Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,731 --> 00:00:04,301
(cheerful music)
2
00:00:06,871 --> 00:00:09,790
♫ Come sail around the world with me
3
00:00:09,791 --> 00:00:12,791
♫ Right on the waves of the deep blue sea
4
00:00:12,792 --> 00:00:15,811
♫ Go to an island where days are green
5
00:00:15,812 --> 00:00:20,812
♫ Spend some time with my family
6
00:00:21,492 --> 00:00:26,492
♫ The Swiss Family
Robinson living in the sun
7
00:00:27,332 --> 00:00:32,332
♫ The Swiss Family Robinson
everyday is fun, fun, fun
8
00:00:36,492 --> 00:00:39,451
♫ Friends all around me everywhere
9
00:00:39,452 --> 00:00:42,071
♫ Down in the water up in the air
10
00:00:42,072 --> 00:00:44,991
(inaudible)
11
00:00:44,992 --> 00:00:49,992
♫ But my very best friends are my family
12
00:00:50,946 --> 00:00:55,946
♫ The Swiss Family
Robinson lving in the sun
13
00:00:56,866 --> 00:01:01,866
♫ The Swiss Family Robinson
everyday is fun, fun, fun
14
00:01:04,746 --> 00:01:09,746
♫ The Swiss Family
Robinson living in the sun
15
00:01:10,266 --> 00:01:15,266
♫ The Swiss Family Robinson
everyday is fun, fun, fun
16
00:01:18,066 --> 00:01:20,945
♫ Fun, fun, fun,
17
00:01:20,946 --> 00:01:24,476
♫ Fun, fun, fun. ♫
18
00:01:25,866 --> 00:01:27,805
- Mother decided that
now that she and Jack
19
00:01:27,806 --> 00:01:29,945
were completely recovered
from their illness,
20
00:01:29,946 --> 00:01:32,205
we should all concentrate
on getting off the island
21
00:01:32,206 --> 00:01:33,915
as soon as possible.
22
00:01:38,066 --> 00:01:40,005
Fritz and Father have been
spending all their time
23
00:01:40,006 --> 00:01:42,645
working on a boat to
take us off the island.
24
00:01:42,646 --> 00:01:44,305
Meanwhile, we were working in the garden
25
00:01:44,306 --> 00:01:46,025
harvesting the vegetables
and getting ready
26
00:01:46,026 --> 00:01:47,335
to sow some seeds.
27
00:01:47,336 --> 00:01:49,765
- I'll get more alright?
28
00:01:49,766 --> 00:01:52,456
(grunts)
29
00:01:55,666 --> 00:01:57,425
- Mother there's something
I want to ask you.
30
00:01:57,426 --> 00:01:59,525
Why are we bothering to plant more seeds
31
00:01:59,526 --> 00:02:01,625
if we're going to be off the island soon?
32
00:02:01,626 --> 00:02:03,445
- That's a good question,
hopefully we'll be off the island
33
00:02:03,446 --> 00:02:04,885
before the next harvest.
34
00:02:04,886 --> 00:02:06,325
But sometimes things don't always work out
35
00:02:06,326 --> 00:02:08,145
the way we planned so I
think it's a good idea
36
00:02:08,146 --> 00:02:10,045
to plant the seeds just
in case we're still here
37
00:02:10,046 --> 00:02:11,575
when we need the food Becca.
38
00:02:11,576 --> 00:02:14,975
- Uh huh, I understand now.
39
00:02:14,976 --> 00:02:16,356
- We don't really know for sure
40
00:02:16,357 --> 00:02:18,396
if the ship that Fritz and
Father have been building
41
00:02:18,397 --> 00:02:20,096
is going to be able to sail or not.
42
00:02:20,097 --> 00:02:23,196
- I'm sure if Father's making
it it'll be just great Mother.
43
00:02:23,197 --> 00:02:24,956
(frits grunting)
44
00:02:24,957 --> 00:02:28,487
- Phew.
45
00:02:29,897 --> 00:02:34,307
(father grunting)
46
00:02:35,417 --> 00:02:37,247
(hammer clanking)
47
00:02:37,917 --> 00:02:39,016
- Daddy, daddy!
48
00:02:39,017 --> 00:02:42,747
- Father, father we brought
you some cold water.
49
00:02:43,517 --> 00:02:45,656
- Why thank you, that was thoughtful.
50
00:02:45,657 --> 00:02:47,176
- Come on mother hurry up.
51
00:02:47,177 --> 00:02:49,216
- I'm coming.
52
00:02:49,217 --> 00:02:52,036
- Here.
53
00:02:52,037 --> 00:02:52,637
(water pouring)
54
00:02:52,638 --> 00:02:54,296
This is for you.
55
00:02:54,297 --> 00:02:55,316
- Thanks.
56
00:02:55,317 --> 00:02:57,776
- Fritz stop working and
come have a cold drink.
57
00:02:57,777 --> 00:02:59,116
(grunts)
58
00:02:59,117 --> 00:03:00,843
Here you go Fritz.
59
00:03:00,844 --> 00:03:04,783
- Thank you. (gulps)
60
00:03:04,784 --> 00:03:05,684
- That was great.
61
00:03:05,685 --> 00:03:07,103
- So how are the two of you coming along
62
00:03:07,104 --> 00:03:08,683
with the boat you've been building.
63
00:03:08,684 --> 00:03:10,803
- Oh it's coming slowly but surely.
64
00:03:10,804 --> 00:03:12,183
- Since we've already made a canoe
65
00:03:12,184 --> 00:03:13,203
we know how to do it.
66
00:03:13,204 --> 00:03:15,123
The only difference this
time is we have to make
67
00:03:15,124 --> 00:03:16,303
two larger ones.
68
00:03:16,304 --> 00:03:18,143
- Well, just don't overdo it now.
69
00:03:18,144 --> 00:03:20,414
- Don't worry we won't overdo it.
70
00:03:21,524 --> 00:03:23,363
(violin music)
71
00:03:23,364 --> 00:03:25,783
- Since everything was being
saved for a trip off the island
72
00:03:25,784 --> 00:03:29,083
we went to bed at nightfall to
save our energy and candles.
73
00:03:29,084 --> 00:03:31,023
Which put a damper on my chess tournament
74
00:03:31,024 --> 00:03:32,714
with my friends.
75
00:03:33,084 --> 00:03:34,794
(rooster sounds)
76
00:03:35,104 --> 00:03:36,823
- Becca come have breakfast.
77
00:03:36,824 --> 00:03:38,003
Here you go Fritz.
78
00:03:38,004 --> 00:03:39,743
- Thanks.
79
00:03:39,744 --> 00:03:42,994
(water splashes)
80
00:03:43,504 --> 00:03:47,234
- Ah! (grunts)
81
00:03:48,364 --> 00:03:49,443
(water splashes)
82
00:03:49,444 --> 00:03:51,265
Oh, I'm sorry.
83
00:03:51,266 --> 00:03:53,145
- I wonder what's taking Becca so long?
84
00:03:53,146 --> 00:03:55,785
- Speaking of Becca, I
don't suppose you know.
85
00:03:55,786 --> 00:03:56,406
- Know what?
86
00:03:56,407 --> 00:03:57,885
- It's September 13th.
87
00:03:57,886 --> 00:03:59,265
- So what does that mean?
88
00:03:59,266 --> 00:04:02,265
Time has no meaning on
an uninhabited island.
89
00:04:02,266 --> 00:04:05,005
- Is that so, I don't feel that way.
90
00:04:05,006 --> 00:04:06,125
- What are you trying to say?
91
00:04:06,126 --> 00:04:07,565
- Yes Mother what is it?
92
00:04:07,566 --> 00:04:08,326
- Only that-
93
00:04:08,327 --> 00:04:09,485
- Here I come, here I come!
94
00:04:09,486 --> 00:04:12,065
Oh I'm starving what's for breakfast?
95
00:04:12,066 --> 00:04:15,945
(whispers)
96
00:04:15,946 --> 00:04:17,746
- Hey it's not polite to whisper!
97
00:04:17,747 --> 00:04:22,665
- You're right Becca let's
have some breakfast right now.
98
00:04:22,666 --> 00:04:23,826
- Let's eat.
99
00:04:29,247 --> 00:04:30,407
- We'll be going now.
100
00:04:30,408 --> 00:04:31,167
- Be careful.
101
00:04:31,168 --> 00:04:32,486
- Well so long.
102
00:04:32,487 --> 00:04:34,227
- So long Fritz.
103
00:04:34,228 --> 00:04:36,446
- You both look like
you're going off to work.
104
00:04:36,447 --> 00:04:39,126
- We are, we're going to work
in the ship building yards.
105
00:04:39,127 --> 00:04:40,706
- Only we work for coconuts.
106
00:04:40,707 --> 00:04:43,366
(laughs)
107
00:04:43,367 --> 00:04:44,168
- Let's go Fritz.
108
00:04:44,168 --> 00:04:44,827
- Bye.
109
00:04:44,828 --> 00:04:45,866
- Bye.
110
00:04:45,867 --> 00:04:47,167
- So long.
111
00:04:47,168 --> 00:04:50,186
- Hm, I really wish I could go somewhere.
112
00:04:50,187 --> 00:04:53,646
I know Jack we could go outside
and study our lessons today.
113
00:04:53,647 --> 00:04:54,248
- Mhmm.
114
00:04:54,249 --> 00:04:56,487
- No Becca I think you should
study right here at home.
115
00:04:56,488 --> 00:04:58,166
- It's such a beautfiul
day, I think we could
116
00:04:58,167 --> 00:05:00,726
study better outside than being cooped up.
117
00:05:00,727 --> 00:05:02,127
- You can't but I'll tell you what
118
00:05:02,128 --> 00:05:03,786
how about only studying half a day?
119
00:05:03,787 --> 00:05:04,946
- Yahoo!
120
00:05:04,947 --> 00:05:06,926
Come on Jack let's hurry
and get it over with.
121
00:05:06,927 --> 00:05:08,407
- Alrioght Becca I'll see you later
122
00:05:08,408 --> 00:05:09,606
I'm going to the garden.
123
00:05:09,607 --> 00:05:10,746
- Alright!
124
00:05:10,747 --> 00:05:13,967
- Alright now Jack don't forget (whispers)
125
00:05:13,968 --> 00:05:17,476
- Uh huh, uh huh.
126
00:05:17,477 --> 00:05:22,477
- Let's see 382 times nine equals 3,438.
127
00:05:23,027 --> 00:05:24,706
Mercedes I can't play right now
128
00:05:24,707 --> 00:05:29,707
I got to finish up my school work.
129
00:05:29,948 --> 00:05:32,827
Jack what did Mother
whisper to you before?
130
00:05:32,828 --> 00:05:37,026
- Mother said that today
was oh... Never mind.
131
00:05:37,027 --> 00:05:39,226
- Tell me what she said to you Jack.
132
00:05:39,227 --> 00:05:41,426
- She said that it was a beautiful day.
133
00:05:41,427 --> 00:05:42,486
- That's what she said?
134
00:05:42,487 --> 00:05:45,166
That it was a beautiful day
today are you sure Jack?
135
00:05:45,167 --> 00:05:49,916
- Yeah I think that's what she
said, I don't remember Becca.
136
00:05:49,917 --> 00:05:53,075
- Why would that be such a big secret?
137
00:05:55,085 --> 00:05:57,504
- Oh I completely forgot about it.
138
00:05:57,505 --> 00:05:59,904
- I'm guilty too it
completely slipped my mind.
139
00:05:59,905 --> 00:06:02,244
- Let's see what can we do?
140
00:06:02,245 --> 00:06:03,644
Any ideas?
141
00:06:03,645 --> 00:06:05,544
- You know I think we're going
to have to close down our
142
00:06:05,545 --> 00:06:07,144
ship building early today.
143
00:06:07,145 --> 00:06:08,105
- You sure?
144
00:06:08,106 --> 00:06:10,424
- Of course, I think
this is important enough.
145
00:06:10,425 --> 00:06:11,824
I think we can spare one day out of our
146
00:06:11,825 --> 00:06:13,724
ship building don't you Fritz?
147
00:06:13,725 --> 00:06:16,222
- Absolutely Father, this
is a very special day.
148
00:06:16,223 --> 00:06:19,953
(humming)
149
00:06:29,643 --> 00:06:31,142
- Jack what are you doing, are you done?
150
00:06:31,143 --> 00:06:31,863
- Uh huh.
151
00:06:31,864 --> 00:06:33,242
- Aren't you finishing early?
152
00:06:33,243 --> 00:06:38,042
- It's fine, it's alright mother
said I could finish early.
153
00:06:38,043 --> 00:06:39,262
- Jack you told me that you'd forgotten
154
00:06:39,263 --> 00:06:41,222
what mother had said to you.
155
00:06:41,223 --> 00:06:43,202
I think you're lying to me.
156
00:06:43,203 --> 00:06:44,522
You'd better tell me what mother said
157
00:06:44,523 --> 00:06:45,782
or I'll think you're a liar.
158
00:06:45,783 --> 00:06:48,002
- I am not a liar.
159
00:06:48,003 --> 00:06:49,382
- Alright Jack you're not a liar
160
00:06:49,383 --> 00:06:51,642
but I think you should tell
me what mother said to you.
161
00:06:51,643 --> 00:06:53,722
- I told you I don't
remember what mother said
162
00:06:53,723 --> 00:06:55,141
so stop bugging me.
163
00:06:55,142 --> 00:06:56,682
- What you can't remember a thing?
164
00:06:56,683 --> 00:06:58,722
- Jack you remember
everything, what is it?
165
00:06:58,723 --> 00:07:00,982
We're brother and sister
can't you tell me?
166
00:07:00,983 --> 00:07:03,402
- I already told you
Becca I don't remember.
167
00:07:03,403 --> 00:07:06,242
Well I'm done with my work
now so I'm going to go now.
168
00:07:06,243 --> 00:07:08,153
Well goodbye.
169
00:07:12,483 --> 00:07:16,362
- What in the world is going
on with everybody today?
170
00:07:16,363 --> 00:07:18,831
Oh well, I guess I'm done studying.
171
00:07:19,521 --> 00:07:23,071
(humming)
172
00:07:30,561 --> 00:07:33,380
Mother, Mother are you here?
173
00:07:33,381 --> 00:07:36,620
Where are you Mother?
174
00:07:36,621 --> 00:07:39,292
I wonder how come Mother
isn't in the Garden?
175
00:07:39,293 --> 00:07:43,623
Maybe she went to be with
Father and Fritz, yes.
176
00:07:50,073 --> 00:07:52,332
Where is everybody?
177
00:07:52,333 --> 00:07:53,532
(grunts)
178
00:07:53,533 --> 00:07:56,412
Father, Fritz!
179
00:07:56,413 --> 00:08:00,263
That's odd I wonder where they went?
180
00:08:02,493 --> 00:08:05,592
There's something strange
going on around here.
181
00:08:05,593 --> 00:08:08,592
Mother's been telling
secrets to everyone but me.
182
00:08:08,593 --> 00:08:11,112
There must be something I don't know.
183
00:08:11,113 --> 00:08:15,132
Jack knows something I'm
going to ask him again.
184
00:08:15,133 --> 00:08:18,152
Hey Jack, Jack?
185
00:08:18,153 --> 00:08:20,112
He hasn't come back yet.
186
00:08:20,113 --> 00:08:23,343
I wonder where everybody went off to?
187
00:08:23,513 --> 00:08:27,983
(water rushing)
188
00:08:30,111 --> 00:08:32,730
- These rocks aren't really very good.
189
00:08:32,731 --> 00:08:36,001
I'm looking for something special.
190
00:08:42,951 --> 00:08:44,570
- [Becca] This is driving me crazy.
191
00:08:44,571 --> 00:08:46,390
I wish I could at least find Fritz,
192
00:08:46,391 --> 00:08:50,501
I bet he's doing something fun.
193
00:09:08,451 --> 00:09:11,741
(humming)
194
00:09:12,771 --> 00:09:15,730
- This piece is a little too hard.
195
00:09:15,731 --> 00:09:19,781
Ah, this one looks nice, here we are.
196
00:09:23,551 --> 00:09:26,721
(grunts)
197
00:09:27,191 --> 00:09:28,861
(screams)
198
00:09:31,631 --> 00:09:32,890
- That scared me!
199
00:09:32,891 --> 00:09:36,901
Oh how awful!
200
00:09:44,933 --> 00:09:46,051
- There this should do it,
201
00:09:46,052 --> 00:09:48,202
one of them is bound to work.
202
00:09:57,615 --> 00:09:59,216
- [Becca] I was trying
to search their faces
203
00:09:59,217 --> 00:10:00,236
to give me some clue
204
00:10:00,237 --> 00:10:02,476
as to what the big secret was all about
205
00:10:02,477 --> 00:10:06,496
but I wasn't having very much success.
206
00:10:06,497 --> 00:10:08,056
Mother I went to the garden to see you
207
00:10:08,057 --> 00:10:10,047
but you weren't there where were you?
208
00:10:10,048 --> 00:10:12,887
- Oh well I was out in the garden earlier
209
00:10:12,888 --> 00:10:15,447
then I was out looking for
some melons for our meal today.
210
00:10:15,448 --> 00:10:19,267
- I see and where were you, Dad and Fritz?
211
00:10:19,268 --> 00:10:21,587
- What, we were working
on the boat all day.
212
00:10:21,588 --> 00:10:22,906
- That's not true I went there and
213
00:10:22,907 --> 00:10:24,187
you and Father weren't there.
214
00:10:24,188 --> 00:10:25,726
- Well we had to go into the forest
215
00:10:25,727 --> 00:10:27,647
to get some materials for the boat.
216
00:10:27,648 --> 00:10:29,126
Isn't that right Father?
217
00:10:29,127 --> 00:10:30,627
- Yes, that's right Fritz.
218
00:10:30,628 --> 00:10:32,847
We were in the forest getting
materials for the boat,
219
00:10:32,848 --> 00:10:34,368
we were gone for a while.
220
00:10:37,848 --> 00:10:40,844
(slurps)
221
00:10:40,845 --> 00:10:42,655
- There's something fishy going on here
222
00:10:42,656 --> 00:10:46,666
I don't believe any of them.
223
00:10:56,536 --> 00:10:58,016
I'm going to get to the bottom of this
224
00:10:58,017 --> 00:11:00,155
if it's the last thing I do.
225
00:11:00,156 --> 00:11:02,386
I'll figure out where they go.
226
00:11:02,387 --> 00:11:03,472
- Have you fixed it Dad?
227
00:11:03,473 --> 00:11:05,353
- Yes I've managed and you?
228
00:11:05,354 --> 00:11:06,753
- This is mine.
229
00:11:06,754 --> 00:11:08,093
- Oh what is that?
230
00:11:08,094 --> 00:11:09,533
- A sea urchin.
231
00:11:09,534 --> 00:11:12,563
- Oh.
232
00:11:29,114 --> 00:11:31,393
- That's strange, why
aren't they going anywhere?
233
00:11:31,394 --> 00:11:32,833
They're just sitting there,
234
00:11:32,834 --> 00:11:34,292
they're not even working on the boat.
235
00:11:34,293 --> 00:11:37,652
What's going on?
236
00:11:37,653 --> 00:11:39,991
Father?
237
00:11:39,992 --> 00:11:42,570
- Oh!
238
00:11:42,571 --> 00:11:45,211
- Ah!
239
00:11:45,212 --> 00:11:46,871
- Becca what are you doing here?
240
00:11:46,872 --> 00:11:47,452
- What's going on?
241
00:11:47,453 --> 00:11:49,530
You both look like the
cat who ate the canary.
242
00:11:49,531 --> 00:11:52,550
- Oh nothing Becca,
there's nothing going on
243
00:11:52,551 --> 00:11:54,611
nothing at all, we were
just taking a little break.
244
00:11:54,612 --> 00:11:55,791
Isn't that right father?
245
00:11:55,792 --> 00:11:56,830
- That's right Fritz.
246
00:11:56,831 --> 00:11:58,071
- Now we're going to start back to work
247
00:11:58,072 --> 00:11:59,110
so you better leave.
248
00:11:59,111 --> 00:12:00,111
- Hey, stop pushing me Fritz,
249
00:12:00,112 --> 00:12:01,651
can't I just watch you and Father work?
250
00:12:01,652 --> 00:12:02,891
What's wrong with that?
251
00:12:02,892 --> 00:12:04,770
Why can't I stay huh Fritz?
252
00:12:04,771 --> 00:12:06,070
- No there'd be wood ships flying.
253
00:12:06,071 --> 00:12:07,210
You could get hurt!
254
00:12:07,211 --> 00:12:08,651
- So your'e saying I can't even stay here
255
00:12:08,652 --> 00:12:10,032
and watch you two?
256
00:12:10,033 --> 00:12:10,873
- That's right.
257
00:12:10,874 --> 00:12:12,892
- Well let me tell you something
you don't own the beach
258
00:12:12,893 --> 00:12:15,272
and I can sit here all day if I want to!
259
00:12:15,273 --> 00:12:18,432
- Okay, go right ahead.
260
00:12:18,433 --> 00:12:19,852
Nothing we can do she won't budge.
261
00:12:19,853 --> 00:12:23,251
We'll have to go to work for a while.
262
00:12:23,252 --> 00:12:26,852
(ponderous music)
263
00:12:26,853 --> 00:12:30,603
(hammers clanking)
264
00:12:33,453 --> 00:12:38,453
- This will do nicely.
265
00:12:40,053 --> 00:12:42,183
Hello Mercedes.
266
00:12:45,313 --> 00:12:50,163
- I hope Becca's gone. (giggles)
267
00:12:50,793 --> 00:12:53,492
- Oh.
268
00:12:53,493 --> 00:12:54,592
- Oh.
269
00:12:54,593 --> 00:12:56,512
- Oh hello Jack it's only you,
270
00:12:56,513 --> 00:12:58,972
I was afraid that perhaps
Becca was with you.
271
00:12:58,973 --> 00:13:01,292
- That's very funny because
I thought you were Becca.
272
00:13:01,293 --> 00:13:02,923
(laughs)
273
00:13:08,393 --> 00:13:12,232
(yawns)
274
00:13:12,233 --> 00:13:15,552
- If I stay here any longer
I'm going to fall asleep.
275
00:13:15,553 --> 00:13:16,972
Oh well.
276
00:13:16,973 --> 00:13:18,412
- Alright the coast is clear.
277
00:13:18,413 --> 00:13:20,312
- She finally got bored and left.
278
00:13:20,313 --> 00:13:23,212
I was really afraid she was
going to stay here forever.
279
00:13:23,213 --> 00:13:24,492
- Come on let's get started.
280
00:13:24,493 --> 00:13:25,842
- Alright.
281
00:13:25,843 --> 00:13:30,331
(humming)
282
00:13:30,332 --> 00:13:32,902
- That's going to be nice.
283
00:13:40,412 --> 00:13:41,891
- How are you doing
today my little friend?
284
00:13:41,892 --> 00:13:44,422
I'll come back and play.
285
00:13:54,013 --> 00:13:54,933
- It's Becca!
286
00:13:54,934 --> 00:13:57,512
- Oh!
287
00:13:57,513 --> 00:13:59,692
- Hello Mother, so what have
you and Jack been up to?
288
00:13:59,693 --> 00:14:02,012
- Well not much really.
289
00:14:02,013 --> 00:14:03,660
- Mother something's going on.
290
00:14:03,661 --> 00:14:08,661
Everyone's keeping a big secret from me.
291
00:14:09,181 --> 00:14:09,942
Tell me!
292
00:14:09,942 --> 00:14:10,802
(sighs)
293
00:14:10,803 --> 00:14:12,881
- Alright Becca, we were keeping a secret.
294
00:14:12,882 --> 00:14:15,081
You are absolutely right and I'm sorry
295
00:14:15,082 --> 00:14:16,360
if you feel bad about it.
296
00:14:16,361 --> 00:14:17,380
- Just as I thought!
297
00:14:17,381 --> 00:14:20,361
- But Becca I'm going to make
a very special promise to you.
298
00:14:20,362 --> 00:14:21,861
If you can just remain patient,
299
00:14:21,862 --> 00:14:24,761
I'll tell you the secret after dinner.
300
00:14:24,762 --> 00:14:26,361
- I don't know if I can wait that long.
301
00:14:26,362 --> 00:14:29,621
- Come on Becca you and I
can go play before dinner,
302
00:14:29,622 --> 00:14:32,461
that way you don't have
to think about the secret.
303
00:14:32,462 --> 00:14:33,382
- Good idea.
304
00:14:33,383 --> 00:14:35,632
(giggles)
305
00:14:36,142 --> 00:14:39,511
(tranquil music)
306
00:14:43,021 --> 00:14:44,601
- Mmm, delicious.
307
00:14:44,602 --> 00:14:46,461
I want everything to be absolutely perfect
308
00:14:46,462 --> 00:14:50,301
for Rebecca's special evening.
309
00:14:50,302 --> 00:14:51,460
- Hello Mother.
310
00:14:51,461 --> 00:14:53,741
- Why hello you two.
311
00:14:53,742 --> 00:14:54,482
- Oh!
312
00:14:54,483 --> 00:14:59,200
- It looks wonderful!
313
00:14:59,201 --> 00:15:00,441
- This is incredible Annie!
314
00:15:00,442 --> 00:15:02,761
You've really gone and
outdone yourself this time.
315
00:15:02,762 --> 00:15:05,661
- I was rather limited
but I did my very best.
316
00:15:05,662 --> 00:15:07,062
- Where did Becca go to?
317
00:15:07,063 --> 00:15:08,122
- She knows.
318
00:15:08,123 --> 00:15:09,782
- She knows everything?
319
00:15:09,783 --> 00:15:11,762
- All she knows is that there's a secret
320
00:15:11,763 --> 00:15:13,762
but she doesn't know what the secret is.
321
00:15:13,763 --> 00:15:15,462
I've persuaded her to
be patient until dinner
322
00:15:15,463 --> 00:15:17,062
and we can tell her then.
323
00:15:17,063 --> 00:15:20,133
- Great just so she doesn't
know what the secret is.
324
00:15:31,843 --> 00:15:33,182
- Where's dinner I'm so hungry.
325
00:15:33,183 --> 00:15:37,381
- Jack come on up here right now.
326
00:15:37,382 --> 00:15:38,203
- Alright.
327
00:15:38,204 --> 00:15:40,902
- Becca you wait there for a little while.
328
00:15:40,903 --> 00:15:43,582
I'll tell you when it's
alright to come up.
329
00:15:43,583 --> 00:15:45,942
- I wish someone would
tell me what's going on.
330
00:15:45,943 --> 00:15:48,562
All right!
331
00:15:48,563 --> 00:15:50,502
- Alright now Fritz!
332
00:15:50,503 --> 00:15:52,881
- Hey Becca you can come up now.
333
00:15:52,882 --> 00:15:57,833
Hey Becca, come on Becca, come on up!
334
00:15:59,202 --> 00:16:00,900
Becca please come back.
335
00:16:00,901 --> 00:16:03,940
- Enough is enough, I
won't be treated like that.
336
00:16:03,941 --> 00:16:07,080
- Wait a minute would you please stop?
337
00:16:07,081 --> 00:16:09,220
Becca please everybody is waiting for you.
338
00:16:09,221 --> 00:16:09,882
Let's go.
339
00:16:09,882 --> 00:16:10,601
- NO!
340
00:16:10,601 --> 00:16:11,561
- Don't you want to come back
341
00:16:11,562 --> 00:16:13,200
and find out what the big secret is?
342
00:16:13,201 --> 00:16:15,282
- I don't care one bit about
your silly little secret,
343
00:16:15,283 --> 00:16:16,822
you can keep your secret.
344
00:16:16,823 --> 00:16:18,362
- Aw.
345
00:16:18,363 --> 00:16:22,462
All right I'll tell you then.
346
00:16:22,463 --> 00:16:25,142
Do you have any idea what today's date is?
347
00:16:25,143 --> 00:16:26,123
- I don't know.
348
00:16:26,124 --> 00:16:29,682
- I'm not surprised,
Today is September 13th.
349
00:16:29,683 --> 00:16:31,022
- Who cares what day it is.
350
00:16:31,023 --> 00:16:33,262
Huh, did you say the 13th?
351
00:16:33,263 --> 00:16:34,842
- That's what I said.
352
00:16:34,843 --> 00:16:37,942
- Oh, you mean today is my birthday?
353
00:16:37,943 --> 00:16:40,802
- You're absolutely
right, it's your birthday!
354
00:16:40,803 --> 00:16:42,382
(giggles)
355
00:16:42,383 --> 00:16:46,122
- That's great, it's my birthday!
356
00:16:46,123 --> 00:16:49,683
Yay, it's my birthday!
357
00:16:49,684 --> 00:16:51,123
(playful music)
358
00:16:51,124 --> 00:16:52,283
Yay, oh boy!
359
00:16:52,284 --> 00:16:56,094
(laughs)
360
00:16:59,467 --> 00:17:00,047
Fritz you nut!
361
00:17:00,048 --> 00:17:02,006
I can't believe you didn't
tell me what was going on
362
00:17:02,007 --> 00:17:06,786
all day today, Yippee!
363
00:17:06,787 --> 00:17:09,417
- It was a good thing she was happy.
364
00:17:09,427 --> 00:17:14,427
- Oh my goodness,
everything looks delicious!
365
00:17:14,438 --> 00:17:16,329
- Becca there's something we need to do,
366
00:17:16,330 --> 00:17:17,529
please stand up.
367
00:17:17,530 --> 00:17:19,849
- Alright mom.
368
00:17:19,850 --> 00:17:22,249
- Becca i wish you a happy 11th birthday.
369
00:17:22,250 --> 00:17:23,429
- Happy birthday Becca.
370
00:17:23,430 --> 00:17:24,489
- Happy birthday.
371
00:17:24,490 --> 00:17:26,629
- Have a happy birthday Becca.
372
00:17:26,630 --> 00:17:29,509
- Thank you, thank you.
373
00:17:29,510 --> 00:17:33,329
Oh my I can't believe that
I'm 11 years old today.
374
00:17:33,330 --> 00:17:35,509
- That's right and I wish you a wonderful,
375
00:17:35,510 --> 00:17:37,409
happy, healthy life.
376
00:17:37,410 --> 00:17:39,229
- Thanks.
377
00:17:39,230 --> 00:17:42,309
- Say Mother, why don't we
give Becca her presents now?
378
00:17:42,310 --> 00:17:44,729
- Alright.
379
00:17:44,730 --> 00:17:47,109
Here you go Becca these
presents are all for you.
380
00:17:47,110 --> 00:17:48,869
We hope you enjoy them very much.
381
00:17:48,870 --> 00:17:52,049
- Thanks.
382
00:17:52,050 --> 00:17:53,169
Ah!
383
00:17:53,170 --> 00:17:55,369
- That's from me, I'm not
the world's greatest sculptor
384
00:17:55,370 --> 00:17:56,509
but I made it.
385
00:17:56,510 --> 00:17:57,989
I hope you like it.
386
00:17:57,990 --> 00:17:59,309
- I think it's wonderful Father,
387
00:17:59,310 --> 00:18:01,629
i can't believe you made it just for me.
388
00:18:01,630 --> 00:18:02,909
- Right it was my pleasure although
389
00:18:02,910 --> 00:18:04,589
it almost didn't get made.
390
00:18:04,590 --> 00:18:06,549
When you were watching
I almost didn't finish.
391
00:18:06,550 --> 00:18:07,330
(giggles)
392
00:18:07,331 --> 00:18:11,399
- Thank you Father I just love it.
393
00:18:11,400 --> 00:18:14,330
- Ah, that's from me, it's a necklace.
394
00:18:14,331 --> 00:18:17,470
Try it on.
395
00:18:17,471 --> 00:18:19,270
- That looks really pretty Becca.
396
00:18:19,271 --> 00:18:20,330
- Uh huh.
397
00:18:20,331 --> 00:18:22,570
- Fritz it's beautiful
you did a wonderful job.
398
00:18:22,571 --> 00:18:23,870
Didn't he Becca?
399
00:18:23,871 --> 00:18:25,751
- It's lovely thanks Fritz.
400
00:18:25,752 --> 00:18:28,111
- Mhmm.
401
00:18:28,112 --> 00:18:30,111
- My present is next.
402
00:18:30,112 --> 00:18:32,911
- Oh my Jack what a beautiful stone!
403
00:18:32,912 --> 00:18:35,931
It's really incredible you
really outdid yourself this time.
404
00:18:35,932 --> 00:18:39,171
- Yes, I looked all
over for a special rock.
405
00:18:39,172 --> 00:18:42,511
- May I please see it?
406
00:18:42,512 --> 00:18:44,671
Oh this is a very special rock Becca.
407
00:18:44,672 --> 00:18:48,531
You should value it.
408
00:18:48,532 --> 00:18:50,251
- I will, thanks Jack.
409
00:18:50,252 --> 00:18:51,172
- Mhmm.
410
00:18:51,173 --> 00:18:53,511
- And guess what, the woven
purse that had all the presents
411
00:18:53,512 --> 00:18:55,791
in it is from me.
412
00:18:55,792 --> 00:18:59,931
- Oh it's wonderful Mother!
413
00:18:59,932 --> 00:19:01,431
- It looks very nice on you.
414
00:19:01,432 --> 00:19:03,711
- Oh Anna, you did a great job.
415
00:19:03,712 --> 00:19:06,851
- Mhmm, thanks so much Mother.
416
00:19:06,852 --> 00:19:08,191
- Mhmm.
417
00:19:08,192 --> 00:19:12,645
(applause)
418
00:19:15,955 --> 00:19:19,074
- Thank you, thank you.
419
00:19:19,075 --> 00:19:19,895
(sniffles)
420
00:19:19,896 --> 00:19:21,074
Thank you all.
421
00:19:21,075 --> 00:19:23,474
(sobs)
422
00:19:23,475 --> 00:19:25,436
- Now Becca please don't cry.
423
00:19:25,437 --> 00:19:26,536
- Why are you upset?
424
00:19:26,537 --> 00:19:30,176
- Come on we're celebrating your birthday.
425
00:19:30,177 --> 00:19:33,416
- I'm just happy that's all.
426
00:19:33,417 --> 00:19:35,636
I'm sorry.
427
00:19:35,637 --> 00:19:38,756
- Come on now let's eat.
428
00:19:38,757 --> 00:19:41,256
- Come on Becca here's yours.
429
00:19:41,257 --> 00:19:42,776
- Come on Becca if you don't stop crying
430
00:19:42,777 --> 00:19:44,896
I'll eat everything up.
431
00:19:44,897 --> 00:19:49,897
- I just can't stop.
432
00:19:51,277 --> 00:19:56,277
(giggles)
433
00:19:59,157 --> 00:20:01,856
- [Becca] Sometimes my
family really amazes me
434
00:20:01,857 --> 00:20:04,237
here I thought they were
all keeping secrets from me
435
00:20:04,238 --> 00:20:06,396
and all along they were
planning to surprise me
436
00:20:06,397 --> 00:20:07,636
for my birthday.
437
00:20:07,637 --> 00:20:10,716
I just loved all the special
things they made for me.
438
00:20:10,717 --> 00:20:14,397
This has been the happiest day of my life.
439
00:20:14,398 --> 00:20:19,398
(lighthearted guitar music)
440
00:20:35,537 --> 00:20:37,096
That night I was so happy
441
00:20:37,097 --> 00:20:41,528
I had this incredible dream.
442
00:20:58,818 --> 00:21:02,629
(yawns)
443
00:21:11,999 --> 00:21:16,999
(giggles)
444
00:21:30,599 --> 00:21:33,278
♫ Come sail around the world with me
445
00:21:33,279 --> 00:21:36,218
♫ Right on the waves of the deep blue sea
446
00:21:36,219 --> 00:21:38,819
♫ Come to an island
where the days are green
447
00:21:38,820 --> 00:21:43,820
♫ Spend some time with my family
448
00:21:44,760 --> 00:21:49,760
♫ The Swiss Family Robinson
living in the sun ♫
31217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.