All language subtitles for The King of Queens - S07E20 - Catching Hell (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,278 --> 00:00:15,278 Hey. Hey. 2 00:00:16,380 --> 00:00:18,081 Why are you all dressed up? 3 00:00:18,082 --> 00:00:21,034 Well, you told me Carrie got us into her company skybox. 4 00:00:21,035 --> 00:00:22,302 Yeah, but it's still a Mets game. 5 00:00:22,303 --> 00:00:24,288 Why are you going all Cliff Huxtable on me? 6 00:00:24,289 --> 00:00:26,456 I've never been in the really fancy seats before, 7 00:00:26,457 --> 00:00:27,624 and I'm a little excited. 8 00:00:27,625 --> 00:00:29,025 If I can make your dream come true 9 00:00:29,026 --> 00:00:30,927 and make us even for breaking your drill, 10 00:00:30,928 --> 00:00:32,412 then that's all that matters. 11 00:00:32,413 --> 00:00:33,880 You told me you were gonna pay for that. 12 00:00:33,881 --> 00:00:35,648 And I am, with the magic of Shea Stadium. 13 00:00:35,649 --> 00:00:36,717 Oh, man. 14 00:00:36,718 --> 00:00:37,784 Well, I guess it's better 15 00:00:37,785 --> 00:00:39,086 than when you lost my cell phone 16 00:00:39,087 --> 00:00:40,954 and paid me back with the magic of a song 17 00:00:40,955 --> 00:00:43,090 written personally for me. Okay, 18 00:00:43,091 --> 00:00:45,742 you didn't like "Get Your Freak On, Deac-on"? 19 00:00:47,695 --> 00:00:49,062 All right. 20 00:00:49,063 --> 00:00:51,181 We should get going. Where's Spence? 21 00:00:51,182 --> 00:00:53,049 Oh, he's, uh, gonna meet us there. 22 00:00:53,050 --> 00:00:55,085 He's getting his mom into a tub or out of a tub. 23 00:00:55,086 --> 00:00:57,404 I don't know. I shut down pretty quick. 24 00:00:57,405 --> 00:00:58,772 Thanks for the tickets, Carrie. 25 00:00:58,773 --> 00:01:01,241 Yeah, listen, I'm schmoozing a very big client tonight, 26 00:01:01,242 --> 00:01:03,343 so if you wanna show your appreciation, 27 00:01:03,344 --> 00:01:05,245 you keep this one from embarrassing me. 28 00:01:05,246 --> 00:01:06,513 Whoa. 29 00:01:06,514 --> 00:01:08,482 I didn't shave the Mets logo into my chest hair 30 00:01:08,483 --> 00:01:09,816 just for you to enjoy. 31 00:01:09,817 --> 00:01:10,917 It's for everyone. 32 00:01:10,918 --> 00:01:13,170 All right. Come on. 33 00:01:50,307 --> 00:01:52,090 Here you go. 34 00:01:52,091 --> 00:01:54,092 One martini, extra dry. 35 00:01:54,093 --> 00:01:55,811 Thank you, Carrie. Oh, no problem, 36 00:01:55,812 --> 00:01:58,113 and if you're hungry, they have a great spread over there. 37 00:01:58,114 --> 00:02:00,449 They have, uh, mini-quiche, stuffed mushrooms, 38 00:02:00,450 --> 00:02:02,851 and if you like living on the edge, ballpark sushi. 39 00:02:04,120 --> 00:02:06,271 Carrie, I truly like getting my ass kissed, 40 00:02:06,272 --> 00:02:09,325 but it's a nine-inning game, so pace yourself. 41 00:02:09,326 --> 00:02:11,059 Yeah. 42 00:02:11,060 --> 00:02:12,494 Just following orders. 43 00:02:12,495 --> 00:02:14,129 Ha, ha. Seriously, though, 44 00:02:14,130 --> 00:02:16,581 all sucking up aside, I really admire 45 00:02:16,582 --> 00:02:18,150 what you've done with your company. 46 00:02:18,151 --> 00:02:20,318 You've built some of the most beautiful hotels 47 00:02:20,319 --> 00:02:22,421 that I can never afford to stay in. 48 00:02:23,639 --> 00:02:26,208 Real-estate development is still a boys' club, 49 00:02:26,209 --> 00:02:28,177 but I'm always looking for a talented woman 50 00:02:28,178 --> 00:02:29,812 to take under my wing. 51 00:02:29,813 --> 00:02:31,413 Really? That's funny, 52 00:02:31,414 --> 00:02:34,566 because I'm actually between wings right now. 53 00:02:35,585 --> 00:02:37,236 Oh, excuse me. Yeah. 54 00:02:37,237 --> 00:02:38,536 Joyce Robbins. 55 00:02:38,537 --> 00:02:40,406 Oh, I-I have to take this. Okay, 56 00:02:40,407 --> 00:02:42,391 I just want to find my husband. I want you to meet him. 57 00:02:42,392 --> 00:02:44,293 Where is he? What?! 58 00:02:44,294 --> 00:02:47,429 No, those tenants were supposed to be out by Monday. 59 00:02:47,430 --> 00:02:48,496 What?! 60 00:02:48,497 --> 00:02:50,232 Oh, you're breaking up. 61 00:02:54,187 --> 00:02:55,788 You put mayo on a hot dog? 62 00:02:55,789 --> 00:02:57,122 That's right, my friend. 63 00:02:57,123 --> 00:02:59,758 And one day, so will all of America. 64 00:03:06,182 --> 00:03:07,850 Excuse me. 65 00:03:07,851 --> 00:03:09,084 Come on, man, let's move. 66 00:03:09,085 --> 00:03:11,186 Yeah, I can't. There's a lot of people. 67 00:03:11,187 --> 00:03:14,172 Oh, God. You know what? This ain't working. 68 00:03:14,173 --> 00:03:17,359 I'm just gonna crouch and eat. Whoa, whoa. Come on, man. 69 00:03:17,360 --> 00:03:19,261 You're better than this. 70 00:03:19,262 --> 00:03:21,196 Come on. It's not that far. 71 00:03:23,700 --> 00:03:25,951 It's called turning off the water. 72 00:03:25,952 --> 00:03:27,185 Excuse me. 73 00:03:27,186 --> 00:03:29,087 Read me exactly what the court order says. 74 00:03:29,088 --> 00:03:30,488 Excuse me, I just can't, uh... 75 00:03:30,489 --> 00:03:32,074 No, I can't hear you. 76 00:03:32,075 --> 00:03:33,826 What? Wait- 77 00:03:33,827 --> 00:03:35,577 Ugh! 78 00:03:35,578 --> 00:03:37,262 Oh! 79 00:03:37,263 --> 00:03:38,597 Do you see what you did? 80 00:03:38,598 --> 00:03:40,599 I'm very sorry. I just- I couldn't get by you. 81 00:03:40,600 --> 00:03:44,753 Well, a person with manners would have waited. 82 00:03:44,754 --> 00:03:45,554 That's a good point. 83 00:03:45,555 --> 00:03:47,189 You know what another good point is? 84 00:03:53,446 --> 00:03:55,246 Oh, where you going? Where am I going? 85 00:03:55,247 --> 00:03:58,650 I gotta rebuild. Aw, unbelievable. 86 00:03:58,651 --> 00:04:02,521 Oh, this big oaf got mayonnaise and relish all over me. 87 00:04:02,522 --> 00:04:06,725 I mean, who puts mayonnaise on a hot dog? 88 00:04:07,726 --> 00:04:08,926 Oh. 89 00:04:11,164 --> 00:04:14,266 This is an $800 Giuseppe Graziano, 90 00:04:14,267 --> 00:04:16,000 and now it's ruined. 91 00:04:16,001 --> 00:04:18,620 I could just kill that fat idiot. 92 00:04:18,621 --> 00:04:19,955 Hey, 93 00:04:19,956 --> 00:04:21,573 there's the girl. 94 00:04:21,574 --> 00:04:23,275 Oh. Is this your husband? 95 00:04:23,276 --> 00:04:27,062 Uh... yes! Yes, it is! Oh. 96 00:04:27,063 --> 00:04:29,097 Hey, honey. Heh. 97 00:04:29,098 --> 00:04:30,566 Work with me, okay? 98 00:04:30,567 --> 00:04:33,401 Um, Doug, this is Joyce Robbins. 99 00:04:33,402 --> 00:04:34,803 Hello. 100 00:04:34,804 --> 00:04:36,872 Very nice to meet you. Why don't you get acquainted? 101 00:04:36,873 --> 00:04:38,623 I'm gonna report that guy to Security. 102 00:04:38,624 --> 00:04:40,776 I'm gonna suggest they TASER him. 103 00:04:40,777 --> 00:04:41,977 Great. 104 00:04:45,565 --> 00:04:47,866 Is that a Giuseppe Graziano? 105 00:04:50,903 --> 00:04:52,437 Turn it around. What? 106 00:04:52,438 --> 00:04:54,490 Yeah, that's right. That was my client! 107 00:04:54,491 --> 00:04:55,523 Who? The woman you got 108 00:04:55,524 --> 00:04:57,960 your disgusting hot dog all over. 109 00:04:57,961 --> 00:05:00,245 How 'bout she got herself all over my hot dog, huh? 110 00:05:00,246 --> 00:05:02,164 That's right! I said it! 111 00:05:02,165 --> 00:05:04,466 Doug, you are not going in that box. 112 00:05:04,467 --> 00:05:06,068 So go watch the game somewhere else. 113 00:05:06,069 --> 00:05:07,469 Both of you, out! 114 00:05:07,470 --> 00:05:08,503 What did I do? 115 00:05:08,504 --> 00:05:10,505 This happened on your watch. 116 00:05:10,506 --> 00:05:11,873 Now, out! 117 00:05:11,874 --> 00:05:14,426 Damn! 118 00:05:16,930 --> 00:05:19,064 Okay, the roast is in the oven. 119 00:05:19,065 --> 00:05:20,999 The sangria is chilling. 120 00:05:21,000 --> 00:05:22,167 I just think it is so cute 121 00:05:22,168 --> 00:05:23,819 you're throwing this dinner party. 122 00:05:23,820 --> 00:05:26,071 Then why are you trying to ruin it?! 123 00:05:26,072 --> 00:05:27,773 What? What did I do? 124 00:05:27,774 --> 00:05:29,941 These seating arrangements. What were you thinking? 125 00:05:29,942 --> 00:05:31,893 What's wrong with them? Well, for one thing, 126 00:05:31,894 --> 00:05:34,079 you've got Lou Ferrigno sitting next to his wife. 127 00:05:34,080 --> 00:05:36,832 You never sit spouses next to each other! 128 00:05:36,833 --> 00:05:39,501 Well, I told you, I've never done this before. 129 00:05:39,502 --> 00:05:41,620 That's all right! Don't cry again. 130 00:05:41,621 --> 00:05:44,505 See, I'll put Mrs. Ferrigno next to... 131 00:05:44,506 --> 00:05:47,943 Roberto, the bag boy from Waldbaum's. 132 00:05:47,944 --> 00:05:50,478 The sexual tension will be like rocket fuel 133 00:05:50,479 --> 00:05:52,881 for the party. 134 00:05:52,882 --> 00:05:56,134 I thought that was what the brownies were for. 135 00:05:56,135 --> 00:05:58,253 Actually, no, I decided against those. 136 00:05:58,254 --> 00:06:01,757 Ferrigno tends to get pretty paranoid. 137 00:06:01,758 --> 00:06:03,875 You put a lot of thought into your dinner parties. 138 00:06:03,876 --> 00:06:07,379 I have to. I'm host. I'm chef. I'm jester. 139 00:06:07,380 --> 00:06:09,615 Everything depends on me. 140 00:06:09,616 --> 00:06:11,616 Well, I'm sure it's gonna work out just fine. 141 00:06:11,617 --> 00:06:12,934 Oh! I should take this one away. 142 00:06:12,935 --> 00:06:15,070 Dr. Feldman called and said he can't make it. 143 00:06:15,071 --> 00:06:16,204 What? 144 00:06:16,205 --> 00:06:17,722 He said he wouldn't feel comfortable 145 00:06:17,723 --> 00:06:21,743 coming to the party, seeing as how you're suing him. 146 00:06:21,744 --> 00:06:24,079 That's a separate issue. 147 00:06:24,080 --> 00:06:25,663 Oh, my God. What are we gonna do? 148 00:06:25,664 --> 00:06:28,933 An odd number of guests is dinner-party suicide. 149 00:06:28,934 --> 00:06:30,635 Well, don't you know anyone else? 150 00:06:30,636 --> 00:06:32,304 No. Do you? 151 00:06:32,305 --> 00:06:33,872 Yeah, I- I know some people. 152 00:06:33,873 --> 00:06:35,641 Then get someone. 153 00:06:35,642 --> 00:06:37,609 Preferably a urologist. 154 00:06:47,887 --> 00:06:49,371 Hey, how 'bout those two down there? 155 00:06:49,372 --> 00:06:50,689 Those look pretty sweet. 156 00:06:50,690 --> 00:06:52,657 Yeah, they are pretty sweet, but... 157 00:06:52,658 --> 00:06:55,327 I'm not sure we can get past the bacon. 158 00:06:55,328 --> 00:06:56,511 Just go. 159 00:07:00,316 --> 00:07:02,283 What's up, man? What's up, baby? 160 00:07:02,284 --> 00:07:04,086 You doing all right? Ha, ha, ha! 161 00:07:04,087 --> 00:07:07,723 Alrighty. Ah! Good old 11 and 12. 162 00:07:07,724 --> 00:07:09,457 Ah. Ah, feels good. 163 00:07:09,458 --> 00:07:10,759 Oh, yeah. 164 00:07:12,178 --> 00:07:14,662 Hey, uh, I think you're in our seats. 165 00:07:14,663 --> 00:07:15,964 Huh? Yeah. 166 00:07:15,965 --> 00:07:18,599 Oh, um... my God. 167 00:07:18,600 --> 00:07:21,102 Is this field box J? 168 00:07:21,103 --> 00:07:22,503 Oh, my God. Is this third base? 169 00:07:22,504 --> 00:07:24,705 I am all turned around. This is third base. 170 00:07:24,706 --> 00:07:26,858 Ah, man. My bad. 171 00:07:26,859 --> 00:07:28,009 Sorry about that. 172 00:07:28,010 --> 00:07:29,311 It's crazy. 173 00:07:29,312 --> 00:07:31,546 I'm losing it! Losing it! Hey! 174 00:07:31,547 --> 00:07:33,682 Ah. All right. Let's just go to the upper deck. 175 00:07:33,683 --> 00:07:35,016 Upper deck!? Fine. 176 00:07:35,017 --> 00:07:37,619 Now you're back to owing me for breaking my power drill. 177 00:07:37,620 --> 00:07:39,087 Come on, man. 178 00:07:39,088 --> 00:07:40,789 We'll find some seats down here, okay? 179 00:07:40,790 --> 00:07:41,790 What were you doing 180 00:07:41,791 --> 00:07:44,259 trying to drill through concrete anyway? 181 00:07:44,260 --> 00:07:46,495 Okay, I had a power drill and a few Heinekens. 182 00:07:46,496 --> 00:07:48,062 You do the math. 183 00:07:50,300 --> 00:07:51,833 Look, down here. Come on. 184 00:07:54,036 --> 00:07:56,070 All right. Okay. Here we go. 185 00:07:58,274 --> 00:07:59,541 Oh, yeah. 186 00:07:59,542 --> 00:08:01,209 Oh, these are really sweet. Yeah. 187 00:08:01,210 --> 00:08:02,243 Whoo! 188 00:08:02,244 --> 00:08:03,745 Hey, hey, Beltran's up. 189 00:08:03,746 --> 00:08:05,764 Hey, come on, Carlos! Hey! 190 00:08:05,765 --> 00:08:06,965 Come on, C-dog! 191 00:08:06,966 --> 00:08:08,700 C- dog, a little big one, baby! 192 00:08:08,701 --> 00:08:10,035 Whoo! Yeah. 193 00:08:20,346 --> 00:08:22,214 Someone's throwing baby carrots at me. 194 00:08:26,452 --> 00:08:29,471 That's funny, but we're done now. 195 00:08:36,345 --> 00:08:38,013 Okay, that's it. Ma'am. Ma'am. Ma'am! 196 00:08:38,014 --> 00:08:39,080 Hold on a sec. What is it? 197 00:08:39,081 --> 00:08:40,115 I'll tell you what it is. 198 00:08:40,116 --> 00:08:41,983 Your son is throwing carrots at me, okay? 199 00:08:41,984 --> 00:08:43,385 Brandon! Enough! Control him. 200 00:08:43,386 --> 00:08:45,387 Take a time-out or something. 201 00:08:45,388 --> 00:08:46,888 I'm sorry, Tina. 202 00:08:46,889 --> 00:08:49,757 Oh, Brandon is throwing carrots at some man... 203 00:08:49,758 --> 00:08:52,360 who, by the way, could stand to eat a few. 204 00:08:57,033 --> 00:09:00,368 So last Valentine's Day, I come home, 205 00:09:00,369 --> 00:09:03,271 Carrie's got the entire place covered in rose petals. 206 00:09:03,272 --> 00:09:04,372 You remember that? 207 00:09:04,373 --> 00:09:06,274 Ah, I think I would. 208 00:09:06,275 --> 00:09:07,409 I did do it. 209 00:09:07,410 --> 00:09:09,544 Mmm. And you know what the best part was? 210 00:09:09,545 --> 00:09:10,812 They were silk petals 211 00:09:10,813 --> 00:09:13,165 because she knows that I'm allergic to pollen. 212 00:09:13,166 --> 00:09:14,466 Oh, yeah, he is. 213 00:09:14,467 --> 00:09:16,468 If you can imagine, that head gets even bigger. 214 00:09:17,970 --> 00:09:19,704 Stop! Ha, ha, ha! 215 00:09:21,924 --> 00:09:24,309 I have to say, for people married 10 years, 216 00:09:24,310 --> 00:09:26,845 you seem like newlyweds. Oh, 217 00:09:26,846 --> 00:09:28,412 this one keeps the marriage fresh. 218 00:09:28,413 --> 00:09:31,016 You should see what she does for my Dark Shadows conventions. 219 00:09:31,017 --> 00:09:34,436 Does this whole hot-vampire-chick thing 220 00:09:34,437 --> 00:09:36,738 with like a sequined black bustier and... 221 00:09:36,739 --> 00:09:39,324 motorcycle boots... 222 00:09:40,226 --> 00:09:42,093 crimson lipstick. 223 00:09:42,094 --> 00:09:43,195 Whew! 224 00:09:43,196 --> 00:09:44,529 Excuse me. 225 00:09:44,530 --> 00:09:46,081 Joyce Robbins. 226 00:09:46,082 --> 00:09:49,033 One second. One second. Heh. 227 00:09:49,034 --> 00:09:50,919 All right. What's with all this vampire talk? 228 00:09:50,920 --> 00:09:52,838 And why do you have me in a bustier? 229 00:09:52,839 --> 00:09:54,939 I'm sorry. I went to a very private place. 230 00:09:54,940 --> 00:09:56,041 Listen, 231 00:09:56,042 --> 00:09:58,226 we only have to get through one ball game 232 00:09:58,227 --> 00:09:59,577 as husband and wife, okay? 233 00:09:59,578 --> 00:10:01,279 So just stop talking so much, you freak. 234 00:10:01,280 --> 00:10:02,297 This- 235 00:10:02,298 --> 00:10:04,299 This whole thing is crazy. 236 00:10:04,300 --> 00:10:06,768 Yeah, well, you can blame your friend Doug for that, okay, 237 00:10:06,769 --> 00:10:08,970 and his disgusting love of mayonnaise. 238 00:10:08,971 --> 00:10:10,305 She's coming back. 239 00:10:10,306 --> 00:10:13,642 Okay. Would you mind getting me another martini? 240 00:10:13,643 --> 00:10:14,792 I did get a limo for the night, 241 00:10:14,793 --> 00:10:16,628 so I might as well take advantage of it. 242 00:10:16,629 --> 00:10:17,712 Sure. No problem. 243 00:10:17,713 --> 00:10:20,148 Mmm. And, uh, sugar? Yeah, hon? 244 00:10:20,149 --> 00:10:22,884 Could you get me another Sauvignon Blanc, 245 00:10:22,885 --> 00:10:24,703 maybe something from New Zealand? 246 00:10:24,704 --> 00:10:26,488 Oh, think you should have another drink? 247 00:10:26,489 --> 00:10:28,707 Oh, it got me through the first 10 years. 248 00:10:31,494 --> 00:10:33,027 I must say you're the last person 249 00:10:33,028 --> 00:10:35,497 I would ever have imagined was a truck driver. 250 00:10:35,498 --> 00:10:37,264 Needless to say, I get that a lot. 251 00:10:37,265 --> 00:10:38,983 Mmm. I mean, you know about wine. 252 00:10:38,984 --> 00:10:41,419 You're a Revolutionary War buff. 253 00:10:41,420 --> 00:10:44,572 I've always been drawn to a man of varied interests. 254 00:10:55,917 --> 00:10:58,134 Hey, Car... Hey, uh, listen, Spence, 255 00:10:58,135 --> 00:10:59,753 I'm sorry I snapped at you. 256 00:10:59,754 --> 00:11:01,237 I really appreciate you doing this, 257 00:11:01,238 --> 00:11:03,072 and, uh, I think she's really liking you. 258 00:11:03,073 --> 00:11:04,424 Yeah, I think so. 259 00:11:04,425 --> 00:11:07,728 She just invited me down to her limo to have a drink. 260 00:11:07,729 --> 00:11:09,629 What? She hit on you? 261 00:11:09,630 --> 00:11:11,565 What is she doing hitting on my husband? 262 00:11:11,566 --> 00:11:13,216 She said I looked tense 263 00:11:13,217 --> 00:11:16,737 and it seemed like I was trapped in a loveless marriage. 264 00:11:16,738 --> 00:11:19,489 What!? We're like freakin' newlyweds! 265 00:11:19,490 --> 00:11:21,290 We're not actually married- 266 00:11:21,291 --> 00:11:23,326 Shut up. Yes, dear. 267 00:11:23,327 --> 00:11:24,844 Uh, excuse me, Miss Robbins- 268 00:11:24,845 --> 00:11:27,614 Oh, Carrie, I want to talk to you about something. 269 00:11:27,615 --> 00:11:28,632 Yeah, I want to talk to you 270 00:11:28,633 --> 00:11:31,368 about a little something-something too. 271 00:11:31,369 --> 00:11:32,869 I have a rather big favor to ask. 272 00:11:32,870 --> 00:11:35,122 It involves sending you out of town. 273 00:11:35,123 --> 00:11:36,706 Oh, you wanna send me outta town, do ya? 274 00:11:36,707 --> 00:11:37,958 Uh-huh. 275 00:11:37,959 --> 00:11:39,376 And it would be right away. 276 00:11:39,377 --> 00:11:41,295 And where do you wanna send me right away? 277 00:11:41,296 --> 00:11:42,963 The Bahamas. 278 00:11:42,964 --> 00:11:43,764 Really? 279 00:11:43,765 --> 00:11:45,632 Mmm. 280 00:11:45,633 --> 00:11:48,351 Yes. We're opening a 5-star resort down there, 281 00:11:48,352 --> 00:11:50,420 and I'd love you to be my eyes and ears, 282 00:11:50,421 --> 00:11:53,307 you know, check out the spa, the restaurants, the shops. 283 00:11:53,308 --> 00:11:55,475 All expenses paid, of course. 284 00:11:55,476 --> 00:11:57,527 Mm-hm. Mm-hm. 285 00:11:57,528 --> 00:12:00,296 Oh, Carrie, it- It would really help me out a lot. 286 00:12:00,297 --> 00:12:02,799 I mean, assuming your husband could... 287 00:12:02,800 --> 00:12:04,300 spare you. 288 00:12:05,870 --> 00:12:07,704 What husband? You know what I'm saying? 289 00:12:13,878 --> 00:12:18,715 And that's why the Dutch both delight and repulse me. 290 00:12:18,716 --> 00:12:22,336 May I make a toast to our host Arthur. 291 00:12:22,337 --> 00:12:25,571 Thank you, Louis. I have a toast of my own. 292 00:12:25,572 --> 00:12:26,806 But I'll save it 293 00:12:26,807 --> 00:12:30,043 for when we gentlemen have our cigars and brandy 294 00:12:30,044 --> 00:12:32,045 out on the driveway, uh? 295 00:12:33,380 --> 00:12:35,865 And, Arthur, I just wanna thank you for having me 296 00:12:35,866 --> 00:12:37,366 and my Uncle Bernard here tonight. 297 00:12:37,367 --> 00:12:38,534 Ah, yes, Bernard. 298 00:12:38,535 --> 00:12:41,137 Thank you for coming on such short notice. 299 00:12:41,138 --> 00:12:42,939 Holly tells me you're-? You're retired? 300 00:12:42,940 --> 00:12:48,111 Yes, yes. I... I cut hair for 45 years. 301 00:12:48,112 --> 00:12:51,447 Well, we're all going to have to hear more about that. 302 00:12:54,952 --> 00:12:56,703 When are we gonna eat? I gotta take my pills. 303 00:12:56,704 --> 00:12:59,456 In good time, George! 304 00:12:59,457 --> 00:13:01,091 Oh, Arthur made a lovely roast. 305 00:13:01,092 --> 00:13:02,559 And thank you, Roberto, for giving me 306 00:13:02,560 --> 00:13:05,261 the five-fingered discount on the potatoes. 307 00:13:06,881 --> 00:13:08,815 I never knew you could cook, Arthur. 308 00:13:08,816 --> 00:13:10,133 Oh, yes. 309 00:13:10,134 --> 00:13:12,068 I remember the first thing I ever made. 310 00:13:12,069 --> 00:13:16,039 It was a fried bologna sandwich. 311 00:13:16,040 --> 00:13:18,308 That was Elvis' favorite snack. 312 00:13:18,309 --> 00:13:19,609 Ah. Oh. 313 00:13:19,610 --> 00:13:21,177 I'm not saying he stole the idea from me, 314 00:13:21,178 --> 00:13:22,479 but, uh, you do the math. 315 00:13:24,816 --> 00:13:26,816 Actually, Elvis' favorite snack 316 00:13:26,817 --> 00:13:30,153 was a fried peanut butter and banana sandwich. 317 00:13:30,154 --> 00:13:31,988 Oh. Wow. 318 00:13:31,989 --> 00:13:33,356 I'm sorry, but how would a barber 319 00:13:33,357 --> 00:13:36,626 know what Elvis' favorite snack was? 320 00:13:36,627 --> 00:13:38,879 I used to cut his hair. 321 00:13:38,880 --> 00:13:40,012 You jiving me? 322 00:13:40,948 --> 00:13:42,582 No- No, no, it's true. 323 00:13:42,583 --> 00:13:44,551 He was the hairdresser on The Ed Sullivan Show 324 00:13:44,552 --> 00:13:45,785 for years. 325 00:13:45,786 --> 00:13:47,554 You mean, you really knew Elvis? 326 00:13:47,555 --> 00:13:48,838 Oh, I knew 'em all. 327 00:13:48,839 --> 00:13:50,590 Kate Smith, 328 00:13:50,591 --> 00:13:52,175 Alan King, 329 00:13:52,176 --> 00:13:53,309 Elizabeth Taylor. 330 00:13:53,310 --> 00:13:56,480 She was even more beautiful in person. 331 00:13:56,481 --> 00:13:58,047 One time I said to her, 332 00:13:58,048 --> 00:14:01,935 "Liz, if I ever turn straight, watch out!" 333 00:14:03,855 --> 00:14:06,122 Anyway, that's all well and good. 334 00:14:06,123 --> 00:14:07,791 Getting back to the proper way 335 00:14:07,792 --> 00:14:10,694 to make a fried bologna sandwich- 336 00:14:10,695 --> 00:14:11,995 Did you know The Beatles too? 337 00:14:11,996 --> 00:14:13,697 Oh, sure. You knew The Beatles? 338 00:14:13,698 --> 00:14:16,299 I- I gotta say my favorite was Ringo. 339 00:14:16,300 --> 00:14:19,169 He- He was a real sweet- As a matter of fact, 340 00:14:19,170 --> 00:14:21,120 he gave me this, uh- This money clip. 341 00:14:21,121 --> 00:14:22,255 Oh, wow. 342 00:14:22,256 --> 00:14:24,758 Ay, que bonito. 343 00:14:29,881 --> 00:14:31,498 Yeah! Ha, ha, ha. 344 00:14:33,067 --> 00:14:34,200 What's the matter? 345 00:14:34,201 --> 00:14:36,235 Now he's making faces at me. 346 00:14:37,822 --> 00:14:39,222 You keep making faces like that, 347 00:14:39,223 --> 00:14:40,623 your face is gonna stay that way. 348 00:14:40,624 --> 00:14:42,642 That's right. Trust me. Happened to my cousin. 349 00:14:42,643 --> 00:14:44,944 Um, sir, would you please stop bothering my son? 350 00:14:44,945 --> 00:14:47,647 Uh, he is bothering me. 351 00:14:47,648 --> 00:14:49,199 Are you even supposed to be sitting there? 352 00:14:49,200 --> 00:14:52,402 I happen to know that those are Dr. Epstein's seats. 353 00:14:52,403 --> 00:14:55,105 Uh, I think Uncle Eppie is okay with us sitting here. 354 00:14:55,106 --> 00:14:56,907 Yeah. 355 00:15:11,589 --> 00:15:13,957 It's mine now! Yeah! 356 00:15:13,958 --> 00:15:17,477 What's up? What's the matter, four-eyes? Yeah! 357 00:15:17,478 --> 00:15:19,179 He took my ball! 358 00:15:19,180 --> 00:15:21,547 What is wrong with you?! 359 00:15:21,548 --> 00:15:23,650 He's just a boy. 360 00:15:28,856 --> 00:15:31,390 Hey, honey, how's the big game going? 361 00:15:32,459 --> 00:15:33,993 How did it go? Did you tell her off? 362 00:15:33,994 --> 00:15:36,112 Uh, not exactly. Um... 363 00:15:36,113 --> 00:15:39,482 here's what we're gonna do, okay? 364 00:15:39,483 --> 00:15:42,285 You're gonna go down to her limo with her, 365 00:15:42,286 --> 00:15:44,120 and I'm gonna go to the Bahamas. 366 00:15:45,522 --> 00:15:47,157 What!? 367 00:15:47,158 --> 00:15:50,059 Yeah. Apparently, she likes you so much 368 00:15:50,060 --> 00:15:51,961 that she's willing to give me a free vacation 369 00:15:51,962 --> 00:15:53,547 just to get rid of me! 370 00:15:53,548 --> 00:15:54,413 Wait a minute. 371 00:15:54,414 --> 00:15:55,915 A second ago, you were so insulted. 372 00:15:55,916 --> 00:15:57,583 Now you're gonna pimp out your husband 373 00:15:57,584 --> 00:15:59,185 so you can lie in the sun. 374 00:16:01,338 --> 00:16:03,640 Yeah. 375 00:16:03,641 --> 00:16:06,977 So you really want me to go down and have sex with her? 376 00:16:06,978 --> 00:16:09,579 I'm not gonna micromanage what you do down there. 377 00:16:12,433 --> 00:16:15,035 Isn't she a little too old for me? 378 00:16:15,036 --> 00:16:16,819 She looks 45, tops. 379 00:16:18,406 --> 00:16:20,089 I don't know. It just doesn't feel right. 380 00:16:20,090 --> 00:16:21,657 Let me go about this a different way. 381 00:16:21,658 --> 00:16:23,743 Who's your favorite character on Star Trek? 382 00:16:23,744 --> 00:16:26,413 Squire of Gothos. 383 00:16:26,414 --> 00:16:29,532 Okay. I was thinking more like the Captain Kirk guy. 384 00:16:29,533 --> 00:16:30,867 Oh, yeah. 385 00:16:30,868 --> 00:16:33,202 Okay. Now, when he beams down on a new planet 386 00:16:33,203 --> 00:16:35,071 and he meets a half-fish green girl, 387 00:16:35,072 --> 00:16:37,339 does he say, "Oh, this doesn't feel right"? 388 00:16:37,340 --> 00:16:39,642 No, he takes her behind a rock and he does his business. 389 00:16:39,643 --> 00:16:40,910 Am I right? 390 00:16:44,564 --> 00:16:47,233 Technically, that would violate the Prime Directive- 391 00:16:47,234 --> 00:16:49,001 Spence, please. 392 00:16:49,002 --> 00:16:51,137 All right, all right! 393 00:17:22,836 --> 00:17:25,204 Damn, I got goosebumps. 394 00:17:25,205 --> 00:17:26,890 Where'd you learn to play like that? 395 00:17:26,891 --> 00:17:28,474 Listen, when you're gay, 396 00:17:28,475 --> 00:17:29,842 you're born knowing how to play 397 00:17:29,843 --> 00:17:31,544 at least three show tunes. 398 00:17:34,681 --> 00:17:36,733 Come on, everybody. 399 00:17:47,027 --> 00:17:49,428 Arthur, what a great party. 400 00:17:49,429 --> 00:17:50,763 If I wasn't a gentleman, 401 00:17:50,764 --> 00:17:52,832 I'd punch you square in the mouth. 402 00:17:52,833 --> 00:17:54,217 What? What did I do? 403 00:17:54,218 --> 00:17:55,084 That uncle of yours. 404 00:17:55,085 --> 00:17:56,836 You pawned him off as some dull barber. 405 00:17:56,837 --> 00:18:00,090 Turns out he's a fascinating homosexual! 406 00:18:00,091 --> 00:18:02,091 Arthur, everyone is having a wonderful time. 407 00:18:02,092 --> 00:18:03,593 Yes. But not because of me. 408 00:18:03,594 --> 00:18:05,161 Does that really matter? 409 00:18:05,162 --> 00:18:08,348 Why do you think I got this collection of misfits together? 410 00:18:08,349 --> 00:18:09,549 To hear what they had to say?! 411 00:18:10,851 --> 00:18:12,485 All right, listen to me, Arthur, 412 00:18:12,486 --> 00:18:14,670 I am not gonna let you ruin this dinner party. 413 00:18:14,671 --> 00:18:16,939 Someone is playing footsies with me under the table, 414 00:18:16,940 --> 00:18:18,908 and if that turns out to be Roberto, 415 00:18:18,909 --> 00:18:21,377 I'd kinda like to see that through. 416 00:18:21,378 --> 00:18:23,179 So dinner is served! 417 00:18:25,966 --> 00:18:30,369 Yo cort� el pelo de Erik Estrada, 418 00:18:30,370 --> 00:18:35,675 Ricardo Montalban, Desi Arnaz, senior and junior. 419 00:18:35,676 --> 00:18:39,512 Wow. Este hombre es fant�stico. 420 00:18:39,513 --> 00:18:41,881 I can't believe you can speak Spanish too. 421 00:18:41,882 --> 00:18:45,218 I once had a lover who was a Spaniard. 422 00:18:45,219 --> 00:18:46,519 Oh. There you go. 423 00:18:46,520 --> 00:18:48,370 So did I. 424 00:18:52,226 --> 00:18:55,061 Oh, you mean, a Spanish woman. 425 00:18:55,062 --> 00:18:56,462 No. 426 00:18:56,463 --> 00:18:59,399 You think he's the only one here with a fabulous gay past? 427 00:18:59,400 --> 00:19:01,451 Arthur... 428 00:19:01,452 --> 00:19:03,803 Why, I have had encounters with thousands of men: 429 00:19:03,804 --> 00:19:07,589 black men, Latin men, bodybuilders! 430 00:19:10,310 --> 00:19:13,980 Now let me tell you a story about a confused Army recruit, 431 00:19:13,981 --> 00:19:16,182 a bottle of moonshine 432 00:19:16,183 --> 00:19:19,185 and a stern but loving drill sergeant. 433 00:19:20,588 --> 00:19:23,390 I was already exhausted from the obstacle course. 434 00:19:23,391 --> 00:19:25,374 Little did I know there was one more hurdle 435 00:19:25,375 --> 00:19:26,742 I had to clear. 436 00:19:35,052 --> 00:19:36,469 Oh, yeah. 437 00:19:36,470 --> 00:19:39,856 We're gonna be in the skybox. It's gonna be great! 438 00:19:39,857 --> 00:19:41,924 This sweater cost me 100 bucks. 439 00:19:41,925 --> 00:19:45,127 Serves you right for trying to be somebody you're not. 440 00:19:45,128 --> 00:19:48,530 Okay, you know what? That one had some soda in it! 441 00:19:48,531 --> 00:19:50,266 Just give the kid the ball back, man! 442 00:19:50,267 --> 00:19:53,336 No! All right? This doesn't bother me. 443 00:19:53,337 --> 00:19:55,104 I'm just enjoying a little baseball. 444 00:19:55,105 --> 00:19:57,306 Come on, first and third, let's see a little action! 445 00:19:57,307 --> 00:19:59,008 You're giving the kid the ball! 446 00:19:59,009 --> 00:20:00,743 Oh, really? Yeah, really! 447 00:20:00,744 --> 00:20:02,311 And how's that gonna happen? 448 00:20:02,312 --> 00:20:03,645 Uh-huh! Uh-huh! 449 00:20:05,716 --> 00:20:08,284 Yes, hello. I am flying down to your island next week, 450 00:20:08,285 --> 00:20:11,287 and I was wondering, is it too early to book a massage? 451 00:20:12,222 --> 00:20:13,856 Who's got strong hands? 452 00:20:17,327 --> 00:20:18,461 I'll call you back. 453 00:20:18,462 --> 00:20:20,480 Hey, I was just on the phone with the hotel, 454 00:20:20,481 --> 00:20:21,865 and I like what I'm hearing! 455 00:20:21,866 --> 00:20:24,200 Oh, actually, about that, you know, I just realized 456 00:20:24,201 --> 00:20:26,336 I'm going to be down there in a few weeks anyway, 457 00:20:26,337 --> 00:20:29,205 so I'll just check things out myself. 458 00:20:29,206 --> 00:20:30,573 But thanks. 459 00:20:34,728 --> 00:20:36,246 Did you chicken out? 460 00:20:36,247 --> 00:20:37,212 No! 461 00:20:37,213 --> 00:20:38,347 What happened? 462 00:20:38,348 --> 00:20:39,932 You've only been gone for a minute! 463 00:20:39,933 --> 00:20:42,068 I- I'd never been in a limo before. 464 00:20:42,069 --> 00:20:44,403 It was... very exciting. 465 00:20:44,404 --> 00:20:46,072 And it was more like two minutes. 466 00:20:47,641 --> 00:20:49,725 Exciting, Spence? She's 100 years old. 467 00:20:49,726 --> 00:20:51,444 You said she looked 45. 468 00:20:51,445 --> 00:20:53,963 Yeah. From space. 469 00:20:53,964 --> 00:20:56,432 I just wanna- I wanna die. 470 00:20:57,985 --> 00:20:58,985 There! There he is! 471 00:20:58,986 --> 00:21:00,753 There's the man who ruined my suit. 472 00:21:06,660 --> 00:21:08,661 Hey, Car, isn't that your husband? 473 00:21:15,435 --> 00:21:17,269 I'm just gonna grab my purse and go. 474 00:21:28,932 --> 00:21:32,368 So, what's the verdict on that footsie thing? 475 00:21:32,369 --> 00:21:34,003 Yea or nay? 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.