy.
327
00:24:17,990 --> 00:24:19,390
My decision?
328
00:24:19,858 --> 00:24:21,486
Well, let me see.
329
00:24:22,661 --> 00:24:26,655
I think that after the way
Mr. Gateman has treated me for years...
330
00:24:30,102 --> 00:24:32,765
that if he wants to hear
my son play the trumpet...
331
00:24:33,238 --> 00:24:34,501
why not?
332
00:24:35,741 --> 00:24:38,336
Should I let him have
Carnival in Venice, Pop?
333
00:24:38,410 --> 00:24:41,437
Yes, Eddie. Let him have it.
334
00:24:45,384 --> 00:24:47,979
♪♪
23953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.