Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,886 --> 00:00:40,187
Yeah.
2
00:00:43,091 --> 00:00:45,476
Welcome to the Final Four.
3
00:00:46,811 --> 00:00:48,462
Ah. Final Four.
Just in time.
4
00:00:49,848 --> 00:00:51,765
Hi, hon.
5
00:00:51,766 --> 00:00:54,117
Hey. I thought you guys were
gonna be out all day
6
00:00:54,118 --> 00:00:55,903
celebrating his birthday.
7
00:00:55,904 --> 00:00:57,020
Change of plans.
8
00:00:57,021 --> 00:00:58,889
I heard you were home
watching basketball,
9
00:00:58,890 --> 00:01:01,591
so I told her Six Flags
could wait for another day.
10
00:01:06,914 --> 00:01:09,382
Excuse me,
I gotta get something.
11
00:01:11,035 --> 00:01:13,837
Did you tell him
I was home watching the games?
12
00:01:13,838 --> 00:01:16,039
He asked where you were.
What was I to say?
13
00:01:16,040 --> 00:01:17,791
I told you what to say.
14
00:01:17,792 --> 00:01:20,627
Oh, yeah, you were reading
to blind children. I forgot.
15
00:01:20,628 --> 00:01:23,279
You forgot. Now I'm stuck
with the Aqua Velva man.
16
00:01:23,280 --> 00:01:26,049
Doug, just let him watch
with you, please?
17
00:01:26,050 --> 00:01:27,518
Think of it
as your birthday gift.
18
00:01:27,519 --> 00:01:30,286
My birthday gift is that he's
not living in the V.A. hospital.
19
00:01:32,156 --> 00:01:33,623
Look, Carrie.
Look, I'm serious.
20
00:01:33,624 --> 00:01:35,225
I wanted to watch
the games by myself.
21
00:01:35,226 --> 00:01:37,460
It's important. My whole
office pool rides on this.
22
00:01:37,461 --> 00:01:40,831
What office pool?
23
00:01:40,832 --> 00:01:42,866
Do you listen
to anything I say?
24
00:01:42,867 --> 00:01:44,651
I'm selective,
I'll admit.
25
00:01:44,652 --> 00:01:46,737
The March Madness pool, okay?
26
00:01:46,738 --> 00:01:48,989
If both my teams win,
I get two tickets to St. Louis
27
00:01:48,990 --> 00:01:51,074
for the championship game,
all expenses paid.
28
00:01:51,075 --> 00:01:52,542
Douglas! Hurry!
29
00:01:52,543 --> 00:01:55,329
You're missing the Maalox
Pregame Roundup.
30
00:01:56,714 --> 00:01:59,466
Just let him watch with you.
For me.
31
00:01:59,467 --> 00:02:01,184
Okay, fine.
Thank you.
32
00:02:01,185 --> 00:02:02,886
Now I just gotta run
some more errands,
33
00:02:02,887 --> 00:02:05,355
but I just want you to know
that I really appreciate this.
34
00:02:05,356 --> 00:02:06,589
This is very sweet of you.
35
00:02:06,590 --> 00:02:09,026
Well, I hate your guts.
36
00:02:10,428 --> 00:02:12,896
They're doing a feature
on one of the players.
37
00:02:12,897 --> 00:02:16,350
Leshandon Hawkins,
raised by his grandmother.
38
00:02:16,351 --> 00:02:18,017
Did you ever?
39
00:02:18,018 --> 00:02:19,853
Never.
40
00:02:21,756 --> 00:02:24,424
The most compelling story
of this tournament.
41
00:02:31,198 --> 00:02:32,932
This is some fun, huh?
42
00:02:32,933 --> 00:02:34,735
Just the boys watching
some roundball.
43
00:02:34,736 --> 00:02:37,337
Mm-hmm.
Yeah, yeah.
44
00:02:37,338 --> 00:02:38,705
Did I ever tell you
I used to play
45
00:02:38,706 --> 00:02:40,106
for the Oneonta Red Dragons?
46
00:02:40,107 --> 00:02:41,741
Last night and this morning.
47
00:02:41,742 --> 00:02:44,477
The other players nicknamed me
"Crazy Legs Spooner. "
48
00:02:44,478 --> 00:02:48,248
Prior to that I was known simply
as "Legs Spooner. "
49
00:02:50,501 --> 00:02:52,635
Oh, I will get it.
50
00:02:54,205 --> 00:02:56,106
Hello?
51
00:02:56,107 --> 00:02:58,775
What? I can't-
52
00:02:58,776 --> 00:03:01,744
I just sat down, I'm watching
the games with my father-in-law.
53
00:03:03,181 --> 00:03:04,781
All right, all right.
54
00:03:04,782 --> 00:03:07,550
I'll be right there.
Jeez, bad news, Arthur.
55
00:03:07,551 --> 00:03:09,219
One of our other drivers
got real sick.
56
00:03:09,220 --> 00:03:11,622
I gotta go and fill-in for him.
57
00:03:11,623 --> 00:03:12,823
Oh, my God. Which one?
58
00:03:12,824 --> 00:03:16,025
Oh, uh, it's Tom
Mc... Jagger.
59
00:03:44,155 --> 00:03:46,606
Here we go
with the opening tip.
60
00:03:48,943 --> 00:03:52,545
And we're down to two minutes
left in this thrilling matchup.
61
00:03:52,546 --> 00:03:54,698
Hey, Dad.
62
00:03:54,699 --> 00:03:56,199
Where's Doug?
63
00:03:56,200 --> 00:03:58,184
Oh, he left.
64
00:03:58,185 --> 00:04:01,371
He had to fill-in
for McJagger.
65
00:04:07,128 --> 00:04:10,881
Simpson, in-bound pass,
looking for someone open.
66
00:04:12,550 --> 00:04:14,768
What are you doing?
What?
67
00:04:14,769 --> 00:04:17,471
You're supposed to be watching
the game with my father.
68
00:04:17,472 --> 00:04:18,555
I tried. It was too painful.
69
00:04:18,556 --> 00:04:20,657
So I just called myself
with my cell phone
70
00:04:20,658 --> 00:04:22,776
and, uh, pretended
it was work.
71
00:04:22,777 --> 00:04:24,127
The fake phone call thing
again?
72
00:04:24,128 --> 00:04:26,530
You know, he's gonna
figure that out eventually.
73
00:04:26,531 --> 00:04:29,199
When he figures out Velcro,
I'll start worrying.
74
00:04:29,200 --> 00:04:32,035
Come inside
so we can do his cake.
75
00:04:32,036 --> 00:04:33,737
No, Carrie, I got a shot
at winning this.
76
00:04:33,738 --> 00:04:35,138
Inside now.
Ugh.
77
00:04:35,139 --> 00:04:37,273
Okay.
78
00:04:41,378 --> 00:04:43,513
Wilkins sets,
79
00:04:43,514 --> 00:04:46,416
and the final free-throw
is good.
80
00:04:46,417 --> 00:04:49,152
And that ties the score at 61.
81
00:04:49,153 --> 00:04:51,888
We'll be back
with the final 55 seconds
82
00:04:51,889 --> 00:04:53,356
after these words.
83
00:04:59,163 --> 00:05:01,564
Okay, I'm home from work!
Let's go. Let's go. Let's go.
84
00:05:01,565 --> 00:05:05,102
Okay. Dad,
could you come in here a sec?
85
00:05:06,771 --> 00:05:09,439
A cake?
I need my Lactaid pills.
86
00:05:09,440 --> 00:05:10,373
Oh, I got 'em.
I got 'em.
87
00:05:10,374 --> 00:05:11,474
Okay.
88
00:05:12,744 --> 00:05:14,578
No, no, no.
These are regular strength.
89
00:05:14,579 --> 00:05:16,329
I need ultra.
Okay.
90
00:05:16,330 --> 00:05:17,547
Just eat around the ice cream.
91
00:05:30,077 --> 00:05:31,177
Hello? What? You're kid-
92
00:05:31,178 --> 00:05:32,479
Okay, I'll be right there.
93
00:05:32,480 --> 00:05:34,447
Work again.
Unbelievable.
94
00:05:36,583 --> 00:05:39,168
I hate the way those bastards
take advantage
95
00:05:39,169 --> 00:05:40,336
of his good nature.
96
00:05:40,337 --> 00:05:42,773
Problem is,
he's just too nice.
97
00:05:42,774 --> 00:05:44,457
Yes, that's his curse.
98
00:05:44,458 --> 00:05:45,959
Anyway, why don't you
just go ahead
99
00:05:45,960 --> 00:05:49,396
and, uh, blow out the candles
and make a wish?
100
00:05:49,397 --> 00:05:50,446
Ah.
101
00:05:52,699 --> 00:05:55,351
Okay, that was a wet one.
102
00:05:55,352 --> 00:05:57,454
Anyway, what did
you wish for?
103
00:05:57,455 --> 00:05:58,955
A tiger cub?
104
00:05:58,956 --> 00:06:00,507
No, no, no,
not this year.
105
00:06:00,508 --> 00:06:02,341
I'm 0 for 22
on that one.
106
00:06:02,342 --> 00:06:04,411
What then?
Uh, to be honest,
107
00:06:04,412 --> 00:06:07,914
I wished I could spend
more time with Douglas.
108
00:06:07,915 --> 00:06:09,583
Really?
109
00:06:09,584 --> 00:06:12,168
Yeah. He's such
a wonderful young man,
110
00:06:12,169 --> 00:06:15,071
but it seems every time
I'm about to enjoy
111
00:06:15,072 --> 00:06:17,907
the pleasure of his company,
he's whisked away to his job,
112
00:06:17,908 --> 00:06:20,977
or one of his charities,
or he's locked in his room
113
00:06:20,978 --> 00:06:22,762
stricken with fever.
114
00:06:22,763 --> 00:06:25,015
Oh, well.
115
00:06:25,016 --> 00:06:28,268
Let's enjoy
this wonderful cake.
116
00:06:28,269 --> 00:06:30,187
I won. I won.
117
00:06:30,188 --> 00:06:32,439
Douglas, I thought
you were called back to work?
118
00:06:32,440 --> 00:06:35,158
No, t-that was
a wrong number.
119
00:06:35,159 --> 00:06:37,410
I'm going to St. Louis
for the big game.
120
00:06:37,411 --> 00:06:38,378
Oh, that's great.
121
00:06:38,379 --> 00:06:40,497
Sounds like
a marvelous adventure.
122
00:06:40,498 --> 00:06:42,699
Um, have you decided who
you're gonna take with you?
123
00:06:48,256 --> 00:06:49,355
Yeah,
124
00:06:49,356 --> 00:06:51,391
Deacon.
125
00:06:55,362 --> 00:06:59,132
Did you not see me bulge my eyes
and point with my head?
126
00:06:59,133 --> 00:07:01,634
Yeah, I assumed you were having
some sort of seizure,
127
00:07:01,635 --> 00:07:02,836
so I left.
128
00:07:03,620 --> 00:07:05,405
Why can't you just-
129
00:07:05,406 --> 00:07:07,273
No, Carrie, I am not taking him
to St. Louis.
130
00:07:07,274 --> 00:07:09,242
And, you know, it's insane
for you to even ask.
131
00:07:09,243 --> 00:07:11,444
But I'm only asking
because it's his birthday.
132
00:07:11,445 --> 00:07:12,745
No, no. You got
his birthday gift
133
00:07:12,746 --> 00:07:14,447
when you made me
watch TV with him.
134
00:07:14,448 --> 00:07:15,866
But you didn't
watch TV with him.
135
00:07:15,867 --> 00:07:18,652
He rubbed ear stuff on me.
136
00:07:18,653 --> 00:07:21,237
Okay, look, Doug, I know that
he's not a picnic to be around,
137
00:07:21,238 --> 00:07:23,839
but the fact is
that he adores you.
138
00:07:23,840 --> 00:07:25,441
Do you know what
he wished for tonight
139
00:07:25,442 --> 00:07:27,010
when he was blowing out
his candles?
140
00:07:27,011 --> 00:07:28,745
To spend more time
with you.
141
00:07:28,746 --> 00:07:30,914
How do you know that?
Because he told me.
142
00:07:30,915 --> 00:07:32,598
If he told you his wish,
it can't come true.
143
00:07:32,599 --> 00:07:33,833
Doug.
144
00:07:33,834 --> 00:07:35,585
I don't make the rules, baby.
All right.
145
00:07:35,586 --> 00:07:37,420
Let me bottom line
this for you, okay?
146
00:07:37,421 --> 00:07:39,488
You do this for him,
147
00:07:39,489 --> 00:07:41,624
and I will never ask you
to do anything with him
148
00:07:41,625 --> 00:07:43,894
ever, ever again.
Yeah, okay.
149
00:07:43,895 --> 00:07:45,061
Yeah, right.
No,
150
00:07:45,062 --> 00:07:47,079
I am serious.
Take him to St. Louis,
151
00:07:47,080 --> 00:07:48,715
and you are done.
152
00:07:48,716 --> 00:07:50,916
You don't have to drive him
to the senior center,
153
00:07:50,917 --> 00:07:52,319
no more playing Monopoly,
154
00:07:52,320 --> 00:07:54,187
Chinese checkers,
thumb wrestling,
155
00:07:54,188 --> 00:07:55,738
and my hand to God,
156
00:07:55,739 --> 00:07:57,657
you never have
to apply ointment
157
00:07:57,658 --> 00:07:59,942
to his naked back again.
158
00:08:02,579 --> 00:08:04,447
Wait a second,
you just mentioned his back.
159
00:08:04,448 --> 00:08:06,215
You didn't say anything
about his front.
160
00:08:06,216 --> 00:08:08,351
Has he got something on
his front I don't know about?
161
00:08:10,020 --> 00:08:12,372
Fine. You don't have
to do his front, either.
162
00:08:12,373 --> 00:08:13,490
All right.
163
00:08:17,493 --> 00:08:18,927
Hey there, folks.
164
00:08:18,928 --> 00:08:20,729
Welcome aboard flight 317
to St. Louis.
165
00:08:20,730 --> 00:08:22,397
Please make yourselves
comfortable,
166
00:08:22,398 --> 00:08:24,265
we should be
taking off shortly.
167
00:08:27,036 --> 00:08:29,521
This was a wonderful
surprise, Douglas.
168
00:08:29,522 --> 00:08:30,988
Thank you again.
169
00:08:30,989 --> 00:08:32,457
My pleasure.
170
00:08:32,458 --> 00:08:35,844
The fact is, I've been itching
to spend more time with you.
171
00:08:35,845 --> 00:08:37,395
Really?
172
00:08:37,396 --> 00:08:38,730
I was just telling Carrie
173
00:08:38,731 --> 00:08:41,183
I wanted to spend
more time with you.
174
00:08:41,184 --> 00:08:43,602
Wow.
175
00:08:43,603 --> 00:08:45,653
Well, let's just enjoy the time
we have together now.
176
00:08:45,654 --> 00:08:47,189
You know,
177
00:08:47,190 --> 00:08:50,308
in case we don't see
each other much after this.
178
00:08:52,811 --> 00:08:56,081
Yeah, let the enjoying
commence.
179
00:08:56,082 --> 00:08:57,115
What do you got there?
180
00:08:57,116 --> 00:08:58,984
My sleeping pills.
181
00:08:58,985 --> 00:09:00,384
Nervous flier, huh?
182
00:09:00,385 --> 00:09:02,019
Oh, yes.
183
00:09:02,020 --> 00:09:05,323
More than once I've stormed
the cockpit in a panic,
184
00:09:05,324 --> 00:09:08,125
but these days,
that's frowned upon.
185
00:09:08,126 --> 00:09:10,178
Hey, folks,
this is Captain Bender.
186
00:09:10,179 --> 00:09:12,614
We seem to be having a little
problem with the landing gear.
187
00:09:12,615 --> 00:09:16,084
Hopefully we'll get it fixed
and we'll take off shortly.
188
00:09:16,085 --> 00:09:17,585
Oh, God.
189
00:09:22,708 --> 00:09:24,176
Oh, I'm sorry
190
00:09:24,177 --> 00:09:26,428
your flight's delayed, honey,
but hang in there, okay?
191
00:09:26,429 --> 00:09:28,397
You're doing a really great
thing for him.
192
00:09:28,398 --> 00:09:29,631
Yeah, yeah, yeah.
193
00:09:29,632 --> 00:09:31,683
Uh, how's everything
going there?
194
00:09:31,684 --> 00:09:33,384
Uh, it's okay, I guess.
195
00:09:33,385 --> 00:09:35,486
I mean, you know I don't like
to be home by myself,
196
00:09:35,487 --> 00:09:36,688
but it is one night.
197
00:09:36,689 --> 00:09:39,423
I'll just try to get through it
somehow.
198
00:09:39,424 --> 00:09:40,792
All right. I love you.
199
00:09:40,793 --> 00:09:42,961
I love you too.
Bye-bye.
200
00:09:56,125 --> 00:09:58,326
Folks, this is the captain
again.
201
00:09:58,327 --> 00:09:59,777
Apparently,
our maintenance crew
202
00:09:59,778 --> 00:10:02,831
has been unable to fix
the landing gear after all.
203
00:10:02,832 --> 00:10:05,801
But don't worry, we'll get you
to St. Louis tonight.
204
00:10:05,802 --> 00:10:08,269
We have another flight that
connects through Pittsburgh
205
00:10:08,270 --> 00:10:10,739
leaving from Gate 2
in about 15 minutes.
206
00:10:12,107 --> 00:10:14,943
All right, Arthur,
come on, we gotta hustle.
207
00:10:16,278 --> 00:10:17,479
Arthur?
208
00:10:18,414 --> 00:10:19,648
Arthur?
209
00:10:50,629 --> 00:10:51,796
Huh?
210
00:10:53,149 --> 00:10:55,016
Douglas? Douglas?
211
00:10:55,017 --> 00:10:56,034
Yeah, sh- Shhh.
212
00:10:56,035 --> 00:10:58,854
He's old.
Uh, I'm here.
213
00:10:58,855 --> 00:11:01,088
What's going on?
214
00:11:01,089 --> 00:11:03,808
Flight got cancelled. We had to
grab a connection to Pittsburgh.
215
00:11:03,809 --> 00:11:06,111
We're in Pittsburgh?
Yeah.
216
00:11:06,112 --> 00:11:07,378
I've never been
in Pittsburgh.
217
00:11:07,379 --> 00:11:10,415
Come on, let's tour
the steel mills.
218
00:11:10,416 --> 00:11:12,800
Let's drink
from the Monongahela.
219
00:11:12,801 --> 00:11:15,170
We board in a few minutes.
Oh.
220
00:11:15,171 --> 00:11:17,555
That's just enough time
to load up on some souvenirs.
221
00:11:17,556 --> 00:11:19,490
I'll be back in a jiff.
222
00:11:19,491 --> 00:11:21,826
Hey, we don't have a jiff.
223
00:11:39,645 --> 00:11:40,896
Guess who.
224
00:11:40,897 --> 00:11:43,281
Hey, Joe.
What are you doing here?
225
00:11:43,282 --> 00:11:45,250
Oh, I had to go
to a buddy of mine's funeral,
226
00:11:45,251 --> 00:11:47,551
but my flight back doesn't leave
for a couple of hours,
227
00:11:47,552 --> 00:11:49,704
figured I'd pop in here
and surprise you.
228
00:11:49,705 --> 00:11:52,006
Well, mission accomplished.
Yeah, heh.
229
00:11:52,007 --> 00:11:53,775
Where's my boy?
He upstairs?
230
00:11:53,776 --> 00:11:55,109
Uh, no.
231
00:11:55,110 --> 00:11:57,996
Actually, he, uh,
won some tickets
232
00:11:57,997 --> 00:11:59,297
to a basketball game,
233
00:11:59,298 --> 00:12:02,167
so he's on his way
to St. Louis with my father.
234
00:12:02,168 --> 00:12:04,535
Oh. Ah, jeez, I'm sorry
I missed him.
235
00:12:05,671 --> 00:12:08,406
What's all this?
You having a s�ance?
236
00:12:08,407 --> 00:12:10,174
Uh, no, no. I-
237
00:12:10,175 --> 00:12:12,026
Just a little bit
of mood lighting.
238
00:12:12,027 --> 00:12:13,795
Won't be needing that now.
239
00:12:14,847 --> 00:12:17,281
Oh, God, you're in
the middle of dinner.
240
00:12:17,282 --> 00:12:19,483
Yeah, I'm just having
some sushi. You want some?
241
00:12:19,484 --> 00:12:21,019
No, the one time
I had that,
242
00:12:21,020 --> 00:12:23,187
I got a tapeworm as big
as a baby's leg.
243
00:12:23,188 --> 00:12:25,156
But you enjoy.
244
00:12:27,910 --> 00:12:30,911
Attention all passengers
on flight 641 to St. Louis.
245
00:12:30,912 --> 00:12:34,449
This is final boarding.
Final boarding for St. Louis.
246
00:12:34,450 --> 00:12:36,417
Damn it, Arthur.
Come on.
247
00:12:37,620 --> 00:12:38,919
Hi.
248
00:12:38,920 --> 00:12:41,022
Excuse me, my father-in-law
kind of wandered off.
249
00:12:41,023 --> 00:12:42,306
Can you give me five minutes?
250
00:12:42,307 --> 00:12:44,009
I got to get him
to St. Louis tonight.
251
00:12:44,010 --> 00:12:45,910
I'm sorry.
If it's not an emergency,
252
00:12:45,911 --> 00:12:47,295
I have to close
the door now.
253
00:12:47,296 --> 00:12:49,180
Okay. Y-you know,
it is an emergency.
254
00:12:49,181 --> 00:12:50,648
If I take him
to this game tonight,
255
00:12:50,649 --> 00:12:52,416
I never have to spend time
with him again.
256
00:12:52,417 --> 00:12:54,118
Let me tell you something,
that is huge,
257
00:12:54,119 --> 00:12:56,220
'cause the guy is brutal.
258
00:12:56,221 --> 00:13:00,475
I mean, if a migraine headache
wore a cardigan sweater,
259
00:13:00,476 --> 00:13:02,643
and chewed its soup,
that would be Arthur Spooner.
260
00:13:02,644 --> 00:13:04,512
You know what I'm saying?
261
00:13:04,513 --> 00:13:06,147
Arthur.
262
00:13:06,148 --> 00:13:09,834
And to think I just bought you
an "I Heart Pittsburgh" button.
263
00:13:11,303 --> 00:13:13,788
Arthur! Just give me one second,
please? Arthur.
264
00:13:28,721 --> 00:13:29,887
Hey, I'm trying to find a guy
265
00:13:29,888 --> 00:13:31,689
who ran off in that direction
right there.
266
00:13:31,690 --> 00:13:33,891
You want to help me chase him?
I'll give you 10 bucks.
267
00:13:33,892 --> 00:13:35,293
Sure, hop in.
All right, man.
268
00:13:35,294 --> 00:13:37,728
Thank you very much.
Let her rip.
269
00:13:49,592 --> 00:13:51,459
Let her rip.
Let her rip.
270
00:13:52,361 --> 00:13:54,796
Gun it.
271
00:13:54,797 --> 00:13:56,281
Okay.
272
00:13:56,282 --> 00:13:59,250
Not the best 10 bucks
I ever spent. Thank you.
273
00:14:05,007 --> 00:14:07,258
Arthur, how'd
you get back here?
274
00:14:07,259 --> 00:14:10,078
I just did a quick circle
around the chairs.
275
00:14:10,079 --> 00:14:11,813
Sir, I'm closing
the door now.
276
00:14:11,814 --> 00:14:13,048
Are you boarding or not?
277
00:14:13,049 --> 00:14:15,132
Yes. Yes, we are.
No, we're not.
278
00:14:15,133 --> 00:14:18,853
I'm not flying to St. Louis
with a man who despises me.
279
00:14:18,854 --> 00:14:20,805
Never again.
Look, I don't-
280
00:14:20,806 --> 00:14:22,724
I don't despise you, okay?
281
00:14:22,725 --> 00:14:24,792
I- I just made that stuff up
so he'd hold the gate.
282
00:14:24,793 --> 00:14:25,860
I swear it.
Now, come on.
283
00:14:25,861 --> 00:14:27,795
Douglas, I may be
a stupid old man,
284
00:14:27,796 --> 00:14:30,532
but I'm not stupid.
You meant what you said.
285
00:14:30,533 --> 00:14:33,735
And I'm not getting on
that plane.
286
00:14:36,539 --> 00:14:37,838
You know what, Arthur?
287
00:14:37,839 --> 00:14:39,440
You're right.
I meant what I said.
288
00:14:39,441 --> 00:14:40,909
I meant every
damn word of it.
289
00:14:40,910 --> 00:14:43,244
Every time I got
something good in my life,
290
00:14:43,245 --> 00:14:45,480
you come along with
your big Mickey Mouse hands
291
00:14:45,481 --> 00:14:47,549
and scoop it away.
292
00:14:47,550 --> 00:14:49,233
What did I ever
take from you?
293
00:14:49,234 --> 00:14:51,753
I defy you
to name three things.
294
00:14:51,754 --> 00:14:53,137
My basement,
295
00:14:53,138 --> 00:14:54,338
my privacy,
296
00:14:54,339 --> 00:14:56,808
a quarter of my paycheck
every week.
297
00:14:56,809 --> 00:14:58,993
I defy you to name three more.
298
00:15:00,629 --> 00:15:02,397
There are thousands more,
okay, Arthur?
299
00:15:02,398 --> 00:15:04,099
Let's go with
the latest one, this game.
300
00:15:04,100 --> 00:15:05,533
I really wanted to go
to this game
301
00:15:05,534 --> 00:15:07,485
and you blew it for me.
302
00:15:07,486 --> 00:15:09,336
I will not give you
the satisfaction
303
00:15:09,337 --> 00:15:10,772
of lording this over me.
304
00:15:10,773 --> 00:15:13,742
I will get you
to your precious game.
305
00:15:13,743 --> 00:15:15,493
How the hell are
you gonna do that?
306
00:15:38,849 --> 00:15:41,183
How you doing there, Joe?
Getting close maybe?
307
00:15:41,184 --> 00:15:42,719
Few more seconds.
308
00:15:42,720 --> 00:15:44,487
Okay.
309
00:15:44,488 --> 00:15:46,923
Startin' to get
the shakes.
310
00:15:46,924 --> 00:15:48,958
All right.
311
00:15:48,959 --> 00:15:50,192
Let her down gently.
312
00:15:50,193 --> 00:15:52,261
Okay.
313
00:15:52,262 --> 00:15:53,996
Ugh. How's that?
314
00:15:53,997 --> 00:15:55,298
She still wobbling?
315
00:15:55,299 --> 00:15:57,767
Didn't notice that
she was wobbling before,
316
00:15:57,768 --> 00:15:59,602
but it seems fine now.
317
00:15:59,603 --> 00:16:01,971
Ah, I don't know.
318
00:16:01,972 --> 00:16:03,740
Let me see.
319
00:16:03,741 --> 00:16:04,874
Whoa.
320
00:16:04,875 --> 00:16:06,309
You don't have a level.
321
00:16:06,310 --> 00:16:08,612
I don't know. Just what's here
is put in the box.
322
00:16:08,613 --> 00:16:10,096
All right,
no need to panic.
323
00:16:10,097 --> 00:16:11,397
I can make one
lickety-split.
324
00:16:11,398 --> 00:16:12,899
All I need is
a couple of Dixie cups,
325
00:16:12,900 --> 00:16:15,068
a Ping-Pong ball
and a drop of oil.
326
00:16:15,069 --> 00:16:17,037
Joe, the table's fine now.
327
00:16:17,038 --> 00:16:18,838
It's your house.
328
00:16:18,839 --> 00:16:20,106
Now, the last time
I was here,
329
00:16:20,107 --> 00:16:21,674
I noticed the ice
was a little milky.
330
00:16:21,675 --> 00:16:23,410
Come on, help me
move the fridge out.
331
00:16:23,411 --> 00:16:24,744
No.
332
00:16:24,745 --> 00:16:25,845
What's the matter?
333
00:16:25,846 --> 00:16:28,014
Look, Joe, I am done
moving furniture
334
00:16:28,015 --> 00:16:29,549
for tonight, okay?
335
00:16:29,550 --> 00:16:32,419
And that also includes
sanding and varnishing.
336
00:16:33,687 --> 00:16:35,522
Oh, gee,
I'm sorry, Carrie.
337
00:16:35,523 --> 00:16:38,425
I guess I kind of did barge in
and take over, huh?
338
00:16:38,426 --> 00:16:40,594
Yeah, a little bit.
339
00:16:40,595 --> 00:16:42,094
Listen, I think maybe
I'd better, uh,
340
00:16:42,095 --> 00:16:43,496
head over to the airport
341
00:16:43,497 --> 00:16:47,099
and, uh, hang out there
till my flight leaves.
342
00:16:47,100 --> 00:16:50,503
Again, I'm sorry
if I interrupted your evening.
343
00:16:50,504 --> 00:16:52,906
It was good seeing you,
Carrie.
344
00:16:52,907 --> 00:16:54,241
Oh, Joe.
345
00:16:54,242 --> 00:16:57,611
Wait. Please.
346
00:16:57,612 --> 00:17:00,497
I want you to stay,
really I do.
347
00:17:00,498 --> 00:17:02,782
Really?
348
00:17:02,783 --> 00:17:04,951
Can't we just sit and talk?
You know, have a normal visit
349
00:17:04,952 --> 00:17:07,787
without power tools
and Dixie cups?
350
00:17:08,956 --> 00:17:10,724
I'd like that.
351
00:17:10,725 --> 00:17:12,058
Me too.
352
00:17:29,559 --> 00:17:32,195
Thank you. Without you,
we wouldn't have had a minyan.
353
00:17:32,196 --> 00:17:34,030
Well, that's what we do.
354
00:17:39,487 --> 00:17:41,988
Okay, that was ridiculous.
355
00:17:41,989 --> 00:17:43,890
You're lucky I taught pottery
on a kibbutz
356
00:17:43,891 --> 00:17:46,793
or I never could have
talked our way on here.
357
00:17:46,794 --> 00:17:47,960
Okay, if I were lucky,
358
00:17:47,961 --> 00:17:49,763
you wouldn't be living
in my basement.
359
00:17:49,764 --> 00:17:52,432
And if I were lucky,
you wouldn't be so fat.
360
00:17:54,067 --> 00:17:55,451
What does that have to do
with luck?
361
00:17:55,452 --> 00:17:58,672
I can't hear you,
you're too fat.
362
00:17:58,673 --> 00:18:01,391
Oh, God!
What was that?
363
00:18:01,392 --> 00:18:02,792
I don't know.
364
00:18:02,793 --> 00:18:04,994
Gentlemen, we've hit
a bit of weather here.
365
00:18:04,995 --> 00:18:06,996
It's going to be pretty bumpy
the rest of the way
366
00:18:06,997 --> 00:18:08,398
to St. Louis,
so please make sure
367
00:18:08,399 --> 00:18:10,366
you keep your seat belts
fastened. Thank you.
368
00:18:10,367 --> 00:18:11,567
Where are my pills?
369
00:18:11,568 --> 00:18:14,003
You took 'em all in New York.
Oh, God!
370
00:18:16,557 --> 00:18:18,191
Just relax, okay?
371
00:18:18,192 --> 00:18:20,910
I can't relax.
I'm terrified.
372
00:18:20,911 --> 00:18:23,413
I wish I'd really prayed
with these men
373
00:18:23,414 --> 00:18:26,950
instead of just making
silly noises.
374
00:18:26,951 --> 00:18:28,234
Aagh!
375
00:18:33,374 --> 00:18:34,941
Come on.
376
00:18:40,363 --> 00:18:42,432
Just relax.
You all right?
377
00:18:42,433 --> 00:18:43,699
You okay?
378
00:18:43,700 --> 00:18:46,068
I- I don't want to die,
Douglas.
379
00:18:46,069 --> 00:18:48,738
You're not gonna die, okay?
It's just turbulence.
380
00:18:48,739 --> 00:18:51,441
I mean, I don't want
to die ever.
381
00:18:52,910 --> 00:18:54,844
With my luck, you won't.
382
00:18:56,713 --> 00:18:58,347
Douglas,
383
00:18:59,783 --> 00:19:01,918
when my time does come,
384
00:19:01,919 --> 00:19:04,087
am I headed upstairs
or downstairs?
385
00:19:04,771 --> 00:19:06,539
I- I think upstairs.
386
00:19:06,540 --> 00:19:08,324
I hope so.
Although, over the years,
387
00:19:08,325 --> 00:19:10,993
at least a dozen people
have said to me,
388
00:19:10,994 --> 00:19:13,529
"You're gonna roast in hell,
Spooner. "
389
00:19:13,530 --> 00:19:15,331
Mm-hmm.
390
00:19:15,332 --> 00:19:16,882
Even so, I think you're, uh-
391
00:19:16,883 --> 00:19:18,484
You're really not
the hell type.
392
00:19:18,485 --> 00:19:20,220
Down there,
they're looking for evil.
393
00:19:20,221 --> 00:19:21,854
You're not evil.
You're-
394
00:19:21,855 --> 00:19:24,174
You're exhausting.
395
00:19:24,175 --> 00:19:26,859
Thank you, Douglas.
Yeah.
396
00:19:26,860 --> 00:19:30,013
I'm sorry I played
the fat card before.
397
00:19:30,014 --> 00:19:32,231
It's okay. You didn't
play it very well.
398
00:19:35,068 --> 00:19:36,168
Well, that being said,
399
00:19:36,169 --> 00:19:37,737
you might want
to speak to the pilot,
400
00:19:37,738 --> 00:19:41,741
because I'm about
to become hysterical.
401
00:19:41,742 --> 00:19:44,127
Gentlemen, it looks like
we're going to be making
402
00:19:44,128 --> 00:19:46,663
an unscheduled stop
in about five minutes.
403
00:19:46,664 --> 00:19:51,584
Don't worry, the screaming man
will be getting off the plane.
404
00:19:53,554 --> 00:19:55,638
So Freddy says to me,
405
00:19:55,639 --> 00:19:58,474
"That's not a Lionel engine.
That's a knockoff. "
406
00:19:58,475 --> 00:19:59,809
But the joke is on him
407
00:19:59,810 --> 00:20:02,011
because I know it's authentic
from the smokestack.
408
00:20:02,012 --> 00:20:04,130
So he sold it to me
for a song.
409
00:20:04,131 --> 00:20:05,932
You're kidding me.
Hand to God.
410
00:20:05,933 --> 00:20:06,966
I love it.
411
00:20:06,967 --> 00:20:08,000
Oh, oh, oh.
412
00:20:08,001 --> 00:20:09,519
Here's the capper.
413
00:20:09,520 --> 00:20:10,369
Jump ahead three years.
414
00:20:10,370 --> 00:20:12,105
I'm at a train show
in Utica
415
00:20:12,106 --> 00:20:13,639
and guess who walks
over to me
416
00:20:13,640 --> 00:20:16,309
with the sorriest-looking
freight car you ever saw?
417
00:20:16,310 --> 00:20:17,477
I think I know who.
418
00:20:17,478 --> 00:20:18,778
Oh, wait.
419
00:20:18,779 --> 00:20:20,112
Hold that thought.
420
00:20:22,115 --> 00:20:24,083
Hello?
421
00:20:24,084 --> 00:20:25,785
What?
422
00:20:25,786 --> 00:20:26,952
Oh, God.
423
00:20:26,953 --> 00:20:29,922
All right. I'll-
I'll be right there.
424
00:20:29,923 --> 00:20:31,741
Okay, bye-bye.
425
00:20:31,742 --> 00:20:34,577
Crisis at the office.
I have to run.
426
00:20:34,578 --> 00:20:35,811
Oh, that stinks.
427
00:20:35,812 --> 00:20:38,547
Yeah, I know, but lock up
when you leave, okay?
428
00:20:38,548 --> 00:20:39,782
Thanks. Mwah.
429
00:21:04,108 --> 00:21:06,526
Okay, so, what do you like?
430
00:21:06,527 --> 00:21:08,160
The Dayton snow globe
431
00:21:08,161 --> 00:21:11,196
or the Dayton
cheese board?
432
00:21:15,368 --> 00:21:17,469
Okay, the cheese board.
30857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.