Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,028 --> 00:00:09,851
♫ Come sail around the world with me
2
00:00:09,852 --> 00:00:12,821
♫ Ride on the waves of the deep blue sea
3
00:00:12,822 --> 00:00:15,786
♫ Float to an island
where the days are free
4
00:00:15,787 --> 00:00:17,615
♫ Spend some time
5
00:00:17,616 --> 00:00:21,669
♫ With my family
6
00:00:21,670 --> 00:00:24,809
♫ The Swiss Family Robinson
7
00:00:24,810 --> 00:00:27,260
♫ Living in the sun
8
00:00:27,261 --> 00:00:30,652
♫ The Swiss Family Robinson
9
00:00:30,653 --> 00:00:35,596
♫ Every day is fun fun fun
10
00:00:36,610 --> 00:00:39,512
♫ Friends all around me everywhere
11
00:00:39,513 --> 00:00:42,498
♫ Down in the water up in the air
12
00:00:42,499 --> 00:00:45,060
♫ All of them mean a lot to me
13
00:00:45,061 --> 00:00:50,026
♫ But my very best friends are my family
14
00:00:51,027 --> 00:00:54,375
♫ The Swiss Family Robinson
15
00:00:54,376 --> 00:00:56,914
♫ Living in the sun
16
00:00:56,915 --> 00:01:00,327
♫ The Swiss Family Robinson
17
00:01:00,328 --> 00:01:04,444
♫ Every day is fun fun fun fun
18
00:01:04,445 --> 00:01:07,742
♫ The Swiss Family Robinson
19
00:01:07,743 --> 00:01:10,281
♫ Living in the sun
20
00:01:10,282 --> 00:01:13,630
♫ The Swiss Family Robinson
21
00:01:13,631 --> 00:01:17,995
♫ Every day is fun fun fun
22
00:01:17,996 --> 00:01:21,003
♫ Fun fun fun
23
00:01:21,004 --> 00:01:23,814
♫ Fun fun fun ♫
24
00:01:25,227 --> 00:01:26,279
- [Bekah] I thought living on an island
25
00:01:26,280 --> 00:01:28,071
was going to be a lot of fun.
26
00:01:28,072 --> 00:01:29,693
I guess it would be if my school books
27
00:01:29,694 --> 00:01:31,506
had washed out to sea.
28
00:01:31,507 --> 00:01:33,454
This morning I have to
learn how to multiply
29
00:01:33,455 --> 00:01:34,905
and divide fractions.
30
00:01:34,906 --> 00:01:36,825
Ewe, I can't remember which is the
31
00:01:36,826 --> 00:01:40,710
numerator and I don't what
that other part is called.
32
00:01:42,145 --> 00:01:43,007
- [Jack] A!
33
00:01:43,008 --> 00:01:44,754
- [Fritz] All right now what's this one?
34
00:01:44,755 --> 00:01:46,119
- [Jack] Uh, B.
35
00:01:46,120 --> 00:01:47,615
- [Fritz] Uh, huh.
36
00:01:49,478 --> 00:01:51,395
- Now can you tell me what this letter is?
37
00:01:51,396 --> 00:01:52,845
- [Jack] E.
38
00:01:52,846 --> 00:01:55,574
- That's wrong, you better
take a closer look at it.
39
00:01:55,575 --> 00:01:57,177
- I am close.
40
00:01:57,652 --> 00:02:00,296
- [Fritz] No no, this is
an E and this is an F.
41
00:02:00,297 --> 00:02:02,515
It looks like an E, only
the bottom line is missing.
42
00:02:02,516 --> 00:02:03,539
- Oh yeah.
43
00:02:03,540 --> 00:02:04,359
- [Fritz] Do you think
you can put all these
44
00:02:04,360 --> 00:02:06,171
letters in alphabetical order for me?
45
00:02:06,172 --> 00:02:07,482
- Mm hmm.
46
00:02:08,854 --> 00:02:11,199
- Say each one out loud as you do it.
47
00:02:11,200 --> 00:02:13,973
I'll be right back as soon
as I see how Bekah's doing.
48
00:02:14,827 --> 00:02:16,497
Let me take a look at your math.
49
00:02:17,144 --> 00:02:18,456
- [Bekah] I don't think I quite understand
50
00:02:18,457 --> 00:02:20,590
what I'm supposed to do Fritz.
51
00:02:20,591 --> 00:02:21,976
- Well that's obvious,
52
00:02:21,977 --> 00:02:25,070
you've got your numerators
and denominators all mixed up.
53
00:02:25,071 --> 00:02:27,011
The numerators are the numbers on top
54
00:02:27,012 --> 00:02:29,272
and you just multiply
them by each other Bekah.
55
00:02:29,273 --> 00:02:30,915
- Fractions are so strange,
56
00:02:30,916 --> 00:02:32,792
you have to multiply
the bottom by the bottom
57
00:02:32,793 --> 00:02:34,861
and the top by the top
but that's what I did,
58
00:02:34,862 --> 00:02:35,949
by luck anyway.
59
00:02:35,950 --> 00:02:37,208
- Four of your answers are right
60
00:02:37,209 --> 00:02:39,811
but you can't learn mathematics
by guessing every time.
61
00:02:39,812 --> 00:02:41,475
- But fractions are so boring.
62
00:02:41,476 --> 00:02:42,584
They aren't fun.
63
00:02:42,585 --> 00:02:43,757
- They're not for fun,
64
00:02:43,758 --> 00:02:46,061
they're for the satisfaction
of learning a skill
65
00:02:46,062 --> 00:02:47,555
and it will always come in handy.
66
00:02:47,556 --> 00:02:49,609
- It would handier making a boat to sail.
67
00:02:49,610 --> 00:02:51,970
- Bekah, just do what I ask.
68
00:02:51,985 --> 00:02:55,267
- A, B, C.
69
00:02:57,207 --> 00:03:00,090
Don't take that letter,
it's mine, hey I need that!
70
00:03:00,091 --> 00:03:02,509
- [Fritz] Mercedes, Jack
has to learn his alphabet.
71
00:03:03,155 --> 00:03:05,247
I don't want you interfering.
72
00:03:06,064 --> 00:03:09,157
Jack can play with you
when his lessons are over.
73
00:03:10,013 --> 00:03:11,083
- [Bekah] This is one of those times,
74
00:03:11,084 --> 00:03:12,491
when I wish with all my heart
75
00:03:12,492 --> 00:03:13,942
that I were Mercedes,
76
00:03:13,943 --> 00:03:16,075
she's bound to find something fun to do.
77
00:03:16,076 --> 00:03:18,038
Especially if Brewster is around.
78
00:03:18,039 --> 00:03:19,958
They have their own special game.
79
00:03:19,959 --> 00:03:21,856
Brewster pretends to be sleeping
80
00:03:21,857 --> 00:03:23,947
but we can tell he's really awake
81
00:03:23,948 --> 00:03:25,568
because his tail is wagging
82
00:03:25,569 --> 00:03:29,409
and that busy tail is all the
playground Mercedes needs.
83
00:03:32,459 --> 00:03:36,769
(organ grinder music)
84
00:03:55,938 --> 00:03:58,007
Mercedes is just a little thing.
85
00:03:58,008 --> 00:04:00,887
She tuckers out fast and
soon needs a long nap,
86
00:04:00,888 --> 00:04:02,700
but her favorite cozy place to be
87
00:04:02,701 --> 00:04:05,132
is wrapped in Brewster's safe warm paws
88
00:04:05,133 --> 00:04:08,313
and Brewster enjoys the company too.
89
00:04:10,836 --> 00:04:12,777
Meanwhile father's inspecting the canoe
90
00:04:12,778 --> 00:04:14,441
that he and Fritz made.
91
00:04:14,442 --> 00:04:17,321
- Hmm, now this canoe looks solid
92
00:04:17,322 --> 00:04:20,136
and I'm certain it won"t
ever splinter again.
93
00:04:20,137 --> 00:04:23,424
Just to be safe, I'd
better check it for leaks.
94
00:04:24,454 --> 00:04:27,883
(grunts)
95
00:04:32,248 --> 00:04:34,295
Yes it has a nice sturdy balance
96
00:04:34,296 --> 00:04:37,248
and it doesn't leak.
97
00:04:37,909 --> 00:04:40,052
- [Bekah] Shh don't make any loud noise,
98
00:04:40,053 --> 00:04:42,519
you might wake them up.
99
00:04:42,520 --> 00:04:44,954
- [Jack] They look funny together.
100
00:04:45,493 --> 00:04:47,668
- They sure are a strange looking pair,
101
00:04:47,669 --> 00:04:49,312
but they both look happy together.
102
00:04:49,313 --> 00:04:51,231
- Just like father and child.
103
00:04:51,232 --> 00:04:54,781
- Well I can see you're all studying hard.
104
00:04:55,150 --> 00:04:56,322
- Mother you should've asked me,
105
00:04:56,323 --> 00:04:57,851
I could have carried the water up.
106
00:04:57,852 --> 00:04:59,601
- I should have, but I
thought you were teaching
107
00:04:59,602 --> 00:05:01,201
the children their lessons.
108
00:05:01,202 --> 00:05:03,654
However you seem to have
plenty of time on your hands.
109
00:05:03,655 --> 00:05:06,022
- It's recess and it looks like you could
110
00:05:06,023 --> 00:05:07,934
use a little recess yourself.
111
00:05:07,935 --> 00:05:09,824
(laughs)
112
00:05:09,825 --> 00:05:11,432
- [Jack] Mother come here quickly.
113
00:05:11,433 --> 00:05:12,690
- [Mother] What dear?
114
00:05:12,691 --> 00:05:15,656
- See Brewster is pretending
to be Mercedes daddy.
115
00:05:15,657 --> 00:05:16,722
- Oh my.
116
00:05:16,723 --> 00:05:18,962
- Maybe Brewster adopted Mercedes.
117
00:05:18,963 --> 00:05:20,050
- What's adopted?
118
00:05:20,051 --> 00:05:22,525
- Cuddling a baby who's fur
is very different from yours.
119
00:05:22,526 --> 00:05:23,591
- [Jack] Am I adopted?
120
00:05:23,592 --> 00:05:26,215
- No my darling, you are my
very own little baby boy.
121
00:05:26,216 --> 00:05:28,306
Come on, recess is over,
let's get back to work.
122
00:05:28,307 --> 00:05:30,119
- Mamma, cuddle me please.
123
00:05:30,120 --> 00:05:32,039
- It looks to me like your
just stalling for time,
124
00:05:32,040 --> 00:05:33,403
so you don't have to do your lesson.
125
00:05:33,404 --> 00:05:34,931
- [Jack] Please mamma.
126
00:05:35,581 --> 00:05:37,254
Oh boy.
127
00:05:38,156 --> 00:05:39,435
- Hey me too!
128
00:05:39,436 --> 00:05:42,892
- Not both, my arms will break.
129
00:05:43,992 --> 00:05:45,525
- [Jack] Hey you're in the way Bekah.
130
00:05:45,526 --> 00:05:46,999
- Hey, I am not Jack.
131
00:05:47,000 --> 00:05:49,192
- Now you two stop arguing.
132
00:05:49,193 --> 00:05:50,122
- [Bekah] Hey let go of me!
133
00:05:50,123 --> 00:05:53,337
- [Mother] Stop it
children, I'm going to fall.
134
00:05:54,602 --> 00:05:56,093
- [Bekah] It's all your fault!
- [Jack] No!
135
00:05:56,094 --> 00:05:56,970
- [Bekah] Look what you've done!
136
00:05:56,971 --> 00:05:58,148
- What's going on Fritz?
137
00:05:58,149 --> 00:05:59,435
- You missed all the fun.
138
00:05:59,436 --> 00:06:00,865
- I had some work to do.
139
00:06:00,866 --> 00:06:02,187
- You inspected the canoe?
140
00:06:02,188 --> 00:06:04,513
- Yes, and it's perfect this time.
141
00:06:04,514 --> 00:06:05,686
All set to go.
142
00:06:05,687 --> 00:06:08,011
- Jack, Bekah, the canoes ready.
143
00:06:08,012 --> 00:06:10,581
- [Jack] Yay!
- [Bekah] That's great!
144
00:06:11,391 --> 00:06:12,736
- I'm going canoeing!
145
00:06:24,186 --> 00:06:26,595
- Fritz have you discovered any leaks?
146
00:06:26,596 --> 00:06:28,984
- Everythings perfect father.
147
00:06:28,985 --> 00:06:32,556
- [Father] Good, then bring
it on back to shore now Fritz!
148
00:06:33,543 --> 00:06:34,879
- [Bekah] Oh goody maybe I'll get to
149
00:06:34,880 --> 00:06:36,351
take a ride in the canoe now.
150
00:06:36,352 --> 00:06:38,799
It looks like so much fun.
151
00:06:39,338 --> 00:06:40,895
- Is it really safe this time?
152
00:06:40,896 --> 00:06:42,536
- There's nothing to worry about.
153
00:06:42,537 --> 00:06:45,480
- Father may I please have
a turn taking the canoe out?
154
00:06:45,481 --> 00:06:46,993
- Father, I'll go too.
155
00:06:46,994 --> 00:06:49,211
- Listen the canoe is important.
156
00:06:49,212 --> 00:06:52,091
We need to be very careful
with how much we use it.
157
00:06:52,092 --> 00:06:53,815
Fritz and I spent many long hours
158
00:06:53,816 --> 00:06:55,735
putting all the pieces together.
159
00:06:55,736 --> 00:06:57,805
We built this boat for fishing.
160
00:06:57,806 --> 00:07:01,154
It's not a toy to use by
yourselves without supervision.
161
00:07:01,155 --> 00:07:02,967
And when you do along with Fritz or me,
162
00:07:02,968 --> 00:07:05,655
you must be willing to fish, understand?
163
00:07:05,656 --> 00:07:06,616
- [Both children] Uh, huh.
164
00:07:06,617 --> 00:07:09,068
- I trust the two of you
to respect my wishes.
165
00:07:09,069 --> 00:07:11,116
You both have my permission to go fishing.
166
00:07:11,117 --> 00:07:12,247
- [both children] Hooray!
167
00:07:12,248 --> 00:07:14,487
- One at a time, two is all it can handle.
168
00:07:14,488 --> 00:07:16,599
Now Bekah your mother
needs help with some work,
169
00:07:16,600 --> 00:07:19,010
so I've decided that Jack can go first.
170
00:07:19,011 --> 00:07:20,439
- I'm all set dad.
171
00:07:20,440 --> 00:07:21,975
- What about me father?
172
00:07:21,976 --> 00:07:24,641
- You can go on the next trip
after you help your mother.
173
00:07:24,642 --> 00:07:27,073
If not today, then first
thing tomorrow morning.
174
00:07:27,074 --> 00:07:28,033
I'll take you myself.
175
00:07:28,034 --> 00:07:29,330
- I'll be ready.
176
00:07:29,331 --> 00:07:30,227
- [Father] There you go.
177
00:07:30,228 --> 00:07:31,416
- Thanks.
178
00:07:32,190 --> 00:07:34,227
- [Father] Fritz stay
inside the coral reef
179
00:07:34,228 --> 00:07:36,616
and keep your eye open so
the canoe doesn't drift.
180
00:07:36,617 --> 00:07:38,323
The open sea can be treacherous.
181
00:07:38,324 --> 00:07:39,284
- [Fritz] Yes sir.
182
00:07:39,285 --> 00:07:42,248
- Be careful, be sure to keep
an eye on your little brother.
183
00:07:42,249 --> 00:07:43,549
Don't stay out too long.
184
00:07:43,550 --> 00:07:45,875
- Don't worry mother,
bye see you in a while.
185
00:07:45,876 --> 00:07:48,084
- [Bekah] Bye.
- [Father] Be careful.
186
00:07:52,444 --> 00:07:53,283
- Wow.
187
00:07:53,284 --> 00:07:55,283
- [Fritz] Feel that ocean breeze?
188
00:07:55,284 --> 00:07:56,786
- [Jack] It's great.
189
00:07:57,446 --> 00:07:58,966
- [Mother] Be a good boy Jack.
190
00:07:58,967 --> 00:08:00,225
- [Jack] All right.
191
00:08:00,226 --> 00:08:02,047
- I hope they catch us a tasty dinner.
192
00:08:02,048 --> 00:08:03,860
- Bekah, how would you like to help me out
193
00:08:03,861 --> 00:08:04,842
for a little while?
194
00:08:04,843 --> 00:08:06,334
- What do you want me to do mother?
195
00:08:06,335 --> 00:08:07,572
- A little sewing.
196
00:08:07,573 --> 00:08:09,577
- But I can't help, I don't sew.
197
00:08:09,578 --> 00:08:10,921
- I'll teach you to do it.
198
00:08:10,922 --> 00:08:12,798
Sewing is a skill that's
always passed down
199
00:08:12,799 --> 00:08:14,121
from mother to daughter.
200
00:08:14,122 --> 00:08:16,937
- Oh boy, I'd rather
learn hunting or fishing.
201
00:08:16,938 --> 00:08:19,006
Those are skills I could really use.
202
00:08:19,007 --> 00:08:21,097
(father laughs)
203
00:08:21,098 --> 00:08:22,398
- You'll learn those.
204
00:08:22,399 --> 00:08:24,297
I'm going to go look for some arrow root.
205
00:08:24,298 --> 00:08:25,321
- What's arrow root?
206
00:08:25,322 --> 00:08:27,198
- I think it's a kind of tropical plant.
207
00:08:27,199 --> 00:08:29,033
- Arrow root contains a lot of starch
208
00:08:29,034 --> 00:08:31,017
and I'm curious to see
what it tastes like.
209
00:08:31,018 --> 00:08:32,425
- If it's any good, we'll have a whole new
210
00:08:32,426 --> 00:08:33,726
food to try for supper.
211
00:08:33,727 --> 00:08:36,755
- It maybe our only supper if
the boys don't catch any fish.
212
00:08:36,756 --> 00:08:39,244
- [Bekah] They'll probably
fill up the whole canoe.
213
00:08:40,018 --> 00:08:41,703
As Fritz and Jack paddled away,
214
00:08:41,704 --> 00:08:43,473
I was dreaming of my own canoe trip
215
00:08:43,474 --> 00:08:45,287
with father in the morning.
216
00:08:45,288 --> 00:08:47,932
- When I was your age, my mother
taught me to sew a ballroom
217
00:08:47,933 --> 00:08:49,347
gown with beads all over.
- [Bekah] Yes you told me
218
00:08:49,348 --> 00:08:51,109
about that before, lots of times.
219
00:08:51,110 --> 00:08:52,197
- Did I?
220
00:08:52,198 --> 00:08:54,551
- Father might need our help
picking the arrow root, mamma.
221
00:08:54,552 --> 00:08:57,026
- I see what you're trying
to do Rebekah, it won't work.
222
00:08:57,027 --> 00:08:57,909
You're going to learn to sew.
223
00:08:57,910 --> 00:08:59,145
- [Bekah] Couldn't we go swimming?
224
00:08:59,146 --> 00:09:00,624
- No dear.
225
00:09:00,625 --> 00:09:02,139
- [Bekah] Well I tried to change her mind,
226
00:09:02,140 --> 00:09:03,653
but mother wouldn't budge.
227
00:09:03,654 --> 00:09:06,299
Of course the boys were off
having a great adventure.
228
00:09:06,300 --> 00:09:07,920
I wish I were with them.
229
00:09:07,921 --> 00:09:10,074
- Look Fritz you can see the bottom.
230
00:09:10,075 --> 00:09:11,589
- [Fritz] I know.
231
00:09:11,590 --> 00:09:13,914
- I see all kinds of fishes,
we should stop and catch them.
232
00:09:13,915 --> 00:09:15,458
- Don't be in such a hurry.
233
00:09:15,459 --> 00:09:16,887
We're going to stop by those rocks,
234
00:09:16,888 --> 00:09:18,857
that's where the best fish should be.
235
00:09:18,858 --> 00:09:20,627
- [Bekah] I know where the big fish hide,
236
00:09:20,628 --> 00:09:23,401
but a lot of good that's doing me now.
237
00:09:23,402 --> 00:09:25,939
I remember this curtain,
what are you going to make?
238
00:09:25,940 --> 00:09:28,073
- [Mother] We are going to make a shirt.
239
00:09:28,074 --> 00:09:29,075
- [Bekah] For father?
240
00:09:29,076 --> 00:09:30,270
- If we have enough material,
241
00:09:30,271 --> 00:09:31,848
otherwise we'll make one for Fritz,
242
00:09:31,849 --> 00:09:33,299
who takes a smaller size.
243
00:09:33,300 --> 00:09:34,942
- I don't have any shirts.
244
00:09:34,943 --> 00:09:37,715
- You can have a shirt, but you
must sew it all by yourself.
245
00:09:37,716 --> 00:09:38,697
- [Bekah] I can't.
246
00:09:38,698 --> 00:09:41,854
- Well not yet, be patient,
I'm going to teach you.
247
00:09:41,855 --> 00:09:44,072
And when it's all finished,
it will look like it was made
248
00:09:44,073 --> 00:09:46,078
by a professional tailor.
- [Bekah] Wow.
249
00:09:46,079 --> 00:09:47,806
That's unbelievable!
250
00:09:47,807 --> 00:09:49,607
- [Mother] Let's get to work.
251
00:09:50,786 --> 00:09:52,535
I wanted you to learn so many things,
252
00:09:52,536 --> 00:09:55,287
but being her on this
island has been so limiting.
253
00:09:55,288 --> 00:09:57,825
- Well don't worry about
it, I know lots of things
254
00:09:57,826 --> 00:10:00,449
the children elsewhere will never learn.
255
00:10:00,450 --> 00:10:01,708
- Like what?
256
00:10:01,709 --> 00:10:05,377
- Like making a raft and
shooting and canoeing tomorrow.
257
00:10:05,378 --> 00:10:07,660
(laughs)
258
00:10:07,661 --> 00:10:09,025
- What every lady should know.
259
00:10:09,026 --> 00:10:11,801
(both laugh)
260
00:10:16,244 --> 00:10:18,486
- There that should do it.
261
00:10:19,452 --> 00:10:21,712
Be careful Jack, I'm going
under and take a look.
262
00:10:21,713 --> 00:10:23,976
- [Jack] All right.
263
00:10:24,878 --> 00:10:27,138
Hey be careful, you'll fall in the water
264
00:10:27,139 --> 00:10:29,153
and you can't swim Mercedes.
265
00:10:32,297 --> 00:10:36,942
(light string music)
266
00:11:02,526 --> 00:11:04,536
- [Bekah] While Fritz was
swimming around under water
267
00:11:04,537 --> 00:11:05,970
like a fish himself,
268
00:11:05,971 --> 00:11:09,053
Jack and Mercedes were
eagerly awaiting his return.
269
00:11:09,760 --> 00:11:11,076
- Didn't you catch any fish?
270
00:11:11,077 --> 00:11:12,194
- They were so beautiful,
271
00:11:12,195 --> 00:11:14,498
I didn't have the heart
to disturb any of them.
272
00:11:14,499 --> 00:11:15,586
- You didn't catch some?
273
00:11:15,587 --> 00:11:17,292
- Sorry I let you down.
274
00:11:17,293 --> 00:11:19,748
I'll get some this time,
I'm going to use the net.
275
00:11:43,860 --> 00:11:45,267
Look I caught one Jack!
276
00:11:45,268 --> 00:11:47,595
- Oh boy, let me see it Fritz!
277
00:11:49,073 --> 00:11:50,971
- [Fritz] There you go.
278
00:11:52,991 --> 00:11:55,830
- Mercedes don't be scared,
it's just a big fish.
279
00:11:56,561 --> 00:11:58,118
- We plan to have that fish for dinner
280
00:11:58,119 --> 00:11:59,677
and our mothers going to cook it up.
281
00:12:00,587 --> 00:12:01,744
(both gasp)
282
00:12:01,745 --> 00:12:02,967
- No more dinner.
283
00:12:02,968 --> 00:12:05,679
- Don't be upset, there
are plenty more to catch.
284
00:12:06,453 --> 00:12:09,240
- I bet Jack and Fritz are
having a lot more fun than me
285
00:12:09,241 --> 00:12:12,112
sitting here with this
silly old cloth in my hand.
286
00:12:13,251 --> 00:12:15,549
Ouch, I pricked my finger!
287
00:12:16,483 --> 00:12:18,643
- That's because you were't
concentrating on your work.
288
00:12:19,279 --> 00:12:20,077
Keep an eye on your needle
289
00:12:20,078 --> 00:12:22,603
because all your stitches
must be perfectly matched.
290
00:12:22,604 --> 00:12:26,315
- All right, I wonder how many fish Fritz
291
00:12:26,316 --> 00:12:28,031
and Jack have caught by now.
292
00:12:28,032 --> 00:12:30,655
- Hey come back here, where are you going?
293
00:12:30,656 --> 00:12:33,172
Stay put don't be so jumpy.
294
00:12:33,173 --> 00:12:35,779
No more please, stop!
295
00:12:37,193 --> 00:12:39,198
- All right let's go find some shell fish.
296
00:12:39,199 --> 00:12:40,104
But we'll have to move the boat
297
00:12:40,105 --> 00:12:42,535
to a spot where the water's shallow.
298
00:12:42,536 --> 00:12:45,047
- [Jack] Yeah then I can get in the water.
299
00:12:47,784 --> 00:12:49,894
I can touch the bottom with no problem.
300
00:12:49,895 --> 00:12:52,433
- Don't wander off, stay
right here beside the boat.
301
00:12:52,434 --> 00:12:54,320
I'll go look for shell
fish and bring them back.
302
00:12:54,321 --> 00:12:55,332
- All right.
303
00:12:55,333 --> 00:12:57,508
- I won't be gone long, so
just keep your eye on things
304
00:12:57,509 --> 00:12:59,530
till I get back.
305
00:13:02,672 --> 00:13:07,167
- Gee, baby fishes, I wonder
if I could catch some.
306
00:13:08,815 --> 00:13:10,756
Mercedes I caught a bunch of them.
307
00:13:10,757 --> 00:13:13,268
We can put these with the other fish.
308
00:13:17,370 --> 00:13:20,240
- Ouch! I pricked my same finger.
309
00:13:20,241 --> 00:13:22,243
I need a sewing recess, now!
310
00:13:22,244 --> 00:13:23,779
- Oh really?
311
00:13:23,780 --> 00:13:26,381
- My back muscles are very
tense from concentrating,
312
00:13:26,382 --> 00:13:28,109
I should relax now.
313
00:13:28,110 --> 00:13:29,368
- Hmm.
314
00:13:29,369 --> 00:13:30,861
- You know what might work?
315
00:13:30,862 --> 00:13:34,125
A nice long run will help
me unwind, see you later!
316
00:13:34,126 --> 00:13:36,162
- Hmm, hmm, hmm.
317
00:13:36,163 --> 00:13:38,018
- Hooray, I finally escaped.
318
00:13:38,019 --> 00:13:39,938
Sewing is such boring work.
319
00:13:39,939 --> 00:13:43,083
Poor mother, she needs to
get out and run like me.
320
00:13:43,084 --> 00:13:45,236
I sure hope I can spot Jack and Fritz
321
00:13:45,237 --> 00:13:46,610
with these binoculars.
322
00:13:46,611 --> 00:13:48,162
(laughs)
323
00:13:49,842 --> 00:13:52,806
- Here fish, come here little fishes,
324
00:13:52,807 --> 00:13:54,235
come out where ever you are.
325
00:13:54,236 --> 00:13:57,378
I'm going to catch you,
you can't hide from me.
326
00:14:02,291 --> 00:14:03,906
Missed you again.
327
00:14:04,659 --> 00:14:08,173
(Mercedes squeaks)
328
00:14:09,395 --> 00:14:12,375
- I don't see anybody yet Brewster.
329
00:14:15,602 --> 00:14:18,818
Nope they're not over on this side either.
330
00:14:20,253 --> 00:14:23,331
I better check out the
southern section of the reef.
331
00:14:23,332 --> 00:14:25,699
There I found the canoe and Jack.
332
00:14:25,700 --> 00:14:28,430
He's playing, he looks
like he's having fun.
333
00:14:28,431 --> 00:14:30,649
He keeps splashing himself with water.
334
00:14:30,650 --> 00:14:32,121
I guess he's trying to catch a fish
335
00:14:32,122 --> 00:14:35,059
but he doesn't seem to
be having much luck.
336
00:14:35,684 --> 00:14:36,899
- Oh I've spotted Fritz,
337
00:14:36,900 --> 00:14:39,160
he's carrying a bunch of big shells.
338
00:14:39,161 --> 00:14:41,230
Tomorrow I hope to find lots shells
339
00:14:41,231 --> 00:14:42,275
and with father helping me,
340
00:14:42,276 --> 00:14:44,515
mine should be much bigger that Fritz's.
341
00:14:45,304 --> 00:14:47,522
There's a floating bundle.
342
00:14:47,523 --> 00:14:50,252
Oh it's Mercedes on the canoe paddle.
343
00:14:50,253 --> 00:14:52,962
I'll bet Jack and Fritz don't
know he's floating away.
344
00:14:52,963 --> 00:14:54,946
We're going to have to try
and get closer to the water
345
00:14:54,947 --> 00:14:58,153
to get their attention so we
can tell them what's going on.
346
00:14:58,154 --> 00:15:00,603
(dog barks)
- [Bekah] Come on boy!
347
00:15:03,830 --> 00:15:06,149
(Mercedes squeaks)
348
00:15:10,848 --> 00:15:12,319
- Come on now keep moving.
349
00:15:12,320 --> 00:15:14,197
- Hurry up, mines going to win.
350
00:15:14,198 --> 00:15:15,562
- You can take him!
351
00:15:15,563 --> 00:15:16,885
Just a little faster!
- [Jack] Come on, come on!
352
00:15:16,886 --> 00:15:18,411
- [Fritz] That a boy!
- [Jack] Go, go, go!
353
00:15:18,412 --> 00:15:19,788
- [Fritz] Go, go!
- [Jack] Go on!
354
00:15:20,868 --> 00:15:21,792
- Can you hear me?
355
00:15:21,793 --> 00:15:24,022
Mercedes is in trouble!
356
00:15:24,023 --> 00:15:25,587
(dog barks)
357
00:15:25,588 --> 00:15:29,806
Fritz, Jack can you hear
me, please answer, please!
358
00:15:30,942 --> 00:15:32,243
Brewster what are we going to do,
359
00:15:32,244 --> 00:15:34,035
they can't hear me from this distance.
360
00:15:34,036 --> 00:15:36,120
I don't know how to help.
361
00:15:36,659 --> 00:15:38,687
Oh he looks so scared.
362
00:15:39,077 --> 00:15:41,431
We've got to get to him before
he drifts past the reef.
363
00:15:41,432 --> 00:15:43,317
Maybe the wind will change.
364
00:15:43,318 --> 00:15:45,448
Oh dear, I'm afraid he's
headed in the direction
365
00:15:45,449 --> 00:15:47,137
where the reef breaks up.
366
00:15:47,889 --> 00:15:49,254
Brewster, come on let's go see
367
00:15:49,255 --> 00:15:51,190
if we can find a way down there.
368
00:15:52,181 --> 00:15:54,396
(dog barks)
369
00:15:54,397 --> 00:15:57,218
We're coming Mercedes,
we'll do the best we can,
370
00:15:57,219 --> 00:15:59,594
nothings going to happen to you.
371
00:15:59,595 --> 00:16:00,801
- [Fritz] Come on!
- [Jack] Come on!
372
00:16:00,802 --> 00:16:01,802
Go, go!
- [Fritz] You're almost there!
373
00:16:01,803 --> 00:16:02,827
Just a little bit farther.
- [Jack] move your little
374
00:16:02,828 --> 00:16:04,189
claws, come on!
- [Fritz] Come on, come on!
375
00:16:04,190 --> 00:16:05,617
Come on you can win!
376
00:16:05,618 --> 00:16:07,064
- Faster.
377
00:16:08,883 --> 00:16:12,238
Hooray, mine won, hooray I'm the champ!
378
00:16:12,239 --> 00:16:14,115
- You beat me fair and square.
379
00:16:14,116 --> 00:16:16,763
I think it's about time
we started for home.
380
00:16:17,633 --> 00:16:19,979
The ores gone.
- [Jack] Huh?
381
00:16:19,980 --> 00:16:22,729
- How strange, I wonder
what happened to it.
382
00:16:22,730 --> 00:16:23,731
- [Jack] I don't know.
383
00:16:23,732 --> 00:16:25,538
- Where's Mercedes?
384
00:16:25,539 --> 00:16:27,394
- Is Mercedes really gone?
385
00:16:27,395 --> 00:16:28,802
But how could she get away?
386
00:16:28,803 --> 00:16:31,384
- I bet she's on top of the ore.
387
00:16:31,385 --> 00:16:32,898
- Mercedes where have you gone to?
388
00:16:32,899 --> 00:16:35,120
- Mercedes!
389
00:16:36,769 --> 00:16:38,541
- Mercedes!
390
00:16:38,824 --> 00:16:41,144
- Look, I think I've spotted her.
391
00:16:41,157 --> 00:16:43,363
Oh no, she's out beyond the reef.
392
00:16:44,009 --> 00:16:46,782
- Oh please Fritz hurry,
you just got to save her.
393
00:16:46,783 --> 00:16:48,659
- I'll try Jack.
394
00:16:48,660 --> 00:16:50,728
She's drifting in the open sea.
395
00:16:50,729 --> 00:16:53,141
I don't know how long she can hang on.
396
00:17:06,466 --> 00:17:09,353
- This section s even
steeper than the other end.
397
00:17:09,863 --> 00:17:13,571
Oh mercy, this is just impossible.
398
00:17:14,793 --> 00:17:18,200
It's Fritz, he's coming
to rescue Mercedes.
399
00:17:21,449 --> 00:17:25,048
Come on Fritz, come on, hurry
up, I know you can save her.
400
00:17:27,891 --> 00:17:30,765
Fritz hurry up, please hurry!
401
00:17:33,737 --> 00:17:35,565
(Mercedes squeaks)
402
00:17:53,883 --> 00:17:56,010
- [Fritz] I'm coming Mercedes!
403
00:17:59,429 --> 00:18:01,732
- Where's Fritz, if he
doesn't hurry up, Mercedes is
404
00:18:01,733 --> 00:18:04,735
going to be swept far
away from the island.
405
00:18:09,818 --> 00:18:12,863
- Come on Fritz, hurry
now, you're getting close.
406
00:18:19,930 --> 00:18:22,241
Come on Fritz, get up,
you have to keep moving,
407
00:18:22,242 --> 00:18:24,646
shake off the pain and run.
408
00:18:28,670 --> 00:18:32,177
Come on and hurry up
Fritz, come on, come on!
409
00:18:32,178 --> 00:18:33,870
(dog barks)
410
00:18:33,871 --> 00:18:36,639
He'd better hurry or he's
not going to make it.
411
00:18:38,764 --> 00:18:41,489
Fritz hurry, run with all your might!
412
00:18:44,524 --> 00:18:48,507
Mercedes, Mercedes, oh
my dear little Mercedes!
413
00:18:50,099 --> 00:18:51,720
- Oh, where is she?
414
00:18:51,721 --> 00:18:54,147
This is as far as I'm able to go.
415
00:18:55,838 --> 00:18:56,720
Mercedes!
416
00:18:56,721 --> 00:18:59,571
- [Bekah] Mercedes, Mercedes!
417
00:18:59,572 --> 00:19:01,171
(dog barks)
418
00:19:01,172 --> 00:19:02,440
Mercedes!
419
00:19:02,441 --> 00:19:03,441
(Mercedes squeaks)
420
00:19:04,511 --> 00:19:06,494
(dog barks)
421
00:19:06,495 --> 00:19:09,070
He's such a brave little fella.
422
00:19:10,399 --> 00:19:13,470
Oh Brewster, I'm going
to miss him so much.
423
00:19:13,471 --> 00:19:15,662
(dog whimpers)
424
00:19:16,116 --> 00:19:17,656
Brewster!
425
00:19:23,066 --> 00:19:24,958
Brewster be careful!
426
00:19:25,703 --> 00:19:27,873
Don't fall Brewster!
427
00:19:28,817 --> 00:19:30,881
(dog whimpers)
428
00:19:34,556 --> 00:19:35,437
(splash)
429
00:19:35,438 --> 00:19:37,095
Brewster!
430
00:19:40,536 --> 00:19:42,557
He's made it, he's alright!
431
00:19:43,437 --> 00:19:45,671
Swim Brewster, come on.
432
00:19:48,557 --> 00:19:51,580
Fritz, Brewster's gone to get Mercedes.
433
00:19:53,336 --> 00:19:55,079
- I see him now.
434
00:19:55,554 --> 00:19:57,575
Get her boy, get going!
435
00:20:00,184 --> 00:20:02,439
- Keep going, just concentrate.
436
00:20:21,523 --> 00:20:23,623
(mercedes squeaks)
437
00:20:34,897 --> 00:20:37,009
- Oh Brewster, you've done it!
438
00:20:44,297 --> 00:20:47,469
- Oh Brewster, you really did it boy!
439
00:20:47,476 --> 00:20:49,817
Swim over here boy, let me help you up.
440
00:20:50,546 --> 00:20:52,231
- [Bekah] Brewster is
the most wonderful dog
441
00:20:52,232 --> 00:20:54,001
in the whole wide world.
442
00:20:54,002 --> 00:20:56,433
If he can concentrate to
swim the ocean currents
443
00:20:56,434 --> 00:20:59,505
and never complain, then I
will learn to concentrate too,
444
00:20:59,506 --> 00:21:02,100
to do sewing and my fractions.
445
00:21:02,101 --> 00:21:04,070
- Thank goodness you're safe.
446
00:21:04,071 --> 00:21:06,403
You're lucky to have a buddy like Brewster
447
00:21:06,404 --> 00:21:08,446
and so am I.
448
00:21:14,482 --> 00:21:18,081
- [Bekah] We're all together
again and everybody is safe.
449
00:21:20,526 --> 00:21:23,810
Sometimes all the words you
want to say just won't come out.
450
00:21:23,811 --> 00:21:27,581
I guess because so many happy
feelings are rushing in.
451
00:21:30,083 --> 00:21:32,877
♫ Come sail around the world with me
452
00:21:32,878 --> 00:21:35,885
♫ Ride on the waves of the deep blue sea
453
00:21:35,886 --> 00:21:38,850
♫ Float to an island
where the days are free
454
00:21:38,851 --> 00:21:40,749
♫ Spend some time
455
00:21:40,750 --> 00:21:43,274
♫ With my family
456
00:21:44,652 --> 00:21:47,685
♫ The Swiss Family Robinson
457
00:21:47,686 --> 00:21:50,131
♫ Living in the sun ♫
33377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.