Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,019 --> 00:00:06,019
Carrie?
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,253
Yeah, what's up?
3
00:00:07,254 --> 00:00:09,440
Just checking
my e-mail.
4
00:00:09,441 --> 00:00:10,724
What is this?
5
00:00:11,425 --> 00:00:12,509
Oh!
6
00:00:12,510 --> 00:00:13,910
Yeah, someone
sent that to me,
7
00:00:13,911 --> 00:00:15,345
so I forwarded it
to you.
8
00:00:15,346 --> 00:00:18,014
"Bumper stickers
we'd like to see. "
9
00:00:18,015 --> 00:00:19,549
Yeah. They're funny.
10
00:00:20,485 --> 00:00:21,818
Really?
Yeah, look.
11
00:00:22,637 --> 00:00:24,587
"Honk if you love
peace and quiet. "
12
00:00:26,908 --> 00:00:28,541
All right, all right.
Look it, I love-
13
00:00:28,542 --> 00:00:29,576
Okay, I love this one.
14
00:00:29,577 --> 00:00:32,779
"Plan to be
spontaneous tomorrow. "
15
00:00:34,249 --> 00:00:35,966
Who are you?
16
00:00:35,967 --> 00:00:37,718
What? What's your problem?
17
00:00:37,719 --> 00:00:39,252
My problem is
you think they're funny,
18
00:00:39,253 --> 00:00:40,921
and I'm married to you.
19
00:00:40,922 --> 00:00:42,872
All right, so our sense
of humors are different.
20
00:00:42,873 --> 00:00:44,941
No, they're not-
They're not different, okay.
21
00:00:44,942 --> 00:00:46,310
Th- This is disturbing.
22
00:00:46,311 --> 00:00:47,977
Like your sense of humor's
so great?
23
00:00:47,978 --> 00:00:49,879
How 'bout the singing bass
you had on the wall
24
00:00:49,880 --> 00:00:51,181
you thought was so funny?
25
00:00:51,182 --> 00:00:53,933
Okay... It's a fish.
26
00:00:53,934 --> 00:00:55,635
You walk by it,
it comes to life
27
00:00:55,636 --> 00:00:57,337
and sings
"Take Me to the River. "
28
00:00:58,072 --> 00:01:00,524
Yeah. Not funny.
29
00:01:00,525 --> 00:01:03,159
Okay, Billy Bass
is not funny.
30
00:01:03,160 --> 00:01:04,661
No, no. Oh, no, no.
Oh.
31
00:01:04,662 --> 00:01:06,563
Oh, where are you
going?
32
00:01:06,564 --> 00:01:08,131
I don't know!
I'll call you.
33
00:01:44,917 --> 00:01:46,268
All right, hon.
34
00:01:46,269 --> 00:01:48,554
I'm on my way
to Lowe's.
35
00:01:48,555 --> 00:01:50,472
What for?
36
00:01:50,473 --> 00:01:53,075
Remember we had
a 45-minute conversation
37
00:01:53,076 --> 00:01:55,110
about me
redoing my office?
38
00:01:55,929 --> 00:01:58,313
No, but why
would you lie?
39
00:01:59,432 --> 00:02:01,967
Anyway, if you want
any input on how it looks,
40
00:02:01,968 --> 00:02:03,535
you have to come with me.
41
00:02:03,536 --> 00:02:04,936
Carrie, come on,
it's a home office.
42
00:02:04,937 --> 00:02:06,137
It's where bills are paid
43
00:02:06,138 --> 00:02:08,006
and our financial future
is planned.
44
00:02:08,007 --> 00:02:09,241
Doesn't concern me.
45
00:02:11,294 --> 00:02:13,762
Besides, I'm, uh, meeting Deacon
at this new place for lunch.
46
00:02:13,763 --> 00:02:15,130
Could be an all-day thing.
47
00:02:15,131 --> 00:02:16,648
Oh, wait a minute.
48
00:02:16,649 --> 00:02:17,682
Am I gonna be able
49
00:02:17,683 --> 00:02:19,335
to fit all that stuff
in the Jeep?
50
00:02:19,336 --> 00:02:20,686
I doubt it.
Especially 'cause I got
51
00:02:20,687 --> 00:02:22,788
a pallet of cinder blocks
in there already.
52
00:02:23,256 --> 00:02:25,474
Why?
Uh...
53
00:02:25,475 --> 00:02:27,893
Building my own meat smoker?
54
00:02:27,894 --> 00:02:29,228
Childhood dream?
55
00:02:29,229 --> 00:02:31,630
Learn me!
56
00:02:33,233 --> 00:02:35,017
Hey, guys. We're back.
57
00:02:35,018 --> 00:02:35,750
Oh!
58
00:02:35,751 --> 00:02:37,770
Wait a minute,
Holly has a van.
59
00:02:37,771 --> 00:02:39,605
Why don't you ask her
to help you out?
60
00:02:39,606 --> 00:02:40,522
I don't know.
61
00:02:40,523 --> 00:02:42,091
That's a pretty big
favor to ask,
62
00:02:42,092 --> 00:02:43,292
and I haven't really been
63
00:02:43,293 --> 00:02:45,760
"can I borrow your van"
nice to her.
64
00:02:45,761 --> 00:02:49,198
I've barely been
"can I borrow your pen" nice.
65
00:02:54,954 --> 00:02:56,037
Hey!
66
00:02:56,038 --> 00:02:57,289
Hey.
67
00:02:57,290 --> 00:02:59,675
So, Dad, what's
on the tap for today?
68
00:02:59,676 --> 00:03:01,143
Nothing special,
so turn off
69
00:03:01,144 --> 00:03:03,579
the interrogation light,
inspector!
70
00:03:07,500 --> 00:03:09,167
What about you, Hol?
71
00:03:10,053 --> 00:03:11,053
W- Why?
72
00:03:11,054 --> 00:03:12,054
Oh, ju- Nothing.
73
00:03:12,055 --> 00:03:13,321
I was just on my way
to Lowe's,
74
00:03:13,322 --> 00:03:14,923
and I thought
you'd come along.
75
00:03:14,924 --> 00:03:16,025
Me?
76
00:03:16,026 --> 00:03:17,309
Yeah!
77
00:03:17,310 --> 00:03:18,427
Actually,
I'm gonna see
78
00:03:18,428 --> 00:03:20,562
my great-grandmother
at the nursing home.
79
00:03:20,563 --> 00:03:22,113
Your great-grandmother?
80
00:03:22,114 --> 00:03:24,349
Just tell her you went.
She won't remember.
81
00:03:25,869 --> 00:03:27,619
I mean, sometimes
when I don't wanna cook,
82
00:03:27,620 --> 00:03:29,621
I tell my dad
he already ate.
83
00:03:30,373 --> 00:03:31,623
Yeah,
I don't know...
84
00:03:31,624 --> 00:03:33,158
The thing is, Hol,
is, um...
85
00:03:33,159 --> 00:03:36,161
I'd love for you to come with me
because I, uh...
86
00:03:36,162 --> 00:03:38,363
I really love your taste.
87
00:03:40,333 --> 00:03:42,301
Really?
Yeah!
88
00:03:42,302 --> 00:03:43,402
And the thing is,
89
00:03:43,403 --> 00:03:45,103
I really need you
to save me from myself,
90
00:03:45,104 --> 00:03:48,373
because if I shop alone,
I am a sucker for ugly.
91
00:03:48,374 --> 00:03:49,557
I mean, look at this,
I mean-
92
00:03:49,558 --> 00:03:50,976
I was gonna say...
Oh, yeah.
93
00:03:50,977 --> 00:03:52,711
I didn't wanna...
Oh, yeah.
94
00:03:52,712 --> 00:03:54,279
Great. Great.
Okay, well,
95
00:03:54,280 --> 00:03:55,597
You know what?
We can take my van.
96
00:03:55,598 --> 00:03:57,281
Oh! That's right.
You have a van.
97
00:03:57,282 --> 00:03:58,282
Yeah.
Okay.
98
00:03:58,283 --> 00:03:59,584
Yeah, I mean, your car,
my car,
99
00:03:59,585 --> 00:04:00,936
as long as
I got you with me.
100
00:04:00,937 --> 00:04:02,104
Okay!
Okay!
101
00:04:06,443 --> 00:04:08,627
So how long do we have
the place to ourselves?
102
00:04:08,628 --> 00:04:10,629
Kids'll be back at 6,
but I have to say
103
00:04:10,630 --> 00:04:12,097
I'm having second thoughts
104
00:04:12,098 --> 00:04:14,032
about this whole casino party.
105
00:04:14,033 --> 00:04:15,918
Well, how else can we
make some money?
106
00:04:15,919 --> 00:04:17,836
Well, maybe we'll get
those jobs we applied for
107
00:04:17,837 --> 00:04:18,837
at the Skecher store.
108
00:04:21,307 --> 00:04:23,308
Hey, it ain't gonna
be enough to pay
109
00:04:23,309 --> 00:04:25,627
for the senior cruise
we wanna go on.
110
00:04:25,628 --> 00:04:27,896
That's right,
the brochure said seven widows
111
00:04:27,897 --> 00:04:31,467
for every able-bodied man.
112
00:04:31,468 --> 00:04:34,286
Just like shootin' fish
in a barrel.
113
00:04:35,889 --> 00:04:37,723
Come on,
what do you say?
114
00:04:39,142 --> 00:04:41,110
I'll go put
the Ensure on ice. Hey!
115
00:04:41,111 --> 00:04:42,261
Hey.
116
00:04:47,650 --> 00:04:49,034
I- I mean, you know,
117
00:04:49,035 --> 00:04:50,501
Kelly and I
still love each other,
118
00:04:50,502 --> 00:04:51,836
but when you got kids,
119
00:04:51,837 --> 00:04:54,540
your whole life becomes
about them and their needs.
120
00:04:54,541 --> 00:04:56,408
I mean, I'm not
a selfish guy, but...
121
00:04:57,527 --> 00:04:59,211
I gotta tell you,
there's some nights
122
00:04:59,212 --> 00:05:02,414
I just wanna drive away
and never come home.
123
00:05:02,415 --> 00:05:03,915
I'm not saying
I'm not happy, but-
124
00:05:03,916 --> 00:05:04,916
But what is happy?
125
00:05:04,917 --> 00:05:06,168
You know
what I'm sayin'?
126
00:05:06,169 --> 00:05:07,402
Like Snoop Dogg's happy.
127
00:05:07,403 --> 00:05:09,121
Why can't I be that kind
of happy in like a-
128
00:05:09,122 --> 00:05:11,840
A gangster pimp
kinda way or something?
129
00:05:11,841 --> 00:05:13,308
I don't know.
It's just...
130
00:05:13,309 --> 00:05:15,644
Sometimes I think I deserve
more out of life.
131
00:05:15,645 --> 00:05:17,212
Yeah, it's tough
all over out there.
132
00:05:17,213 --> 00:05:18,947
Hey, where's our waitress?
133
00:05:18,948 --> 00:05:20,933
My- My, uh, wings are up.
134
00:05:20,934 --> 00:05:22,500
Relax. She'll get 'em.
135
00:05:23,269 --> 00:05:24,520
That's easy for you to say.
136
00:05:24,521 --> 00:05:25,854
You already got your salad.
137
00:05:25,855 --> 00:05:27,255
And by the way,
when did you start
138
00:05:27,256 --> 00:05:28,790
ordering dressing
on the side?
139
00:05:28,791 --> 00:05:31,226
What's next for you?
You gettin' a purse?
140
00:05:32,395 --> 00:05:33,328
Oh, there she is.
141
00:05:36,516 --> 00:05:37,649
Hey.
142
00:05:38,384 --> 00:05:39,501
Uh, excuse me, miss?
143
00:05:39,502 --> 00:05:40,802
I'll be right
with you, sir.
144
00:05:41,838 --> 00:05:43,371
She's getting
coffee for them.
145
00:05:43,372 --> 00:05:44,305
They just sat down.
146
00:05:45,675 --> 00:05:47,926
Now she's taking out her pen.
I- I can't breathe.
147
00:05:47,927 --> 00:05:48,760
I can't breathe.
148
00:05:56,803 --> 00:05:58,704
I'm just gonna
get 'em myself.
149
00:06:00,907 --> 00:06:02,240
It's okay.
These are mine.
150
00:06:02,241 --> 00:06:03,441
I'm just gonna
take 'em.
151
00:06:03,442 --> 00:06:04,810
Excuse me.
152
00:06:04,811 --> 00:06:06,111
I thought I said
I'd be with you
153
00:06:06,112 --> 00:06:07,145
in just a second, sir.
154
00:06:07,146 --> 00:06:08,197
I was just
tryin' to save
155
00:06:08,198 --> 00:06:09,381
some time here for you.
156
00:06:09,382 --> 00:06:11,082
Uh, you can get
the blue cheese, though,
157
00:06:11,083 --> 00:06:12,751
when you're ready.
Okay, thanks.
158
00:06:15,954 --> 00:06:17,656
There you go.
159
00:06:17,657 --> 00:06:19,524
If you wanna order
something else, tell me,
160
00:06:19,525 --> 00:06:20,558
and I'll get it for you.
161
00:06:20,559 --> 00:06:22,160
Okay, sir?
162
00:06:22,161 --> 00:06:23,745
Right.
163
00:06:26,165 --> 00:06:27,766
What a beyotch.
164
00:06:32,605 --> 00:06:34,238
Did you say something?
Hm?
165
00:06:34,239 --> 00:06:35,373
What'd you call me?
166
00:06:35,374 --> 00:06:37,226
I didn't- I didn't
call you anything.
167
00:06:37,227 --> 00:06:38,594
Oh, you didn't
call me anything,
168
00:06:38,595 --> 00:06:41,296
'cause I thought
I heard "beyotch. "
169
00:06:42,414 --> 00:06:43,815
No, I was, uh,
tellin' my friend,
170
00:06:43,816 --> 00:06:47,119
he's, uh, had a bee
on his watch.
171
00:06:47,120 --> 00:06:48,520
It's gone now.
172
00:06:49,288 --> 00:06:50,738
I- I'm very
allergic.
173
00:06:51,991 --> 00:06:53,692
So now you guys
are messin' with me?
174
00:06:53,693 --> 00:06:55,427
No, we're not-
We're not doin' anything.
175
00:06:55,428 --> 00:06:56,862
I mean, do you wanna go?
176
00:06:57,247 --> 00:06:58,330
What?
177
00:06:58,331 --> 00:06:59,631
I'll go right now.
178
00:07:01,550 --> 00:07:03,668
You just, you're sayin'
you wanna- You'd fight me?
179
00:07:04,487 --> 00:07:06,371
Any time.
180
00:07:08,223 --> 00:07:10,024
I'm not gonna-
I'm not gonna fight you.
181
00:07:11,193 --> 00:07:13,795
Yeah.
I didn't think so.
182
00:07:19,134 --> 00:07:20,368
That, uh...
183
00:07:20,369 --> 00:07:22,504
Th-That was
bone chilling.
184
00:07:28,361 --> 00:07:30,061
Okay, I got
the wallpaper.
185
00:07:30,062 --> 00:07:31,846
Now on to rugs.
Come on, sweetie.
186
00:07:31,847 --> 00:07:33,365
Yeah.
Yeah, yeah.
187
00:07:33,366 --> 00:07:35,734
The- That choice
of wallpaper, um...
188
00:07:35,735 --> 00:07:37,986
Gosh, I'm not feelin' it.
You're not?
189
00:07:37,987 --> 00:07:39,504
Well, I'm feelin' it
pretty good.
190
00:07:39,505 --> 00:07:40,822
Now, come on.
191
00:07:40,823 --> 00:07:42,691
Let's go, quick.
Quick, quick like a bunny.
192
00:07:42,692 --> 00:07:43,991
Come on.
Stop pulling on it.
193
00:07:43,992 --> 00:07:45,894
No, no, no, no.
I- I'm just- I'm-
194
00:07:45,895 --> 00:07:47,929
Car, I mean, the wallpaper's
nice and everything.
195
00:07:47,930 --> 00:07:49,130
But you have to remember,
196
00:07:49,131 --> 00:07:51,300
I mean, that office
is pretty small.
197
00:07:51,301 --> 00:07:52,367
So?
198
00:07:52,368 --> 00:07:56,171
I'm thinkin'
mirrors all around.
199
00:07:57,423 --> 00:07:59,791
And that would be
really great
200
00:07:59,792 --> 00:08:02,894
if I was remodeling,
let's say, a dance studio,
201
00:08:02,895 --> 00:08:06,148
but, uh, I'm not.
202
00:08:07,600 --> 00:08:08,900
Carrie, Carrie.
203
00:08:08,901 --> 00:08:10,202
You brought me here
to help.
204
00:08:10,203 --> 00:08:11,369
Yes.
205
00:08:11,370 --> 00:08:12,437
And you are helping.
206
00:08:12,438 --> 00:08:13,905
I mean, you are
pushin' that cart.
207
00:08:13,906 --> 00:08:16,141
That's huge.
Mm, mm, mm, Carrie.
208
00:08:16,142 --> 00:08:17,909
But you wanted me along
209
00:08:17,910 --> 00:08:19,427
to help save you
from yourself,
210
00:08:19,428 --> 00:08:21,029
which I think
was what you said.
211
00:08:21,030 --> 00:08:22,697
So let's scoot that
back in there.
212
00:08:22,698 --> 00:08:23,931
Go ahead.
213
00:08:23,932 --> 00:08:25,367
Scoot it back in.
There you go.
214
00:08:25,368 --> 00:08:26,835
Good, good, good.
215
00:08:26,836 --> 00:08:29,471
Sweetie,
consider yourself saved.
216
00:08:29,472 --> 00:08:32,240
Okay, let's get
some wood paneling.
217
00:08:43,002 --> 00:08:46,871
Double goose eggs again.
Sorry, folks. Try again.
218
00:08:50,276 --> 00:08:52,060
How's it goin' so far?
219
00:08:52,061 --> 00:08:53,561
We already have enough
for the cruise,
220
00:08:53,562 --> 00:08:55,731
plus a little left over
for matching bolo ties.
221
00:08:55,732 --> 00:08:56,598
Let's wrap it up.
222
00:08:56,599 --> 00:08:57,865
But if we go
another half hour,
223
00:08:57,866 --> 00:08:59,234
we can have separate cabins.
224
00:08:59,235 --> 00:09:00,268
That way, if one of us
225
00:09:00,269 --> 00:09:01,869
is locking dentures
with a lovely,
226
00:09:01,870 --> 00:09:03,938
the other one doesn't have
to sleep in the hall.
227
00:09:04,540 --> 00:09:05,907
Look at Josephine.
228
00:09:05,908 --> 00:09:08,243
She's eating her weight
in Cheez-its,
229
00:09:08,244 --> 00:09:10,045
and hasn't played a nickel. Oh.
230
00:09:10,046 --> 00:09:11,212
She's loaded.
231
00:09:11,213 --> 00:09:13,248
Got hit by a bus
five years ago.
232
00:09:13,249 --> 00:09:14,616
That's city money.
233
00:09:14,617 --> 00:09:16,184
Talk to her.
I'll cover for you.
234
00:09:17,503 --> 00:09:20,255
Ah, Josephine,
hope you're enjoying
235
00:09:20,256 --> 00:09:21,990
our complimentary buffet.
236
00:09:21,991 --> 00:09:22,991
Oh, yes.
237
00:09:22,992 --> 00:09:25,376
And this cocktail
is delicious.
238
00:09:25,377 --> 00:09:26,745
It's a pink lady.
239
00:09:26,746 --> 00:09:28,312
Oh.
Rum and Pepto.
240
00:09:29,481 --> 00:09:32,083
Oh, I noticed
you haven't been using
241
00:09:32,084 --> 00:09:33,351
any of your chips.
242
00:09:33,352 --> 00:09:35,119
Oh, I'm not really
very much of a gambler.
243
00:09:35,120 --> 00:09:36,387
Ridiculous.
244
00:09:36,388 --> 00:09:38,623
Let's get you to
a nice spot near the wheel.
245
00:09:39,625 --> 00:09:40,558
Sorry, folks.
246
00:09:42,327 --> 00:09:43,928
Hello.
Hello, Josephine.
247
00:09:43,929 --> 00:09:47,465
Yeah, all right.
Here we go.
248
00:09:47,466 --> 00:09:49,418
What number
would you like to play?
249
00:09:49,419 --> 00:09:51,169
Oh, how 'bout 17?
250
00:09:51,170 --> 00:09:51,953
Seventeen it is.
251
00:09:53,489 --> 00:09:55,340
Put my bet there.
No more bets.
252
00:09:55,341 --> 00:09:58,260
You know, I've always
been very lucky.
253
00:09:58,261 --> 00:10:00,111
I'm sure you have.
254
00:10:02,448 --> 00:10:04,298
Seventeen.
255
00:10:05,701 --> 00:10:06,634
Seventeen!
256
00:10:06,635 --> 00:10:07,919
Oh!
257
00:10:13,276 --> 00:10:15,459
Dude, that is
so annoying.
258
00:10:15,460 --> 00:10:17,045
Why don't you just ask
for another soda?
259
00:10:17,646 --> 00:10:18,997
I like ice.
260
00:10:28,691 --> 00:10:30,826
You're scared of her,
aren't you?
261
00:10:30,827 --> 00:10:32,994
Scared of her? No.
262
00:10:34,247 --> 00:10:35,346
Look...
263
00:10:35,347 --> 00:10:38,049
I only backed down
because she's a woman, okay?
264
00:10:38,050 --> 00:10:40,084
Believe me, if I want
another soda, I'll get it.
265
00:10:40,085 --> 00:10:41,887
I'll get it right now.
266
00:10:41,888 --> 00:10:43,922
Amigo. Can I get
another one?
267
00:10:43,923 --> 00:10:45,223
Root beer?
268
00:10:46,491 --> 00:10:48,459
Is, uh- Is everything
okay here, gentlemen?
269
00:10:48,460 --> 00:10:50,061
Yeah, everything's fine.
270
00:10:50,062 --> 00:10:51,763
I just wanna get
a little more root beer.
271
00:10:51,764 --> 00:10:52,747
More root beer?
272
00:10:52,748 --> 00:10:54,516
Didn't your waitress
offer you a refill?
273
00:10:54,517 --> 00:10:56,984
'Cause at Slappy's,
your glasses are never empty.
274
00:10:56,985 --> 00:10:58,603
That's a Slappy's guarantee.
275
00:10:58,604 --> 00:11:00,738
You know what?
I don't think she even saw me.
276
00:11:00,739 --> 00:11:02,491
It's fine,
'cause she was on the phone.
277
00:11:02,492 --> 00:11:04,042
She was making
a personal phone call
278
00:11:04,043 --> 00:11:05,410
while your glass was empty?
279
00:11:05,411 --> 00:11:07,379
I don't know that it was
personal or not.
280
00:11:07,380 --> 00:11:08,830
It's not really a problem.
281
00:11:08,831 --> 00:11:10,148
Ho, ho, ho.
Sir, it's a problem.
282
00:11:10,149 --> 00:11:12,516
Here at Slappy's,
it's a big problem.
283
00:11:30,119 --> 00:11:31,253
I just want you guys to know
284
00:11:31,254 --> 00:11:32,954
that your, uh, root beer
is on the way,
285
00:11:32,955 --> 00:11:34,922
and, uh, because
of the inconvenience,
286
00:11:34,923 --> 00:11:37,025
your meal today
is on Slappy's.
287
00:11:38,277 --> 00:11:39,744
Well, thank you.
288
00:11:41,314 --> 00:11:44,215
Oh, and, uh,
one other thing.
289
00:11:44,216 --> 00:11:45,850
I'm off right now,
290
00:11:45,851 --> 00:11:48,753
so I'll be waiting outside
in the parking lot,
291
00:11:48,754 --> 00:11:51,222
where I'm gonna
gut you like a deer.
292
00:12:12,292 --> 00:12:14,311
Holly, I- I really
don't wanna get
293
00:12:14,312 --> 00:12:16,129
the, uh, blue light bulbs.
294
00:12:16,130 --> 00:12:17,730
Just think how peaceful
it's gonna be
295
00:12:17,731 --> 00:12:19,416
when you're paying
your bills.
296
00:12:19,417 --> 00:12:21,201
Uh, yeah, it's just that
my checks are blue,
297
00:12:21,202 --> 00:12:23,587
so basically
they'll just disappear.
298
00:12:24,455 --> 00:12:25,955
Okay, let's pick out
some paint.
299
00:12:25,956 --> 00:12:28,358
All right. Get ready,
'cause we're about to start
300
00:12:28,359 --> 00:12:29,526
takin' some chances.
301
00:12:30,678 --> 00:12:31,511
Excuse me.
302
00:12:31,512 --> 00:12:32,845
I'm redoing
my kitchen,
303
00:12:32,846 --> 00:12:34,014
and I can't
seem to decide
304
00:12:34,015 --> 00:12:35,349
on dune grass
or taffy.
305
00:12:35,350 --> 00:12:36,683
I'm sorry, man.
306
00:12:36,684 --> 00:12:38,051
I'm really
not in the mood.
307
00:12:38,052 --> 00:12:39,002
I'm sorry.
308
00:12:39,003 --> 00:12:40,153
I just got divorced,
309
00:12:40,154 --> 00:12:41,755
trying to get set
in my new apartment,
310
00:12:41,756 --> 00:12:43,356
and I'm... lost.
311
00:12:43,924 --> 00:12:45,258
Uh, hey.
312
00:12:45,259 --> 00:12:46,259
If you really want
313
00:12:46,260 --> 00:12:48,445
some professional
decorating tips,
314
00:12:48,446 --> 00:12:49,663
that's your girl.
315
00:12:49,664 --> 00:12:51,347
Oh, please.
316
00:12:51,348 --> 00:12:52,449
Listen, I-
317
00:12:52,450 --> 00:12:54,434
I would really
appreciate your opinion.
318
00:12:54,435 --> 00:12:55,701
Gosh, I'd love
to help you,
319
00:12:55,702 --> 00:12:58,038
but I got my hands
pretty full with this one.
320
00:12:59,440 --> 00:13:00,374
No problem.
321
00:13:00,375 --> 00:13:01,374
Okay.
322
00:13:01,375 --> 00:13:03,093
What are you doin'?
323
00:13:03,094 --> 00:13:04,143
Go with that guy.
324
00:13:04,144 --> 00:13:05,645
Well, I'm not done
helping you.
325
00:13:05,646 --> 00:13:06,763
Hey.
326
00:13:06,764 --> 00:13:10,199
Help yourself to that
hunk of man over there.
327
00:13:10,200 --> 00:13:12,352
He was totally
hitting on you.
328
00:13:12,353 --> 00:13:13,319
Really?
Are-
329
00:13:13,320 --> 00:13:14,337
Are you kidding me?
330
00:13:14,338 --> 00:13:17,440
"I would really appreciate
your opinion. "
331
00:13:17,441 --> 00:13:19,893
Practically asked you
to be his baby's mama.
332
00:13:20,928 --> 00:13:22,696
I mean, he is pretty cute.
Yeah.
333
00:13:22,697 --> 00:13:24,147
Are you sure
you'll be okay?
334
00:13:24,148 --> 00:13:26,366
Please, I'll meet you
at the van in an hour.
335
00:13:26,367 --> 00:13:27,433
Okey-doke.
Okay.
336
00:13:27,434 --> 00:13:28,451
All right.
337
00:13:30,187 --> 00:13:32,155
Excuse me.
Yes, ma'am.
338
00:13:32,156 --> 00:13:33,389
Can I help you
find something?
339
00:13:33,390 --> 00:13:35,725
Um, no, it's just somebody
left all this stuff here.
340
00:13:35,726 --> 00:13:37,861
You might wanna
put it back.
341
00:13:44,919 --> 00:13:46,336
Okay.
342
00:13:46,337 --> 00:13:49,423
What's the magic number
this time, Josephine?
343
00:13:49,424 --> 00:13:52,092
You know, I think I'm
going to put my chips on 24.
344
00:13:52,093 --> 00:13:55,011
That's the number
of the bus that hit me.
345
00:13:56,096 --> 00:13:58,598
Okay, here we go.
Thank you.
346
00:13:58,599 --> 00:13:59,782
Okay, okay, okay.
347
00:13:59,783 --> 00:14:01,318
No more bets.
No more bets.
348
00:14:01,319 --> 00:14:02,318
How's it going?
349
00:14:03,854 --> 00:14:06,923
They put a tower
on 24.
350
00:14:06,924 --> 00:14:10,727
If it doesn't come up,
we're okay.
351
00:14:13,781 --> 00:14:14,697
Oh, boy.
352
00:14:14,698 --> 00:14:15,982
Twenty-four!
353
00:14:19,286 --> 00:14:20,454
Oh.
354
00:14:20,455 --> 00:14:24,190
I- I need to get home
for my insulin shot.
355
00:14:24,191 --> 00:14:26,626
Can I cash these in
right now, please?
356
00:14:26,627 --> 00:14:27,978
Certainly. One moment.
357
00:14:27,979 --> 00:14:29,129
Let's all cash 'em in.
358
00:14:30,614 --> 00:14:31,614
So exciting.
359
00:14:32,917 --> 00:14:34,550
They wanna cash out.
360
00:14:34,551 --> 00:14:36,553
What have we got
money wise?
361
00:14:36,554 --> 00:14:39,189
Approximately nothing.
362
00:14:39,190 --> 00:14:41,174
What are we supposed to do?
363
00:14:41,175 --> 00:14:42,976
We must owe
a thousand dollars.
364
00:14:42,977 --> 00:14:44,878
I got a little cash
in the car.
365
00:14:44,879 --> 00:14:46,279
I'll go get it.
Okay. Hurry.
366
00:15:08,886 --> 00:15:10,804
Come on, bro.
I gotta pick my kids up.
367
00:15:10,805 --> 00:15:13,590
I am still
working on this, okay?
368
00:15:13,591 --> 00:15:15,174
You gotta make a move here.
369
00:15:16,377 --> 00:15:18,094
What- What do you
think I should do?
370
00:15:18,095 --> 00:15:19,980
Well, listen, why don't you
just go out there,
371
00:15:19,981 --> 00:15:21,747
get in her face and say,
"let's do this. "
372
00:15:21,748 --> 00:15:23,350
I bet she backs right down.
373
00:15:23,351 --> 00:15:26,102
Yeah, but what if she
doesn't back down?
374
00:15:26,103 --> 00:15:27,553
Well, then, it's on.
375
00:15:29,523 --> 00:15:31,257
How do you think
that would play out?
376
00:15:31,258 --> 00:15:34,327
Well, you got her
in weight.
377
00:15:34,328 --> 00:15:35,328
That's true.
378
00:15:35,329 --> 00:15:38,114
Yeah, and she is
a waitress.
379
00:15:38,115 --> 00:15:40,249
Yeah, I could use
her apron against her.
380
00:15:40,250 --> 00:15:41,334
Yeah, yeah.
381
00:15:41,335 --> 00:15:42,485
Like a hockey fight.
382
00:15:42,486 --> 00:15:43,736
Yeah, just pull it
over her head.
383
00:15:43,737 --> 00:15:45,538
But look, whatever I do,
I gotta do it fast,
384
00:15:45,539 --> 00:15:47,673
'cause I can only go
full-bore for about a minute.
385
00:15:49,676 --> 00:15:52,345
Then I gotta finish the fight
from a chair.
386
00:15:55,183 --> 00:15:56,132
All right.
387
00:15:56,133 --> 00:15:58,234
So... I guess I'm gonna do this.
388
00:16:00,704 --> 00:16:01,838
You think I can take her?
389
00:16:10,481 --> 00:16:12,282
Now, listen.
390
00:16:12,283 --> 00:16:14,050
I love you...
391
00:16:14,051 --> 00:16:16,186
and I believe in you.
392
00:16:16,187 --> 00:16:19,222
If you can dream it,
you can do it.
393
00:16:26,814 --> 00:16:30,082
But when I look
in her eyes...
394
00:16:30,083 --> 00:16:31,183
I see you dead.
395
00:16:47,000 --> 00:16:48,268
Hey, Hol.
396
00:16:48,269 --> 00:16:49,069
Hey, Carrie.
397
00:16:49,070 --> 00:16:50,403
Oh, my gosh,
you were right.
398
00:16:50,404 --> 00:16:52,272
Johnathan
is really awesome,
399
00:16:52,273 --> 00:16:53,806
and a great kisser.
400
00:16:53,807 --> 00:16:55,808
Found that out
in lawn care.
401
00:16:56,944 --> 00:16:58,327
Way to go. All right.
Yeah.
402
00:16:58,328 --> 00:16:59,963
Well, uh, you go get
his phone number,
403
00:16:59,964 --> 00:17:01,097
and pull the van around,
404
00:17:01,098 --> 00:17:02,949
and I will load my stuff
up in the back.
405
00:17:02,950 --> 00:17:05,168
Actually, I wanted
to talk to you about that.
406
00:17:05,169 --> 00:17:06,686
What's up?
Well, Johnathan and I,
407
00:17:06,687 --> 00:17:08,321
we sort of looked
at some floor plans
408
00:17:08,322 --> 00:17:09,956
and got some materials.
We're-
409
00:17:09,957 --> 00:17:12,292
We're gonna build
a futon.
410
00:17:12,293 --> 00:17:13,226
Oh, way to go.
411
00:17:13,227 --> 00:17:14,360
Yeah, yeah.
412
00:17:14,361 --> 00:17:15,879
So we're gonna
take his stuff
413
00:17:15,880 --> 00:17:17,514
to his house in my van.
414
00:17:17,515 --> 00:17:19,633
Well, what about my stuff?
415
00:17:19,634 --> 00:17:20,733
Well, I-
I just don't think
416
00:17:20,734 --> 00:17:22,168
there's gonna be
room for it now.
417
00:17:22,169 --> 00:17:23,436
But you know,
you can, um,
418
00:17:23,437 --> 00:17:24,453
call for another ride
419
00:17:24,454 --> 00:17:25,821
or maybe have it delivered.
420
00:17:25,822 --> 00:17:27,556
You're gonna ditch
your friend, Hol,
421
00:17:27,557 --> 00:17:29,259
for some guy you just
rolled around with
422
00:17:29,260 --> 00:17:31,194
in a bag of mulch?
423
00:17:32,529 --> 00:17:34,430
You're right, you're right.
I'm being rude.
424
00:17:34,431 --> 00:17:35,699
I'm sorry.
I'll take you.
425
00:17:35,700 --> 00:17:37,250
All right. Okay, is this your stuff?
426
00:17:37,251 --> 00:17:38,484
Yeah, you don't
need to-
427
00:17:38,485 --> 00:17:39,686
No, don't worry about it.
428
00:17:39,687 --> 00:17:41,587
Just drive the van around,
and we'll be fine.
429
00:17:42,623 --> 00:17:44,190
What's all this?
Where's-?
430
00:17:44,191 --> 00:17:46,409
Where's all the stuff
that I picked out for you?
431
00:17:46,410 --> 00:17:49,545
Oh. Um, well, I just
replaced a few items,
432
00:17:49,546 --> 00:17:51,715
but this is still
basically your vision.
433
00:17:51,716 --> 00:17:53,700
Mm, no. No.
434
00:17:53,701 --> 00:17:55,568
Nothing of mine
is in here.
435
00:17:57,004 --> 00:17:59,306
Huh.
436
00:17:59,307 --> 00:18:00,389
Wait.
437
00:18:00,390 --> 00:18:02,491
You didn't want me
for my taste.
438
00:18:02,492 --> 00:18:04,526
You just wanted my van.
439
00:18:05,129 --> 00:18:06,913
It's a big van, Holly.
440
00:18:07,447 --> 00:18:08,748
Fine. Fine.
441
00:18:08,749 --> 00:18:11,250
Take the precious van.
I'll have John take me.
442
00:18:12,069 --> 00:18:13,937
Hey, John.
Hey, what's going on?
443
00:18:13,938 --> 00:18:15,689
Let's go.
We're gonna use your car.
444
00:18:15,690 --> 00:18:16,656
What?
445
00:18:16,657 --> 00:18:19,075
You don't have your van?
446
00:18:19,076 --> 00:18:21,411
'Cause there's no way
I'm fittin' this in my Geo.
447
00:18:21,412 --> 00:18:22,461
What are you saying?
448
00:18:23,297 --> 00:18:25,047
Hey, you be good.
449
00:18:25,048 --> 00:18:26,248
Oh, my God.
450
00:18:30,120 --> 00:18:32,822
Listen, um, I know
you're hurting right now,
451
00:18:32,823 --> 00:18:35,191
so I'm just gonna go ahead
and pull the van around front.
452
00:18:35,192 --> 00:18:36,275
Okay.
Thanks.
453
00:18:36,276 --> 00:18:37,694
Thank you.
No problem.
454
00:18:42,350 --> 00:18:44,366
For $210 worth of chips,
you get this vial of pills.
455
00:18:44,367 --> 00:18:45,818
Don't take them with alcohol
456
00:18:45,819 --> 00:18:47,387
unless you really
wanna have fun.
457
00:18:48,556 --> 00:18:50,823
All right.
Who's next?
458
00:18:50,824 --> 00:18:53,193
Do you have more
of those pills?
459
00:18:53,194 --> 00:18:54,777
All out.
Oh.
460
00:18:54,778 --> 00:18:56,629
Then I'll take
this hookah pipe.
461
00:18:56,630 --> 00:18:58,431
Mm.
462
00:18:58,432 --> 00:18:59,966
Here we go.
463
00:18:59,967 --> 00:19:01,651
You have
any more pills?
464
00:19:01,652 --> 00:19:02,702
I'm out of pills.
465
00:19:02,703 --> 00:19:06,205
But I do have this authentic
IPS uniform.
466
00:19:06,206 --> 00:19:07,206
But it's huge.
467
00:19:07,207 --> 00:19:08,490
Well, let your wife
have it.
468
00:19:08,491 --> 00:19:09,476
Next!
469
00:19:10,377 --> 00:19:12,445
Ah, the lucky lady.
470
00:19:12,446 --> 00:19:15,665
Well, for your chips,
you have a choice
471
00:19:15,666 --> 00:19:18,300
between a collection
of Louis Prima records
472
00:19:18,301 --> 00:19:21,638
or a 10-minute shopping spree
in my daughter's closet.
473
00:19:21,639 --> 00:19:24,874
I have $600
worth of chips here.
474
00:19:25,809 --> 00:19:27,493
Well, there must be
something here
475
00:19:27,494 --> 00:19:29,629
that catches your fancy.
476
00:19:45,579 --> 00:19:46,712
Dad!
477
00:19:53,838 --> 00:19:55,538
You ready to do this?
478
00:19:55,539 --> 00:19:57,190
Yeah.
479
00:19:58,325 --> 00:19:59,725
Stay strong.
480
00:20:20,247 --> 00:20:21,815
Get back here!
481
00:20:21,816 --> 00:20:23,533
Now you're makin' me mad!
482
00:20:23,534 --> 00:20:24,901
Oh, what's the matter?
483
00:20:24,902 --> 00:20:27,002
Your short legs
can't move so fast, huh?
484
00:20:27,003 --> 00:20:29,372
That's right.
I said it.
485
00:20:37,865 --> 00:20:39,064
Go around!
32772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.