All language subtitles for The King of Queens - S07E16 - Black List (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,436 --> 00:00:23,454 I'll be right back. Yeah. 2 00:01:04,894 --> 00:01:06,478 So? 3 00:01:06,479 --> 00:01:07,596 What? 4 00:01:07,597 --> 00:01:09,031 Hello? 5 00:01:09,032 --> 00:01:10,265 My highlights? 6 00:01:11,768 --> 00:01:12,884 What do you think, huh? 7 00:01:14,020 --> 00:01:15,754 What are you hoping for here? 8 00:01:16,907 --> 00:01:19,725 Hey, you did it. They look great. 9 00:01:20,994 --> 00:01:22,744 All right, boys, say hello to a winner. 10 00:01:22,745 --> 00:01:24,079 He won hoop tickets. 11 00:01:24,080 --> 00:01:26,031 Hey. Can I tell my own story, please? 12 00:01:26,032 --> 00:01:28,834 Oh, man. These are great seats too. How'd you get 'em? 13 00:01:28,835 --> 00:01:30,518 I just happened to know the phrase that pays: 14 00:01:30,519 --> 00:01:33,221 "Buzz 97 rocks my world. " Heh-heh! 15 00:01:33,222 --> 00:01:36,041 I mean, it doesn't, but I wanted the tickets. 16 00:01:36,042 --> 00:01:37,909 Their morning zoo is hilarious. 17 00:01:37,910 --> 00:01:39,644 Yesterday, Spanky and The Worm 18 00:01:39,645 --> 00:01:41,079 crank-called this old couple, 19 00:01:41,080 --> 00:01:43,448 and told them their dog had died. 20 00:01:44,950 --> 00:01:47,886 Oh, classic The Worm. 21 00:01:47,887 --> 00:01:50,889 Uh, thanks, man, but I'm already going to the game with somebody. 22 00:01:50,890 --> 00:01:52,157 What? With who? 23 00:01:52,158 --> 00:01:54,459 This guy just moved into my building. He asked me to go. 24 00:01:54,460 --> 00:01:56,929 Tell this guy you just met you're going with your friends. 25 00:01:56,930 --> 00:01:59,031 I can't do that, man. I said yes to him already. 26 00:01:59,032 --> 00:02:01,066 Jeez, I don't wanna make things awkward for you 27 00:02:01,067 --> 00:02:03,068 when you borrow a cup of sugar. 28 00:02:03,069 --> 00:02:04,969 Come on, man, no reason to get all weird about it. 29 00:02:04,970 --> 00:02:06,921 I'm not getting weird. I'm not weird at all. 30 00:02:06,922 --> 00:02:09,408 This is probably the least weird I've ever been. 31 00:02:09,409 --> 00:02:11,243 I gotta say, you're acting a little weird. 32 00:02:11,244 --> 00:02:13,629 Hey, Barry Manilow, shut up. 33 00:02:13,630 --> 00:02:16,982 Yes, that's who you look like. It's been driving me crazy. 34 00:02:30,263 --> 00:02:31,546 Oh, hey, Hol. 35 00:02:37,937 --> 00:02:39,688 Imagine running into you, like- 36 00:02:39,689 --> 00:02:41,523 How crazy is that? 37 00:02:41,524 --> 00:02:43,692 Uh... well, we both live two blocks from here, 38 00:02:43,693 --> 00:02:45,744 so I wouldn't call Ripley's. You know? 39 00:02:45,745 --> 00:02:48,847 Yeah, yeah. So this is where you get your nails done, huh? 40 00:02:48,848 --> 00:02:51,617 Yeah. Where do you go? Oh, I don't. 41 00:02:51,618 --> 00:02:53,685 I'm a bit of a biter. For the special occasion, 42 00:02:53,686 --> 00:02:55,454 I'll polish the nubs. 43 00:02:55,455 --> 00:02:58,123 Whoa. Looks like you took some finger off with that one. 44 00:02:58,124 --> 00:03:01,393 I learned a lesson there. Never chop celery angry. 45 00:03:02,879 --> 00:03:04,129 Nails are pretty gross, huh? 46 00:03:04,130 --> 00:03:05,447 Yeah, listen, if you want, 47 00:03:05,448 --> 00:03:07,416 I can get you in with my girl Sue. 48 00:03:07,417 --> 00:03:09,718 She could fix those right up, and I gotta be honest, 49 00:03:09,719 --> 00:03:11,387 it's a little rough to look at. 50 00:03:11,388 --> 00:03:13,105 That would be great. Thanks. Yeah. 51 00:03:13,106 --> 00:03:14,873 No problem. Oh, Connie, hi. 52 00:03:14,874 --> 00:03:17,993 Uh, I just need a manicure, a polish change on my toes, 53 00:03:17,994 --> 00:03:20,779 and if Sue could fit my friend Holly in, that'd be great. 54 00:03:20,780 --> 00:03:22,497 Sorry, she can't take you anymore. 55 00:03:23,032 --> 00:03:24,450 What? 56 00:03:24,451 --> 00:03:27,369 Not take you anymore. You're not on list. 57 00:03:27,370 --> 00:03:29,071 What list? 58 00:03:29,072 --> 00:03:30,823 Excuse me. 59 00:03:30,824 --> 00:03:32,557 Pretty Nails. 60 00:03:32,558 --> 00:03:34,660 Uh, Sue? 61 00:03:34,661 --> 00:03:35,961 Hi, Carrie. 62 00:03:35,962 --> 00:03:37,645 Listen, I think Connie's been sniffing 63 00:03:37,646 --> 00:03:39,248 the polish remover. Ha! 64 00:03:39,249 --> 00:03:40,632 She said you can't take me anymore 65 00:03:40,633 --> 00:03:42,418 'cause I'm not on some list? 66 00:03:42,419 --> 00:03:43,885 Yes, I've been cutting back on my hours 67 00:03:43,886 --> 00:03:47,056 because I just found out that I'm pregnant. 68 00:03:47,057 --> 00:03:50,092 You're gonna have a baby? That's great. 69 00:03:50,093 --> 00:03:53,262 And I'm not on the list because... 70 00:03:53,263 --> 00:03:54,979 Oh, it's nothing personal. It's just that 71 00:03:54,980 --> 00:03:56,781 I have so many wonderful clients, 72 00:03:56,782 --> 00:03:58,150 and I had to choose just by who's 73 00:03:58,151 --> 00:04:00,018 been coming to me the longest. 74 00:04:00,019 --> 00:04:02,921 Right. Here's the thing, Sue. 75 00:04:02,922 --> 00:04:04,756 Nobody does my nails like you do. 76 00:04:04,757 --> 00:04:06,324 So why don't we just take the list, 77 00:04:06,325 --> 00:04:07,893 a little Wite-Out, do the thing, 78 00:04:07,894 --> 00:04:09,561 and I've been coming here for 30 years? 79 00:04:10,830 --> 00:04:13,431 Look, I promise if anything opens up, 80 00:04:13,432 --> 00:04:14,732 you'll be the first one I call. 81 00:04:14,733 --> 00:04:16,635 Okay, all right. Well, thanks. 82 00:04:16,636 --> 00:04:18,704 Oh, and you have a very talented mama. 83 00:04:21,040 --> 00:04:23,809 Sorry, Hol, we're out of luck. 84 00:04:23,810 --> 00:04:26,295 Hey, Sue can take you anytime, 85 00:04:26,296 --> 00:04:27,595 but don't tell that one. 86 00:04:33,136 --> 00:04:35,637 Ooh, a lot of celebrities here tonight. 87 00:04:35,638 --> 00:04:37,739 Oh, Spike Lee. 88 00:04:37,740 --> 00:04:38,840 Huh. 89 00:04:38,841 --> 00:04:42,444 Likes his cotton candy. 90 00:04:42,445 --> 00:04:44,362 Do you mind if I sat there so I can be with my friends? 91 00:04:44,363 --> 00:04:46,665 You- You sold me this seat. F- F-8. 92 00:04:46,666 --> 00:04:49,367 I know. I had four tickets, I just gave you one randomly. 93 00:04:49,368 --> 00:04:51,836 I didn't think it'd make a difference. I'm F-8. 94 00:04:51,837 --> 00:04:54,573 Well, that's agreed upon. It's just- 95 00:04:54,574 --> 00:04:55,873 Maybe if I give you my ticket, 96 00:04:55,874 --> 00:04:57,342 you'll be F-9 and I'll be F-8. 97 00:04:57,343 --> 00:04:59,744 I'm F-8. And backing off. 98 00:05:01,498 --> 00:05:03,097 Oh, hey, there's Deac. 99 00:05:04,050 --> 00:05:05,918 Oh, yeah? 100 00:05:05,919 --> 00:05:08,303 Yeah. That must be his friend James. 101 00:05:08,304 --> 00:05:09,570 He's black. 102 00:05:09,571 --> 00:05:10,972 Hey, hey, let me take a look. 103 00:05:10,973 --> 00:05:13,008 Hey, you're just getting over pinkeye. 104 00:05:13,009 --> 00:05:14,509 Yeah? Who do you think gave it to me? 105 00:05:14,510 --> 00:05:16,161 Who said you could use my towel? 106 00:05:16,162 --> 00:05:17,395 Would you guys just shut up? 107 00:05:17,396 --> 00:05:18,997 You're giving me and F-8 a headache. 108 00:05:37,116 --> 00:05:39,383 How's it going, amigo? 109 00:05:39,919 --> 00:05:40,919 Yeah. 110 00:05:42,789 --> 00:05:44,957 You realize your face is burnt off? 111 00:05:44,958 --> 00:05:46,258 It's a chemical peel, all right? 112 00:05:46,259 --> 00:05:48,226 I realized if, uh, I'm gonna have killer hair, 113 00:05:48,227 --> 00:05:50,528 I might as well have a killer face to go along with it. 114 00:05:51,146 --> 00:05:52,364 Mission accomplished. 115 00:05:54,217 --> 00:05:55,267 Anyway, Deac left a message. 116 00:05:55,268 --> 00:05:57,502 He's, uh, helping his grandmother move today, 117 00:05:57,503 --> 00:05:58,854 so he's not coming. 118 00:05:58,855 --> 00:05:59,854 Really? We just saw him- 119 00:05:59,855 --> 00:06:00,989 Danny. 120 00:06:02,458 --> 00:06:03,925 W- what's-? What's going on? 121 00:06:04,927 --> 00:06:07,329 Well, he may have told you 122 00:06:07,330 --> 00:06:10,232 he was helping his "grandmother move," 123 00:06:10,233 --> 00:06:12,167 but we were driving by the Cineplex earlier, 124 00:06:12,168 --> 00:06:14,102 and we saw him standing in line 125 00:06:14,103 --> 00:06:16,238 with you-know-who. 126 00:06:16,239 --> 00:06:18,223 I- I don't believe this. He's been blowing us off 127 00:06:18,224 --> 00:06:19,458 all week for this guy. 128 00:06:19,459 --> 00:06:20,508 Don't get angry at him. 129 00:06:20,509 --> 00:06:22,661 If you think about it, it makes perfect sense. 130 00:06:22,662 --> 00:06:23,879 What? 131 00:06:23,880 --> 00:06:25,630 Well, this James guy might 132 00:06:25,631 --> 00:06:28,432 satisfy certain, uh, needs 133 00:06:28,433 --> 00:06:29,585 that we can't. 134 00:06:29,586 --> 00:06:30,836 Like what? 135 00:06:30,837 --> 00:06:32,504 His needs, his urges 136 00:06:32,505 --> 00:06:34,840 to be around other people who are... 137 00:06:34,841 --> 00:06:36,925 black. 138 00:06:36,926 --> 00:06:39,294 Look, I've been friends with Deac for 10 years. 139 00:06:39,295 --> 00:06:42,147 He never said anything about having black needs. 140 00:06:42,148 --> 00:06:43,515 It's not something you talk about. 141 00:06:43,516 --> 00:06:46,318 I don't talk about my need to be around other Albanians. 142 00:06:46,319 --> 00:06:47,936 You're Albanian? 143 00:06:47,937 --> 00:06:49,671 Yes, and I have a lot of Albanian friends, 144 00:06:49,672 --> 00:06:52,190 and that's nothing you need to be threatened by, okay? 145 00:06:55,327 --> 00:06:56,427 Which is Albanian for: 146 00:06:56,428 --> 00:06:59,164 "You are my brother, whatever your creed. " 147 00:06:59,165 --> 00:07:00,431 Wow. How do your people say, 148 00:07:00,432 --> 00:07:02,084 shut mouth now? 149 00:07:02,085 --> 00:07:04,068 Okay, I'm trying to help you understand him. 150 00:07:04,069 --> 00:07:05,837 I understand fine, all right? 151 00:07:05,838 --> 00:07:06,905 I'm Deacon's best friend, 152 00:07:06,906 --> 00:07:08,306 and he doesn't have any urges 153 00:07:08,307 --> 00:07:10,092 that I can't take care of. 154 00:07:10,093 --> 00:07:11,443 Yeah, I said it. 155 00:07:20,386 --> 00:07:21,803 What's going on, my brother? 156 00:07:21,804 --> 00:07:23,037 Hey, Doug. 157 00:07:23,038 --> 00:07:25,039 Did you happen to catch that special last night 158 00:07:25,040 --> 00:07:27,059 they had on, uh, Malcolm X? 159 00:07:27,060 --> 00:07:27,893 Nope. 160 00:07:27,894 --> 00:07:29,160 Powerful stuff, man. 161 00:07:29,161 --> 00:07:31,162 Powerful stuff. 162 00:07:31,163 --> 00:07:34,131 Damn. I got three deliveries in Jersey today. 163 00:07:34,132 --> 00:07:36,334 They were comparing him to Martin Luther King, 164 00:07:36,335 --> 00:07:38,069 another great civil rights leader. 165 00:07:38,070 --> 00:07:39,237 Turns out the two of them 166 00:07:39,238 --> 00:07:42,741 had some pretty different ideas. 167 00:07:42,742 --> 00:07:44,308 So I've heard. 168 00:07:44,309 --> 00:07:47,379 One was very non-violent, that would be your Dr. King, 169 00:07:47,380 --> 00:07:48,580 a great man 170 00:07:48,581 --> 00:07:50,682 who gave us a great day off. 171 00:07:52,268 --> 00:07:53,668 What's going on? 172 00:07:53,669 --> 00:07:55,971 I'm just talking a little black history. 173 00:07:55,972 --> 00:07:57,589 You don't even know white history. 174 00:07:57,590 --> 00:07:58,857 Oh, I'm sorry. 175 00:07:58,858 --> 00:08:00,358 Is that only a topic you can discuss 176 00:08:00,359 --> 00:08:01,626 with your new friend James? 177 00:08:01,627 --> 00:08:03,294 What? Yeah, yeah. 178 00:08:03,295 --> 00:08:04,662 I know what you did yesterday. 179 00:08:04,663 --> 00:08:07,098 L- let me ask, did you really help your grandmother move, 180 00:08:07,099 --> 00:08:10,769 or did you and James go to the movies?! 181 00:08:10,770 --> 00:08:12,504 Actually, both. He helped move my grandma, 182 00:08:12,505 --> 00:08:14,940 and then we caught a movie. What's the big deal? 183 00:08:14,941 --> 00:08:17,109 W- why didn't you ask me to help you? 184 00:08:17,110 --> 00:08:17,943 I did ask you last week. 185 00:08:17,944 --> 00:08:19,677 You said it wasn't your "thang. " 186 00:08:21,880 --> 00:08:24,533 Do you get black urges? Do you-? 187 00:08:24,534 --> 00:08:26,684 I gotta go to Jersey. 188 00:09:16,202 --> 00:09:18,270 Most definitely. Most definitely. 189 00:09:18,271 --> 00:09:19,370 And tell me this, 190 00:09:19,371 --> 00:09:21,006 why is there a liquor store 191 00:09:21,007 --> 00:09:23,591 on every corner in our neighborhoods? 192 00:09:23,592 --> 00:09:26,011 Oh, yes. Yes, my brother. 193 00:09:26,012 --> 00:09:28,146 That is how the white man keeps us under his boot. 194 00:09:28,147 --> 00:09:30,115 Oh, most definitely. That's right. 195 00:09:30,116 --> 00:09:31,516 Yeah, you know what the white man 196 00:09:31,517 --> 00:09:33,551 should be giving you? 197 00:09:33,552 --> 00:09:36,421 Some reparations. 198 00:09:41,611 --> 00:09:43,678 And then the Lord said, 199 00:09:43,679 --> 00:09:46,415 "Fish don't fry in the kitchen. " 200 00:09:46,416 --> 00:09:47,532 Say it loud. 201 00:09:47,533 --> 00:09:50,001 He said, "Beans don't burn on the grill. " 202 00:09:50,002 --> 00:09:51,169 No, preacher, they don't. 203 00:09:51,170 --> 00:09:54,171 It took a whole lot of trying... Oh, yes. 204 00:09:54,172 --> 00:09:57,742 just to get up that hill. 205 00:10:21,217 --> 00:10:22,884 Who let this man in here? 206 00:10:22,885 --> 00:10:24,786 Have mercy. 207 00:10:24,787 --> 00:10:26,154 You don't belong in here. 208 00:10:27,573 --> 00:10:29,407 You don't belong in here. 209 00:10:30,542 --> 00:10:32,110 You don't belong here. 210 00:10:33,830 --> 00:10:36,948 Let it go, Doug. You're white. 211 00:10:36,949 --> 00:10:38,950 And that's cool, man. 212 00:10:59,304 --> 00:11:00,637 Oh, hey, Hol. 213 00:11:00,638 --> 00:11:03,090 Hey, Carrie, I- I didn't know you were home. 214 00:11:03,091 --> 00:11:05,509 Yeah, well, I may never leave the house again. 215 00:11:05,510 --> 00:11:07,844 I was just dropping off your dad's bill. 216 00:11:07,845 --> 00:11:09,763 All right. I'll give you the cash right now. 217 00:11:09,764 --> 00:11:11,131 No, no, you can just mail me a check. 218 00:11:11,132 --> 00:11:13,500 I don't feel comfortable carrying around all that cash. 219 00:11:14,218 --> 00:11:15,669 It's $15, Hol. 220 00:11:15,670 --> 00:11:17,988 Roll the dice. Heh. 221 00:11:17,989 --> 00:11:20,907 Just grab it out of my purse. My nails are wet. 222 00:11:20,908 --> 00:11:22,342 Oh, sure, yeah. Thanks. 223 00:11:25,479 --> 00:11:26,612 Um... 224 00:11:27,415 --> 00:11:29,199 What are you doing? 225 00:11:29,200 --> 00:11:31,368 Um, I'm trying not to be so dependent 226 00:11:31,369 --> 00:11:33,954 on my fingers. Ha-ha! 227 00:11:33,955 --> 00:11:36,122 Did you just get a manicure? 228 00:11:36,690 --> 00:11:38,808 Gosh, did I? Um... 229 00:11:38,809 --> 00:11:41,077 Oh, let me see. They look gorgeous. 230 00:11:41,078 --> 00:11:43,463 Wow. Why are your hands shaking? 231 00:11:43,464 --> 00:11:46,016 I ran out of beer this morning. 232 00:11:46,017 --> 00:11:48,352 Oh, my God. Did Sue do these? 233 00:11:48,353 --> 00:11:49,770 I told her not to. 234 00:11:49,771 --> 00:11:50,787 How'd you get in with her? 235 00:11:50,788 --> 00:11:52,723 How'd you get on the list? 236 00:11:52,724 --> 00:11:56,526 There is no list, Carrie. What? 237 00:11:56,527 --> 00:11:59,313 She just made that up so she wouldn't have to do your nails. 238 00:11:59,314 --> 00:12:01,148 Why? 239 00:12:01,149 --> 00:12:03,617 Well, she- She says you're too demanding. 240 00:12:03,618 --> 00:12:04,834 Oh, yeah, okay. 241 00:12:04,835 --> 00:12:06,202 I'm too demanding. Right. 242 00:12:06,203 --> 00:12:08,372 You think I'm too demanding? Do you? 243 00:12:08,373 --> 00:12:10,339 No? Oh, yes, you do. 244 00:12:10,340 --> 00:12:11,742 What else did she say? 245 00:12:11,743 --> 00:12:13,677 Well, sh-she said often, you know, that you're- 246 00:12:13,678 --> 00:12:15,378 You're late, and that you, um, 247 00:12:15,379 --> 00:12:16,846 tend to steal the magazines. 248 00:12:16,847 --> 00:12:18,432 Oh, okay. 249 00:12:18,433 --> 00:12:21,084 Like I need this week's issue of Korean People. 250 00:12:21,085 --> 00:12:23,337 Yeah. All right. 251 00:12:23,338 --> 00:12:24,771 Maybe I'll just take my money and go. 252 00:12:24,772 --> 00:12:26,506 You know what? I'll send you the check. 253 00:12:26,507 --> 00:12:27,590 Okay. Yeah. 254 00:12:35,299 --> 00:12:36,566 I had a dream. 255 00:12:36,567 --> 00:12:38,568 Okay, look, enough with the black stuff, man. 256 00:12:38,569 --> 00:12:39,853 No, no, really. 257 00:12:39,854 --> 00:12:40,753 Look, James is coming by. 258 00:12:40,754 --> 00:12:42,389 Just try and keep it together. 259 00:12:42,390 --> 00:12:44,274 At first I was upset because you were hanging out 260 00:12:44,275 --> 00:12:46,193 with James all the time. All right, listen, 261 00:12:46,194 --> 00:12:47,627 I know I haven't been around much, 262 00:12:47,628 --> 00:12:49,496 but me and James got a lot in common- 263 00:12:49,497 --> 00:12:51,198 No, it's okay. That's what I'm saying. 264 00:12:51,199 --> 00:12:52,315 Look, I get it now. 265 00:12:52,316 --> 00:12:54,434 I've been acting like an idiot, and... 266 00:12:54,435 --> 00:12:56,086 I'm sorry. 267 00:12:56,087 --> 00:12:58,238 All right. Then we're cool. 268 00:12:59,156 --> 00:13:01,057 Hey, Deac. You ready? 269 00:13:01,058 --> 00:13:03,192 Yeah. Oh, and by the way, this is my friend Doug. 270 00:13:03,193 --> 00:13:04,928 Uh, James Robinson. 271 00:13:04,929 --> 00:13:06,663 Hey, good to meet you. Good to meet you. 272 00:13:06,664 --> 00:13:08,081 I'll be back in a couple of seconds. 273 00:13:08,082 --> 00:13:09,565 I gotta drop off my route sheet. 274 00:13:09,566 --> 00:13:10,733 All right. 275 00:13:20,528 --> 00:13:23,814 S- so, how do you like delivering for Sparkletts? 276 00:13:23,815 --> 00:13:24,848 It's good. I can't complain. 277 00:13:24,849 --> 00:13:26,716 I deliver to three different pizza places, 278 00:13:26,717 --> 00:13:28,518 and I like my cheese. 279 00:13:29,803 --> 00:13:31,337 Uh-huh, uh-huh. 280 00:13:31,338 --> 00:13:34,374 So, you, uh- You guys going out to a jazz club tonight? 281 00:13:34,375 --> 00:13:36,325 Jazz? Jazz blows. 282 00:13:36,326 --> 00:13:37,794 Yeah, I'm more into classic rock. 283 00:13:37,795 --> 00:13:39,462 You know, Aerosmith, Van Halen. 284 00:13:39,463 --> 00:13:41,531 I'm kind of on an Eddie Money kick right now. 285 00:13:42,099 --> 00:13:43,783 I love Eddie Money. 286 00:13:45,336 --> 00:13:46,836 Anyway, we're heading up to Regan's. 287 00:13:46,837 --> 00:13:48,704 They've got a wing eating contest tonight. 288 00:13:48,705 --> 00:13:50,656 Somebody broke my record, so... 289 00:13:50,657 --> 00:13:52,208 Gotta win my belt back. 290 00:13:52,209 --> 00:13:53,676 I'm gonna hit the restroom. 291 00:13:53,677 --> 00:13:55,945 I gotta change into my eating clothes. 292 00:13:57,348 --> 00:13:59,316 I have eating clothes. 293 00:13:59,317 --> 00:14:01,884 Wh-what's going on? What are you talking about? 294 00:14:01,885 --> 00:14:03,653 James remind you of anybody? 295 00:14:03,654 --> 00:14:05,054 I don't know. Uh... 296 00:14:05,055 --> 00:14:06,723 Kirby Puckett? 297 00:14:07,658 --> 00:14:09,058 Let me give you a few clues, okay? 298 00:14:09,059 --> 00:14:11,093 He's a driver who likes his cheese, 299 00:14:11,094 --> 00:14:14,063 hates jazz, and is a former wing eating champion. 300 00:14:14,064 --> 00:14:17,066 You went out and got yourself a black Doug. 301 00:14:17,751 --> 00:14:19,086 What? 302 00:14:19,087 --> 00:14:20,670 I had no problem when you were out there 303 00:14:20,671 --> 00:14:22,305 taking care of your black needs, 304 00:14:22,306 --> 00:14:25,342 but this guy isn't giving you anything that I can't. 305 00:14:25,343 --> 00:14:27,410 Oh, I see. So if me and James 306 00:14:27,411 --> 00:14:29,546 were out drinking Cristal and break dancing, 307 00:14:29,547 --> 00:14:31,131 you'd be okay with that. 308 00:14:31,132 --> 00:14:32,849 Absolutely. 309 00:14:32,850 --> 00:14:33,899 I am so sorry. 310 00:14:33,900 --> 00:14:35,502 From now on, I'll run my friends by you 311 00:14:35,503 --> 00:14:37,086 to make sure they're black enough. 312 00:14:37,087 --> 00:14:39,072 Hey, I was just trying to have a heart-to-heart. 313 00:14:39,073 --> 00:14:41,274 You're the one who made it ugly. 314 00:14:41,275 --> 00:14:44,527 Fine. I'll go to the Foxy Brown film festival by myself. 315 00:14:50,284 --> 00:14:51,751 Please, we don't want no trouble. 316 00:14:51,752 --> 00:14:53,687 No, no. No trouble. 317 00:14:53,688 --> 00:14:55,655 Hey, Sue. Oh, hi, Carrie. 318 00:14:55,656 --> 00:14:58,208 No cancellations yet, but I'll call you. 319 00:14:58,209 --> 00:15:00,544 Listen, you can cut the act. I already talked to Holly. 320 00:15:00,545 --> 00:15:02,128 Oh. Yeah. The thing is, 321 00:15:02,129 --> 00:15:04,281 I've been doing a lot of thinking, and you're right. 322 00:15:04,282 --> 00:15:07,817 I can be too demanding, inconsiderate, and rude. Ha! 323 00:15:08,502 --> 00:15:09,952 The bottom line is, 324 00:15:09,953 --> 00:15:11,671 um, I can be somewhat of a, um- 325 00:15:11,672 --> 00:15:13,473 What's your people's word for "bitch"? 326 00:15:13,474 --> 00:15:16,209 Around here, we say "Carrie. " 327 00:15:17,711 --> 00:15:19,245 That's a good one. Ouch. 328 00:15:20,247 --> 00:15:21,614 Anyway, from now on, 329 00:15:21,615 --> 00:15:23,383 I will just come in, pick my color, 330 00:15:23,384 --> 00:15:25,986 read my People and keep my yap shut. Ha! 331 00:15:25,987 --> 00:15:28,021 Oh, and here, I got you a bunch of rattles and crap 332 00:15:28,022 --> 00:15:29,355 for your new bundle of joy. 333 00:15:29,356 --> 00:15:30,523 Oh, how sweet. 334 00:15:30,524 --> 00:15:33,109 Yeah. So I'm back in? No. 335 00:15:33,110 --> 00:15:35,428 What do you mean, "no"? I just apologized. 336 00:15:35,429 --> 00:15:37,497 I brought you a beautiful gift for the baby. 337 00:15:37,498 --> 00:15:40,850 Yeah, about me being pregnant... 338 00:15:40,851 --> 00:15:43,636 I- You made up a baby? 339 00:15:44,271 --> 00:15:46,039 You're very difficult. 340 00:15:46,040 --> 00:15:49,175 Oh. Okay, Sue, you know what? That's fine. 341 00:15:49,176 --> 00:15:52,796 There are 10 other nail salons on this block alone, 342 00:15:52,797 --> 00:15:54,530 salons that would be happy to have me, okay? 343 00:15:54,531 --> 00:15:57,000 So sayonara to you and your fake baby and... 344 00:16:07,361 --> 00:16:08,577 May? 345 00:16:11,682 --> 00:16:13,850 Carrie Heffernan. 346 00:16:15,119 --> 00:16:16,485 Hi. 347 00:16:16,486 --> 00:16:19,022 Do you have someone available? I just need a manicure. 348 00:16:19,023 --> 00:16:21,190 Name? Carrie Heffernan. 349 00:16:22,460 --> 00:16:23,509 No. We can't take you. 350 00:16:24,595 --> 00:16:26,796 What? Can't take you. 351 00:16:26,797 --> 00:16:28,131 Okay. 352 00:17:37,234 --> 00:17:38,902 Hey, what-? What are you doing here? 353 00:17:38,903 --> 00:17:40,553 Signed up for the contest. 354 00:17:40,554 --> 00:17:41,588 What? 355 00:17:41,589 --> 00:17:43,122 Pretty sure it's open to anybody. 356 00:17:43,123 --> 00:17:44,624 Uh, I didn't see any signs that said: 357 00:17:44,625 --> 00:17:47,110 "No white Dougs allowed. " 358 00:17:48,395 --> 00:17:50,914 All right, gentlemen, to your wings. 359 00:17:50,915 --> 00:17:53,800 You'll have 12 minutes to eat as many wings as you can, 360 00:17:53,801 --> 00:17:56,586 and per Competitive Eating Association rules, 361 00:17:56,587 --> 00:17:58,121 throw up, you're thrown out. 362 00:18:00,057 --> 00:18:01,758 On your mark... 363 00:18:01,759 --> 00:18:02,842 get set... 364 00:18:04,512 --> 00:18:05,428 eat! 365 00:18:10,700 --> 00:18:12,118 Yeah. Come on. 366 00:18:17,424 --> 00:18:18,641 Yeah! 367 00:18:33,624 --> 00:18:36,259 Down goes Robinson. It's over. 368 00:18:36,260 --> 00:18:37,994 The winner, Doug Heffernan. 369 00:18:37,995 --> 00:18:39,829 Yeah! 370 00:18:39,830 --> 00:18:41,965 Woo-ooh! 371 00:18:43,684 --> 00:18:45,818 All right, why don't you, uh, say goodbye to James, 372 00:18:45,819 --> 00:18:47,470 and you and me will get out of here? 373 00:18:47,471 --> 00:18:49,456 What? I won. I beat him. 374 00:18:49,457 --> 00:18:50,774 You're back with me now. 375 00:18:50,775 --> 00:18:53,526 I'm not going with you. 376 00:18:53,527 --> 00:18:54,343 What? 377 00:18:54,344 --> 00:18:56,145 What, you think I pick my friends 378 00:18:56,146 --> 00:18:58,181 by who eats the most chicken wings? 379 00:18:58,182 --> 00:18:59,816 Heh! That's silly. Heh-heh! 380 00:18:59,817 --> 00:19:01,884 Look, I- I don't know how you pick your friends, 381 00:19:01,885 --> 00:19:04,621 but all I'm saying is I just ate 200 chicken wings for you. 382 00:19:04,622 --> 00:19:06,539 Yeah, and I don't think you would do that for me, 383 00:19:06,540 --> 00:19:08,992 and I gotta tell you, that hurts, you know? 384 00:19:08,993 --> 00:19:10,460 Doug, come on. I don't understand 385 00:19:10,461 --> 00:19:11,828 why you're getting all crazy. 386 00:19:11,829 --> 00:19:13,713 Because we're supposed to be best friends. 387 00:19:13,714 --> 00:19:16,482 We are. That hasn't changed. 388 00:19:16,483 --> 00:19:18,585 You just gotta learn how to chill out a little. 389 00:19:24,392 --> 00:19:25,608 I like your belt. 390 00:19:27,144 --> 00:19:29,028 Actually, it's a replica. 391 00:19:29,029 --> 00:19:30,863 They keep the real one in Cleveland. 392 00:19:32,767 --> 00:19:34,717 So, you, uh... 393 00:19:34,718 --> 00:19:36,152 going out with James now, or... 394 00:19:36,153 --> 00:19:39,222 'Cause I was thinking about grabbing some dessert. 395 00:19:39,223 --> 00:19:40,956 Dessert? 396 00:19:40,957 --> 00:19:43,076 You just ate 10 pounds of chicken wings. 397 00:19:43,077 --> 00:19:43,943 Yeah. 398 00:19:43,944 --> 00:19:46,279 I need a little something sweet. 28269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.