Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,556 --> 00:00:25,355
There it is, my friends...
2
00:00:25,425 --> 00:00:27,690
the old deserted house.
3
00:00:28,428 --> 00:00:32,798
They say at night, strange
sounds come from this house.
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,068
Come, let's go closer.
5
00:00:36,670 --> 00:00:38,195
Are you afraid?
6
00:00:41,041 --> 00:00:43,567
You don't believe
in ghosts, do you?
7
00:00:44,645 --> 00:00:49,049
Well, there's no turning back.
You've entered the house of...
8
00:00:49,116 --> 00:00:50,277
Zombo.
9
00:00:56,290 --> 00:00:58,191
Good evening, Commodore.
10
00:00:58,792 --> 00:01:02,661
And good evening, my
friends. So nice of you to drop in.
11
00:01:02,996 --> 00:01:05,591
I don't get much
company, you know...
12
00:01:07,100 --> 00:01:11,128
except for a few old friends
who like to hang around.
13
00:01:15,075 --> 00:01:16,873
Today is our big day.
14
00:01:20,981 --> 00:01:22,005
Yoo-hoo.
15
00:01:22,082 --> 00:01:23,311
I'm home.
16
00:01:23,917 --> 00:01:26,853
Today is the day we
announce the winner of...
17
00:01:27,421 --> 00:01:31,017
"I Like Zombo
Because..." contest.
18
00:01:31,391 --> 00:01:33,917
Hi, Son. How about a
nice big hug for your father?
19
00:01:33,994 --> 00:01:36,725
Will it be you? Or maybe you?
20
00:01:37,297 --> 00:01:41,530
Well, we'll all find out
in just a few minutes.
21
00:01:44,404 --> 00:01:45,565
Eddie.
22
00:01:47,074 --> 00:01:50,511
But right now, it's
time for Chapter 26...
23
00:01:50,944 --> 00:01:53,209
of Mark of the Werewolf.
24
00:01:53,981 --> 00:01:56,382
Will the werewolf strike again?
25
00:01:56,450 --> 00:01:58,078
I hope so.
26
00:01:58,418 --> 00:02:00,182
He hasn't had a decent meal...
27
00:02:00,253 --> 00:02:03,121
since Chapter 15.
28
00:02:03,957 --> 00:02:05,823
How about a handshake?
29
00:02:05,892 --> 00:02:09,693
As we open tonight's story,
our friend the werewolf...
30
00:02:09,763 --> 00:02:12,392
is once again out in the cold.
31
00:02:12,466 --> 00:02:14,492
The wind is blowing and howling.
32
00:02:14,568 --> 00:02:16,196
How about a look?
33
00:02:23,010 --> 00:02:24,273
Hi, Pop.
34
00:02:25,679 --> 00:02:28,046
Darn! Darn! Darn!
35
00:03:38,919 --> 00:03:43,220
You know that Zombo program has
become the talk of the neighborhood kids?
36
00:03:43,290 --> 00:03:45,589
I'm glad Eddie
likes that program.
37
00:03:45,659 --> 00:03:48,026
It's good, wholesome
entertainment.
38
00:03:48,095 --> 00:03:50,690
And every boy needs
a legendary hero.
39
00:03:51,198 --> 00:03:55,795
That's fine, but why does he need
a stranger for a legendary hero...
40
00:03:56,403 --> 00:03:57,996
when he's got me?
41
00:03:59,339 --> 00:04:03,208
Don't worry, Herman. He'll
tire of that program before long.
42
00:04:03,744 --> 00:04:05,212
Sure he will.
43
00:04:05,412 --> 00:04:07,677
And he'll return to the
bosom of his family...
44
00:04:07,748 --> 00:04:09,842
and we'll have real
togetherness again...
45
00:04:11,151 --> 00:04:14,952
just like that family on the
"Share the Deodorant" commercial.
46
00:04:17,290 --> 00:04:20,158
Today, we have a
brand-new sponsor.
47
00:04:20,627 --> 00:04:23,722
A revolutionary new
snack treat called...
48
00:04:25,165 --> 00:04:27,191
Crumble Creature Crackers.
49
00:04:28,001 --> 00:04:29,936
All you do, my dears...
50
00:04:30,537 --> 00:04:33,063
is take it out of
the box like this...
51
00:04:39,146 --> 00:04:41,581
and you destroy it in the bowl.
52
00:04:44,351 --> 00:04:47,788
Then you add milk
and drown it like this.
53
00:04:50,223 --> 00:04:52,818
Make snacktime funtime...
54
00:04:52,893 --> 00:04:55,362
with Crumble Creature Crackers.
55
00:04:59,432 --> 00:05:01,992
And now, my
friends, come with me.
56
00:05:04,070 --> 00:05:07,563
Here's the moment that
you have all been waiting for.
57
00:05:07,741 --> 00:05:09,903
It's time to announce
the winner of the...
58
00:05:09,976 --> 00:05:13,140
"I Like Zombo
Because..." contest.
59
00:05:13,513 --> 00:05:14,742
Oh, boy!
60
00:05:15,048 --> 00:05:18,212
For all of you who wrote,
"I like Zombo" letters...
61
00:05:18,585 --> 00:05:20,679
I would just like to say...
62
00:05:21,354 --> 00:05:23,118
you have good taste.
63
00:05:25,225 --> 00:05:29,128
And now, I would like to
say it was a difficult choice...
64
00:05:29,796 --> 00:05:31,560
but the winner is...
65
00:05:33,700 --> 00:05:38,400
Eddie Munster, 1313
Mockingbird Lane.
66
00:05:38,905 --> 00:05:40,305
Who? Me?
67
00:05:40,740 --> 00:05:42,709
Yes, you, Eddie Munster.
68
00:05:43,343 --> 00:05:45,972
We'll be sending you lots
of swell prizes right away...
69
00:05:46,046 --> 00:05:47,947
beautiful prizes,
but remember...
70
00:05:48,014 --> 00:05:51,041
as the winner, you are
going to be my special guest...
71
00:05:51,117 --> 00:05:56,155
next Friday, right
here... on the show.
72
00:05:56,623 --> 00:06:00,890
Oh, boy, I won! Hey,
everybody, I won!
73
00:06:02,395 --> 00:06:04,990
Hey, you guys, I won!
74
00:06:05,999 --> 00:06:07,524
Wait a minute.
75
00:06:07,934 --> 00:06:10,494
What did you win? The
"I Like Zombo" contest.
76
00:06:10,570 --> 00:06:13,540
I get a whole mess of surprises,
and I get to be on his T.V. show.
77
00:06:13,607 --> 00:06:16,406
Oh, that's wonderful!
Hey, how about that?
78
00:06:16,476 --> 00:06:18,274
Yeah. How about that?
79
00:06:18,678 --> 00:06:20,806
Zombo is the neatest guy.
80
00:06:20,881 --> 00:06:23,510
When I grow up, I want
to be just like Zombo.
81
00:06:23,583 --> 00:06:26,917
But, Son, I thought you
want to be just like me.
82
00:06:28,054 --> 00:06:30,990
That's what you always
used to say, remember?
83
00:06:31,424 --> 00:06:34,394
Sure, Pop, but that was just
when I was just a dumb kid.
84
00:06:35,562 --> 00:06:36,962
You know what I mean.
85
00:06:38,098 --> 00:06:39,327
Sure.
86
00:06:43,103 --> 00:06:46,164
I think there's someone's at
the door. I bet that's for me.
87
00:06:46,239 --> 00:06:49,107
The guys probably heard
Zombo say my name on T.V.
88
00:06:49,542 --> 00:06:51,443
Wait, Eddie. Son?
89
00:06:55,015 --> 00:06:56,779
Where have I failed?
90
00:06:57,751 --> 00:07:00,744
Now, Herman, you
know how kids are.
91
00:07:01,187 --> 00:07:03,418
Sure. I know how kids are.
92
00:07:04,224 --> 00:07:05,419
Rotten.
93
00:07:12,699 --> 00:07:15,863
Hey, Eddie, I heard Zombo
say you won the contest.
94
00:07:16,202 --> 00:07:17,932
Boy, are you lucky!
95
00:07:18,171 --> 00:07:21,005
Yeah, I wish got to
meet him in person.
96
00:07:21,074 --> 00:07:24,238
He's the neatest-looking
guy on T.V. I'll say...
97
00:07:24,311 --> 00:07:27,304
He sure is. Boy, the way
he talks is really boss.
98
00:07:27,380 --> 00:07:28,404
Mmm-Hmm.
99
00:07:28,481 --> 00:07:30,814
Hey, you guys, I got an idea.
100
00:07:31,084 --> 00:07:32,985
Why don't we form a Zombo club?
101
00:07:33,053 --> 00:07:34,851
And we can all
watch Zombo together.
102
00:07:34,921 --> 00:07:36,184
Hey, yes.
103
00:07:36,256 --> 00:07:38,054
Zombo is the greatest.
104
00:07:43,430 --> 00:07:44,955
Zombo is a fink.
105
00:07:58,645 --> 00:08:01,080
Well, what does it say?
106
00:08:01,815 --> 00:08:03,181
Fifty-five.
107
00:08:03,450 --> 00:08:06,784
Absolutely normal.
Herman, you are not sick.
108
00:08:07,420 --> 00:08:11,448
But Grandpa, I hurt all
over, especially right here.
109
00:08:13,793 --> 00:08:15,659
Where did they put it?
110
00:08:16,463 --> 00:08:17,829
Here it is.
111
00:08:18,031 --> 00:08:20,364
Grandpa, I tell you,
I'm in bad shape.
112
00:08:20,433 --> 00:08:22,595
Herman, you're just
trying to get attention...
113
00:08:22,669 --> 00:08:25,036
because you're jealous of Zombo.
114
00:08:25,138 --> 00:08:29,007
So Eddie's little friends formed a club,
and Eddie's excited about meeting Zombo.
115
00:08:29,075 --> 00:08:30,737
It'll all blow over.
116
00:08:30,944 --> 00:08:33,277
You really think so? I know so.
117
00:08:33,580 --> 00:08:36,095
Herman, you are his
father. You've given him
118
00:08:36,119 --> 00:08:38,484
everything he has.
I mean, let's face it.
119
00:08:38,585 --> 00:08:42,022
What can Zombo give him
that his own father can't?
120
00:08:43,823 --> 00:08:47,658
A portable television
set, a bicycle...
121
00:08:48,695 --> 00:08:53,133
a complete scuba outfit, and a
model airplane that really flies.
122
00:08:53,199 --> 00:08:55,930
You know, I had no idea
Eddie had won so much.
123
00:08:56,002 --> 00:08:58,767
Yes. I haven't seen
this much loot since...
124
00:08:58,838 --> 00:09:02,536
we had the winning ticket on
the Transylvanian Sweepstakes.
125
00:09:02,609 --> 00:09:04,373
Has Uncle Herman
seen all this yet?
126
00:09:04,444 --> 00:09:07,141
Not yet. The poor
dear isn't feeling well.
127
00:09:07,213 --> 00:09:11,412
I've just made him another hot
caldron of cream-of-buzzard soup.
128
00:09:13,186 --> 00:09:15,712
Well, I guess you're
right, Grandpa.
129
00:09:15,822 --> 00:09:18,656
I am being childish
about this whole thing.
130
00:09:18,725 --> 00:09:20,318
After all...
131
00:09:20,393 --> 00:09:24,524
a man 150 years old should
not act like a spoiled brat.
132
00:09:25,298 --> 00:09:26,732
Take my advice, Herman.
133
00:09:26,800 --> 00:09:29,429
Forget about Zombo.
Don't even think about him.
134
00:09:29,502 --> 00:09:30,800
That's just what
I'm going to do.
135
00:09:30,870 --> 00:09:33,135
I'm going to put him
right out of my mind.
136
00:09:33,206 --> 00:09:37,109
After all, I'm still Eddie's
hero. Sure you are.
137
00:09:38,445 --> 00:09:41,745
I'm a hero to the whole
family. Of course, Herman.
138
00:09:41,915 --> 00:09:45,044
Now, stick out that granite jaw.
139
00:09:47,520 --> 00:09:49,887
Puff out that barrel chest.
140
00:09:52,625 --> 00:09:55,356
That's it, Herman.
You're our hero.
141
00:09:55,462 --> 00:09:58,296
You are our own Mickey Mantle.
142
00:10:03,636 --> 00:10:04,660
Go.
143
00:10:21,621 --> 00:10:24,716
And look what else that
lovely man sent Eddie.
144
00:10:26,326 --> 00:10:28,659
Isn't he impressive?
145
00:10:28,728 --> 00:10:30,526
You should read the inscription.
146
00:10:31,030 --> 00:10:34,728
"To Eddie. You kill me. Zombo."
147
00:10:34,868 --> 00:10:36,496
Isn't that sweet?
148
00:10:36,569 --> 00:10:40,006
You know, I had no idea that
Zombo was such a handsome man.
149
00:10:40,607 --> 00:10:42,769
Hasn't he got the cutest smirk?
150
00:10:43,042 --> 00:10:46,274
But that twisted nose, it
gives him kind of a rugged look.
151
00:10:46,346 --> 00:10:50,511
Oh, that Zombo, he's just a
great, big, lovable, voodoo doll.
152
00:10:51,017 --> 00:10:54,317
You know, I just might
join Eddie's fan club myself.
153
00:10:54,387 --> 00:10:55,616
Me, too.
154
00:10:57,891 --> 00:11:01,123
Grandpa, Mickey
Mantle just struck out.
155
00:11:09,302 --> 00:11:12,500
You want me to
drink this? What is it?
156
00:11:14,407 --> 00:11:17,309
It's a secret potion.
It won't last long...
157
00:11:17,377 --> 00:11:20,347
but for a short time,
you'll be so good-looking...
158
00:11:20,413 --> 00:11:22,382
you'll out-Zombo Zombo.
159
00:11:23,449 --> 00:11:27,580
And then, Eddie and his friends will
really have to sit up and take notice.
160
00:11:28,121 --> 00:11:30,090
Cheers. Cheers.
161
00:11:36,596 --> 00:11:38,292
Well? It's not bad.
162
00:11:38,798 --> 00:11:40,357
Not bad at all.
163
00:11:42,168 --> 00:11:45,696
I'll tell you one thing, it
certainly beats that Brand X.
164
00:11:45,905 --> 00:11:48,033
Herman, that's not what I mean.
165
00:11:48,107 --> 00:11:50,099
Do you feel it taking effect?
166
00:11:51,377 --> 00:11:53,778
Do I feel it taking effect? No.
167
00:11:55,381 --> 00:11:57,350
No, I don't feel a thing.
168
00:11:58,384 --> 00:12:01,479
I don't think you
put in the proper...
169
00:12:18,404 --> 00:12:20,999
I don't think I made
it strong enough.
170
00:13:16,496 --> 00:13:17,828
Grandpa.
171
00:13:19,499 --> 00:13:23,197
Grandpa, I'm sorry, I think I
broke one of your test tubes.
172
00:13:26,906 --> 00:13:30,035
Herman? Herman, it worked!
173
00:13:31,044 --> 00:13:34,208
What worked? What
worked? Just a minute.
174
00:13:41,321 --> 00:13:43,290
Take a look at yourself.
175
00:13:44,490 --> 00:13:46,823
Herman, you are gorgeous!
176
00:13:49,729 --> 00:13:53,097
Grandpa, you've done it!
177
00:13:55,601 --> 00:13:57,069
I'm adorable!
178
00:14:00,206 --> 00:14:02,300
You living doll, you!
179
00:14:08,614 --> 00:14:12,984
Herman, if Tony Curtis looked
like you, there'd be no stopping him.
180
00:14:14,187 --> 00:14:17,487
I'm going to go right upstairs, and
show Eddie and all his little friends...
181
00:14:17,557 --> 00:14:19,219
how handsome I am.
182
00:14:20,259 --> 00:14:23,423
I'm really going to make
a bum out of that Zombo.
183
00:14:24,931 --> 00:14:27,059
Here's your cloak. Thank you.
184
00:14:28,701 --> 00:14:32,729
I got this television
and this bike...
185
00:14:34,273 --> 00:14:36,242
and those great walkie-talkies.
186
00:14:36,309 --> 00:14:38,608
Yeah, and this neat plane, too.
187
00:14:42,448 --> 00:14:43,541
Boo.
188
00:14:46,119 --> 00:14:47,314
Hi, Pop.
189
00:14:48,921 --> 00:14:50,583
You recognized me?
190
00:14:54,627 --> 00:14:55,993
Clever boy.
191
00:15:03,169 --> 00:15:06,970
Is that really your
pop? Yeah, I guess so.
192
00:15:07,106 --> 00:15:09,837
What's he up to with
the corny makeup?
193
00:15:10,109 --> 00:15:14,376
I don't know, I thought those
office parties were over till next year.
194
00:15:14,914 --> 00:15:18,351
Well, gang, how do I look?
195
00:15:18,451 --> 00:15:22,115
Gee, Mr. Munster,
sir, you look real...
196
00:15:23,089 --> 00:15:27,185
Doesn't he, Frank?
Oh, he sure does.
197
00:15:28,828 --> 00:15:31,457
And what do you
think, little Billy?
198
00:15:31,864 --> 00:15:33,730
I'd rather not say, sir.
199
00:15:33,833 --> 00:15:36,894
My father told me never
to insult older people.
200
00:15:38,838 --> 00:15:40,204
Oh, I see.
201
00:15:40,573 --> 00:15:41,734
And...
202
00:15:42,642 --> 00:15:44,770
what do you think, Edward?
203
00:15:46,045 --> 00:15:47,308
Gee, Pop.
204
00:15:51,717 --> 00:15:56,155
Did you have to go and embarrass
me in front of all of my friends like this?
205
00:15:56,255 --> 00:15:57,655
But Eddie...
206
00:15:58,057 --> 00:16:02,085
I thought if you liked Zombo
so much, you'd really dig this.
207
00:16:02,428 --> 00:16:04,920
But Pop, Zombo's a real guy.
208
00:16:05,398 --> 00:16:07,094
You're just faking.
209
00:16:09,569 --> 00:16:11,060
Come on, guys.
210
00:16:19,645 --> 00:16:23,104
Well, Herman, how did it
go? I'll bet you were a smash.
211
00:16:23,916 --> 00:16:25,077
Smash.
212
00:16:26,385 --> 00:16:29,651
I'll smash you, you mad,
dumb, old scientist, you!
213
00:16:37,263 --> 00:16:39,289
Where's Lily and Eddie?
214
00:16:39,432 --> 00:16:40,957
Why, Grandpa...
215
00:16:41,367 --> 00:16:44,997
today is the day that Eddie's to
appear on Zombo's television show.
216
00:16:45,071 --> 00:16:47,700
Aunt Lily took him
down to the studio.
217
00:16:47,773 --> 00:16:50,834
So that's why Herman
is up in his room sulking.
218
00:16:51,177 --> 00:16:54,511
Don't you think he'll come down
to watch his own son on television?
219
00:16:54,580 --> 00:16:55,980
Well, I don't know.
220
00:16:56,048 --> 00:16:59,746
The last time I looked in, he
was banging his head on the floor.
221
00:16:59,819 --> 00:17:02,050
I know Uncle Herman
is a little bit jealous, but...
222
00:17:02,121 --> 00:17:03,851
He wouldn't go that far.
223
00:17:11,230 --> 00:17:13,461
There goes old sorehead again.
224
00:17:21,674 --> 00:17:23,666
You must be Eddie Munster.
225
00:17:23,743 --> 00:17:25,678
Yes, sir. And this is my mother.
226
00:17:25,745 --> 00:17:27,771
How do you do, Mrs. Munster?
227
00:17:27,847 --> 00:17:30,612
My name is Dave Swenson,
I'm the director of the show.
228
00:17:30,683 --> 00:17:32,311
Glad to meet you.
229
00:17:32,451 --> 00:17:37,185
I must say, Mrs. Munster, you and
the boy certainly are awfully good sports.
230
00:17:37,657 --> 00:17:40,126
Thank you. Why?
231
00:17:40,192 --> 00:17:43,651
I mean, getting all decked
out in these crazy outfits...
232
00:17:43,729 --> 00:17:46,164
just to come down
and see the show.
233
00:17:47,800 --> 00:17:49,564
Yes, well.
234
00:18:01,581 --> 00:18:05,518
All right, Eddie, here
he is. This is Zombo.
235
00:18:06,319 --> 00:18:07,912
Hi there, Eddie.
236
00:18:11,924 --> 00:18:15,520
You're just kidding, aren't
you, mister? This isn't Zombo.
237
00:18:15,595 --> 00:18:18,030
No, he isn't kidding.
I'm Zombo, all right.
238
00:18:18,164 --> 00:18:21,828
You just don't recognize me
without my makeup and my costume.
239
00:18:21,901 --> 00:18:24,928
Mrs. Munster, why don't you and
Eddie sit over there and watch?
240
00:18:25,004 --> 00:18:28,304
Hurry him up, will you,
Cal? We're on in 30 minutes.
241
00:18:31,911 --> 00:18:36,281
Hey, Mom, you know what I
think? I think that he's a fake.
242
00:18:36,549 --> 00:18:39,849
They've probably got the
real Zombo tied up someplace.
243
00:18:40,286 --> 00:18:43,154
No, Eddie, it's just
that sometimes...
244
00:18:43,222 --> 00:18:47,387
people look a little different in
person than they do on television.
245
00:18:47,460 --> 00:18:48,985
Boy, I'll say...
246
00:18:49,261 --> 00:18:51,992
he's the weirdest
looking guy I ever saw.
247
00:19:05,845 --> 00:19:07,575
There we are, Eddie.
248
00:19:07,647 --> 00:19:09,513
A little makeup, my wig...
249
00:19:09,582 --> 00:19:12,177
my claws and my hat...
250
00:19:15,287 --> 00:19:16,687
and my cape...
251
00:19:18,658 --> 00:19:21,651
and of course, my teeth.
I mustn't forget those.
252
00:19:22,928 --> 00:19:25,591
And here I am,
your old friend...
253
00:19:27,266 --> 00:19:28,427
Zombo.
254
00:19:30,770 --> 00:19:31,863
Yeah.
255
00:19:33,439 --> 00:19:36,967
Come on, Uncle Herman, the
show goes on in a few minutes.
256
00:19:37,043 --> 00:19:39,274
I won't do it!
257
00:19:39,679 --> 00:19:42,080
I won't watch that
dumb old Zombo.
258
00:19:42,248 --> 00:19:43,272
Come on, Herman.
259
00:19:43,349 --> 00:19:44,612
When that show goes on...
260
00:19:44,684 --> 00:19:47,153
you're going to be sitting
in front of the television set.
261
00:19:47,219 --> 00:19:49,745
Okay, but I'll have
my eyes closed.
262
00:19:50,089 --> 00:19:52,684
Uncle Herman, you'll
do no such thing.
263
00:19:52,758 --> 00:19:55,091
Well, I'll keep one closed.
264
00:19:58,297 --> 00:20:00,095
I won't do it!
265
00:20:01,734 --> 00:20:03,635
And you can't make me.
266
00:20:03,703 --> 00:20:06,229
Come on, Herman,
this is ridiculous.
267
00:20:23,355 --> 00:20:25,790
Now, Eddie, when
Zombo calls your name...
268
00:20:25,858 --> 00:20:28,521
you walk in front of
the camera with Zombo.
269
00:20:28,594 --> 00:20:30,062
You got that?
270
00:20:30,463 --> 00:20:34,298
Hey, what's wrong with
Zombo's house? It's crummy.
271
00:20:34,600 --> 00:20:36,865
And what are those guys doing?
272
00:20:37,536 --> 00:20:39,381
They make the mist
and the cobwebs...
273
00:20:39,405 --> 00:20:40,634
you see on your screen.
274
00:20:40,706 --> 00:20:42,607
Isn't anything around here real?
275
00:20:42,742 --> 00:20:44,734
Real? This is television.
276
00:20:45,644 --> 00:20:47,078
There he is.
277
00:20:47,146 --> 00:20:51,049
The stranger that invaded my
happy home on that boob tube.
278
00:20:54,687 --> 00:20:58,180
Oh, look, there's Eddie.
Marilyn, quick. Turn up the sound
279
00:21:01,494 --> 00:21:04,953
and today he's my
special guest star.
280
00:21:06,699 --> 00:21:09,464
Well, Eddie, how
does it feel to sit here...
281
00:21:09,535 --> 00:21:12,471
with Zombo in his
house of horrors?
282
00:21:16,075 --> 00:21:18,943
What's the matter? The
bat's got your tongue?
283
00:21:19,879 --> 00:21:21,177
Tell me, Eddie...
284
00:21:21,247 --> 00:21:25,446
is there anything you want to
say to all your friends and fiends...
285
00:21:25,518 --> 00:21:27,783
in television land?
286
00:21:28,554 --> 00:21:29,554
Yeah.
287
00:21:30,189 --> 00:21:31,350
Yeah.
288
00:21:31,824 --> 00:21:35,784
I'd like to tell everybody that
Zombo is nothing but a big fake.
289
00:21:40,065 --> 00:21:43,524
Grandpa, he's a
phony. Attaboy, Eddie.
290
00:21:43,702 --> 00:21:45,967
Give it to him,
Son, give it to him.
291
00:21:46,038 --> 00:21:49,099
Give him one for Grandpa.
Bite him in the neck!
292
00:21:51,443 --> 00:21:52,877
Cut, cut!
293
00:21:55,214 --> 00:21:56,307
Stop.
294
00:21:58,551 --> 00:22:01,180
That rotten kid!
I'll never forgive!
295
00:22:01,253 --> 00:22:04,485
Due to technical difficulties
beyond our control...
296
00:22:04,557 --> 00:22:07,618
the Zombo show will not
be seen this afternoon.
297
00:22:07,726 --> 00:22:08,955
Or ever.
298
00:22:19,171 --> 00:22:20,503
Mom!
299
00:22:22,408 --> 00:22:23,706
My child.
300
00:22:24,310 --> 00:22:25,778
You... you...
301
00:22:26,445 --> 00:22:30,280
Don't you lay a
hand on my poor boy!
302
00:22:31,450 --> 00:22:34,909
Your poor boy just ruined Zombo.
303
00:22:36,055 --> 00:22:38,650
I'm glad it happened,
do you hear me?
304
00:22:38,791 --> 00:22:41,693
I'm glad. I've
tried to get out of...
305
00:22:42,661 --> 00:22:45,631
I've tried to get out of this
contract for a month now.
306
00:22:45,698 --> 00:22:47,997
I am made for
much better things.
307
00:22:49,068 --> 00:22:53,062
Macbeth, Hamlet,
My Mother the Car.
308
00:22:54,340 --> 00:22:57,367
Thanks to you, Eddie,
you've made me a free man.
309
00:22:58,344 --> 00:22:59,539
Eddie...
310
00:23:03,382 --> 00:23:05,783
don't grow up to be like Zombo.
311
00:23:06,418 --> 00:23:10,082
Grow up to be a nice,
normal, human being...
312
00:23:10,723 --> 00:23:12,351
like your father.
313
00:23:19,832 --> 00:23:23,360
Now, Eddie, don't
take it so hard.
314
00:23:23,869 --> 00:23:26,532
But, Pop, Zombo's
nothing but a fake.
315
00:23:26,972 --> 00:23:30,875
Without his makeup and everything,
he's nothing but an ordinary actor.
316
00:23:30,943 --> 00:23:33,845
There should be a law
against fooling kids like that.
317
00:23:33,913 --> 00:23:37,782
But, Son, that's an
actor's job, to pretend.
318
00:23:38,584 --> 00:23:41,213
He's supposed to make
someone believe in something.
319
00:23:42,354 --> 00:23:44,323
You see, when you're
very young, like you are...
320
00:23:44,390 --> 00:23:45,881
and all your little friends...
321
00:23:45,958 --> 00:23:49,258
it's a lot more fun if you believe
what you're seeing is real.
322
00:23:50,562 --> 00:23:55,398
Pop, you knew that Zombo was
really an actor all the time, didn't you?
323
00:23:58,404 --> 00:24:02,364
When you get right down to it,
your old dad's a pretty sharp cat.
324
00:24:04,777 --> 00:24:06,712
I'm going to go tell
the guys in my club...
325
00:24:06,779 --> 00:24:09,214
just how you explained
Zombo being an actor.
326
00:24:09,748 --> 00:24:11,979
See you, Pop. See you, Eddie.
327
00:24:15,821 --> 00:24:17,346
Well, Herman...
328
00:24:17,423 --> 00:24:21,292
I don't know what you said to Eddie,
but it certainly seems to have worked.
329
00:24:21,360 --> 00:24:24,660
Yep. I guess his old dad knew
how to handle the situation.
330
00:24:26,365 --> 00:24:31,133
Somehow, I wish he hadn't exposed
Zombo on T.V. as a fake, though.
331
00:24:31,470 --> 00:24:32,665
So do I.
332
00:24:32,871 --> 00:24:36,967
It must have disappointed a lot of
little children who believed in him.
333
00:24:37,242 --> 00:24:39,939
Little children? How about me?
334
00:24:41,413 --> 00:24:45,282
Herman, you don't mean to
say you believed in Zombo?
335
00:24:45,985 --> 00:24:47,783
I must admit I was...
336
00:24:48,153 --> 00:24:50,588
jealous of him
for a while, but...
337
00:24:51,156 --> 00:24:54,786
I sure think he's
a super-neato guy.
338
00:24:56,061 --> 00:24:57,620
Oh, Herman.
25866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.