All language subtitles for Swiss Family Robinson_S03E06_The Birthday Surprise_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,731 --> 00:00:04,301 (cheerful music) 2 00:00:06,871 --> 00:00:09,790 ♫ Come sail around the world with me 3 00:00:09,791 --> 00:00:12,791 ♫ Right on the waves of the deep blue sea 4 00:00:12,792 --> 00:00:15,811 ♫ Go to an island where days are green 5 00:00:15,812 --> 00:00:20,812 ♫ Spend some time with my family 6 00:00:21,492 --> 00:00:26,492 ♫ The Swiss Family Robinson living in the sun 7 00:00:27,332 --> 00:00:32,332 ♫ The Swiss Family Robinson everyday is fun, fun, fun 8 00:00:36,492 --> 00:00:39,451 ♫ Friends all around me everywhere 9 00:00:39,452 --> 00:00:42,071 ♫ Down in the water up in the air 10 00:00:42,072 --> 00:00:44,991 (inaudible) 11 00:00:44,992 --> 00:00:49,992 ♫ But my very best friends are my family 12 00:00:50,946 --> 00:00:55,946 ♫ The Swiss Family Robinson lving in the sun 13 00:00:56,866 --> 00:01:01,866 ♫ The Swiss Family Robinson everyday is fun, fun, fun 14 00:01:04,746 --> 00:01:09,746 ♫ The Swiss Family Robinson living in the sun 15 00:01:10,266 --> 00:01:15,266 ♫ The Swiss Family Robinson everyday is fun, fun, fun 16 00:01:18,066 --> 00:01:20,945 ♫ Fun, fun, fun, 17 00:01:20,946 --> 00:01:24,476 ♫ Fun, fun, fun. ♫ 18 00:01:25,866 --> 00:01:27,805 - Mother decided that now that she and Jack 19 00:01:27,806 --> 00:01:29,945 were completely recovered from their illness, 20 00:01:29,946 --> 00:01:32,205 we should all concentrate on getting off the island 21 00:01:32,206 --> 00:01:33,915 as soon as possible. 22 00:01:38,066 --> 00:01:40,005 Fritz and Father have been spending all their time 23 00:01:40,006 --> 00:01:42,645 working on a boat to take us off the island. 24 00:01:42,646 --> 00:01:44,305 Meanwhile, we were working in the garden 25 00:01:44,306 --> 00:01:46,025 harvesting the vegetables and getting ready 26 00:01:46,026 --> 00:01:47,335 to sow some seeds. 27 00:01:47,336 --> 00:01:49,765 - I'll get more alright? 28 00:01:49,766 --> 00:01:52,456 (grunts) 29 00:01:55,666 --> 00:01:57,425 - Mother there's something I want to ask you. 30 00:01:57,426 --> 00:01:59,525 Why are we bothering to plant more seeds 31 00:01:59,526 --> 00:02:01,625 if we're going to be off the island soon? 32 00:02:01,626 --> 00:02:03,445 - That's a good question, hopefully we'll be off the island 33 00:02:03,446 --> 00:02:04,885 before the next harvest. 34 00:02:04,886 --> 00:02:06,325 But sometimes things don't always work out 35 00:02:06,326 --> 00:02:08,145 the way we planned so I think it's a good idea 36 00:02:08,146 --> 00:02:10,045 to plant the seeds just in case we're still here 37 00:02:10,046 --> 00:02:11,575 when we need the food Becca. 38 00:02:11,576 --> 00:02:14,975 - Uh huh, I understand now. 39 00:02:14,976 --> 00:02:16,356 - We don't really know for sure 40 00:02:16,357 --> 00:02:18,396 if the ship that Fritz and Father have been building 41 00:02:18,397 --> 00:02:20,096 is going to be able to sail or not. 42 00:02:20,097 --> 00:02:23,196 - I'm sure if Father's making it it'll be just great Mother. 43 00:02:23,197 --> 00:02:24,956 (frits grunting) 44 00:02:24,957 --> 00:02:28,487 - Phew. 45 00:02:29,897 --> 00:02:34,307 (father grunting) 46 00:02:35,417 --> 00:02:37,247 (hammer clanking) 47 00:02:37,917 --> 00:02:39,016 - Daddy, daddy! 48 00:02:39,017 --> 00:02:42,747 - Father, father we brought you some cold water. 49 00:02:43,517 --> 00:02:45,656 - Why thank you, that was thoughtful. 50 00:02:45,657 --> 00:02:47,176 - Come on mother hurry up. 51 00:02:47,177 --> 00:02:49,216 - I'm coming. 52 00:02:49,217 --> 00:02:52,036 - Here. 53 00:02:52,037 --> 00:02:52,637 (water pouring) 54 00:02:52,638 --> 00:02:54,296 This is for you. 55 00:02:54,297 --> 00:02:55,316 - Thanks. 56 00:02:55,317 --> 00:02:57,776 - Fritz stop working and come have a cold drink. 57 00:02:57,777 --> 00:02:59,116 (grunts) 58 00:02:59,117 --> 00:03:00,843 Here you go Fritz. 59 00:03:00,844 --> 00:03:04,783 - Thank you. (gulps) 60 00:03:04,784 --> 00:03:05,684 - That was great. 61 00:03:05,685 --> 00:03:07,103 - So how are the two of you coming along 62 00:03:07,104 --> 00:03:08,683 with the boat you've been building. 63 00:03:08,684 --> 00:03:10,803 - Oh it's coming slowly but surely. 64 00:03:10,804 --> 00:03:12,183 - Since we've already made a canoe 65 00:03:12,184 --> 00:03:13,203 we know how to do it. 66 00:03:13,204 --> 00:03:15,123 The only difference this time is we have to make 67 00:03:15,124 --> 00:03:16,303 two larger ones. 68 00:03:16,304 --> 00:03:18,143 - Well, just don't overdo it now. 69 00:03:18,144 --> 00:03:20,414 - Don't worry we won't overdo it. 70 00:03:21,524 --> 00:03:23,363 (violin music) 71 00:03:23,364 --> 00:03:25,783 - Since everything was being saved for a trip off the island 72 00:03:25,784 --> 00:03:29,083 we went to bed at nightfall to save our energy and candles. 73 00:03:29,084 --> 00:03:31,023 Which put a damper on my chess tournament 74 00:03:31,024 --> 00:03:32,714 with my friends. 75 00:03:33,084 --> 00:03:34,794 (rooster sounds) 76 00:03:35,104 --> 00:03:36,823 - Becca come have breakfast. 77 00:03:36,824 --> 00:03:38,003 Here you go Fritz. 78 00:03:38,004 --> 00:03:39,743 - Thanks. 79 00:03:39,744 --> 00:03:42,994 (water splashes) 80 00:03:43,504 --> 00:03:47,234 - Ah! (grunts) 81 00:03:48,364 --> 00:03:49,443 (water splashes) 82 00:03:49,444 --> 00:03:51,265 Oh, I'm sorry. 83 00:03:51,266 --> 00:03:53,145 - I wonder what's taking Becca so long? 84 00:03:53,146 --> 00:03:55,785 - Speaking of Becca, I don't suppose you know. 85 00:03:55,786 --> 00:03:56,406 - Know what? 86 00:03:56,407 --> 00:03:57,885 - It's September 13th. 87 00:03:57,886 --> 00:03:59,265 - So what does that mean? 88 00:03:59,266 --> 00:04:02,265 Time has no meaning on an uninhabited island. 89 00:04:02,266 --> 00:04:05,005 - Is that so, I don't feel that way. 90 00:04:05,006 --> 00:04:06,125 - What are you trying to say? 91 00:04:06,126 --> 00:04:07,565 - Yes Mother what is it? 92 00:04:07,566 --> 00:04:08,326 - Only that- 93 00:04:08,327 --> 00:04:09,485 - Here I come, here I come! 94 00:04:09,486 --> 00:04:12,065 Oh I'm starving what's for breakfast? 95 00:04:12,066 --> 00:04:15,945 (whispers) 96 00:04:15,946 --> 00:04:17,746 - Hey it's not polite to whisper! 97 00:04:17,747 --> 00:04:22,665 - You're right Becca let's have some breakfast right now. 98 00:04:22,666 --> 00:04:23,826 - Let's eat. 99 00:04:29,247 --> 00:04:30,407 - We'll be going now. 100 00:04:30,408 --> 00:04:31,167 - Be careful. 101 00:04:31,168 --> 00:04:32,486 - Well so long. 102 00:04:32,487 --> 00:04:34,227 - So long Fritz. 103 00:04:34,228 --> 00:04:36,446 - You both look like you're going off to work. 104 00:04:36,447 --> 00:04:39,126 - We are, we're going to work in the ship building yards. 105 00:04:39,127 --> 00:04:40,706 - Only we work for coconuts. 106 00:04:40,707 --> 00:04:43,366 (laughs) 107 00:04:43,367 --> 00:04:44,168 - Let's go Fritz. 108 00:04:44,168 --> 00:04:44,827 - Bye. 109 00:04:44,828 --> 00:04:45,866 - Bye. 110 00:04:45,867 --> 00:04:47,167 - So long. 111 00:04:47,168 --> 00:04:50,186 - Hm, I really wish I could go somewhere. 112 00:04:50,187 --> 00:04:53,646 I know Jack we could go outside and study our lessons today. 113 00:04:53,647 --> 00:04:54,248 - Mhmm. 114 00:04:54,249 --> 00:04:56,487 - No Becca I think you should study right here at home. 115 00:04:56,488 --> 00:04:58,166 - It's such a beautfiul day, I think we could 116 00:04:58,167 --> 00:05:00,726 study better outside than being cooped up. 117 00:05:00,727 --> 00:05:02,127 - You can't but I'll tell you what 118 00:05:02,128 --> 00:05:03,786 how about only studying half a day? 119 00:05:03,787 --> 00:05:04,946 - Yahoo! 120 00:05:04,947 --> 00:05:06,926 Come on Jack let's hurry and get it over with. 121 00:05:06,927 --> 00:05:08,407 - Alrioght Becca I'll see you later 122 00:05:08,408 --> 00:05:09,606 I'm going to the garden. 123 00:05:09,607 --> 00:05:10,746 - Alright! 124 00:05:10,747 --> 00:05:13,967 - Alright now Jack don't forget (whispers) 125 00:05:13,968 --> 00:05:17,476 - Uh huh, uh huh. 126 00:05:17,477 --> 00:05:22,477 - Let's see 382 times nine equals 3,438. 127 00:05:23,027 --> 00:05:24,706 Mercedes I can't play right now 128 00:05:24,707 --> 00:05:29,707 I got to finish up my school work. 129 00:05:29,948 --> 00:05:32,827 Jack what did Mother whisper to you before? 130 00:05:32,828 --> 00:05:37,026 - Mother said that today was oh... Never mind. 131 00:05:37,027 --> 00:05:39,226 - Tell me what she said to you Jack. 132 00:05:39,227 --> 00:05:41,426 - She said that it was a beautiful day. 133 00:05:41,427 --> 00:05:42,486 - That's what she said? 134 00:05:42,487 --> 00:05:45,166 That it was a beautiful day today are you sure Jack? 135 00:05:45,167 --> 00:05:49,916 - Yeah I think that's what she said, I don't remember Becca. 136 00:05:49,917 --> 00:05:53,075 - Why would that be such a big secret? 137 00:05:55,085 --> 00:05:57,504 - Oh I completely forgot about it. 138 00:05:57,505 --> 00:05:59,904 - I'm guilty too it completely slipped my mind. 139 00:05:59,905 --> 00:06:02,244 - Let's see what can we do? 140 00:06:02,245 --> 00:06:03,644 Any ideas? 141 00:06:03,645 --> 00:06:05,544 - You know I think we're going to have to close down our 142 00:06:05,545 --> 00:06:07,144 ship building early today. 143 00:06:07,145 --> 00:06:08,105 - You sure? 144 00:06:08,106 --> 00:06:10,424 - Of course, I think this is important enough. 145 00:06:10,425 --> 00:06:11,824 I think we can spare one day out of our 146 00:06:11,825 --> 00:06:13,724 ship building don't you Fritz? 147 00:06:13,725 --> 00:06:16,222 - Absolutely Father, this is a very special day. 148 00:06:16,223 --> 00:06:19,953 (humming) 149 00:06:29,643 --> 00:06:31,142 - Jack what are you doing, are you done? 150 00:06:31,143 --> 00:06:31,863 - Uh huh. 151 00:06:31,864 --> 00:06:33,242 - Aren't you finishing early? 152 00:06:33,243 --> 00:06:38,042 - It's fine, it's alright mother said I could finish early. 153 00:06:38,043 --> 00:06:39,262 - Jack you told me that you'd forgotten 154 00:06:39,263 --> 00:06:41,222 what mother had said to you. 155 00:06:41,223 --> 00:06:43,202 I think you're lying to me. 156 00:06:43,203 --> 00:06:44,522 You'd better tell me what mother said 157 00:06:44,523 --> 00:06:45,782 or I'll think you're a liar. 158 00:06:45,783 --> 00:06:48,002 - I am not a liar. 159 00:06:48,003 --> 00:06:49,382 - Alright Jack you're not a liar 160 00:06:49,383 --> 00:06:51,642 but I think you should tell me what mother said to you. 161 00:06:51,643 --> 00:06:53,722 - I told you I don't remember what mother said 162 00:06:53,723 --> 00:06:55,141 so stop bugging me. 163 00:06:55,142 --> 00:06:56,682 - What you can't remember a thing? 164 00:06:56,683 --> 00:06:58,722 - Jack you remember everything, what is it? 165 00:06:58,723 --> 00:07:00,982 We're brother and sister can't you tell me? 166 00:07:00,983 --> 00:07:03,402 - I already told you Becca I don't remember. 167 00:07:03,403 --> 00:07:06,242 Well I'm done with my work now so I'm going to go now. 168 00:07:06,243 --> 00:07:08,153 Well goodbye. 169 00:07:12,483 --> 00:07:16,362 - What in the world is going on with everybody today? 170 00:07:16,363 --> 00:07:18,831 Oh well, I guess I'm done studying. 171 00:07:19,521 --> 00:07:23,071 (humming) 172 00:07:30,561 --> 00:07:33,380 Mother, Mother are you here? 173 00:07:33,381 --> 00:07:36,620 Where are you Mother? 174 00:07:36,621 --> 00:07:39,292 I wonder how come Mother isn't in the Garden? 175 00:07:39,293 --> 00:07:43,623 Maybe she went to be with Father and Fritz, yes. 176 00:07:50,073 --> 00:07:52,332 Where is everybody? 177 00:07:52,333 --> 00:07:53,532 (grunts) 178 00:07:53,533 --> 00:07:56,412 Father, Fritz! 179 00:07:56,413 --> 00:08:00,263 That's odd I wonder where they went? 180 00:08:02,493 --> 00:08:05,592 There's something strange going on around here. 181 00:08:05,593 --> 00:08:08,592 Mother's been telling secrets to everyone but me. 182 00:08:08,593 --> 00:08:11,112 There must be something I don't know. 183 00:08:11,113 --> 00:08:15,132 Jack knows something I'm going to ask him again. 184 00:08:15,133 --> 00:08:18,152 Hey Jack, Jack? 185 00:08:18,153 --> 00:08:20,112 He hasn't come back yet. 186 00:08:20,113 --> 00:08:23,343 I wonder where everybody went off to? 187 00:08:23,513 --> 00:08:27,983 (water rushing) 188 00:08:30,111 --> 00:08:32,730 - These rocks aren't really very good. 189 00:08:32,731 --> 00:08:36,001 I'm looking for something special. 190 00:08:42,951 --> 00:08:44,570 - [Becca] This is driving me crazy. 191 00:08:44,571 --> 00:08:46,390 I wish I could at least find Fritz, 192 00:08:46,391 --> 00:08:50,501 I bet he's doing something fun. 193 00:09:08,451 --> 00:09:11,741 (humming) 194 00:09:12,771 --> 00:09:15,730 - This piece is a little too hard. 195 00:09:15,731 --> 00:09:19,781 Ah, this one looks nice, here we are. 196 00:09:23,551 --> 00:09:26,721 (grunts) 197 00:09:27,191 --> 00:09:28,861 (screams) 198 00:09:31,631 --> 00:09:32,890 - That scared me! 199 00:09:32,891 --> 00:09:36,901 Oh how awful! 200 00:09:44,933 --> 00:09:46,051 - There this should do it, 201 00:09:46,052 --> 00:09:48,202 one of them is bound to work. 202 00:09:57,615 --> 00:09:59,216 - [Becca] I was trying to search their faces 203 00:09:59,217 --> 00:10:00,236 to give me some clue 204 00:10:00,237 --> 00:10:02,476 as to what the big secret was all about 205 00:10:02,477 --> 00:10:06,496 but I wasn't having very much success. 206 00:10:06,497 --> 00:10:08,056 Mother I went to the garden to see you 207 00:10:08,057 --> 00:10:10,047 but you weren't there where were you? 208 00:10:10,048 --> 00:10:12,887 - Oh well I was out in the garden earlier 209 00:10:12,888 --> 00:10:15,447 then I was out looking for some melons for our meal today. 210 00:10:15,448 --> 00:10:19,267 - I see and where were you, Dad and Fritz? 211 00:10:19,268 --> 00:10:21,587 - What, we were working on the boat all day. 212 00:10:21,588 --> 00:10:22,906 - That's not true I went there and 213 00:10:22,907 --> 00:10:24,187 you and Father weren't there. 214 00:10:24,188 --> 00:10:25,726 - Well we had to go into the forest 215 00:10:25,727 --> 00:10:27,647 to get some materials for the boat. 216 00:10:27,648 --> 00:10:29,126 Isn't that right Father? 217 00:10:29,127 --> 00:10:30,627 - Yes, that's right Fritz. 218 00:10:30,628 --> 00:10:32,847 We were in the forest getting materials for the boat, 219 00:10:32,848 --> 00:10:34,368 we were gone for a while. 220 00:10:37,848 --> 00:10:40,844 (slurps) 221 00:10:40,845 --> 00:10:42,655 - There's something fishy going on here 222 00:10:42,656 --> 00:10:46,666 I don't believe any of them. 223 00:10:56,536 --> 00:10:58,016 I'm going to get to the bottom of this 224 00:10:58,017 --> 00:11:00,155 if it's the last thing I do. 225 00:11:00,156 --> 00:11:02,386 I'll figure out where they go. 226 00:11:02,387 --> 00:11:03,472 - Have you fixed it Dad? 227 00:11:03,473 --> 00:11:05,353 - Yes I've managed and you? 228 00:11:05,354 --> 00:11:06,753 - This is mine. 229 00:11:06,754 --> 00:11:08,093 - Oh what is that? 230 00:11:08,094 --> 00:11:09,533 - A sea urchin. 231 00:11:09,534 --> 00:11:12,563 - Oh. 232 00:11:29,114 --> 00:11:31,393 - That's strange, why aren't they going anywhere? 233 00:11:31,394 --> 00:11:32,833 They're just sitting there, 234 00:11:32,834 --> 00:11:34,292 they're not even working on the boat. 235 00:11:34,293 --> 00:11:37,652 What's going on? 236 00:11:37,653 --> 00:11:39,991 Father? 237 00:11:39,992 --> 00:11:42,570 - Oh! 238 00:11:42,571 --> 00:11:45,211 - Ah! 239 00:11:45,212 --> 00:11:46,871 - Becca what are you doing here? 240 00:11:46,872 --> 00:11:47,452 - What's going on? 241 00:11:47,453 --> 00:11:49,530 You both look like the cat who ate the canary. 242 00:11:49,531 --> 00:11:52,550 - Oh nothing Becca, there's nothing going on 243 00:11:52,551 --> 00:11:54,611 nothing at all, we were just taking a little break. 244 00:11:54,612 --> 00:11:55,791 Isn't that right father? 245 00:11:55,792 --> 00:11:56,830 - That's right Fritz. 246 00:11:56,831 --> 00:11:58,071 - Now we're going to start back to work 247 00:11:58,072 --> 00:11:59,110 so you better leave. 248 00:11:59,111 --> 00:12:00,111 - Hey, stop pushing me Fritz, 249 00:12:00,112 --> 00:12:01,651 can't I just watch you and Father work? 250 00:12:01,652 --> 00:12:02,891 What's wrong with that? 251 00:12:02,892 --> 00:12:04,770 Why can't I stay huh Fritz? 252 00:12:04,771 --> 00:12:06,070 - No there'd be wood ships flying. 253 00:12:06,071 --> 00:12:07,210 You could get hurt! 254 00:12:07,211 --> 00:12:08,651 - So your'e saying I can't even stay here 255 00:12:08,652 --> 00:12:10,032 and watch you two? 256 00:12:10,033 --> 00:12:10,873 - That's right. 257 00:12:10,874 --> 00:12:12,892 - Well let me tell you something you don't own the beach 258 00:12:12,893 --> 00:12:15,272 and I can sit here all day if I want to! 259 00:12:15,273 --> 00:12:18,432 - Okay, go right ahead. 260 00:12:18,433 --> 00:12:19,852 Nothing we can do she won't budge. 261 00:12:19,853 --> 00:12:23,251 We'll have to go to work for a while. 262 00:12:23,252 --> 00:12:26,852 (ponderous music) 263 00:12:26,853 --> 00:12:30,603 (hammers clanking) 264 00:12:33,453 --> 00:12:38,453 - This will do nicely. 265 00:12:40,053 --> 00:12:42,183 Hello Mercedes. 266 00:12:45,313 --> 00:12:50,163 - I hope Becca's gone. (giggles) 267 00:12:50,793 --> 00:12:53,492 - Oh. 268 00:12:53,493 --> 00:12:54,592 - Oh. 269 00:12:54,593 --> 00:12:56,512 - Oh hello Jack it's only you, 270 00:12:56,513 --> 00:12:58,972 I was afraid that perhaps Becca was with you. 271 00:12:58,973 --> 00:13:01,292 - That's very funny because I thought you were Becca. 272 00:13:01,293 --> 00:13:02,923 (laughs) 273 00:13:08,393 --> 00:13:12,232 (yawns) 274 00:13:12,233 --> 00:13:15,552 - If I stay here any longer I'm going to fall asleep. 275 00:13:15,553 --> 00:13:16,972 Oh well. 276 00:13:16,973 --> 00:13:18,412 - Alright the coast is clear. 277 00:13:18,413 --> 00:13:20,312 - She finally got bored and left. 278 00:13:20,313 --> 00:13:23,212 I was really afraid she was going to stay here forever. 279 00:13:23,213 --> 00:13:24,492 - Come on let's get started. 280 00:13:24,493 --> 00:13:25,842 - Alright. 281 00:13:25,843 --> 00:13:30,331 (humming) 282 00:13:30,332 --> 00:13:32,902 - That's going to be nice. 283 00:13:40,412 --> 00:13:41,891 - How are you doing today my little friend? 284 00:13:41,892 --> 00:13:44,422 I'll come back and play. 285 00:13:54,013 --> 00:13:54,933 - It's Becca! 286 00:13:54,934 --> 00:13:57,512 - Oh! 287 00:13:57,513 --> 00:13:59,692 - Hello Mother, so what have you and Jack been up to? 288 00:13:59,693 --> 00:14:02,012 - Well not much really. 289 00:14:02,013 --> 00:14:03,660 - Mother something's going on. 290 00:14:03,661 --> 00:14:08,661 Everyone's keeping a big secret from me. 291 00:14:09,181 --> 00:14:09,942 Tell me! 292 00:14:09,942 --> 00:14:10,802 (sighs) 293 00:14:10,803 --> 00:14:12,881 - Alright Becca, we were keeping a secret. 294 00:14:12,882 --> 00:14:15,081 You are absolutely right and I'm sorry 295 00:14:15,082 --> 00:14:16,360 if you feel bad about it. 296 00:14:16,361 --> 00:14:17,380 - Just as I thought! 297 00:14:17,381 --> 00:14:20,361 - But Becca I'm going to make a very special promise to you. 298 00:14:20,362 --> 00:14:21,861 If you can just remain patient, 299 00:14:21,862 --> 00:14:24,761 I'll tell you the secret after dinner. 300 00:14:24,762 --> 00:14:26,361 - I don't know if I can wait that long. 301 00:14:26,362 --> 00:14:29,621 - Come on Becca you and I can go play before dinner, 302 00:14:29,622 --> 00:14:32,461 that way you don't have to think about the secret. 303 00:14:32,462 --> 00:14:33,382 - Good idea. 304 00:14:33,383 --> 00:14:35,632 (giggles) 305 00:14:36,142 --> 00:14:39,511 (tranquil music) 306 00:14:43,021 --> 00:14:44,601 - Mmm, delicious. 307 00:14:44,602 --> 00:14:46,461 I want everything to be absolutely perfect 308 00:14:46,462 --> 00:14:50,301 for Rebecca's special evening. 309 00:14:50,302 --> 00:14:51,460 - Hello Mother. 310 00:14:51,461 --> 00:14:53,741 - Why hello you two. 311 00:14:53,742 --> 00:14:54,482 - Oh! 312 00:14:54,483 --> 00:14:59,200 - It looks wonderful! 313 00:14:59,201 --> 00:15:00,441 - This is incredible Annie! 314 00:15:00,442 --> 00:15:02,761 You've really gone and outdone yourself this time. 315 00:15:02,762 --> 00:15:05,661 - I was rather limited but I did my very best. 316 00:15:05,662 --> 00:15:07,062 - Where did Becca go to? 317 00:15:07,063 --> 00:15:08,122 - She knows. 318 00:15:08,123 --> 00:15:09,782 - She knows everything? 319 00:15:09,783 --> 00:15:11,762 - All she knows is that there's a secret 320 00:15:11,763 --> 00:15:13,762 but she doesn't know what the secret is. 321 00:15:13,763 --> 00:15:15,462 I've persuaded her to be patient until dinner 322 00:15:15,463 --> 00:15:17,062 and we can tell her then. 323 00:15:17,063 --> 00:15:20,133 - Great just so she doesn't know what the secret is. 324 00:15:31,843 --> 00:15:33,182 - Where's dinner I'm so hungry. 325 00:15:33,183 --> 00:15:37,381 - Jack come on up here right now. 326 00:15:37,382 --> 00:15:38,203 - Alright. 327 00:15:38,204 --> 00:15:40,902 - Becca you wait there for a little while. 328 00:15:40,903 --> 00:15:43,582 I'll tell you when it's alright to come up. 329 00:15:43,583 --> 00:15:45,942 - I wish someone would tell me what's going on. 330 00:15:45,943 --> 00:15:48,562 All right! 331 00:15:48,563 --> 00:15:50,502 - Alright now Fritz! 332 00:15:50,503 --> 00:15:52,881 - Hey Becca you can come up now. 333 00:15:52,882 --> 00:15:57,833 Hey Becca, come on Becca, come on up! 334 00:15:59,202 --> 00:16:00,900 Becca please come back. 335 00:16:00,901 --> 00:16:03,940 - Enough is enough, I won't be treated like that. 336 00:16:03,941 --> 00:16:07,080 - Wait a minute would you please stop? 337 00:16:07,081 --> 00:16:09,220 Becca please everybody is waiting for you. 338 00:16:09,221 --> 00:16:09,882 Let's go. 339 00:16:09,882 --> 00:16:10,601 - NO! 340 00:16:10,601 --> 00:16:11,561 - Don't you want to come back 341 00:16:11,562 --> 00:16:13,200 and find out what the big secret is? 342 00:16:13,201 --> 00:16:15,282 - I don't care one bit about your silly little secret, 343 00:16:15,283 --> 00:16:16,822 you can keep your secret. 344 00:16:16,823 --> 00:16:18,362 - Aw. 345 00:16:18,363 --> 00:16:22,462 All right I'll tell you then. 346 00:16:22,463 --> 00:16:25,142 Do you have any idea what today's date is? 347 00:16:25,143 --> 00:16:26,123 - I don't know. 348 00:16:26,124 --> 00:16:29,682 - I'm not surprised, Today is September 13th. 349 00:16:29,683 --> 00:16:31,022 - Who cares what day it is. 350 00:16:31,023 --> 00:16:33,262 Huh, did you say the 13th? 351 00:16:33,263 --> 00:16:34,842 - That's what I said. 352 00:16:34,843 --> 00:16:37,942 - Oh, you mean today is my birthday? 353 00:16:37,943 --> 00:16:40,802 - You're absolutely right, it's your birthday! 354 00:16:40,803 --> 00:16:42,382 (giggles) 355 00:16:42,383 --> 00:16:46,122 - That's great, it's my birthday! 356 00:16:46,123 --> 00:16:49,683 Yay, it's my birthday! 357 00:16:49,684 --> 00:16:51,123 (playful music) 358 00:16:51,124 --> 00:16:52,283 Yay, oh boy! 359 00:16:52,284 --> 00:16:56,094 (laughs) 360 00:16:59,467 --> 00:17:00,047 Fritz you nut! 361 00:17:00,048 --> 00:17:02,006 I can't believe you didn't tell me what was going on 362 00:17:02,007 --> 00:17:06,786 all day today, Yippee! 363 00:17:06,787 --> 00:17:09,417 - It was a good thing she was happy. 364 00:17:09,427 --> 00:17:14,427 - Oh my goodness, everything looks delicious! 365 00:17:14,438 --> 00:17:16,329 - Becca there's something we need to do, 366 00:17:16,330 --> 00:17:17,529 please stand up. 367 00:17:17,530 --> 00:17:19,849 - Alright mom. 368 00:17:19,850 --> 00:17:22,249 - Becca i wish you a happy 11th birthday. 369 00:17:22,250 --> 00:17:23,429 - Happy birthday Becca. 370 00:17:23,430 --> 00:17:24,489 - Happy birthday. 371 00:17:24,490 --> 00:17:26,629 - Have a happy birthday Becca. 372 00:17:26,630 --> 00:17:29,509 - Thank you, thank you. 373 00:17:29,510 --> 00:17:33,329 Oh my I can't believe that I'm 11 years old today. 374 00:17:33,330 --> 00:17:35,509 - That's right and I wish you a wonderful, 375 00:17:35,510 --> 00:17:37,409 happy, healthy life. 376 00:17:37,410 --> 00:17:39,229 - Thanks. 377 00:17:39,230 --> 00:17:42,309 - Say Mother, why don't we give Becca her presents now? 378 00:17:42,310 --> 00:17:44,729 - Alright. 379 00:17:44,730 --> 00:17:47,109 Here you go Becca these presents are all for you. 380 00:17:47,110 --> 00:17:48,869 We hope you enjoy them very much. 381 00:17:48,870 --> 00:17:52,049 - Thanks. 382 00:17:52,050 --> 00:17:53,169 Ah! 383 00:17:53,170 --> 00:17:55,369 - That's from me, I'm not the world's greatest sculptor 384 00:17:55,370 --> 00:17:56,509 but I made it. 385 00:17:56,510 --> 00:17:57,989 I hope you like it. 386 00:17:57,990 --> 00:17:59,309 - I think it's wonderful Father, 387 00:17:59,310 --> 00:18:01,629 i can't believe you made it just for me. 388 00:18:01,630 --> 00:18:02,909 - Right it was my pleasure although 389 00:18:02,910 --> 00:18:04,589 it almost didn't get made. 390 00:18:04,590 --> 00:18:06,549 When you were watching I almost didn't finish. 391 00:18:06,550 --> 00:18:07,330 (giggles) 392 00:18:07,331 --> 00:18:11,399 - Thank you Father I just love it. 393 00:18:11,400 --> 00:18:14,330 - Ah, that's from me, it's a necklace. 394 00:18:14,331 --> 00:18:17,470 Try it on. 395 00:18:17,471 --> 00:18:19,270 - That looks really pretty Becca. 396 00:18:19,271 --> 00:18:20,330 - Uh huh. 397 00:18:20,331 --> 00:18:22,570 - Fritz it's beautiful you did a wonderful job. 398 00:18:22,571 --> 00:18:23,870 Didn't he Becca? 399 00:18:23,871 --> 00:18:25,751 - It's lovely thanks Fritz. 400 00:18:25,752 --> 00:18:28,111 - Mhmm. 401 00:18:28,112 --> 00:18:30,111 - My present is next. 402 00:18:30,112 --> 00:18:32,911 - Oh my Jack what a beautiful stone! 403 00:18:32,912 --> 00:18:35,931 It's really incredible you really outdid yourself this time. 404 00:18:35,932 --> 00:18:39,171 - Yes, I looked all over for a special rock. 405 00:18:39,172 --> 00:18:42,511 - May I please see it? 406 00:18:42,512 --> 00:18:44,671 Oh this is a very special rock Becca. 407 00:18:44,672 --> 00:18:48,531 You should value it. 408 00:18:48,532 --> 00:18:50,251 - I will, thanks Jack. 409 00:18:50,252 --> 00:18:51,172 - Mhmm. 410 00:18:51,173 --> 00:18:53,511 - And guess what, the woven purse that had all the presents 411 00:18:53,512 --> 00:18:55,791 in it is from me. 412 00:18:55,792 --> 00:18:59,931 - Oh it's wonderful Mother! 413 00:18:59,932 --> 00:19:01,431 - It looks very nice on you. 414 00:19:01,432 --> 00:19:03,711 - Oh Anna, you did a great job. 415 00:19:03,712 --> 00:19:06,851 - Mhmm, thanks so much Mother. 416 00:19:06,852 --> 00:19:08,191 - Mhmm. 417 00:19:08,192 --> 00:19:12,645 (applause) 418 00:19:15,955 --> 00:19:19,074 - Thank you, thank you. 419 00:19:19,075 --> 00:19:19,895 (sniffles) 420 00:19:19,896 --> 00:19:21,074 Thank you all. 421 00:19:21,075 --> 00:19:23,474 (sobs) 422 00:19:23,475 --> 00:19:25,436 - Now Becca please don't cry. 423 00:19:25,437 --> 00:19:26,536 - Why are you upset? 424 00:19:26,537 --> 00:19:30,176 - Come on we're celebrating your birthday. 425 00:19:30,177 --> 00:19:33,416 - I'm just happy that's all. 426 00:19:33,417 --> 00:19:35,636 I'm sorry. 427 00:19:35,637 --> 00:19:38,756 - Come on now let's eat. 428 00:19:38,757 --> 00:19:41,256 - Come on Becca here's yours. 429 00:19:41,257 --> 00:19:42,776 - Come on Becca if you don't stop crying 430 00:19:42,777 --> 00:19:44,896 I'll eat everything up. 431 00:19:44,897 --> 00:19:49,897 - I just can't stop. 432 00:19:51,277 --> 00:19:56,277 (giggles) 433 00:19:59,157 --> 00:20:01,856 - [Becca] Sometimes my family really amazes me 434 00:20:01,857 --> 00:20:04,237 here I thought they were all keeping secrets from me 435 00:20:04,238 --> 00:20:06,396 and all along they were planning to surprise me 436 00:20:06,397 --> 00:20:07,636 for my birthday. 437 00:20:07,637 --> 00:20:10,716 I just loved all the special things they made for me. 438 00:20:10,717 --> 00:20:14,397 This has been the happiest day of my life. 439 00:20:14,398 --> 00:20:19,398 (lighthearted guitar music) 440 00:20:35,537 --> 00:20:37,096 That night I was so happy 441 00:20:37,097 --> 00:20:41,528 I had this incredible dream. 442 00:20:58,818 --> 00:21:02,629 (yawns) 443 00:21:11,999 --> 00:21:16,999 (giggles) 444 00:21:30,599 --> 00:21:33,278 ♫ Come sail around the world with me 445 00:21:33,279 --> 00:21:36,218 ♫ Right on the waves of the deep blue sea 446 00:21:36,219 --> 00:21:38,819 ♫ Come to an island where the days are green 447 00:21:38,820 --> 00:21:43,820 ♫ Spend some time with my family 448 00:21:44,760 --> 00:21:49,760 ♫ The Swiss Family Robinson living in the sun ♫ 31217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.