Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,330 --> 00:00:34,710
-Where the hell are you?
-How long is she going to take?
2
00:00:35,580 --> 00:00:39,380
Do you know how long we've been
standing here, waiting?
3
00:00:39,460 --> 00:00:41,920
How can the person who's moving not come?
4
00:00:42,010 --> 00:00:45,550
-At least tell us the room number.
-I'm so sorry.
5
00:00:45,630 --> 00:00:48,300
-The weather is shit.
-Why do they keep making us angry?
6
00:00:48,390 --> 00:00:52,310
Isn't my boyfriend at home?
He was supposed to meet up with you.
7
00:00:52,390 --> 00:00:54,690
-Fuck your boyfriend. I don't see anyone.
-Boyfriend?
8
00:00:54,770 --> 00:00:56,810
He was supposed to meet you there.
9
00:00:56,900 --> 00:00:59,440
-We're going.
-Life is full of shitty surprises.
10
00:00:59,520 --> 00:01:00,980
Please wait!
11
00:01:02,360 --> 00:01:05,070
Please wait just a bit.
12
00:01:05,150 --> 00:01:08,030
I could make fifty thousand won
in twenty minutes.
13
00:01:09,030 --> 00:01:12,620
-Are you going to pay me?
-I'm just right around the corner.
14
00:01:12,700 --> 00:01:15,870
-You don't need to come.
-You really aren't afraid of time, eh?
15
00:01:15,960 --> 00:01:18,630
Wait a second! One minute!
16
00:01:19,630 --> 00:01:22,710
-One minute?
-Thirty seconds!
17
00:01:22,800 --> 00:01:25,010
Thirty seconds?
18
00:01:25,920 --> 00:01:28,260
-I'm so sorry.
-Thirty seconds?
19
00:01:28,340 --> 00:01:30,510
I'm almost there. I'm so sorry.
20
00:01:30,600 --> 00:01:32,430
I'm sorry but--
21
00:01:32,510 --> 00:01:35,060
Do I look like a fool to you too?
22
00:01:36,560 --> 00:01:39,060
-No, you're not a fool but--
-Let's go.
23
00:01:40,860 --> 00:01:43,230
She keeps saying she'll come.
24
00:01:43,320 --> 00:01:46,030
What corner? Liar…
25
00:04:42,160 --> 00:04:43,370
Hey.
26
00:04:48,500 --> 00:04:50,460
Did the packing service workers
come and go?
27
00:04:51,590 --> 00:04:52,960
Yeah, they came and went.
28
00:04:53,050 --> 00:04:55,180
I'm sorry I slept.
29
00:04:59,140 --> 00:05:00,720
They did a good job.
30
00:05:01,680 --> 00:05:03,180
Sure they did.
31
00:05:03,270 --> 00:05:05,100
It isn't an easy job.
32
00:05:05,940 --> 00:05:09,110
Full moving and packing service
really is good.
33
00:05:13,400 --> 00:05:14,990
Sure is, you screwball.
34
00:05:17,320 --> 00:05:18,820
How was your presentation?
35
00:05:19,830 --> 00:05:21,160
I didn't present.
36
00:05:21,240 --> 00:05:22,410
Why not?
37
00:05:23,290 --> 00:05:24,580
It just happened that way.
38
00:05:27,080 --> 00:05:28,460
But you practiced so much.
39
00:05:30,380 --> 00:05:32,500
I arrived late.
I'm going to present next time.
40
00:05:33,550 --> 00:05:34,710
Really?
41
00:05:37,380 --> 00:05:38,640
Can you present for me?
42
00:05:40,720 --> 00:05:41,930
Why?
43
00:05:43,560 --> 00:05:46,100
So you can practice.
Let me listen just this once.
44
00:05:46,180 --> 00:05:47,850
I don't need to practice.
45
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Really?
46
00:05:53,150 --> 00:05:55,150
Let me listen just this once.
47
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
Why?
48
00:05:57,200 --> 00:05:59,240
You know I like to listen to you recite.
49
00:06:09,250 --> 00:06:10,790
I'll grant you a wish.
50
00:06:13,250 --> 00:06:14,420
Anything.
51
00:06:15,880 --> 00:06:16,880
A wish?
52
00:06:23,930 --> 00:06:27,480
The corpse of the finless porpoise
found in Goyang city is not the first.
53
00:06:27,560 --> 00:06:30,560
There are dozens of porpoise corpses
in the Han River.
54
00:06:30,650 --> 00:06:34,400
While I was diving to study the appearance
of finless porpoises in the Han River,
55
00:06:34,480 --> 00:06:37,150
I found a lot more corpses
than I had preconceived.
56
00:06:37,240 --> 00:06:41,740
Anyone here want to guess
how many corpses I found?
57
00:06:46,700 --> 00:06:50,080
There were much more than I thought.
58
00:06:50,170 --> 00:06:52,670
On the first dive, exactly 456.
59
00:06:54,590 --> 00:06:56,880
But something was off.
60
00:06:57,710 --> 00:07:01,430
There were rings
and jewelries on the corpses.
61
00:07:02,890 --> 00:07:04,930
The skulls were long gone,
62
00:07:05,010 --> 00:07:08,020
but there were vertebrae bones,
33 of them.
63
00:07:09,020 --> 00:07:11,810
The cervical, lumbar, and thoracic spine.
64
00:07:12,690 --> 00:07:15,230
They had flesh still stuck to them.
65
00:07:17,900 --> 00:07:20,700
From babies to full grown adults.
66
00:07:22,660 --> 00:07:26,530
There were family portraits
and vinyl bags all around them.
67
00:07:28,370 --> 00:07:30,580
These weren't the corpses
of finless porpoises.
68
00:07:34,750 --> 00:07:39,970
People were throwing away
their secrets into the river.
69
00:07:42,430 --> 00:07:45,010
From there, the secrets flow
to the end of the river.
70
00:07:48,180 --> 00:07:50,560
How many secrets must be buried there?
71
00:08:42,610 --> 00:08:44,200
I'm sorry.
72
00:08:55,540 --> 00:08:56,670
My wish.
73
00:08:59,750 --> 00:09:01,050
Don't sleep.
74
00:09:36,250 --> 00:09:37,580
I think they've arrived.
75
00:09:39,040 --> 00:09:40,340
I'll be right back.
76
00:10:28,340 --> 00:10:31,680
I'm not sure if it was
the strawberry allergy
77
00:10:31,760 --> 00:10:32,970
or kiwi allergy,
78
00:10:33,050 --> 00:10:37,100
but his face turned half red
and half green.
79
00:10:37,930 --> 00:10:42,940
So I called the ambulance
and we headed to the hospital.
80
00:10:43,020 --> 00:10:47,820
But on the way, fifteen elderly people
81
00:10:48,820 --> 00:10:51,700
were crossing the street.
82
00:10:51,780 --> 00:10:56,660
One was riding a wheelchair,
others were holding hands,
83
00:10:56,740 --> 00:11:01,370
like they were headed to a picnic,
looking back, chatting.
84
00:11:01,880 --> 00:11:05,090
They all looked back at us
85
00:11:05,170 --> 00:11:09,800
and started to wave their hands together.
86
00:11:23,770 --> 00:11:25,770
If you leave now, you have to die.
87
00:11:28,400 --> 00:11:29,690
You have to die.
88
00:11:32,820 --> 00:11:35,160
What are you saying? I have to go to work.
89
00:11:37,370 --> 00:11:39,750
You said you'd rather die than leave me.
90
00:11:41,080 --> 00:11:42,750
If you leave, you have to die.
91
00:11:44,880 --> 00:11:46,090
Do you understand?
92
00:11:53,260 --> 00:11:54,720
Do you understand?
93
00:11:58,770 --> 00:12:00,020
I understand.
94
00:12:17,080 --> 00:12:18,160
Go.
95
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
Die.
96
00:12:38,640 --> 00:12:40,350
Die. Die.
97
00:12:40,430 --> 00:12:41,810
Die. Die.
98
00:12:41,890 --> 00:12:43,060
Die. Die.
99
00:12:43,140 --> 00:12:44,140
Die. Die.
100
00:12:45,060 --> 00:12:46,150
Die. Die.
101
00:12:46,230 --> 00:12:47,980
Die. Die.
102
00:12:48,060 --> 00:12:50,820
Die. Die.
103
00:12:50,900 --> 00:12:54,820
Die. Die.
104
00:12:54,900 --> 00:12:59,580
Die. Die.
105
00:13:03,580 --> 00:13:04,870
Die.
106
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
Die.
107
00:18:44,750 --> 00:18:47,050
Hey, do you think we'll have
some time to buy coffee?
108
00:18:47,130 --> 00:18:49,220
Just drink some at the company building.
109
00:18:49,300 --> 00:18:51,510
The coffee at work is too acidic.
110
00:18:52,180 --> 00:18:54,260
Bring your own beans.
111
00:18:54,350 --> 00:18:56,180
I like Yirgacheffe.
112
00:18:56,770 --> 00:18:58,310
Isn't that acidic?
113
00:19:00,900 --> 00:19:03,610
Let's get going.
The team director will say something.
114
00:19:04,270 --> 00:19:08,320
Him? He needs to relax.
115
00:19:08,400 --> 00:19:10,910
Yesterday, I had two bowls--
116
00:19:13,740 --> 00:19:17,370
-What? Myeongsik! Taesik!
-Somebody stabbed me with a sword!
117
00:19:17,450 --> 00:19:19,290
What the fuck is this?
118
00:19:20,580 --> 00:19:22,080
It's so disgusting.
119
00:19:22,170 --> 00:19:23,290
Taesik!
120
00:19:26,050 --> 00:19:28,050
-Isn't this contagious?
-Fungi aren't infectious.
121
00:19:28,130 --> 00:19:30,630
Get up. Hold on to me.
What the hell is this?
122
00:22:52,840 --> 00:22:54,380
I have to go soon.
123
00:22:55,250 --> 00:22:56,960
I stepped on a puddle.
124
00:23:08,560 --> 00:23:10,190
Aren't you cold?
125
00:23:10,900 --> 00:23:12,310
Sit on the bed.
126
00:23:16,320 --> 00:23:17,860
I told you I have to go.
127
00:23:18,780 --> 00:23:21,160
Just stay a little bit.
128
00:23:21,240 --> 00:23:23,070
It's really soft.
129
00:23:30,790 --> 00:23:32,750
What's wrong with you?
130
00:23:37,300 --> 00:23:39,510
Your socks are wet.
You're going to freeze.
131
00:23:40,050 --> 00:23:41,800
I'm waiting for an answer.
132
00:23:44,550 --> 00:23:48,020
You've been quiet for two hours
and you're talking about freezing?
133
00:23:55,650 --> 00:23:57,690
I'm sorry, but…
134
00:24:00,190 --> 00:24:02,450
can't we try just one more time?
135
00:24:03,490 --> 00:24:04,910
One more time.
136
00:24:06,700 --> 00:24:07,990
I'm sorry.
137
00:24:14,630 --> 00:24:17,800
I just thought
we were going on a date today.
138
00:24:21,800 --> 00:24:23,470
I'm so confused.
139
00:24:34,310 --> 00:24:37,560
I know we had a rough few months lately,
140
00:24:37,650 --> 00:24:39,480
that there aren't easy answers,
141
00:24:40,320 --> 00:24:42,860
but you wanted me to answer.
142
00:24:48,830 --> 00:24:50,540
We were so happy.
143
00:24:50,620 --> 00:24:52,410
We were so good.
144
00:24:54,160 --> 00:24:55,960
-Stop.
-Your feet are wet.
145
00:24:57,750 --> 00:24:59,040
Stop it.
146
00:25:00,130 --> 00:25:01,460
You're cold.
147
00:25:17,310 --> 00:25:18,690
Stop it.
148
00:25:37,670 --> 00:25:39,040
You think it's easy for me?
149
00:25:42,670 --> 00:25:44,420
I really…
150
00:25:50,510 --> 00:25:52,140
I really tried to make things work.
151
00:25:52,220 --> 00:25:54,390
I know-- No, I don't know, no--
152
00:25:54,480 --> 00:25:56,600
I know how hard it must be for you.
153
00:26:05,440 --> 00:26:07,320
We're not teenagers anymore.
154
00:26:08,110 --> 00:26:11,120
It's a miracle we made it this far.
155
00:26:13,290 --> 00:26:14,910
Thank you.
156
00:26:15,540 --> 00:26:17,040
It was beautiful.
157
00:26:20,000 --> 00:26:21,210
You're right.
158
00:26:27,470 --> 00:26:28,720
You're right.
159
00:26:38,520 --> 00:26:40,650
I have so many more good memories.
160
00:26:49,030 --> 00:26:50,200
I…
161
00:26:53,450 --> 00:26:55,490
really, really, really…
162
00:26:58,120 --> 00:26:59,500
loved you.
163
00:27:05,750 --> 00:27:06,920
I have no regrets.
164
00:27:09,510 --> 00:27:12,970
After we break up, can we…
165
00:27:14,640 --> 00:27:17,390
can we still be friends?
166
00:27:30,700 --> 00:27:31,950
Sure.
167
00:27:35,870 --> 00:27:37,700
Friends that don't meet forever.
168
00:30:57,070 --> 00:30:58,070
I'm sorry.
169
00:30:58,990 --> 00:31:02,070
I was just so thirsty I spilt--
170
00:31:16,380 --> 00:31:18,340
Didn't you say we were over?
171
00:31:22,930 --> 00:31:23,930
Didn't you say
172
00:31:24,720 --> 00:31:26,390
we were finished?
173
00:31:27,810 --> 00:31:29,600
Didn't you say…?
174
00:31:29,690 --> 00:31:31,810
Shut up.
175
00:34:44,880 --> 00:34:46,880
I'm on my way.
176
00:34:47,380 --> 00:34:48,880
The customers freaked out.
177
00:34:48,970 --> 00:34:51,180
They threatened to close our business.
178
00:34:51,260 --> 00:34:54,560
It's like they think
it's the 19th century.
179
00:34:55,100 --> 00:34:58,270
Those fucking losers don't care about us.
180
00:34:58,350 --> 00:35:00,850
Aren't we supposed to live together
in this capitalist world?
181
00:35:01,480 --> 00:35:03,020
I'm almost there.
182
00:35:03,650 --> 00:35:05,820
Just flip it and use the back side.
183
00:35:05,900 --> 00:35:09,110
No lice, no fleas, it's in mint condition.
184
00:35:09,200 --> 00:35:12,700
The fucking fungi is disgusting as fuck,
185
00:35:12,780 --> 00:35:15,040
but besides that,
a fine mattress if you ask me.
186
00:35:15,120 --> 00:35:17,410
Just check when I get there.
187
00:35:18,870 --> 00:35:21,210
Nobody's going to check under the covers.
188
00:35:21,290 --> 00:35:25,380
You don't have to worry about that.
It's fine.
189
00:35:26,130 --> 00:35:27,800
I'm sorry.
190
00:35:27,880 --> 00:35:29,550
I'll be more careful.
191
00:36:13,930 --> 00:36:16,350
What is this? Fucking disgusting.
192
00:36:59,760 --> 00:37:00,970
Where
193
00:37:01,060 --> 00:37:02,100
is
194
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
your…
195
00:37:04,690 --> 00:37:05,770
conscience?
196
00:37:05,850 --> 00:37:08,230
Just wait till I catch you.
197
00:37:08,310 --> 00:37:11,990
WHERE IS YOUR CONSCIENCE? THROW IT AWAY
198
00:37:37,300 --> 00:37:38,720
D…
199
00:37:38,800 --> 00:37:40,260
I… I…
200
00:37:41,140 --> 00:37:42,850
I…
201
00:37:42,930 --> 00:37:44,600
I…
202
00:37:44,680 --> 00:37:45,940
D…
203
00:37:46,020 --> 00:37:47,600
D…
204
00:37:47,690 --> 00:37:49,020
E…
205
00:37:49,110 --> 00:37:50,520
I-E…
206
00:37:51,150 --> 00:37:52,190
D…
207
00:37:52,780 --> 00:37:55,740
Die…
208
00:37:56,530 --> 00:37:57,530
Die…
209
00:37:58,780 --> 00:37:59,780
Die…
210
00:38:00,450 --> 00:38:02,040
Di… Di…
211
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
I…
212
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Die.
213
00:39:20,660 --> 00:39:22,280
Knock-knock.
214
00:39:24,280 --> 00:39:25,830
What are you doing?
215
00:39:47,520 --> 00:39:52,730
They say the best cure for rhinitis
is fresh air.
216
00:39:54,150 --> 00:39:56,320
Won't you come out?
217
00:39:59,740 --> 00:40:03,740
Let's talk face to face before I die.
218
00:40:10,710 --> 00:40:12,210
It's okay.
219
00:40:13,630 --> 00:40:17,380
You remind me of my daughter.
220
00:40:23,890 --> 00:40:27,810
I have a small favor to ask.
221
00:40:30,390 --> 00:40:32,100
Can you give this…
222
00:40:43,070 --> 00:40:46,410
…to my daughter?
223
00:40:55,670 --> 00:40:58,670
The nurses will burn it with me
224
00:40:59,840 --> 00:41:01,510
if I keep it.
225
00:41:02,010 --> 00:41:06,010
Die…
226
00:41:08,640 --> 00:41:11,680
Die…
227
00:41:21,610 --> 00:41:27,820
I'll give you anything you want.
228
00:41:31,540 --> 00:41:32,830
Die.
229
00:41:32,910 --> 00:41:34,080
Die.
230
00:41:36,670 --> 00:41:37,830
Die…
231
00:41:39,790 --> 00:41:45,260
It's bad luck not to listen
to the wishes of a dying person.
232
00:41:45,800 --> 00:41:46,800
Die.
233
00:42:01,190 --> 00:42:02,730
Ji Woo.
234
00:42:03,690 --> 00:42:05,240
Ji Woo.
235
00:42:06,150 --> 00:42:07,490
Ji Woo.
236
00:42:09,200 --> 00:42:10,410
Ji Woo.
237
00:42:11,870 --> 00:42:12,870
Ji Woo.
238
00:42:15,330 --> 00:42:16,460
Ji Woo.
239
00:42:31,100 --> 00:42:33,260
HIDDEN LIFE!
BEHOLD THE HOPE OF RESURRECTION!
240
00:42:35,850 --> 00:42:37,940
HIDDEN LIFE!
BEHOLD THE HOPE OF RESURRECTION!
241
00:42:47,740 --> 00:42:49,660
Die.
242
00:43:00,830 --> 00:43:03,000
She can't even have a funeral procession.
243
00:43:04,960 --> 00:43:06,800
That might be better.
244
00:43:09,590 --> 00:43:11,180
Rare diseases.
245
00:43:16,020 --> 00:43:17,270
What is this?
246
00:43:21,850 --> 00:43:22,980
Let's move the body.
247
00:43:24,650 --> 00:43:27,320
One, two, three.
248
00:43:29,740 --> 00:43:31,740
Didn't I cover the mattress?
249
00:43:31,820 --> 00:43:32,910
Strange…
250
00:43:34,700 --> 00:43:36,450
Inflammations and fungi.
251
00:43:37,040 --> 00:43:38,870
I did cover the bed.
252
00:43:40,790 --> 00:43:43,670
It's almost like when Ms. Shin
passed away.
253
00:43:44,290 --> 00:43:46,090
I really did…
254
00:43:46,170 --> 00:43:48,300
She fought so bravely.
255
00:44:00,020 --> 00:44:02,900
-How hard it must have been.
-One can only imagine.
256
00:44:05,610 --> 00:44:08,940
I wish you luck on your journey
to the other side, Ms. Sol.
257
00:45:11,420 --> 00:45:12,760
Die…
258
00:45:12,840 --> 00:45:13,840
Die… Let…
259
00:45:13,930 --> 00:45:15,260
Let…
260
00:45:15,840 --> 00:45:17,350
Lett…
261
00:45:17,970 --> 00:45:19,930
…tt…
262
00:45:20,010 --> 00:45:21,810
Letter…
263
00:45:22,770 --> 00:45:23,940
Ji…
264
00:45:24,020 --> 00:45:26,190
Ji…
265
00:45:27,230 --> 00:45:28,810
Ji Woo…
266
00:45:28,900 --> 00:45:31,030
Ji Woo…
267
00:45:32,280 --> 00:45:33,650
Ji…
268
00:45:34,530 --> 00:45:35,910
Ji Woo…
269
00:45:42,450 --> 00:45:43,500
Tell me more.
270
00:45:47,880 --> 00:45:51,880
As far away as the sea,
as deep as the ocean.
271
00:45:52,420 --> 00:45:54,010
More, more.
272
00:45:54,800 --> 00:45:58,890
As black as the night sky.
273
00:46:03,350 --> 00:46:04,430
So warm…
274
00:46:05,180 --> 00:46:06,890
So tender…
275
00:46:11,270 --> 00:46:12,610
Let's get together.
276
00:46:21,450 --> 00:46:24,370
The night is young, my fellow lovers!
277
00:47:34,730 --> 00:47:35,980
Lin…
278
00:47:36,900 --> 00:47:38,530
Are you okay?
279
00:47:39,280 --> 00:47:41,950
It feels like someone
is pushing down on my heart.
280
00:47:43,530 --> 00:47:46,120
-I love you.
-It's not that.
281
00:47:49,080 --> 00:47:50,160
Me too…
282
00:47:51,250 --> 00:47:52,250
Be careful.
283
00:47:57,460 --> 00:47:58,920
My spine hurts…
284
00:48:35,540 --> 00:48:36,840
Hello.
285
00:48:36,920 --> 00:48:39,590
Hello, everyone!
286
00:48:39,670 --> 00:48:41,380
Speak English!
287
00:48:41,470 --> 00:48:44,140
Let's begin today's class!
288
00:49:32,270 --> 00:49:35,640
-Hello? Yes.
-Hong! It's me.
289
00:49:35,730 --> 00:49:37,810
Are you on your way?
290
00:49:37,900 --> 00:49:40,940
Yes, I'm on my way.
291
00:49:41,030 --> 00:49:43,320
Okay. Okay. Okay. Make it quick.
292
00:49:43,400 --> 00:49:45,150
How long do you estimate?
293
00:49:45,820 --> 00:49:47,360
It won't take long.
294
00:49:47,450 --> 00:49:49,410
Have a safe trip.
They say it's going to rain.
295
00:49:49,490 --> 00:49:52,700
I just throw it away
in the usual spot, right?
296
00:49:52,790 --> 00:49:55,500
Yeah, the nurses wanted us to do
a demon cleansing ritual,
297
00:49:55,580 --> 00:49:57,670
but it's too expensive.
298
00:49:57,750 --> 00:49:59,630
Just dump it in the river, okay?
299
00:49:59,710 --> 00:50:01,800
-Yes, sir.
-Alright.
300
00:50:01,880 --> 00:50:03,840
I already paid for it, Yoon-Man!
301
00:50:03,920 --> 00:50:07,970
And sir, about tomorrow's delivery,
302
00:50:08,050 --> 00:50:11,260
can't you take care of just that one?
303
00:50:13,520 --> 00:50:15,600
I'm exhausted.
304
00:50:15,680 --> 00:50:18,520
That's not going to work. Just finish it.
305
00:50:19,270 --> 00:50:23,400
Tomorrow is me thirty-seventh birthday.
306
00:50:29,570 --> 00:50:31,410
Oh, it's your birthday?
307
00:50:31,490 --> 00:50:36,960
This is Park Soo Yun of Morning FM.
I saw a few stray cats this morning.
308
00:50:37,540 --> 00:50:39,790
They were so small and full of life.
309
00:50:40,290 --> 00:50:42,960
What lives they must have lived.
310
00:50:43,550 --> 00:50:45,970
What lives they must have lived.
311
00:50:46,050 --> 00:50:49,800
I became curious and wandered off
into my thoughts.
312
00:50:51,010 --> 00:50:52,720
You know,
313
00:50:53,560 --> 00:50:58,480
sometimes, the most ordinary things
314
00:50:58,980 --> 00:51:04,690
open up our eyes
to the many truths of life.
315
00:51:04,780 --> 00:51:07,950
I would like to hear your stories.
316
00:51:08,570 --> 00:51:09,990
Let us talk together.
317
00:51:11,740 --> 00:51:13,910
I'm here at Ulung Island.
318
00:51:14,620 --> 00:51:16,950
There are a lot of stray cats here
as well.
319
00:51:17,500 --> 00:51:20,000
Oh. How did you end up there?
320
00:51:20,080 --> 00:51:23,090
I had a messy breakup
with my former lover.
321
00:51:24,300 --> 00:51:26,710
I wanted to walk to the end of the world,
322
00:51:27,340 --> 00:51:30,220
so I just started to walk
to wherever my feet lead me.
323
00:51:30,300 --> 00:51:32,140
Korea is small,
324
00:51:32,220 --> 00:51:36,770
but it feels so vast
when you only have your two feet.
325
00:51:36,850 --> 00:51:39,140
I like that I don't have to stay
for a long time.
326
00:51:39,230 --> 00:51:41,560
Every day must feel so new.
327
00:51:41,650 --> 00:51:43,610
I'm jealous. What is your name?
328
00:51:43,690 --> 00:51:47,650
I thought things would get better
if I was alone.
329
00:51:48,570 --> 00:51:49,990
They didn't get any better.
330
00:51:50,490 --> 00:51:52,780
The radio helps a lot.
331
00:51:53,620 --> 00:51:56,870
The radio helps a lot.
332
00:51:56,950 --> 00:51:59,750
Thanks for sharing. What's your name?
333
00:51:59,830 --> 00:52:01,620
Gyul. Gang-Gyul.
334
00:52:01,710 --> 00:52:03,130
Oh, didn't you call yester--
335
01:01:10,460 --> 01:01:12,130
Hello…
336
01:01:12,220 --> 01:01:14,380
Ji Woo…
337
01:01:14,470 --> 01:01:16,390
I hope
338
01:01:17,300 --> 01:01:19,140
this letter
339
01:01:20,060 --> 01:01:24,600
reaches you well.
340
01:01:27,230 --> 01:01:29,900
Not all farewells
341
01:01:30,650 --> 01:01:32,110
are
342
01:01:33,110 --> 01:01:35,360
sad.
343
01:01:36,030 --> 01:01:37,410
But I
344
01:01:38,120 --> 01:01:39,950
hope you
345
01:01:40,910 --> 01:01:42,790
shed a few tears
346
01:01:43,960 --> 01:01:45,500
now.
347
01:01:47,170 --> 01:01:48,710
I know…
348
01:01:50,710 --> 01:01:51,880
how to…
349
01:01:52,840 --> 01:01:54,340
let you
350
01:01:55,510 --> 01:01:58,390
go.
351
01:01:59,720 --> 01:02:01,390
Ji Woo,
352
01:02:02,600 --> 01:02:04,270
eat your…
353
01:02:06,520 --> 01:02:08,270
vitamins.
354
01:02:11,150 --> 01:02:12,820
The omegas
355
01:02:13,740 --> 01:02:16,860
are in the…
356
01:02:17,490 --> 01:02:19,490
kitchen shelf.
357
01:02:20,830 --> 01:02:22,160
In the morning,
358
01:02:22,870 --> 01:02:25,290
eat two spoonsful
359
01:02:26,410 --> 01:02:28,290
mixed with water.
360
01:02:32,460 --> 01:02:34,010
At night,
361
01:02:34,760 --> 01:02:37,630
don't drink coffee.
362
01:02:39,590 --> 01:02:41,760
If you get
363
01:02:43,640 --> 01:02:46,100
insomnia
364
01:02:51,940 --> 01:02:53,480
lay…
365
01:03:02,660 --> 01:03:04,200
lay…
366
01:03:06,290 --> 01:03:07,500
still
367
01:03:08,160 --> 01:03:09,370
and
368
01:03:10,460 --> 01:03:14,210
think of the things that happened today…
369
01:03:17,420 --> 01:03:20,090
again and again.
370
01:03:20,890 --> 01:03:23,100
Then you will be able
371
01:03:23,810 --> 01:03:26,850
to look forward to tomorrow.
372
01:03:28,140 --> 01:03:30,940
It will be worth it.
22295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.