All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:25,740 [English subtitles are available] 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,550 [Original] 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,550 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:40,370 --> 00:00:43,630 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:44,810 --> 00:00:49,290 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:51,390 --> 00:00:53,680 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,470 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:57,590 --> 00:01:00,310 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:01:02,300 --> 00:01:05,690 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:01:06,760 --> 00:01:11,200 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:01:13,410 --> 00:01:15,700 ♫Everything competes♫ 12 00:01:16,210 --> 00:01:18,870 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:19,600 --> 00:01:20,790 ♫Come with me♫ 14 00:01:21,050 --> 00:01:23,560 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:23,800 --> 00:01:29,610 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 16 00:01:29,640 --> 00:01:34,980 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:35,000 --> 00:01:41,100 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:41,130 --> 00:01:45,970 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:45,990 --> 00:01:52,020 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:52,050 --> 00:01:57,210 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:57,240 --> 00:02:03,130 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:02:03,180 --> 00:02:07,760 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:02:07,990 --> 00:02:12,080 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:15,990 --> 00:02:21,960 [The Great Ruler] 25 00:02:23,190 --> 00:02:31,140 [Previously] 26 00:02:23,300 --> 00:02:24,490 Ye Qingling, step aside. 27 00:02:24,680 --> 00:02:25,840 You're not qualified to protect him. 28 00:02:26,740 --> 00:02:27,450 Sister. 29 00:02:27,450 --> 00:02:28,490 I don't care who he is. 30 00:02:28,810 --> 00:02:29,820 He helped Sun'er, 31 00:02:29,820 --> 00:02:30,840 so he's my friend. 32 00:02:30,840 --> 00:02:31,440 Miss Ye. 33 00:02:31,800 --> 00:02:32,400 Thank you. 34 00:02:32,700 --> 00:02:34,020 But if I can't even handle 35 00:02:34,050 --> 00:02:35,460 such a guy, 36 00:02:35,580 --> 00:02:37,460 how can I go to the five great academies? 37 00:02:37,490 --> 00:02:38,390 You were not qualified 38 00:02:38,690 --> 00:02:40,130 to be my opponent. 39 00:02:40,650 --> 00:02:41,950 The same goes for now. 40 00:02:42,340 --> 00:02:43,610 I will tell you something 41 00:02:43,850 --> 00:02:44,700 if you can let me go. 42 00:02:44,700 --> 00:02:46,420 We discovered a valley 43 00:02:46,730 --> 00:02:47,480 containing 44 00:02:47,569 --> 00:02:49,120 Divine Reishi 45 00:02:49,200 --> 00:02:50,920 that can help those in the later stages of the Spiritual Ring Level 46 00:02:51,000 --> 00:02:52,360 advance to the Divine Soul Level. 47 00:02:54,600 --> 00:02:56,990 [Episode 27 Northern Heaven Domain] 48 00:03:04,710 --> 00:03:06,540 [Thorned Beast] 49 00:03:14,440 --> 00:03:16,350 [Chu Qi] 50 00:03:17,610 --> 00:03:19,970 As good as the spiritual beasts in the middle stage of the Divine Soul Level. 51 00:03:20,780 --> 00:03:22,090 Not bad. 52 00:04:10,700 --> 00:04:12,200 Meteor Wave. 53 00:04:38,770 --> 00:04:39,450 Amazing! 54 00:04:40,130 --> 00:04:41,530 Such a troublesome beast 55 00:04:41,690 --> 00:04:43,990 can't even stand a single blow from you. 56 00:04:51,430 --> 00:04:52,870 You look like that again. 57 00:04:53,780 --> 00:04:54,890 But I believe 58 00:04:55,200 --> 00:04:56,930 you will be very interested 59 00:04:57,050 --> 00:04:58,130 in what I'm going to say next. 60 00:04:59,330 --> 00:05:01,310 I just got news from the Ge Gang. 61 00:05:01,940 --> 00:05:03,260 Mu Chen, the perpetrator, 62 00:05:03,290 --> 00:05:04,250 shows up. 63 00:05:04,890 --> 00:05:05,640 Mu Chen? 64 00:05:06,330 --> 00:05:07,060 Where is he? 65 00:05:07,340 --> 00:05:08,590 I don't know where he is. 66 00:05:09,160 --> 00:05:10,540 I only know where he will go. 67 00:05:11,240 --> 00:05:11,980 But 68 00:05:12,010 --> 00:05:12,920 I'm curious. 69 00:05:13,490 --> 00:05:14,680 He’s not easy to deal with. 70 00:05:15,580 --> 00:05:17,800 You didn’t hold a grudge against him on the Spiritual Land. 71 00:05:18,080 --> 00:05:19,660 Why are you so concerned about his movements? 72 00:05:22,010 --> 00:05:22,830 You know that. 73 00:05:23,670 --> 00:05:25,000 I chose to join 74 00:05:25,630 --> 00:05:27,810 the Northern Heaven Spiritual Academy because of Luo Li. 75 00:05:28,250 --> 00:05:29,180 I know that. 76 00:05:29,810 --> 00:05:31,070 Chu, you have good taste. 77 00:05:31,620 --> 00:05:33,060 But it's not that easy 78 00:05:33,340 --> 00:05:34,370 to subdue Lord Luo. 79 00:05:35,210 --> 00:05:36,540 She has someone she likes. 80 00:05:37,650 --> 00:05:38,900 Could it be... 81 00:05:39,070 --> 00:05:39,840 Mu Chen? 82 00:05:41,200 --> 00:05:42,050 So, 83 00:05:42,290 --> 00:05:44,120 I want to meet Mu Chen 84 00:05:44,570 --> 00:05:45,700 and let him know 85 00:05:46,400 --> 00:05:48,220 who is more suitable for Luo Li. 86 00:06:00,649 --> 00:06:02,160 I need to find the Divine Reishi. 87 00:06:02,930 --> 00:06:03,700 Do you guys 88 00:06:03,810 --> 00:06:04,680 want to go with me? 89 00:06:06,170 --> 00:06:07,640 If what Ge Hai said is right, 90 00:06:07,980 --> 00:06:09,760 there should be a lot of treasures there. 91 00:06:10,450 --> 00:06:11,450 It must be good 92 00:06:11,610 --> 00:06:12,530 for your Ye Gang. 93 00:06:14,000 --> 00:06:14,610 Sister, 94 00:06:14,640 --> 00:06:16,350 let’s go with Mu Chen. 95 00:06:16,410 --> 00:06:17,520 We can take care of each other. 96 00:06:20,170 --> 00:06:21,170 You little girl 97 00:06:21,290 --> 00:06:22,650 wants to find something delicious, right? 98 00:06:24,010 --> 00:06:24,990 Secure the tents tightly. 99 00:06:25,170 --> 00:06:26,510 Don't let the wind blow them down. 100 00:06:26,530 --> 00:06:27,210 Yes. 101 00:06:30,530 --> 00:06:31,800 We can go with you. 102 00:06:32,890 --> 00:06:34,930 But you have to answer one question. 103 00:06:35,300 --> 00:06:36,110 What is it? 104 00:06:38,210 --> 00:06:39,090 What is your relationship 105 00:06:39,110 --> 00:06:40,140 with Luo Li, Lord Luo? 106 00:06:41,090 --> 00:06:42,030 Lord Luo? 107 00:06:43,850 --> 00:06:46,130 Is this her title after she got the King-level evaluation? 108 00:06:47,550 --> 00:06:48,490 Mu Chen. 109 00:06:48,640 --> 00:06:50,590 I heard from my sister that Luo Li is amazing. 110 00:06:50,850 --> 00:06:51,980 Are you really close? 111 00:06:53,899 --> 00:06:55,050 We were teammates. 112 00:06:55,210 --> 00:06:56,250 We've been teaming up. 113 00:06:56,800 --> 00:06:58,440 Are you really just teammates? 114 00:06:59,370 --> 00:07:01,040 Do you know what she did 115 00:07:01,290 --> 00:07:02,290 after you left the Spiritual Land? 116 00:07:03,680 --> 00:07:04,450 What did she do? 117 00:07:05,240 --> 00:07:06,530 At the last stop of the Spiritual Land, 118 00:07:06,680 --> 00:07:08,020 when all the lords competed for the spiritual crown, 119 00:07:08,670 --> 00:07:10,430 she attacked Ji Xuan, Lord Xuan. 120 00:07:11,050 --> 00:07:11,790 And then? 121 00:07:12,210 --> 00:07:13,370 She was severely injured, 122 00:07:13,770 --> 00:07:15,010 but she also hurt Lord Xuan 123 00:07:15,330 --> 00:07:17,360 and made him lose the chance to get the spiritual crown. 124 00:07:17,880 --> 00:07:18,620 Is she okay? 125 00:07:19,450 --> 00:07:20,360 She's fine. 126 00:07:21,320 --> 00:07:22,810 But she said 127 00:07:23,370 --> 00:07:24,370 the life of Lord Xuan 128 00:07:24,570 --> 00:07:25,810 should not be taken by her. 129 00:07:26,170 --> 00:07:27,430 Sooner or later, 130 00:07:27,690 --> 00:07:29,480 you will do it yourself. 131 00:07:32,970 --> 00:07:33,980 Ji Xuan. 132 00:07:34,570 --> 00:07:35,670 How dare you hurt her? 133 00:07:36,570 --> 00:07:37,730 I will 134 00:07:38,130 --> 00:07:39,330 take your life. 135 00:07:40,660 --> 00:07:42,300 We didn't finish our battle on the Spiritual Land. 136 00:07:42,730 --> 00:07:44,430 Let’s end it 137 00:07:44,530 --> 00:07:45,840 in the five great academies. 138 00:07:49,490 --> 00:07:50,360 I didn't expect 139 00:07:50,570 --> 00:07:52,340 that she did so much for me afterward. 140 00:08:13,370 --> 00:08:14,120 Here we are. 141 00:08:14,410 --> 00:08:15,330 It should be here. 142 00:08:15,730 --> 00:08:17,590 [Reishi Valley] 143 00:08:25,330 --> 00:08:26,680 That is the Divine Reishi. 144 00:08:27,450 --> 00:08:28,930 It is a spiritual being nurtured 145 00:08:28,930 --> 00:08:30,250 by the combined yang spiritual energy from above 146 00:08:30,330 --> 00:08:31,740 and yin spiritual energy from below. 147 00:08:37,490 --> 00:08:38,390 Something is coming out! 148 00:08:38,390 --> 00:08:39,570 Everyone, hide! 149 00:08:51,690 --> 00:08:53,060 It seems that Ge Hai didn't lie. 150 00:08:53,440 --> 00:08:55,649 There are indeed three spiritual beasts at the early stage of the Divine Soul Level. 151 00:08:56,289 --> 00:08:57,610 We have to get rid of them first. 152 00:08:58,760 --> 00:08:59,710 Mu, 153 00:08:59,810 --> 00:09:01,010 only you and Ye 154 00:09:01,040 --> 00:09:02,570 can deal with high-class spiritual beasts alone. 155 00:09:02,800 --> 00:09:04,100 As for the third one, 156 00:09:04,300 --> 00:09:05,900 even if the rest of us attack together, 157 00:09:05,930 --> 00:09:07,140 we may not be able to handle it. 158 00:09:16,330 --> 00:09:16,980 It's fine. 159 00:09:17,370 --> 00:09:18,190 I can handle 160 00:09:18,530 --> 00:09:19,490 all three of them. 161 00:09:19,690 --> 00:09:21,660 Three spiritual beasts at the early stage of the Divine Soul Level 162 00:09:22,030 --> 00:09:23,470 are much more difficult to deal with than Ge Hai. 163 00:09:25,050 --> 00:09:26,480 I have a Level Two spiritual formation. 164 00:09:26,780 --> 00:09:27,860 If I perform it successfully, 165 00:09:28,010 --> 00:09:29,210 I should be able to deal with them. 166 00:09:30,490 --> 00:09:31,730 But I need your help. 167 00:09:34,140 --> 00:09:35,200 Sister, you're so stupid. 168 00:09:35,410 --> 00:09:36,210 Level Two spiritual formation 169 00:09:36,240 --> 00:09:37,320 makes a lot of noise. 170 00:09:37,730 --> 00:09:39,180 Mu Chen wants you 171 00:09:39,180 --> 00:09:41,250 to attract the attention of those three high-class beasts 172 00:09:41,570 --> 00:09:42,520 and not let them find 173 00:09:42,560 --> 00:09:43,690 Mu Chen is setting up the formation. 174 00:09:44,770 --> 00:09:46,200 Of course, I know what he means. 175 00:09:46,670 --> 00:09:47,700 I will help him. 176 00:09:48,530 --> 00:09:49,540 I'm worried 177 00:09:49,910 --> 00:09:50,990 whether his spiritual formation can really kill 178 00:09:51,010 --> 00:09:52,030 three high-class spiritual beasts. 179 00:09:52,730 --> 00:09:54,100 High-class spiritual beasts 180 00:09:54,140 --> 00:09:55,310 are extremely defensive. 181 00:09:55,420 --> 00:09:56,100 Don't worry. 182 00:09:56,420 --> 00:09:57,270 I know what to do. 183 00:09:58,130 --> 00:09:58,890 You should be careful, too. 184 00:10:00,520 --> 00:10:01,730 Prepare for battle. 185 00:10:02,360 --> 00:10:03,000 Yes. 186 00:10:03,670 --> 00:10:04,510 Little girl. 187 00:10:04,690 --> 00:10:05,710 Stay here. 188 00:10:06,130 --> 00:10:07,440 If you get lost again, 189 00:10:07,620 --> 00:10:08,570 I'll hit your butt. 190 00:10:08,570 --> 00:10:09,190 Got it. 191 00:10:09,330 --> 00:10:10,770 I’ll follow Mu Chen closely. 192 00:10:18,610 --> 00:10:19,160 Sun'er. 193 00:10:20,410 --> 00:10:21,350 I need you 194 00:10:21,640 --> 00:10:22,720 to do me a favor. 195 00:10:29,550 --> 00:10:31,260 Has Mu Chen arrived there? 196 00:10:32,140 --> 00:10:33,360 It’s not too late 197 00:10:33,920 --> 00:10:35,050 if I rush there now. 198 00:11:10,080 --> 00:11:11,100 The operation has begun. 199 00:11:11,530 --> 00:11:13,000 I have to hold these three beasts back. 200 00:12:13,030 --> 00:12:14,910 They are going crazy. 201 00:12:24,720 --> 00:12:25,630 Mu Chen. 202 00:12:25,920 --> 00:12:27,010 Hurry up. 203 00:12:32,880 --> 00:12:34,600 The Level Two spiritual formation given by my dad 204 00:12:34,820 --> 00:12:36,030 is finally performed. 205 00:12:40,010 --> 00:12:41,270 Come and help! 206 00:12:48,050 --> 00:12:48,750 Mu Chen. 207 00:12:48,770 --> 00:12:49,610 It’s your turn. 208 00:13:01,050 --> 00:13:01,880 Mu. 209 00:13:05,630 --> 00:13:08,240 Golden Wheel Spirit Cracking Formation. 210 00:13:24,270 --> 00:13:25,250 Let's help him. 211 00:13:36,320 --> 00:13:37,440 It seems not enough. 212 00:14:01,350 --> 00:14:02,060 Amazing! 213 00:14:02,620 --> 00:14:03,730 There are two left. 214 00:14:33,420 --> 00:14:34,410 -Awesome! -Mu. 215 00:14:34,460 --> 00:14:35,390 -Great! Great! -We really killed them. 216 00:14:40,800 --> 00:14:42,280 Where did Sun'er go? 217 00:14:46,300 --> 00:14:47,080 Kid. 218 00:14:47,360 --> 00:14:48,330 Well done. 219 00:14:49,180 --> 00:14:50,250 But unfortunately, 220 00:14:50,250 --> 00:14:51,380 your power was scattered. 221 00:14:51,770 --> 00:14:54,160 It’s not enough to kill the high-class spiritual beasts. 222 00:15:00,210 --> 00:15:00,810 Be careful. 223 00:15:01,050 --> 00:15:02,080 They are still alive. 224 00:15:03,120 --> 00:15:03,790 Mu. 225 00:15:11,730 --> 00:15:12,870 Is it still not working? 226 00:15:16,260 --> 00:15:16,860 Mu Chen. 227 00:15:16,880 --> 00:15:17,660 They’re coming. 228 00:15:18,700 --> 00:15:19,380 Sun'er. 229 00:15:19,410 --> 00:15:20,080 Do it! 230 00:15:23,190 --> 00:15:23,960 Sun'er. 231 00:15:26,010 --> 00:15:26,870 Luckily, Mu Chen 232 00:15:26,880 --> 00:15:28,370 asked me to prepare the spiritual formation in advance 233 00:15:28,370 --> 00:15:29,380 in case of an emergency. 234 00:15:29,570 --> 00:15:30,320 Otherwise, 235 00:15:30,390 --> 00:15:31,940 I wouldn't be able to help. 236 00:15:33,970 --> 00:15:35,650 Wind Dragon Breaking Sky Formation. 237 00:15:42,130 --> 00:15:43,360 How can they dodge so well? 238 00:15:48,970 --> 00:15:49,660 Oh no. 239 00:15:56,250 --> 00:15:57,210 Mu Chen. 240 00:16:03,150 --> 00:16:04,940 Nine Heavens Thunder Spiritual Formation! 241 00:16:42,050 --> 00:16:42,870 Mu Chen. 242 00:16:42,930 --> 00:16:43,670 Are you okay? 243 00:16:45,290 --> 00:16:46,690 Sorry, Mu Chen. 244 00:16:46,860 --> 00:16:48,360 I was still a little nervous. 245 00:16:48,440 --> 00:16:50,010 I didn't set up the spiritual formation properly, 246 00:16:50,370 --> 00:16:52,310 which nearly resulted in you being attacked by those two beasts. 247 00:16:53,250 --> 00:16:54,530 You did well. 248 00:16:54,890 --> 00:16:55,700 At least 249 00:16:55,700 --> 00:16:57,230 you managed to buy me time to set up the formation. 250 00:16:57,730 --> 00:16:58,330 Mu Chen. 251 00:16:58,530 --> 00:16:59,260 Well done. 252 00:17:00,450 --> 00:17:01,420 Thanks to your help. 253 00:17:01,990 --> 00:17:02,960 Take these spirits 254 00:17:02,980 --> 00:17:03,790 of the spiritual beasts. 255 00:17:04,330 --> 00:17:05,380 We'll take a look inside. 256 00:17:08,850 --> 00:17:10,050 There are many herbs. 257 00:17:10,050 --> 00:17:11,720 And they are all precious treasures. 258 00:17:12,170 --> 00:17:13,980 Now we can all level up. 259 00:17:22,980 --> 00:17:24,569 I need to enter the Divine Soul Level as soon as possible. 260 00:17:25,160 --> 00:17:26,450 I'll take this 261 00:17:26,690 --> 00:17:27,280 Divine Reishi. 262 00:17:27,559 --> 00:17:28,740 I owe you one. 263 00:17:28,849 --> 00:17:29,500 What do you think? 264 00:17:30,410 --> 00:17:31,589 You got the news 265 00:17:31,660 --> 00:17:33,040 and you killed the spiritual beasts. 266 00:17:33,420 --> 00:17:34,849 It should be yours. 267 00:17:35,099 --> 00:17:36,339 How can you say that? 268 00:17:37,730 --> 00:17:39,620 And there are so many treasures here. 269 00:17:40,050 --> 00:17:41,940 Although they are not as good as the Divine Reishi, 270 00:17:42,210 --> 00:17:43,359 they're good for 271 00:17:43,490 --> 00:17:44,570 our cultivation. 272 00:17:45,730 --> 00:17:46,850 Thank you. 273 00:18:03,120 --> 00:18:03,990 Next, 274 00:18:04,210 --> 00:18:05,410 I'll absorb it here 275 00:18:05,770 --> 00:18:07,000 and challenge the Divine Soul Level. 276 00:18:07,440 --> 00:18:07,840 Okay. 277 00:18:08,420 --> 00:18:09,680 We'll go search for the treasures 278 00:18:09,960 --> 00:18:10,930 and guard you. 279 00:18:11,620 --> 00:18:12,190 Sun'er. 280 00:18:12,450 --> 00:18:13,420 Let’s go pick the treasures. 281 00:18:19,490 --> 00:18:20,900 When I meet Luo Li, 282 00:18:21,140 --> 00:18:22,350 I can’t be too weak. 283 00:18:28,500 --> 00:18:30,060 This must be the place. 284 00:18:44,140 --> 00:18:45,670 ♫Who says♫ 285 00:18:45,860 --> 00:18:49,460 ♫That among the myriad races, there should be♫ 286 00:18:50,310 --> 00:18:51,830 ♫A right and wrong?♫ 287 00:18:53,730 --> 00:18:55,450 ♫Who says♫ 288 00:18:55,490 --> 00:18:59,130 ♫That a humble vow can't be♫ 289 00:18:59,690 --> 00:19:01,960 ♫A promise♫ 290 00:19:03,410 --> 00:19:05,680 ♫Faced with mockery♫ 291 00:19:05,870 --> 00:19:08,700 ♫I disdain and maintain silence♫ 292 00:19:09,210 --> 00:19:12,880 ♫Why obsessed?♫ 293 00:19:13,100 --> 00:19:15,270 ♫I want to inscribe my name♫ 294 00:19:15,470 --> 00:19:18,650 ♫On the List of Heaven♫ 295 00:19:18,840 --> 00:19:21,200 ♫To prove that I♫ 296 00:19:21,220 --> 00:19:22,270 ♫Have been there♫ 297 00:19:22,630 --> 00:19:25,090 ♫I rise from battles♫ 298 00:19:25,120 --> 00:19:27,380 ♫I charge ahead boldly♫ 299 00:19:27,390 --> 00:19:29,370 ♫Who calls upon whom among the myriad races?♫ 300 00:19:29,390 --> 00:19:31,790 ♫The Buddha Art causes a tremor in the universe♫ 301 00:19:32,240 --> 00:19:34,550 ♫Amidst the chaos of war♫ 302 00:19:34,580 --> 00:19:36,920 ♫I shall bring peace♫ 303 00:19:36,940 --> 00:19:38,920 ♫Watching the great world's changes and transitions♫ 304 00:19:38,940 --> 00:19:41,530 ♫Who will be in charge and dares to turn the tide?♫ 305 00:19:41,550 --> 00:19:43,970 ♫My hands reverse fate♫ 306 00:19:44,000 --> 00:19:46,220 ♫The ancient blood surged wildly♫ 307 00:19:46,370 --> 00:19:48,760 ♫Climb to the highest place of the Ninth Heaven♫ 308 00:19:48,780 --> 00:19:51,050 ♫Confidently looking down from above♫ 309 00:19:51,390 --> 00:19:53,840 ♫I rise from battles♫ 310 00:19:53,910 --> 00:19:56,160 ♫I charge ahead boldly♫ 311 00:19:56,190 --> 00:19:58,010 ♫Amidst many dangers, I yearn to explore♫ 312 00:19:58,040 --> 00:20:00,800 ♫I shall compose my own legend♫ 313 00:19:58,040 --> 00:20:00,800 ♫I shall compose the legend between heaven and earth♫ 20370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.