All language subtitles for The Fifth Thoracic Vertebra.2023.1080p.FHDRip.H264.AAC-WEBHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,330 --> 00:00:34,710 -Where the hell are you? -How long is she going to take? 2 00:00:35,580 --> 00:00:39,380 Do you know how long we've been standing here, waiting? 3 00:00:39,460 --> 00:00:41,920 How can the person who's moving not come? 4 00:00:42,010 --> 00:00:45,550 -At least tell us the room number. -I'm so sorry. 5 00:00:45,630 --> 00:00:48,300 -The weather is shit. -Why do they keep making us angry? 6 00:00:48,390 --> 00:00:52,310 Isn't my boyfriend at home? He was supposed to meet up with you. 7 00:00:52,390 --> 00:00:54,690 -Fuck your boyfriend. I don't see anyone. -Boyfriend? 8 00:00:54,770 --> 00:00:56,810 He was supposed to meet you there. 9 00:00:56,900 --> 00:00:59,440 -We're going. -Life is full of shitty surprises. 10 00:00:59,520 --> 00:01:00,980 Please wait! 11 00:01:02,360 --> 00:01:05,070 Please wait just a bit. 12 00:01:05,150 --> 00:01:08,030 I could make fifty thousand won in twenty minutes. 13 00:01:09,030 --> 00:01:12,620 -Are you going to pay me? -I'm just right around the corner. 14 00:01:12,700 --> 00:01:15,870 -You don't need to come. -You really aren't afraid of time, eh? 15 00:01:15,960 --> 00:01:18,630 Wait a second! One minute! 16 00:01:19,630 --> 00:01:22,710 -One minute? -Thirty seconds! 17 00:01:22,800 --> 00:01:25,010 Thirty seconds? 18 00:01:25,920 --> 00:01:28,260 -I'm so sorry. -Thirty seconds? 19 00:01:28,340 --> 00:01:30,510 I'm almost there. I'm so sorry. 20 00:01:30,600 --> 00:01:32,430 I'm sorry but-- 21 00:01:32,510 --> 00:01:35,060 Do I look like a fool to you too? 22 00:01:36,560 --> 00:01:39,060 -No, you're not a fool but-- -Let's go. 23 00:01:40,860 --> 00:01:43,230 She keeps saying she'll come. 24 00:01:43,320 --> 00:01:46,030 What corner? Liar… 25 00:04:42,160 --> 00:04:43,370 Hey. 26 00:04:48,500 --> 00:04:50,460 Did the packing service workers come and go? 27 00:04:51,590 --> 00:04:52,960 Yeah, they came and went. 28 00:04:53,050 --> 00:04:55,180 I'm sorry I slept. 29 00:04:59,140 --> 00:05:00,720 They did a good job. 30 00:05:01,680 --> 00:05:03,180 Sure they did. 31 00:05:03,270 --> 00:05:05,100 It isn't an easy job. 32 00:05:05,940 --> 00:05:09,110 Full moving and packing service really is good. 33 00:05:13,400 --> 00:05:14,990 Sure is, you screwball. 34 00:05:17,320 --> 00:05:18,820 How was your presentation? 35 00:05:19,830 --> 00:05:21,160 I didn't present. 36 00:05:21,240 --> 00:05:22,410 Why not? 37 00:05:23,290 --> 00:05:24,580 It just happened that way. 38 00:05:27,080 --> 00:05:28,460 But you practiced so much. 39 00:05:30,380 --> 00:05:32,500 I arrived late. I'm going to present next time. 40 00:05:33,550 --> 00:05:34,710 Really? 41 00:05:37,380 --> 00:05:38,640 Can you present for me? 42 00:05:40,720 --> 00:05:41,930 Why? 43 00:05:43,560 --> 00:05:46,100 So you can practice. Let me listen just this once. 44 00:05:46,180 --> 00:05:47,850 I don't need to practice. 45 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Really? 46 00:05:53,150 --> 00:05:55,150 Let me listen just this once. 47 00:05:55,240 --> 00:05:56,240 Why? 48 00:05:57,200 --> 00:05:59,240 You know I like to listen to you recite. 49 00:06:09,250 --> 00:06:10,790 I'll grant you a wish. 50 00:06:13,250 --> 00:06:14,420 Anything. 51 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 A wish? 52 00:06:23,930 --> 00:06:27,480 The corpse of the finless porpoise found in Goyang city is not the first. 53 00:06:27,560 --> 00:06:30,560 There are dozens of porpoise corpses in the Han River. 54 00:06:30,650 --> 00:06:34,400 While I was diving to study the appearance of finless porpoises in the Han River, 55 00:06:34,480 --> 00:06:37,150 I found a lot more corpses than I had preconceived. 56 00:06:37,240 --> 00:06:41,740 Anyone here want to guess how many corpses I found? 57 00:06:46,700 --> 00:06:50,080 There were much more than I thought. 58 00:06:50,170 --> 00:06:52,670 On the first dive, exactly 456. 59 00:06:54,590 --> 00:06:56,880 But something was off. 60 00:06:57,710 --> 00:07:01,430 There were rings and jewelries on the corpses. 61 00:07:02,890 --> 00:07:04,930 The skulls were long gone, 62 00:07:05,010 --> 00:07:08,020 but there were vertebrae bones, 33 of them. 63 00:07:09,020 --> 00:07:11,810 The cervical, lumbar, and thoracic spine. 64 00:07:12,690 --> 00:07:15,230 They had flesh still stuck to them. 65 00:07:17,900 --> 00:07:20,700 From babies to full grown adults. 66 00:07:22,660 --> 00:07:26,530 There were family portraits and vinyl bags all around them. 67 00:07:28,370 --> 00:07:30,580 These weren't the corpses of finless porpoises. 68 00:07:34,750 --> 00:07:39,970 People were throwing away their secrets into the river. 69 00:07:42,430 --> 00:07:45,010 From there, the secrets flow to the end of the river. 70 00:07:48,180 --> 00:07:50,560 How many secrets must be buried there? 71 00:08:42,610 --> 00:08:44,200 I'm sorry. 72 00:08:55,540 --> 00:08:56,670 My wish. 73 00:08:59,750 --> 00:09:01,050 Don't sleep. 74 00:09:36,250 --> 00:09:37,580 I think they've arrived. 75 00:09:39,040 --> 00:09:40,340 I'll be right back. 76 00:10:28,340 --> 00:10:31,680 I'm not sure if it was the strawberry allergy 77 00:10:31,760 --> 00:10:32,970 or kiwi allergy, 78 00:10:33,050 --> 00:10:37,100 but his face turned half red and half green. 79 00:10:37,930 --> 00:10:42,940 So I called the ambulance and we headed to the hospital. 80 00:10:43,020 --> 00:10:47,820 But on the way, fifteen elderly people 81 00:10:48,820 --> 00:10:51,700 were crossing the street. 82 00:10:51,780 --> 00:10:56,660 One was riding a wheelchair, others were holding hands, 83 00:10:56,740 --> 00:11:01,370 like they were headed to a picnic, looking back, chatting. 84 00:11:01,880 --> 00:11:05,090 They all looked back at us 85 00:11:05,170 --> 00:11:09,800 and started to wave their hands together. 86 00:11:23,770 --> 00:11:25,770 If you leave now, you have to die. 87 00:11:28,400 --> 00:11:29,690 You have to die. 88 00:11:32,820 --> 00:11:35,160 What are you saying? I have to go to work. 89 00:11:37,370 --> 00:11:39,750 You said you'd rather die than leave me. 90 00:11:41,080 --> 00:11:42,750 If you leave, you have to die. 91 00:11:44,880 --> 00:11:46,090 Do you understand? 92 00:11:53,260 --> 00:11:54,720 Do you understand? 93 00:11:58,770 --> 00:12:00,020 I understand. 94 00:12:17,080 --> 00:12:18,160 Go. 95 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 Die. 96 00:12:38,640 --> 00:12:40,350 Die. Die. 97 00:12:40,430 --> 00:12:41,810 Die. Die. 98 00:12:41,890 --> 00:12:43,060 Die. Die. 99 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 Die. Die. 100 00:12:45,060 --> 00:12:46,150 Die. Die. 101 00:12:46,230 --> 00:12:47,980 Die. Die. 102 00:12:48,060 --> 00:12:50,820 Die. Die. 103 00:12:50,900 --> 00:12:54,820 Die. Die. 104 00:12:54,900 --> 00:12:59,580 Die. Die. 105 00:13:03,580 --> 00:13:04,870 Die. 106 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 Die. 107 00:18:44,750 --> 00:18:47,050 Hey, do you think we'll have some time to buy coffee? 108 00:18:47,130 --> 00:18:49,220 Just drink some at the company building. 109 00:18:49,300 --> 00:18:51,510 The coffee at work is too acidic. 110 00:18:52,180 --> 00:18:54,260 Bring your own beans. 111 00:18:54,350 --> 00:18:56,180 I like Yirgacheffe. 112 00:18:56,770 --> 00:18:58,310 Isn't that acidic? 113 00:19:00,900 --> 00:19:03,610 Let's get going. The team director will say something. 114 00:19:04,270 --> 00:19:08,320 Him? He needs to relax. 115 00:19:08,400 --> 00:19:10,910 Yesterday, I had two bowls-- 116 00:19:13,740 --> 00:19:17,370 -What? Myeongsik! Taesik! -Somebody stabbed me with a sword! 117 00:19:17,450 --> 00:19:19,290 What the fuck is this? 118 00:19:20,580 --> 00:19:22,080 It's so disgusting. 119 00:19:22,170 --> 00:19:23,290 Taesik! 120 00:19:26,050 --> 00:19:28,050 -Isn't this contagious? -Fungi aren't infectious. 121 00:19:28,130 --> 00:19:30,630 Get up. Hold on to me. What the hell is this? 122 00:22:52,840 --> 00:22:54,380 I have to go soon. 123 00:22:55,250 --> 00:22:56,960 I stepped on a puddle. 124 00:23:08,560 --> 00:23:10,190 Aren't you cold? 125 00:23:10,900 --> 00:23:12,310 Sit on the bed. 126 00:23:16,320 --> 00:23:17,860 I told you I have to go. 127 00:23:18,780 --> 00:23:21,160 Just stay a little bit. 128 00:23:21,240 --> 00:23:23,070 It's really soft. 129 00:23:30,790 --> 00:23:32,750 What's wrong with you? 130 00:23:37,300 --> 00:23:39,510 Your socks are wet. You're going to freeze. 131 00:23:40,050 --> 00:23:41,800 I'm waiting for an answer. 132 00:23:44,550 --> 00:23:48,020 You've been quiet for two hours and you're talking about freezing? 133 00:23:55,650 --> 00:23:57,690 I'm sorry, but… 134 00:24:00,190 --> 00:24:02,450 can't we try just one more time? 135 00:24:03,490 --> 00:24:04,910 One more time. 136 00:24:06,700 --> 00:24:07,990 I'm sorry. 137 00:24:14,630 --> 00:24:17,800 I just thought we were going on a date today. 138 00:24:21,800 --> 00:24:23,470 I'm so confused. 139 00:24:34,310 --> 00:24:37,560 I know we had a rough few months lately, 140 00:24:37,650 --> 00:24:39,480 that there aren't easy answers, 141 00:24:40,320 --> 00:24:42,860 but you wanted me to answer. 142 00:24:48,830 --> 00:24:50,540 We were so happy. 143 00:24:50,620 --> 00:24:52,410 We were so good. 144 00:24:54,160 --> 00:24:55,960 -Stop. -Your feet are wet. 145 00:24:57,750 --> 00:24:59,040 Stop it. 146 00:25:00,130 --> 00:25:01,460 You're cold. 147 00:25:17,310 --> 00:25:18,690 Stop it. 148 00:25:37,670 --> 00:25:39,040 You think it's easy for me? 149 00:25:42,670 --> 00:25:44,420 I really… 150 00:25:50,510 --> 00:25:52,140 I really tried to make things work. 151 00:25:52,220 --> 00:25:54,390 I know-- No, I don't know, no-- 152 00:25:54,480 --> 00:25:56,600 I know how hard it must be for you. 153 00:26:05,440 --> 00:26:07,320 We're not teenagers anymore. 154 00:26:08,110 --> 00:26:11,120 It's a miracle we made it this far. 155 00:26:13,290 --> 00:26:14,910 Thank you. 156 00:26:15,540 --> 00:26:17,040 It was beautiful. 157 00:26:20,000 --> 00:26:21,210 You're right. 158 00:26:27,470 --> 00:26:28,720 You're right. 159 00:26:38,520 --> 00:26:40,650 I have so many more good memories. 160 00:26:49,030 --> 00:26:50,200 I… 161 00:26:53,450 --> 00:26:55,490 really, really, really… 162 00:26:58,120 --> 00:26:59,500 loved you. 163 00:27:05,750 --> 00:27:06,920 I have no regrets. 164 00:27:09,510 --> 00:27:12,970 After we break up, can we… 165 00:27:14,640 --> 00:27:17,390 can we still be friends? 166 00:27:30,700 --> 00:27:31,950 Sure. 167 00:27:35,870 --> 00:27:37,700 Friends that don't meet forever. 168 00:30:57,070 --> 00:30:58,070 I'm sorry. 169 00:30:58,990 --> 00:31:02,070 I was just so thirsty I spilt-- 170 00:31:16,380 --> 00:31:18,340 Didn't you say we were over? 171 00:31:22,930 --> 00:31:23,930 Didn't you say 172 00:31:24,720 --> 00:31:26,390 we were finished? 173 00:31:27,810 --> 00:31:29,600 Didn't you say…? 174 00:31:29,690 --> 00:31:31,810 Shut up. 175 00:34:44,880 --> 00:34:46,880 I'm on my way. 176 00:34:47,380 --> 00:34:48,880 The customers freaked out. 177 00:34:48,970 --> 00:34:51,180 They threatened to close our business. 178 00:34:51,260 --> 00:34:54,560 It's like they think it's the 19th century. 179 00:34:55,100 --> 00:34:58,270 Those fucking losers don't care about us. 180 00:34:58,350 --> 00:35:00,850 Aren't we supposed to live together in this capitalist world? 181 00:35:01,480 --> 00:35:03,020 I'm almost there. 182 00:35:03,650 --> 00:35:05,820 Just flip it and use the back side. 183 00:35:05,900 --> 00:35:09,110 No lice, no fleas, it's in mint condition. 184 00:35:09,200 --> 00:35:12,700 The fucking fungi is disgusting as fuck, 185 00:35:12,780 --> 00:35:15,040 but besides that, a fine mattress if you ask me. 186 00:35:15,120 --> 00:35:17,410 Just check when I get there. 187 00:35:18,870 --> 00:35:21,210 Nobody's going to check under the covers. 188 00:35:21,290 --> 00:35:25,380 You don't have to worry about that. It's fine. 189 00:35:26,130 --> 00:35:27,800 I'm sorry. 190 00:35:27,880 --> 00:35:29,550 I'll be more careful. 191 00:36:13,930 --> 00:36:16,350 What is this? Fucking disgusting. 192 00:36:59,760 --> 00:37:00,970 Where 193 00:37:01,060 --> 00:37:02,100 is 194 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 your… 195 00:37:04,690 --> 00:37:05,770 conscience? 196 00:37:05,850 --> 00:37:08,230 Just wait till I catch you. 197 00:37:08,310 --> 00:37:11,990 WHERE IS YOUR CONSCIENCE? THROW IT AWAY 198 00:37:37,300 --> 00:37:38,720 D… 199 00:37:38,800 --> 00:37:40,260 I… I… 200 00:37:41,140 --> 00:37:42,850 I… 201 00:37:42,930 --> 00:37:44,600 I… 202 00:37:44,680 --> 00:37:45,940 D… 203 00:37:46,020 --> 00:37:47,600 D… 204 00:37:47,690 --> 00:37:49,020 E… 205 00:37:49,110 --> 00:37:50,520 I-E… 206 00:37:51,150 --> 00:37:52,190 D… 207 00:37:52,780 --> 00:37:55,740 Die… 208 00:37:56,530 --> 00:37:57,530 Die… 209 00:37:58,780 --> 00:37:59,780 Die… 210 00:38:00,450 --> 00:38:02,040 Di… Di… 211 00:38:02,120 --> 00:38:03,120 I… 212 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Die. 213 00:39:20,660 --> 00:39:22,280 Knock-knock. 214 00:39:24,280 --> 00:39:25,830 What are you doing? 215 00:39:47,520 --> 00:39:52,730 They say the best cure for rhinitis is fresh air. 216 00:39:54,150 --> 00:39:56,320 Won't you come out? 217 00:39:59,740 --> 00:40:03,740 Let's talk face to face before I die. 218 00:40:10,710 --> 00:40:12,210 It's okay. 219 00:40:13,630 --> 00:40:17,380 You remind me of my daughter. 220 00:40:23,890 --> 00:40:27,810 I have a small favor to ask. 221 00:40:30,390 --> 00:40:32,100 Can you give this… 222 00:40:43,070 --> 00:40:46,410 …to my daughter? 223 00:40:55,670 --> 00:40:58,670 The nurses will burn it with me 224 00:40:59,840 --> 00:41:01,510 if I keep it. 225 00:41:02,010 --> 00:41:06,010 Die… 226 00:41:08,640 --> 00:41:11,680 Die… 227 00:41:21,610 --> 00:41:27,820 I'll give you anything you want. 228 00:41:31,540 --> 00:41:32,830 Die. 229 00:41:32,910 --> 00:41:34,080 Die. 230 00:41:36,670 --> 00:41:37,830 Die… 231 00:41:39,790 --> 00:41:45,260 It's bad luck not to listen to the wishes of a dying person. 232 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 Die. 233 00:42:01,190 --> 00:42:02,730 Ji Woo. 234 00:42:03,690 --> 00:42:05,240 Ji Woo. 235 00:42:06,150 --> 00:42:07,490 Ji Woo. 236 00:42:09,200 --> 00:42:10,410 Ji Woo. 237 00:42:11,870 --> 00:42:12,870 Ji Woo. 238 00:42:15,330 --> 00:42:16,460 Ji Woo. 239 00:42:31,100 --> 00:42:33,260 HIDDEN LIFE! BEHOLD THE HOPE OF RESURRECTION! 240 00:42:35,850 --> 00:42:37,940 HIDDEN LIFE! BEHOLD THE HOPE OF RESURRECTION! 241 00:42:47,740 --> 00:42:49,660 Die. 242 00:43:00,830 --> 00:43:03,000 She can't even have a funeral procession. 243 00:43:04,960 --> 00:43:06,800 That might be better. 244 00:43:09,590 --> 00:43:11,180 Rare diseases. 245 00:43:16,020 --> 00:43:17,270 What is this? 246 00:43:21,850 --> 00:43:22,980 Let's move the body. 247 00:43:24,650 --> 00:43:27,320 One, two, three. 248 00:43:29,740 --> 00:43:31,740 Didn't I cover the mattress? 249 00:43:31,820 --> 00:43:32,910 Strange… 250 00:43:34,700 --> 00:43:36,450 Inflammations and fungi. 251 00:43:37,040 --> 00:43:38,870 I did cover the bed. 252 00:43:40,790 --> 00:43:43,670 It's almost like when Ms. Shin passed away. 253 00:43:44,290 --> 00:43:46,090 I really did… 254 00:43:46,170 --> 00:43:48,300 She fought so bravely. 255 00:44:00,020 --> 00:44:02,900 -How hard it must have been. -One can only imagine. 256 00:44:05,610 --> 00:44:08,940 I wish you luck on your journey to the other side, Ms. Sol. 257 00:45:11,420 --> 00:45:12,760 Die… 258 00:45:12,840 --> 00:45:13,840 Die… Let… 259 00:45:13,930 --> 00:45:15,260 Let… 260 00:45:15,840 --> 00:45:17,350 Lett… 261 00:45:17,970 --> 00:45:19,930 …tt… 262 00:45:20,010 --> 00:45:21,810 Letter… 263 00:45:22,770 --> 00:45:23,940 Ji… 264 00:45:24,020 --> 00:45:26,190 Ji… 265 00:45:27,230 --> 00:45:28,810 Ji Woo… 266 00:45:28,900 --> 00:45:31,030 Ji Woo… 267 00:45:32,280 --> 00:45:33,650 Ji… 268 00:45:34,530 --> 00:45:35,910 Ji Woo… 269 00:45:42,450 --> 00:45:43,500 Tell me more. 270 00:45:47,880 --> 00:45:51,880 As far away as the sea, as deep as the ocean. 271 00:45:52,420 --> 00:45:54,010 More, more. 272 00:45:54,800 --> 00:45:58,890 As black as the night sky. 273 00:46:03,350 --> 00:46:04,430 So warm… 274 00:46:05,180 --> 00:46:06,890 So tender… 275 00:46:11,270 --> 00:46:12,610 Let's get together. 276 00:46:21,450 --> 00:46:24,370 The night is young, my fellow lovers! 277 00:47:34,730 --> 00:47:35,980 Lin… 278 00:47:36,900 --> 00:47:38,530 Are you okay? 279 00:47:39,280 --> 00:47:41,950 It feels like someone is pushing down on my heart. 280 00:47:43,530 --> 00:47:46,120 -I love you. -It's not that. 281 00:47:49,080 --> 00:47:50,160 Me too… 282 00:47:51,250 --> 00:47:52,250 Be careful. 283 00:47:57,460 --> 00:47:58,920 My spine hurts… 284 00:48:35,540 --> 00:48:36,840 Hello. 285 00:48:36,920 --> 00:48:39,590 Hello, everyone! 286 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Speak English! 287 00:48:41,470 --> 00:48:44,140 Let's begin today's class! 288 00:49:32,270 --> 00:49:35,640 -Hello? Yes. -Hong! It's me. 289 00:49:35,730 --> 00:49:37,810 Are you on your way? 290 00:49:37,900 --> 00:49:40,940 Yes, I'm on my way. 291 00:49:41,030 --> 00:49:43,320 Okay. Okay. Okay. Make it quick. 292 00:49:43,400 --> 00:49:45,150 How long do you estimate? 293 00:49:45,820 --> 00:49:47,360 It won't take long. 294 00:49:47,450 --> 00:49:49,410 Have a safe trip. They say it's going to rain. 295 00:49:49,490 --> 00:49:52,700 I just throw it away in the usual spot, right? 296 00:49:52,790 --> 00:49:55,500 Yeah, the nurses wanted us to do a demon cleansing ritual, 297 00:49:55,580 --> 00:49:57,670 but it's too expensive. 298 00:49:57,750 --> 00:49:59,630 Just dump it in the river, okay? 299 00:49:59,710 --> 00:50:01,800 -Yes, sir. -Alright. 300 00:50:01,880 --> 00:50:03,840 I already paid for it, Yoon-Man! 301 00:50:03,920 --> 00:50:07,970 And sir, about tomorrow's delivery, 302 00:50:08,050 --> 00:50:11,260 can't you take care of just that one? 303 00:50:13,520 --> 00:50:15,600 I'm exhausted. 304 00:50:15,680 --> 00:50:18,520 That's not going to work. Just finish it. 305 00:50:19,270 --> 00:50:23,400 Tomorrow is me thirty-seventh birthday. 306 00:50:29,570 --> 00:50:31,410 Oh, it's your birthday? 307 00:50:31,490 --> 00:50:36,960 This is Park Soo Yun of Morning FM. I saw a few stray cats this morning. 308 00:50:37,540 --> 00:50:39,790 They were so small and full of life. 309 00:50:40,290 --> 00:50:42,960 What lives they must have lived. 310 00:50:43,550 --> 00:50:45,970 What lives they must have lived. 311 00:50:46,050 --> 00:50:49,800 I became curious and wandered off into my thoughts. 312 00:50:51,010 --> 00:50:52,720 You know, 313 00:50:53,560 --> 00:50:58,480 sometimes, the most ordinary things 314 00:50:58,980 --> 00:51:04,690 open up our eyes to the many truths of life. 315 00:51:04,780 --> 00:51:07,950 I would like to hear your stories. 316 00:51:08,570 --> 00:51:09,990 Let us talk together. 317 00:51:11,740 --> 00:51:13,910 I'm here at Ulung Island. 318 00:51:14,620 --> 00:51:16,950 There are a lot of stray cats here as well. 319 00:51:17,500 --> 00:51:20,000 Oh. How did you end up there? 320 00:51:20,080 --> 00:51:23,090 I had a messy breakup with my former lover. 321 00:51:24,300 --> 00:51:26,710 I wanted to walk to the end of the world, 322 00:51:27,340 --> 00:51:30,220 so I just started to walk to wherever my feet lead me. 323 00:51:30,300 --> 00:51:32,140 Korea is small, 324 00:51:32,220 --> 00:51:36,770 but it feels so vast when you only have your two feet. 325 00:51:36,850 --> 00:51:39,140 I like that I don't have to stay for a long time. 326 00:51:39,230 --> 00:51:41,560 Every day must feel so new. 327 00:51:41,650 --> 00:51:43,610 I'm jealous. What is your name? 328 00:51:43,690 --> 00:51:47,650 I thought things would get better if I was alone. 329 00:51:48,570 --> 00:51:49,990 They didn't get any better. 330 00:51:50,490 --> 00:51:52,780 The radio helps a lot. 331 00:51:53,620 --> 00:51:56,870 The radio helps a lot. 332 00:51:56,950 --> 00:51:59,750 Thanks for sharing. What's your name? 333 00:51:59,830 --> 00:52:01,620 Gyul. Gang-Gyul. 334 00:52:01,710 --> 00:52:03,130 Oh, didn't you call yester-- 335 01:01:10,460 --> 01:01:12,130 Hello… 336 01:01:12,220 --> 01:01:14,380 Ji Woo… 337 01:01:14,470 --> 01:01:16,390 I hope 338 01:01:17,300 --> 01:01:19,140 this letter 339 01:01:20,060 --> 01:01:24,600 reaches you well. 340 01:01:27,230 --> 01:01:29,900 Not all farewells 341 01:01:30,650 --> 01:01:32,110 are 342 01:01:33,110 --> 01:01:35,360 sad. 343 01:01:36,030 --> 01:01:37,410 But I 344 01:01:38,120 --> 01:01:39,950 hope you 345 01:01:40,910 --> 01:01:42,790 shed a few tears 346 01:01:43,960 --> 01:01:45,500 now. 347 01:01:47,170 --> 01:01:48,710 I know… 348 01:01:50,710 --> 01:01:51,880 how to… 349 01:01:52,840 --> 01:01:54,340 let you 350 01:01:55,510 --> 01:01:58,390 go. 351 01:01:59,720 --> 01:02:01,390 Ji Woo, 352 01:02:02,600 --> 01:02:04,270 eat your… 353 01:02:06,520 --> 01:02:08,270 vitamins. 354 01:02:11,150 --> 01:02:12,820 The omegas 355 01:02:13,740 --> 01:02:16,860 are in the… 356 01:02:17,490 --> 01:02:19,490 kitchen shelf. 357 01:02:20,830 --> 01:02:22,160 In the morning, 358 01:02:22,870 --> 01:02:25,290 eat two spoonsful 359 01:02:26,410 --> 01:02:28,290 mixed with water. 360 01:02:32,460 --> 01:02:34,010 At night, 361 01:02:34,760 --> 01:02:37,630 don't drink coffee. 362 01:02:39,590 --> 01:02:41,760 If you get 363 01:02:43,640 --> 01:02:46,100 insomnia 364 01:02:51,940 --> 01:02:53,480 lay… 365 01:03:02,660 --> 01:03:04,200 lay… 366 01:03:06,290 --> 01:03:07,500 still 367 01:03:08,160 --> 01:03:09,370 and 368 01:03:10,460 --> 01:03:14,210 think of the things that happened today… 369 01:03:17,420 --> 01:03:20,090 again and again. 370 01:03:20,890 --> 01:03:23,100 Then you will be able 371 01:03:23,810 --> 01:03:26,850 to look forward to tomorrow. 372 01:03:28,140 --> 01:03:30,940 It will be worth it. 22295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.