All language subtitles for Supergirl S05 E03 Blurred Lines 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,480 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,091 My brother was a traitor. 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,396 He poisoned us. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,355 Perhaps if I can access more of my memories, 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,748 I might be able to uncover what his next move will be. 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,192 Kelly, do you think we can go deeper 7 00:00:11,228 --> 00:00:12,664 with Obsidian's tech? 8 00:00:12,708 --> 00:00:14,710 That kind of power could re-set your brain for good. 9 00:00:17,104 --> 00:00:20,629 The power to incept was stolen from me in the Phantom Zone. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,631 That woman gave you the answer. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,329 Eve, meet Hope. 12 00:00:25,373 --> 00:00:27,331 You two are going to be working closely together. 13 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 I see you. You're a saboteur. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,771 That's a rotten way of making it to the top. 15 00:00:45,871 --> 00:00:46,871 Hey, Jarrod. 16 00:00:47,873 --> 00:00:49,658 Blowing me off was not a smart move. 17 00:00:49,701 --> 00:00:52,922 Was I unclear the first 12 times? 18 00:00:52,965 --> 00:00:54,358 I'm not interested. 19 00:00:54,402 --> 00:00:57,100 If you don't work with us, this will end very badly. 20 00:00:57,144 --> 00:00:58,667 You're going with threats? 21 00:00:58,710 --> 00:01:00,253 You should see what my board threatens me with 22 00:01:00,277 --> 00:01:01,583 every other Tuesday. 23 00:01:02,410 --> 00:01:04,368 You're making a mistake. 24 00:01:33,528 --> 00:01:34,790 Thanks, Jenny. 25 00:01:34,833 --> 00:01:36,376 The next time your sister asks you to babysit, 26 00:01:36,400 --> 00:01:37,401 just say no. 27 00:01:37,445 --> 00:01:39,055 Remember, boundaries. 28 00:01:40,752 --> 00:01:43,407 Speaking of boundaries, do you even know that woman? 29 00:01:43,451 --> 00:01:44,582 I just met her, why? 30 00:01:44,626 --> 00:01:46,628 She just told you her whole life story? 31 00:01:46,671 --> 00:01:48,412 It's kind of my job to listen, guys. 32 00:01:48,456 --> 00:01:51,328 Kelly, you were attacked by a shapeshifter. 33 00:01:51,372 --> 00:01:52,721 And he's still out there. 34 00:01:52,764 --> 00:01:56,116 And you have every DEO agent working to find him. 35 00:01:56,159 --> 00:01:57,334 I don't think it could hurt 36 00:01:57,378 --> 00:01:59,510 to reel it in just until they catch him. 37 00:01:59,554 --> 00:02:01,208 And as Alex's sister, 38 00:02:01,251 --> 00:02:03,862 I can tell you that she's almost always annoyingly right. 39 00:02:03,906 --> 00:02:05,647 And as Kelly's brother, I can tell you 40 00:02:05,690 --> 00:02:06,822 that she can handle herself. 41 00:02:08,389 --> 00:02:10,608 Listen, I hate to break up this Danvers-Olsen scrimmage, 42 00:02:10,652 --> 00:02:12,697 but we have to get to our meeting. 43 00:02:12,741 --> 00:02:14,873 - All right. - Try not to worry so much. 44 00:02:15,961 --> 00:02:16,962 - Okay. - Okay. 45 00:02:17,006 --> 00:02:18,399 - Bye. - Bye. 46 00:02:20,314 --> 00:02:21,880 Any sign of Malefic? 47 00:02:21,924 --> 00:02:24,448 No. He doesn't seem to have any psychic signature either. 48 00:02:24,492 --> 00:02:26,146 But we'll find him. We have to. 49 00:02:28,235 --> 00:02:30,019 Oh! You... You all right? 50 00:02:31,716 --> 00:02:34,763 Maybe I'm a little nervous about having lunch with Lena. 51 00:02:34,806 --> 00:02:36,132 It's the first time we're hanging out 52 00:02:36,156 --> 00:02:37,461 since I told her I was Supergirl. 53 00:02:37,505 --> 00:02:40,116 I was just lying to her for so long. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,987 Kara, Lena forgave you. 55 00:02:42,031 --> 00:02:44,599 Okay? So you're going to have to just let go of the past. 56 00:02:44,642 --> 00:02:46,818 I just want things to be great between us. 57 00:02:46,862 --> 00:02:49,299 I... And I want this lunch to be... 58 00:02:49,343 --> 00:02:50,343 Perfect. Yes. 59 00:02:51,214 --> 00:02:52,215 And it will. 60 00:02:52,259 --> 00:02:53,323 Look, Lena wants your relationship 61 00:02:53,347 --> 00:02:55,218 back on track, too. 62 00:02:55,262 --> 00:02:57,177 Look, I have to get back to the DEO. 63 00:02:57,220 --> 00:02:59,657 You go be perfect somewhere else. 64 00:02:59,701 --> 00:03:00,354 I'll try. 65 00:03:00,397 --> 00:03:01,485 Okay. 66 00:03:10,973 --> 00:03:11,973 Damn it! 67 00:03:14,716 --> 00:03:17,371 The transmitter you duplicated from the Obsidian contacts 68 00:03:17,414 --> 00:03:19,329 uses an ocular interface. 69 00:03:19,373 --> 00:03:21,505 Since you modeled it directly into the brain, 70 00:03:21,549 --> 00:03:23,290 may I suggest you lower the frequency 71 00:03:23,333 --> 00:03:25,205 another 7.32%? 72 00:03:25,248 --> 00:03:26,249 It's not that, Hope. 73 00:03:26,293 --> 00:03:27,685 In theory, Q-waves should allow me 74 00:03:27,729 --> 00:03:29,731 to rewrite portions of the human brain. 75 00:03:29,774 --> 00:03:32,081 To rid the world of lying, manipulation and violence. 76 00:03:32,124 --> 00:03:34,518 Yes, but no matter how I manipulate the frequency, 77 00:03:34,562 --> 00:03:35,998 the transmitter will only allow me 78 00:03:36,041 --> 00:03:38,087 to read information from the brain. 79 00:03:38,130 --> 00:03:40,437 If I try to augment it, I get a zombie effect. 80 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 And you don't want a world of robots. 81 00:03:42,396 --> 00:03:43,701 You just want better people. 82 00:03:43,745 --> 00:03:44,745 Right. 83 00:03:53,276 --> 00:03:54,495 I am sorry, Ms. Luthor. 84 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 It must be uncomfortable, 85 00:03:56,366 --> 00:03:58,499 with me in this form, for you to trust me. 86 00:03:59,239 --> 00:04:01,284 I don't trust people, Hope. 87 00:04:01,328 --> 00:04:02,590 I believed I could once. 88 00:04:02,633 --> 00:04:04,896 I had friends that made me believe I could. 89 00:04:04,940 --> 00:04:07,116 But they betrayed me like everyone else. 90 00:04:07,159 --> 00:04:09,553 Your brother, Lex, was the worst of them. 91 00:04:09,597 --> 00:04:11,425 But I believe he could help you now. 92 00:04:11,468 --> 00:04:13,557 I have access to Eve Tessmacher's memories. 93 00:04:13,601 --> 00:04:15,429 Lex was working with Q-waves. 94 00:04:15,472 --> 00:04:16,691 It was part of his plan 95 00:04:16,734 --> 00:04:19,084 to get past Superman's invulnerable skin. 96 00:04:19,128 --> 00:04:21,826 He left detailed records in his private journals. 97 00:04:22,436 --> 00:04:23,437 His journals? 98 00:04:23,480 --> 00:04:24,568 There are three of them. 99 00:04:24,612 --> 00:04:25,961 They are currently 100 00:04:26,004 --> 00:04:29,094 in a level five secure facility at Fort Summit. 101 00:04:31,488 --> 00:04:33,621 However, upon further analysis, 102 00:04:33,664 --> 00:04:35,449 retrieving them would be impossible. 103 00:04:40,323 --> 00:04:41,846 For me, maybe, but... 104 00:04:42,673 --> 00:04:44,153 not for everyone. 105 00:04:47,635 --> 00:04:50,594 Graceful arcs across her brow 106 00:04:50,638 --> 00:04:53,771 I'm left forever to wonder how. 107 00:04:53,815 --> 00:04:56,948 A being as perfect as my Nia Nal. 108 00:04:57,558 --> 00:04:58,776 Could ever love. 109 00:04:58,820 --> 00:05:00,580 - Someone as small... - Put up with this all. 110 00:05:02,127 --> 00:05:02,954 What was that? 111 00:05:02,998 --> 00:05:04,782 Um, just thank you 112 00:05:04,826 --> 00:05:07,611 for poem one hundred and... 113 00:05:07,655 --> 00:05:10,658 One hundred and twenty-seven. 114 00:05:10,701 --> 00:05:12,616 Yes, I've almost mastered the sonnet. 115 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 Oh, I think you've got it. 116 00:05:14,836 --> 00:05:17,099 But you don't wanna overdo it. 117 00:05:17,142 --> 00:05:18,666 You're right. 118 00:05:18,709 --> 00:05:22,713 Brevity is the soul of wit, as Polonius said to Hamlet. 119 00:05:22,757 --> 00:05:26,108 Now I shall move on to the villanelle. 120 00:05:26,151 --> 00:05:27,457 A more complicated form, 121 00:05:27,501 --> 00:05:30,939 but capable of much deeper emotional resonance, 122 00:05:30,982 --> 00:05:34,159 as exemplified by Dylan Thomas' "Don't go gentle... ". 123 00:05:36,336 --> 00:05:37,641 Nia. 124 00:05:37,685 --> 00:05:39,382 All right, what's next on the docket? 125 00:05:39,426 --> 00:05:41,428 Any celebrity divorces? 126 00:05:41,471 --> 00:05:43,168 Disgraced influencers? 127 00:05:43,212 --> 00:05:44,518 Show me the clicks. 128 00:05:44,561 --> 00:05:46,365 I've got this week's medical examiner's report, 129 00:05:46,389 --> 00:05:49,653 and I thought we could run a story on recent deaths. 130 00:05:49,697 --> 00:05:51,525 People love to read about death. 131 00:05:51,568 --> 00:05:52,928 It reminds them that they're alive, 132 00:05:52,961 --> 00:05:55,180 and it gives them the pleasure of schadenfreude. 133 00:05:55,224 --> 00:05:56,224 I like it. 134 00:05:57,748 --> 00:06:00,795 Twenty-year-old Uber driver, hit by a car. 135 00:06:01,404 --> 00:06:03,014 If the person is boring, 136 00:06:03,058 --> 00:06:05,408 then the cause of death is boring. 137 00:06:05,452 --> 00:06:08,585 Wow me. Show me some sparkly death. 138 00:06:09,369 --> 00:06:12,241 No, no, no... Um... Oh! 139 00:06:14,548 --> 00:06:16,898 Dr. Niles Jarrod, a health tech billionaire, 140 00:06:16,941 --> 00:06:20,031 recently discovered deceased in a night club bathroom. 141 00:06:20,075 --> 00:06:20,945 My God! 142 00:06:20,989 --> 00:06:22,686 Dr. Jarrod died? 143 00:06:22,730 --> 00:06:25,167 I... I interviewed him last year... 144 00:06:25,210 --> 00:06:28,300 For your piece on the moral implications of gene manipulation. 145 00:06:28,344 --> 00:06:29,519 Knowing the dead person 146 00:06:29,563 --> 00:06:31,303 does not make their death interesting. 147 00:06:31,347 --> 00:06:33,218 - Next. - Wait, wait. 148 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 A 33-year-old genius 149 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 doing significant work in the field of extending life 150 00:06:37,875 --> 00:06:40,356 dies young, unexpectedly? 151 00:06:40,400 --> 00:06:41,749 It's tragic. 152 00:06:41,792 --> 00:06:43,446 And certainly worth a story. 153 00:06:43,490 --> 00:06:44,534 There's hard news, 154 00:06:44,578 --> 00:06:46,667 legitimate feature, or brain candy. 155 00:06:46,710 --> 00:06:48,079 Sentimental tripe you just pitched us 156 00:06:48,103 --> 00:06:51,193 is a category of its own... Trash. 157 00:06:51,236 --> 00:06:53,369 How dare you... William's right. 158 00:06:53,413 --> 00:06:54,979 A dead scientist is not sparkly. 159 00:06:55,023 --> 00:06:57,460 And there's no substantive story. 160 00:06:57,504 --> 00:06:58,722 So stop wasting our time. 161 00:06:58,766 --> 00:07:00,507 How do you know there's no substantive story 162 00:07:00,550 --> 00:07:02,247 when we haven't even looked into it yet? 163 00:07:02,291 --> 00:07:03,379 I've looked into it. 164 00:07:03,423 --> 00:07:04,424 Thoroughly. 165 00:07:04,467 --> 00:07:06,295 Nothing there. 166 00:07:06,338 --> 00:07:08,732 Franklin, next corpse, please. 167 00:07:16,740 --> 00:07:17,872 Perfect. 168 00:07:23,921 --> 00:07:25,749 I think you know more about the Jarrod story, 169 00:07:25,793 --> 00:07:27,751 and for some reason you don't want me on it. 170 00:07:27,795 --> 00:07:28,752 You're paranoid. 171 00:07:28,796 --> 00:07:31,146 You lied up there. Why? 172 00:07:31,189 --> 00:07:33,583 Stop humiliating yourself, Danvers. 173 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 It's painful to watch. 174 00:07:39,459 --> 00:07:40,590 I know that braid. 175 00:07:42,636 --> 00:07:44,289 -You okay? 176 00:07:44,333 --> 00:07:47,510 Yeah. I thought I had William Dey pegged as an ambitious ass, 177 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 but I think he might be much worse. 178 00:07:50,339 --> 00:07:52,837 You remember that piece I did on genetic engineering? 179 00:07:52,849 --> 00:07:53,168 Yeah. 180 00:07:53,211 --> 00:07:55,692 Well, my main subject, Dr. Jarrod, 181 00:07:55,736 --> 00:07:57,346 was found dead in a club. 182 00:07:57,389 --> 00:07:59,087 - Overdose? - Unclear. 183 00:07:59,130 --> 00:08:00,915 And William Dey spiked the story. 184 00:08:00,958 --> 00:08:02,482 He said he'd already looked into it 185 00:08:02,525 --> 00:08:03,633 and there was nothing more to find. 186 00:08:03,657 --> 00:08:05,789 - So? - He was lying. 187 00:08:05,833 --> 00:08:08,444 His heart rate was through the roof. 188 00:08:08,488 --> 00:08:10,925 He knows something more about Dr. Jarrod's death, 189 00:08:10,968 --> 00:08:12,796 and he doesn't want me to find out about it. 190 00:08:12,840 --> 00:08:14,668 Sounds like we should be calling my contact 191 00:08:14,711 --> 00:08:16,147 at the M.E.'s office. 192 00:08:16,191 --> 00:08:17,409 I'm sorry. We? 193 00:08:17,453 --> 00:08:19,324 Yeah. I mean, I want to get out of my head 194 00:08:19,368 --> 00:08:20,891 about the job offers, and... 195 00:08:20,935 --> 00:08:22,763 We may have a murder to solve. 196 00:08:23,981 --> 00:08:25,548 Unless you don't want a super friend. 197 00:08:25,592 --> 00:08:26,593 No, of course I do. 198 00:08:26,636 --> 00:08:28,812 Okay then. I'll keep you updated. 199 00:08:29,204 --> 00:08:30,553 Okay. 200 00:08:30,597 --> 00:08:31,685 Nia, come on in. 201 00:08:31,728 --> 00:08:33,295 J'onn, what is it? Is it Mal? 202 00:08:33,338 --> 00:08:35,340 -No, no, no. Nothing like that. 203 00:08:38,692 --> 00:08:40,520 Another poem. 204 00:08:40,563 --> 00:08:44,306 Every hour of every day Brainy sends a new ode to a new body part. 205 00:08:45,873 --> 00:08:47,831 Sorry, um, not appropriate. 206 00:08:47,875 --> 00:08:49,833 Or important, right now. 207 00:08:50,399 --> 00:08:51,487 How can I help? 208 00:08:51,531 --> 00:08:53,054 I wanna restore my missing memories. 209 00:08:53,097 --> 00:08:54,838 I was hoping that you and your dream power 210 00:08:54,882 --> 00:08:57,319 might go deeper than Kelly's technology could. 211 00:08:58,842 --> 00:09:00,931 Isn't messing with memories dangerous? 212 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 No, I believe that restoring lost memories 213 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 through dreams should be safe, 214 00:09:04,587 --> 00:09:07,851 because I will be finding them myself in an organic way. 215 00:09:07,895 --> 00:09:09,244 With your help, of course. 216 00:09:11,072 --> 00:09:12,987 J'onn, are you sure you want to remember? 217 00:09:13,814 --> 00:09:15,990 Malefic said I was still in the dark. 218 00:09:18,427 --> 00:09:19,994 And I believe he's right. 219 00:09:20,037 --> 00:09:21,430 And one of those missing memories 220 00:09:21,473 --> 00:09:23,911 has the key to unlock why he betrayed our people. 221 00:09:23,954 --> 00:09:26,087 Why he's coming after everybody I care about. 222 00:09:27,741 --> 00:09:29,569 If I can truly understand what happened, 223 00:09:30,570 --> 00:09:32,136 I might be able to stop him. 224 00:10:06,301 --> 00:10:07,301 Pete Andrews? 225 00:10:08,303 --> 00:10:09,652 -What are you doing here? 226 00:10:09,696 --> 00:10:10,914 I haven't seen you in, what? 227 00:10:10,958 --> 00:10:12,263 Like two years? 228 00:10:12,307 --> 00:10:13,676 Well, one of the guys posted something online 229 00:10:13,700 --> 00:10:15,179 about you working here. So... 230 00:10:15,223 --> 00:10:16,703 That's funny, I just started. 231 00:10:16,746 --> 00:10:18,052 Well, I was in town, 232 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 I thought I might drop by and see your new digs. 233 00:10:22,012 --> 00:10:23,448 Kind of fancy, Olsen. 234 00:10:24,406 --> 00:10:26,016 Thanks. 235 00:10:26,060 --> 00:10:28,236 God, it's so cool of you to stop by. 236 00:10:28,279 --> 00:10:29,150 Dr. Olsen. 237 00:10:29,193 --> 00:10:30,586 Your 1:30 appointment is here. 238 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Yeah. Ugh, I'm sorry. 239 00:10:32,675 --> 00:10:34,982 I would so love to catch up, I just, I can't right now. 240 00:10:35,025 --> 00:10:38,246 Kelly, I came to National City to see you. 241 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 I think... 242 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 I think I need help. 243 00:10:45,340 --> 00:10:46,558 Of course. 244 00:10:47,821 --> 00:10:49,953 My last appointment wraps up around 6:30. 245 00:10:49,997 --> 00:10:51,999 Come back then, we'll talk. 246 00:10:52,434 --> 00:10:53,957 Thank you. 247 00:10:54,001 --> 00:10:55,801 You always had the biggest heart in the world. 248 00:11:05,316 --> 00:11:06,316 Merci. 249 00:11:07,362 --> 00:11:08,362 Au revoir. 250 00:11:09,538 --> 00:11:10,844 You brought me coffee eclairs 251 00:11:10,887 --> 00:11:13,585 from Cafe Rue Serret on the Champs-Elysees? 252 00:11:13,629 --> 00:11:15,196 I know they're your favorite. 253 00:11:15,239 --> 00:11:16,826 And the cappuccinos, did you really go to Pave in Milan? 254 00:11:16,850 --> 00:11:18,373 It didn't take me that long. 255 00:11:18,416 --> 00:11:20,264 You know, I have really been missing out on the perks 256 00:11:20,288 --> 00:11:21,811 of having Supergirl as a best friend. 257 00:11:21,855 --> 00:11:24,509 Well, we have a lot of lost time to make up for. 258 00:11:24,553 --> 00:11:26,773 Yeah, but you know you don't have to go to Paris 259 00:11:26,816 --> 00:11:27,817 to pick up lunch, Kara. 260 00:11:27,861 --> 00:11:29,645 That's not what's important to me. 261 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 But, these scones from Dublin, 262 00:11:31,212 --> 00:11:33,605 oh, my God, you can fly these in everyday. 263 00:11:34,650 --> 00:11:36,870 Mmm. So, tell me, how is CatCo? 264 00:11:36,913 --> 00:11:38,610 Is everything okay? 265 00:11:38,654 --> 00:11:40,351 Is Andrea behaving civilized? 266 00:11:40,395 --> 00:11:45,052 Oh, that's not exactly the word I would use to describe her. 267 00:11:46,749 --> 00:11:49,317 Her mandate has been making CatCo 268 00:11:49,360 --> 00:11:51,232 the most viewed news website in the world 269 00:11:51,275 --> 00:11:55,018 using tactics like pop quizzes and clickbait. 270 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 Kara, I'm so sorry to hear that. 271 00:11:56,759 --> 00:12:00,807 Yeah, and then she hired this snake named William Dey. 272 00:12:00,850 --> 00:12:02,243 Wait, William Dey? Really? 273 00:12:02,286 --> 00:12:04,419 He's supposed to be a really talented journalist. 274 00:12:04,462 --> 00:12:08,162 I know, but sadly, talent doesn't always mean integrity. 275 00:12:08,205 --> 00:12:09,816 And I have no idea what his MO is, 276 00:12:09,859 --> 00:12:12,732 but James is helping me figure it out. 277 00:12:12,775 --> 00:12:14,298 Enough about me. How are you? 278 00:12:14,821 --> 00:12:15,821 Um... 279 00:12:16,953 --> 00:12:18,215 To tell you the truth, 280 00:12:18,259 --> 00:12:21,523 I haven't had the easiest time of it since Lex. 281 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 I've been having nightmares. 282 00:12:24,744 --> 00:12:25,919 I try not to sleep. 283 00:12:25,962 --> 00:12:27,137 Oh, Lena. 284 00:12:27,181 --> 00:12:29,009 Nights are filled with apocalyptic visions 285 00:12:29,052 --> 00:12:31,663 of torture and anguish at the hands of my brother. 286 00:12:31,707 --> 00:12:34,754 Kelly is working with PTSD patients at Obsidian North. 287 00:12:34,797 --> 00:12:36,233 Maybe she could help you. 288 00:12:36,277 --> 00:12:38,627 Thank you. But you know how private a person I am. 289 00:12:39,236 --> 00:12:40,368 Yeah. 290 00:12:40,411 --> 00:12:41,519 You know, the really frustrating part is 291 00:12:41,543 --> 00:12:43,632 I figured out a way to heal myself. 292 00:12:43,675 --> 00:12:45,828 I mean, do you remember the journals we found at Stryker's? 293 00:12:45,852 --> 00:12:47,288 Of course. 294 00:12:47,331 --> 00:12:49,464 Well, reading them is the only thing that calms me. 295 00:12:49,507 --> 00:12:53,773 Somehow, hearing Lex's voice takes the mystery away. 296 00:12:53,816 --> 00:12:55,252 And the terror. 297 00:12:55,296 --> 00:12:57,646 I just know if I could read them all then 298 00:12:57,689 --> 00:13:00,170 I would be able to cure myself of the trauma. 299 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 Well, then that's what you have to do. 300 00:13:02,085 --> 00:13:04,087 Unfortunately that is not an option. 301 00:13:04,131 --> 00:13:06,698 The government has confiscated all of Lex's possessions. 302 00:13:06,742 --> 00:13:10,180 His technologies, his weapons, even his childhood journals. 303 00:13:10,224 --> 00:13:11,921 Well, that's ridiculous. 304 00:13:11,965 --> 00:13:14,285 You're the only person that could have an interest in that. 305 00:13:14,315 --> 00:13:15,795 Can't you just ask for them back? 306 00:13:15,838 --> 00:13:17,231 Believe me, I have tried, 307 00:13:17,274 --> 00:13:18,817 but it is all tied up in bureaucracy and red tape. 308 00:13:18,841 --> 00:13:20,819 My lawyer said I would never get them out of Fort Summit. 309 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 Well, I could get them for you. 310 00:13:22,149 --> 00:13:24,281 Kara, don't be ridiculous. 311 00:13:24,325 --> 00:13:26,196 The journals will help you heal, 312 00:13:26,240 --> 00:13:29,112 and they're only locked up due to a technicality. 313 00:13:29,156 --> 00:13:30,960 I could go and get them and no one would ever know. 314 00:13:30,984 --> 00:13:32,855 No, I couldn't ask you to do that. 315 00:13:32,899 --> 00:13:34,291 You're not asking. 316 00:13:34,335 --> 00:13:35,335 I'm... 317 00:13:35,945 --> 00:13:36,859 I'm offering. 318 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 -Oh. 319 00:13:38,818 --> 00:13:39,644 Oh, it's James. 320 00:13:39,688 --> 00:13:40,732 He's at the M.E.'s office. 321 00:13:40,776 --> 00:13:42,256 That's okay, we can talk later. 322 00:13:46,521 --> 00:13:47,521 Thank you. 323 00:13:55,922 --> 00:13:56,942 Hey, we have five minutes. 324 00:13:56,966 --> 00:13:58,141 Okay. 325 00:13:58,185 --> 00:13:59,882 You okay? You look like you robbed a bank. 326 00:13:59,926 --> 00:14:01,057 Robbed a bank? 327 00:14:01,101 --> 00:14:03,364 No, never. I would never rob anything. 328 00:14:03,407 --> 00:14:05,714 It's, uh... Just an expression, Kara. 329 00:14:06,889 --> 00:14:08,325 Right. 330 00:14:08,369 --> 00:14:10,458 Okay, healthy 33-year-old male. 331 00:14:10,501 --> 00:14:13,069 Cause of death, heart attack. 332 00:14:13,113 --> 00:14:15,811 EMTs found him unresponsive on the bathroom floor 333 00:14:15,855 --> 00:14:17,204 in a nightclub downtown. 334 00:14:19,032 --> 00:14:20,381 There's something there. 335 00:14:21,904 --> 00:14:24,646 Is that a... tattoo? 336 00:14:24,689 --> 00:14:25,690 Inside his heart? 337 00:14:27,257 --> 00:14:30,173 How do you get a tattoo inside your heart? 338 00:14:30,217 --> 00:14:33,873 This is t'fek'lya. It may taste a little weird. 339 00:14:33,916 --> 00:14:35,048 It's a Martian herb 340 00:14:35,091 --> 00:14:37,093 which aids in the connection of minds. 341 00:14:38,051 --> 00:14:39,226 Ugh. 342 00:14:39,966 --> 00:14:41,228 No, it's great. 343 00:14:43,578 --> 00:14:44,578 You ready? 344 00:14:45,014 --> 00:14:46,233 Let's do this. 345 00:15:05,992 --> 00:15:07,645 Get him! Get him! 346 00:15:07,689 --> 00:15:09,256 I don't understand. What is this? 347 00:15:09,299 --> 00:15:10,910 Why are they in human form? 348 00:15:10,953 --> 00:15:12,737 Your memories are being filtered 349 00:15:12,781 --> 00:15:13,869 through my subconscious 350 00:15:13,913 --> 00:15:15,479 in a way that makes sense to me. 351 00:15:15,523 --> 00:15:17,220 J'onn, wait up. 352 00:15:18,482 --> 00:15:20,354 J'onn, I think that's you. 353 00:15:21,268 --> 00:15:22,965 Let's play hide and seek. 354 00:15:23,009 --> 00:15:24,967 J'onn, you're it. 355 00:15:25,011 --> 00:15:26,882 I remember playing this game. 356 00:15:31,060 --> 00:15:32,583 There. 357 00:15:33,454 --> 00:15:35,760 -Nice job. 358 00:15:35,804 --> 00:15:37,327 Malefic, you go now. 359 00:15:44,595 --> 00:15:46,989 He cannot connect to the hive mind. 360 00:15:47,033 --> 00:15:48,121 He can't do it. 361 00:15:49,557 --> 00:15:51,437 - What's wrong with you? - He can't do anything. 362 00:15:58,305 --> 00:15:59,393 Stop it, Malefic! 363 00:16:03,658 --> 00:16:04,789 Sleep. 364 00:16:11,840 --> 00:16:13,973 I thought the White Martians 365 00:16:14,016 --> 00:16:15,583 used some kind of technology 366 00:16:15,626 --> 00:16:18,412 to turn Malefic into a terrible weapon, 367 00:16:18,455 --> 00:16:20,501 but he was born that way. 368 00:16:20,544 --> 00:16:22,285 Born able to project his thoughts 369 00:16:22,329 --> 00:16:24,331 and his will on others, but... 370 00:16:25,593 --> 00:16:28,552 cut off from my people in the cruelest way. 371 00:16:30,337 --> 00:16:32,426 Where are we going, Papa? 372 00:16:32,469 --> 00:16:35,385 Where no one can hurt you, my son. 373 00:16:42,349 --> 00:16:45,830 My beautiful son, know that you are loved 374 00:16:45,874 --> 00:16:49,138 and that we will pray for you everyday 375 00:16:49,182 --> 00:16:52,054 as you must pray yourself. 376 00:16:52,098 --> 00:16:56,319 Look to H'ronmeer's teachings for guidance and healing. 377 00:16:56,363 --> 00:16:59,453 Let his counsel lighten your pain, 378 00:16:59,496 --> 00:17:02,717 so that he might deliver us to a better place. 379 00:17:06,895 --> 00:17:08,810 Father! J'onn! 380 00:17:08,853 --> 00:17:10,203 Don't leave me here! 381 00:17:10,246 --> 00:17:12,466 I'll be good. I promise. 382 00:17:12,509 --> 00:17:15,164 Our god will never forsake you. 383 00:17:15,208 --> 00:17:17,732 Malefic, I love you. 384 00:17:19,908 --> 00:17:21,388 Please... 385 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 Don't leave me here. 386 00:17:24,086 --> 00:17:25,392 I'll do anything. 387 00:17:31,702 --> 00:17:34,227 Malefic, it's J'onn. 388 00:17:34,270 --> 00:17:36,664 Father prays for your healing everyday. 389 00:17:37,969 --> 00:17:40,407 He has faith that... 390 00:17:40,450 --> 00:17:42,670 one day you will return home to us. 391 00:17:42,713 --> 00:17:45,368 H'ronmeer is not my salvation, brother. 392 00:17:47,283 --> 00:17:48,980 They are. 393 00:17:49,024 --> 00:17:51,070 H'ronmeer... 394 00:17:52,245 --> 00:17:55,944 I failed you as I failed my own son. 395 00:17:56,466 --> 00:17:58,686 Allowed Malefic 396 00:17:58,729 --> 00:18:01,080 to be conscripted by the White Martians, 397 00:18:01,123 --> 00:18:05,954 allowed the council to send him to that purgatory. 398 00:18:07,042 --> 00:18:09,436 The agony in my heart... 399 00:18:11,612 --> 00:18:13,309 It's... 400 00:18:14,963 --> 00:18:16,443 Unbearable. 401 00:18:28,977 --> 00:18:30,152 In my father's anguish, 402 00:18:30,196 --> 00:18:32,415 he must have wiped both our memories. 403 00:18:34,330 --> 00:18:36,419 Wiped my brother from existence. 404 00:18:37,116 --> 00:18:38,595 J'onn... 405 00:18:38,639 --> 00:18:41,381 Of course Malefic turned against his own people. 406 00:18:42,817 --> 00:18:44,340 The isolation, 407 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 the betrayal he must have felt. 408 00:18:49,780 --> 00:18:51,826 He wasn't evil, he was a child. 409 00:18:51,869 --> 00:18:53,828 He needed our help. 410 00:18:53,871 --> 00:18:57,005 And then my father goes and compounds the tragedy by... 411 00:18:58,398 --> 00:19:00,878 wiping his memory from the collective. 412 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 For Martians, death isn't final, 413 00:19:03,577 --> 00:19:05,361 but erasing a memory is. 414 00:19:07,972 --> 00:19:09,583 It's as if my father... 415 00:19:10,671 --> 00:19:12,412 murdered his own son. 416 00:19:15,328 --> 00:19:17,068 And the hypocrisy. 417 00:19:18,287 --> 00:19:19,680 His whole life 418 00:19:20,507 --> 00:19:22,117 was about being a holy man. 419 00:19:24,250 --> 00:19:26,295 And then he goes and... 420 00:19:26,339 --> 00:19:28,950 commits our culture's greatest sin. 421 00:19:35,391 --> 00:19:37,132 Where are the dumplings? 422 00:19:37,176 --> 00:19:38,220 Oh, shoot! 423 00:19:38,264 --> 00:19:40,179 I totally forgot to put the order in. 424 00:19:40,222 --> 00:19:41,267 I'm sorry. 425 00:19:41,310 --> 00:19:42,790 I just got caught up investigating 426 00:19:42,833 --> 00:19:45,575 the weird death of this guy with a tattoo on his heart. 427 00:19:45,619 --> 00:19:46,619 Oh. 428 00:19:46,837 --> 00:19:47,969 Okay. 429 00:19:48,012 --> 00:19:49,512 I can see why you forgot the dumplings. 430 00:19:49,536 --> 00:19:50,406 All's forgiven. 431 00:19:50,450 --> 00:19:51,668 Yeah, but there's more. 432 00:19:51,712 --> 00:19:53,670 William Dey, he knows something about it, 433 00:19:53,714 --> 00:19:56,891 and he actively tried blocking me from getting involved. 434 00:19:56,934 --> 00:19:59,546 Well, it sounds like a really good story, right? 435 00:19:59,589 --> 00:20:01,809 And this guy's always been very competitive with you. 436 00:20:01,852 --> 00:20:04,048 Do you think he's trying to just steal the scoop for himself? 437 00:20:04,072 --> 00:20:06,422 Maybe. But something just doesn't feel right. 438 00:20:06,466 --> 00:20:08,381 As fascinated as I am by a dead guy 439 00:20:08,424 --> 00:20:10,383 with a tattooed heart, I am far more interested 440 00:20:10,426 --> 00:20:12,211 in hearing about your lunch with Lena. 441 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 How did it go? 442 00:20:13,299 --> 00:20:14,778 Uh... It was great. 443 00:20:15,605 --> 00:20:16,998 - Uh-oh. - Great. 444 00:20:17,041 --> 00:20:18,041 Oh, no. What happened? 445 00:20:18,913 --> 00:20:20,262 Nothing. 446 00:20:20,306 --> 00:20:22,873 I flew to Paris, Milan, Dublin, 447 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 I got all of her favorite things. 448 00:20:24,310 --> 00:20:25,310 It was... 449 00:20:25,789 --> 00:20:27,051 Great. 450 00:20:27,095 --> 00:20:29,402 So why does it look like you ran over a puppy? 451 00:20:29,445 --> 00:20:32,100 It was nothing. Really. I... 452 00:20:32,143 --> 00:20:35,712 I just... I kind of spontaneously agreed to... 453 00:20:36,583 --> 00:20:37,888 do a favor for Lena. 454 00:20:37,932 --> 00:20:39,368 Okay. So, what's wrong with that? 455 00:20:39,412 --> 00:20:41,588 Nothing. It just entails... 456 00:20:41,631 --> 00:20:43,807 Breaking into a secure Army facility 457 00:20:43,851 --> 00:20:45,418 and stealing Lex Luthor's journals. 458 00:20:45,461 --> 00:20:46,549 What? 459 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 Kara, are you out of your mind? 460 00:20:48,769 --> 00:20:50,161 I just blurted it out. 461 00:20:50,205 --> 00:20:51,554 I wasn't thinking. 462 00:20:51,598 --> 00:20:53,402 But, you should have seen how much pain she was in, 463 00:20:53,426 --> 00:20:55,776 and she's so traumatized by Lex's death, 464 00:20:55,819 --> 00:20:57,734 and the journals are the only way 465 00:20:57,778 --> 00:20:58,909 - she can find closure. - No. 466 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 You're going to call her right now, 467 00:21:00,389 --> 00:21:01,714 and you're going to tell her that you made a mistake. 468 00:21:01,738 --> 00:21:03,349 - You're not doing it. - No. I can't. 469 00:21:03,392 --> 00:21:05,699 No. What you can't do is break the law 470 00:21:05,742 --> 00:21:07,440 and steal federal property. 471 00:21:07,483 --> 00:21:09,268 Technically, I break the law all the time. 472 00:21:09,311 --> 00:21:12,271 I just broke into a supermax prison two months ago. 473 00:21:12,314 --> 00:21:14,185 Okay. That is totally different. 474 00:21:14,229 --> 00:21:16,449 That's to serve justice. Right? 475 00:21:16,492 --> 00:21:17,687 Okay. What you're talking about here 476 00:21:17,711 --> 00:21:19,495 is crossing that line for a friend. 477 00:21:19,539 --> 00:21:21,105 How is it different? 478 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 She deserves to heal, and who would it be hurting? 479 00:21:25,153 --> 00:21:26,546 You know what? 480 00:21:26,589 --> 00:21:28,939 Brainy just illegally hacked into security cameras 481 00:21:28,983 --> 00:21:32,291 at a nightclub to help me solve this Dr. Jarrod's murder. 482 00:21:32,334 --> 00:21:33,988 I don't see you scolding him. 483 00:21:34,031 --> 00:21:35,250 Totally different. 484 00:21:35,294 --> 00:21:36,425 But... Yes, 485 00:21:36,469 --> 00:21:38,122 Brainy should not be using DEO tech 486 00:21:38,166 --> 00:21:39,230 to help you write articles. 487 00:21:39,254 --> 00:21:40,603 I will crack down on that. 488 00:21:40,647 --> 00:21:42,170 Just want to point out. 489 00:21:42,213 --> 00:21:44,607 Who do you think we learned all this rule-breaking from? 490 00:21:45,565 --> 00:21:46,870 That cuts deep. 491 00:21:53,007 --> 00:21:56,010 That's Dr. Jarrod, with William Dey. 492 00:21:56,053 --> 00:21:57,620 And what would he be doing there? 493 00:21:59,840 --> 00:22:01,015 - Hang on. 494 00:22:01,450 --> 00:22:02,582 Let me zoom in. 495 00:22:03,670 --> 00:22:04,888 That's... the spider. 496 00:22:04,932 --> 00:22:06,847 That's the tattoo on his heart. 497 00:22:09,110 --> 00:22:11,330 What do you see? Do you know that woman? 498 00:22:11,373 --> 00:22:12,896 No. But... 499 00:22:13,854 --> 00:22:15,595 I know those tattoos. 500 00:22:19,947 --> 00:22:21,992 So, tell me what you're going through. 501 00:22:22,036 --> 00:22:23,080 Migraines. 502 00:22:23,690 --> 00:22:24,908 Panic attacks. 503 00:22:24,952 --> 00:22:27,258 Well, getting pinned by snipers in Kandahar 504 00:22:27,302 --> 00:22:28,999 is hard on the psyche. 505 00:22:29,043 --> 00:22:30,958 I'm not the same person I was before. 506 00:22:31,001 --> 00:22:33,395 Afghanistan took something from me. 507 00:22:33,439 --> 00:22:37,312 Something in my brain is broken. 508 00:22:37,356 --> 00:22:38,705 And I want it back. 509 00:22:41,360 --> 00:22:42,665 Can you help me? 510 00:22:44,058 --> 00:22:46,016 I have an opening this Friday, 511 00:22:46,060 --> 00:22:48,497 and we'll start the intake process. 512 00:22:48,541 --> 00:22:51,805 It can take a few months to qualify... No! 513 00:22:52,980 --> 00:22:54,068 Oh, I'm so... 514 00:22:54,547 --> 00:22:56,157 Kelly, I can't wait. 515 00:22:56,200 --> 00:22:57,767 I'm in crisis now. 516 00:22:57,811 --> 00:22:59,595 If I don't get a handle on this... 517 00:23:00,509 --> 00:23:02,032 I'm scared I'm gonna hurt myself. 518 00:23:02,076 --> 00:23:04,557 I am not going to let you hurt yourself, Pete. 519 00:23:04,600 --> 00:23:06,689 You have to understand... 520 00:23:06,733 --> 00:23:07,995 it's not that simple. 521 00:23:08,038 --> 00:23:10,650 My job is new, and then there's protocol... 522 00:23:10,693 --> 00:23:12,391 Kelly, please help me. 523 00:23:19,615 --> 00:23:21,835 The office will thin out in an hour, 524 00:23:21,878 --> 00:23:23,576 and I'll sneak you in later. 525 00:23:23,619 --> 00:23:25,360 We'll start with the diagnostic, 526 00:23:25,404 --> 00:23:26,579 and get you some answers. 527 00:23:26,622 --> 00:23:27,884 But Pete... 528 00:23:27,928 --> 00:23:29,712 we have to keep this on the down-low. 529 00:23:29,756 --> 00:23:31,410 - Is that okay? - Oh, of course. 530 00:23:33,107 --> 00:23:34,282 You're a life saver. 531 00:23:42,508 --> 00:23:44,031 Something is bothering you. 532 00:23:46,599 --> 00:23:47,948 No, it's nothing. 533 00:23:48,862 --> 00:23:50,994 Your pupil dilation says otherwise. 534 00:23:53,606 --> 00:23:55,129 You can tell me anything. 535 00:23:59,438 --> 00:24:00,917 Brainy, if you had something 536 00:24:00,961 --> 00:24:04,268 really important to tell someone, but... 537 00:24:05,922 --> 00:24:08,272 if you did tell them, it would hurt them very much, 538 00:24:08,316 --> 00:24:09,404 would you still do it? 539 00:24:11,145 --> 00:24:13,234 In my experience... 540 00:24:13,277 --> 00:24:15,802 if you care about someone, you should tell them the truth. 541 00:24:16,367 --> 00:24:17,412 However painful, 542 00:24:17,456 --> 00:24:19,153 both of you will be better for it. 543 00:24:20,633 --> 00:24:21,697 If you are still feeling blue, 544 00:24:21,721 --> 00:24:24,288 I could cheer you up with a poem. 545 00:24:25,507 --> 00:24:28,162 "An Ode to Nia Nal's Left Earlobe. 546 00:24:28,205 --> 00:24:29,205 - "A Villanelle..." - No! 547 00:24:30,338 --> 00:24:31,774 Please, no. 548 00:24:35,256 --> 00:24:38,128 Is there something you wanted to tell me? 549 00:24:44,395 --> 00:24:45,701 No. Um... 550 00:24:46,789 --> 00:24:48,312 But there is something 551 00:24:48,356 --> 00:24:49,396 that I have to tell J'onn. 552 00:24:52,360 --> 00:24:53,796 They aren't tattoos. 553 00:24:53,840 --> 00:24:55,319 This is an Aurafacian. 554 00:24:55,363 --> 00:24:58,497 This is an alien organism that attaches to a host body. 555 00:24:58,540 --> 00:25:00,803 This is the original host. 556 00:25:00,847 --> 00:25:02,326 This Aurafacian was one of the aliens 557 00:25:02,370 --> 00:25:04,677 that Lex had transferred out of our desert facility, 558 00:25:04,720 --> 00:25:06,113 and obviously is still at large. 559 00:25:06,156 --> 00:25:08,115 It can transform back and forth between a tattoo 560 00:25:08,158 --> 00:25:10,030 and a three-dimensional creature, making her 561 00:25:10,073 --> 00:25:12,772 uniquely dangerous and very hard to stop. 562 00:25:13,642 --> 00:25:15,731 Now... Meet our new host. 563 00:25:19,735 --> 00:25:21,389 - Can we get an ID? - Yeah. 564 00:25:23,565 --> 00:25:26,220 And... Bingo. 565 00:25:26,263 --> 00:25:27,264 Caroline O'Connor. 566 00:25:27,308 --> 00:25:29,179 She's former special ops command, 567 00:25:29,223 --> 00:25:32,443 she's highly rated in hand-to-hand combat, explosives, 568 00:25:32,487 --> 00:25:35,011 and she's a sniper. 569 00:25:35,055 --> 00:25:36,578 She went off the radar two years ago, 570 00:25:36,622 --> 00:25:39,015 and somehow hooked up with our alien. 571 00:25:39,059 --> 00:25:41,017 So somebody hired her to kill Jarrod. 572 00:25:41,061 --> 00:25:42,932 Yeah. But who? And why? 573 00:25:42,976 --> 00:25:45,021 Well, someone went a long way to cover her tracks. 574 00:25:45,065 --> 00:25:47,023 - Not far enough. 575 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 We just got an address. 576 00:25:48,721 --> 00:25:50,418 I'm not gonna let her hurt anyone else. 577 00:26:04,388 --> 00:26:07,043 A flash drive hidden behind a dresser? 578 00:26:07,261 --> 00:26:08,610 Huh. 579 00:26:08,654 --> 00:26:10,917 I don't think I invited you here. 580 00:26:11,439 --> 00:26:12,745 I invited myself. 581 00:26:22,015 --> 00:26:24,191 Yeah. I came prepared. 582 00:26:47,257 --> 00:26:47,910 James! 583 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 Kara! 584 00:26:53,655 --> 00:26:55,483 This device uses magnetic resonance 585 00:26:55,526 --> 00:26:57,572 to attract the heavy metals in their ink. 586 00:26:57,616 --> 00:26:58,442 You ready? 587 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 Yeah. 588 00:27:10,150 --> 00:27:12,258 We're examining the evidence from O'Connor's apartment, 589 00:27:12,282 --> 00:27:15,242 including the external drive you located, Supergirl. 590 00:27:15,285 --> 00:27:18,158 I am simultaneously attempting to break the encryption on it, 591 00:27:18,201 --> 00:27:20,203 but... it is far more complicated 592 00:27:20,247 --> 00:27:23,163 than anything I've seen in the next 1,000 years. 593 00:27:23,206 --> 00:27:25,687 All right. Let's get these down into holding. 594 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 Ew. Ew. 595 00:27:29,169 --> 00:27:30,169 You okay? 596 00:27:30,518 --> 00:27:31,518 Yeah. 597 00:27:32,172 --> 00:27:34,000 I've been hit harder than that. 598 00:27:34,043 --> 00:27:36,263 You didn't have to do that. 599 00:27:36,306 --> 00:27:37,806 With everything you have on your plate, 600 00:27:37,830 --> 00:27:39,658 your potential run for Senate... 601 00:27:40,746 --> 00:27:42,138 What if she really hurt you? 602 00:27:42,182 --> 00:27:44,532 When your friend's in trouble, you jump in, period. 603 00:27:46,012 --> 00:27:47,535 Doesn't matter the consequences. 604 00:27:51,321 --> 00:27:52,540 You keep resting. 605 00:27:52,583 --> 00:27:54,455 Tell Alex and Brainy that I'll be right back. 606 00:27:54,498 --> 00:27:56,849 I'll be on comms if they get a lead on O'Connor. 607 00:27:56,892 --> 00:27:57,806 Okay. 608 00:27:57,850 --> 00:27:58,938 Where you going? 609 00:28:00,417 --> 00:28:01,417 To help a friend. 610 00:28:03,769 --> 00:28:04,813 It's late, you all right? 611 00:28:04,857 --> 00:28:06,119 I need to show you something. 612 00:28:10,558 --> 00:28:13,300 It's the rest of your dream about what happened on Mars. 613 00:28:13,909 --> 00:28:15,258 The part you didn't see. 614 00:28:16,216 --> 00:28:17,696 Do you want to see it? 615 00:28:19,175 --> 00:28:21,047 Because it's going to be painful. 616 00:28:23,440 --> 00:28:24,440 Absolutely. 617 00:28:30,230 --> 00:28:32,580 H'ronmeer... 618 00:28:33,494 --> 00:28:37,498 I failed you as I failed my own son. 619 00:28:38,499 --> 00:28:40,675 The agony in my heart... 620 00:28:43,286 --> 00:28:44,286 It's... 621 00:28:46,725 --> 00:28:48,291 Unbearable. 622 00:28:50,032 --> 00:28:52,382 Father, you did the best you could for Mal. 623 00:28:53,644 --> 00:28:54,907 It's not your fault. 624 00:28:54,950 --> 00:28:56,604 He was my boy. 625 00:28:57,736 --> 00:28:59,172 My child. 626 00:29:00,216 --> 00:29:01,914 He could not control his illness. 627 00:29:01,957 --> 00:29:04,655 The test was mine and I failed! 628 00:29:05,744 --> 00:29:07,571 I do not deserve to live. 629 00:29:10,966 --> 00:29:14,230 And how can I continue to counsel our people... 630 00:29:16,842 --> 00:29:18,452 when I myself am nothing. 631 00:29:19,758 --> 00:29:22,064 Father, our people need you. 632 00:29:24,763 --> 00:29:25,763 I need you. 633 00:29:27,287 --> 00:29:30,638 Then I have failed everyone. 634 00:29:35,599 --> 00:29:37,210 H'ronmeer, forgive me. 635 00:30:00,624 --> 00:30:01,669 It was me. 636 00:30:02,888 --> 00:30:03,888 I'm sorry. 637 00:30:04,411 --> 00:30:06,587 I erased him from our minds. 638 00:30:08,154 --> 00:30:11,679 I as good as murdered my own brother. 639 00:30:11,722 --> 00:30:13,637 To save your father. 640 00:30:14,682 --> 00:30:15,814 To save us both. 641 00:30:19,905 --> 00:30:20,905 I had, uh... 642 00:30:23,212 --> 00:30:25,736 I had gone to my father to seek counsel. 643 00:30:28,130 --> 00:30:29,697 To ease my own pain. 644 00:30:32,178 --> 00:30:33,832 And seeing him like that... 645 00:30:38,445 --> 00:30:40,403 Rather than finding the strength to lift him up, 646 00:30:40,447 --> 00:30:41,491 I, uh... 647 00:30:43,537 --> 00:30:44,581 I crossed a line 648 00:30:44,625 --> 00:30:46,453 that's unforgivable in my culture. 649 00:30:50,370 --> 00:30:52,763 I spent the last 300 years... 650 00:30:55,027 --> 00:30:57,159 trying to repent for having fled Mars... 651 00:30:59,031 --> 00:31:00,380 only to find out 652 00:31:02,121 --> 00:31:04,166 that is the least of my sins. 653 00:31:06,038 --> 00:31:08,475 Oh, I am so ashamed. 654 00:31:08,518 --> 00:31:10,477 You did it out of compassion. 655 00:31:10,520 --> 00:31:11,695 Out of goodness. 656 00:31:11,739 --> 00:31:13,393 Your father was heartbroken. 657 00:31:15,047 --> 00:31:16,570 You saved him. 658 00:31:18,572 --> 00:31:20,182 My father 659 00:31:20,226 --> 00:31:22,881 would rather die than have his holy mind wiped. 660 00:31:24,230 --> 00:31:26,188 What I did, I did for myself. 661 00:31:29,148 --> 00:31:30,584 You must swear to me... 662 00:31:32,238 --> 00:31:34,414 you will never speak of what you saw... 663 00:31:35,197 --> 00:31:36,372 to anyone. 664 00:31:37,591 --> 00:31:38,592 I swear. 665 00:31:44,598 --> 00:31:46,817 These will scan your brain 666 00:31:46,861 --> 00:31:48,167 and read your memories. 667 00:31:48,210 --> 00:31:51,387 And your memories will appear on this screen. 668 00:31:51,431 --> 00:31:53,215 You... You can see my memories? 669 00:31:53,259 --> 00:31:55,391 Just so I can help you process them. 670 00:31:55,435 --> 00:31:56,915 Everything's confidential. 671 00:31:57,567 --> 00:32:00,266 Okay, but... So, they're just gonna... 672 00:32:01,093 --> 00:32:02,224 appear there in real time? 673 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 Uh, no, there's a bit of a lag. 674 00:32:03,922 --> 00:32:06,228 It takes a few minutes for the mapping to finish 675 00:32:06,272 --> 00:32:08,143 and the image generators to do their thing. 676 00:32:09,101 --> 00:32:10,580 Don't worry. 677 00:32:10,624 --> 00:32:11,624 You'll do great. 678 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Let's do it. 679 00:32:33,342 --> 00:32:34,735 Supergirl? 680 00:32:34,778 --> 00:32:36,147 Brainy cracked the encryption on O'Connor's drive. 681 00:32:36,171 --> 00:32:37,694 Her next target is Dr. Andrew Stern 682 00:32:37,738 --> 00:32:39,653 at National City Hospital. We're en route. 683 00:32:39,696 --> 00:32:40,696 I'm on my way. 684 00:32:45,137 --> 00:32:47,269 Supergirl, I got him. We're in the atrium. 685 00:32:47,313 --> 00:32:48,967 Dr. Stern, we have reason to believe 686 00:32:49,010 --> 00:32:51,032 that you are the target of an assassination attempt... 687 00:32:51,056 --> 00:32:53,449 Ah! 688 00:32:53,493 --> 00:32:55,582 -Dr. Stern? 689 00:32:57,149 --> 00:32:58,324 Nice shot. 690 00:33:04,112 --> 00:33:05,766 You're really starting to bug me. 691 00:33:25,307 --> 00:33:26,352 You're him. 692 00:33:31,531 --> 00:33:33,707 My inception power. It worked. 693 00:33:45,675 --> 00:33:46,676 It's Kelly. 694 00:34:17,055 --> 00:34:19,318 Who do you work for? 695 00:34:20,058 --> 00:34:21,059 -Alex! 696 00:34:25,628 --> 00:34:26,628 She's dead. 697 00:34:27,587 --> 00:34:28,631 What just killed her? 698 00:34:39,251 --> 00:34:40,991 Thank you, human. 699 00:34:41,035 --> 00:34:42,297 You have returned my power. 700 00:34:44,604 --> 00:34:46,475 What? What are you doing to me? 701 00:34:46,519 --> 00:34:49,522 This is the power that the Phantom Zone took from me. 702 00:34:49,565 --> 00:34:51,698 The power to control your mind. 703 00:34:53,308 --> 00:34:54,962 You can thank your weakness for this. 704 00:34:55,005 --> 00:34:58,052 In gratitude, I'll grant you a quick death. 705 00:34:59,314 --> 00:35:01,055 No... 706 00:35:02,187 --> 00:35:03,492 Please. 707 00:35:07,801 --> 00:35:08,801 Malefic! No! 708 00:35:10,325 --> 00:35:12,632 No! H'ronmeer's curse. 709 00:35:39,441 --> 00:35:40,442 Freeze. 710 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 Help. They're trying to kill me. 711 00:35:42,227 --> 00:35:43,619 Whoa, whoa, whoa, whoa! 712 00:35:53,020 --> 00:35:54,456 There he is. The coffee guy. 713 00:35:57,459 --> 00:35:59,853 No, no, no, wait. There he is, the janitor. 714 00:36:02,029 --> 00:36:03,030 You can see me? 715 00:36:10,907 --> 00:36:11,907 Kelly, look out. 716 00:36:17,392 --> 00:36:18,480 He's gone. 717 00:36:22,484 --> 00:36:23,398 What happened? 718 00:36:23,442 --> 00:36:24,834 Malefic came after her. 719 00:36:24,878 --> 00:36:27,446 My psychic scan shows no serious signs of trauma. 720 00:36:27,489 --> 00:36:29,032 But it would seem the release of Q-waves 721 00:36:29,056 --> 00:36:30,840 somehow interacted with Obsidian's tech 722 00:36:30,884 --> 00:36:34,061 and forged a link between Kelly's mind and Malefic's. 723 00:36:34,104 --> 00:36:36,803 She could see him, even when he shapeshifted. 724 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 Well, if she can see him... 725 00:36:39,240 --> 00:36:40,807 Then she's a threat to him. 726 00:36:40,850 --> 00:36:42,635 I'm afraid it's even worse than that. 727 00:36:42,678 --> 00:36:44,854 My brother now has the Martian power to incept. 728 00:36:44,898 --> 00:36:47,683 Make you do the things he wants you to do against your will. 729 00:36:47,727 --> 00:36:49,511 He'll come after her again. 730 00:36:50,208 --> 00:36:51,731 He'll come after all of you. 731 00:36:51,774 --> 00:36:53,863 Have you been able to figure out why he's doing this? 732 00:36:56,518 --> 00:36:58,955 I put him in the Phantom Zone 733 00:36:58,999 --> 00:37:00,522 for betraying my people. 734 00:37:00,566 --> 00:37:02,524 I guess he just wants revenge. 735 00:37:02,568 --> 00:37:04,285 Look, I'm sorry that your association with me 736 00:37:04,309 --> 00:37:05,614 has put you all in danger. 737 00:37:06,311 --> 00:37:08,008 Malefic is my responsibility. 738 00:37:08,051 --> 00:37:09,051 Right now... 739 00:37:10,184 --> 00:37:12,055 we need to get Kelly to safety. 740 00:37:12,099 --> 00:37:14,493 Taking her off the board is gonna be our best bet. 741 00:37:14,536 --> 00:37:16,408 That way I can focus all of my attention 742 00:37:16,451 --> 00:37:19,019 and our DEO resources on finding him. 743 00:37:19,062 --> 00:37:20,325 You want me to go away? 744 00:37:20,368 --> 00:37:22,501 Yes. But just until we catch him. 745 00:37:22,544 --> 00:37:24,851 I think Alex is right. 746 00:37:24,894 --> 00:37:26,896 But don't worry, I will stay with you. Okay? 747 00:37:26,940 --> 00:37:28,768 No, you've got decisions to make. 748 00:37:28,811 --> 00:37:30,073 I don't want you missing out. 749 00:37:30,117 --> 00:37:31,771 But you are my priority. 750 00:37:33,294 --> 00:37:34,513 You should leave tonight. 751 00:37:41,737 --> 00:37:42,956 How did it go with J'onn? 752 00:37:43,435 --> 00:37:45,001 Good. 753 00:37:45,045 --> 00:37:47,003 Turned out not to be that big of a deal. 754 00:37:50,137 --> 00:37:52,139 I can sense that something is weighing on you. 755 00:37:53,619 --> 00:37:56,099 Well, nothing lifts the spirit like a villanelle... 756 00:37:56,143 --> 00:37:57,143 Stop. 757 00:37:59,625 --> 00:38:01,255 You said I had to be honest even if it hurts your feelings, 758 00:38:01,279 --> 00:38:02,323 so here's the truth. 759 00:38:02,367 --> 00:38:05,805 It's just... too much. Okay? 760 00:38:05,848 --> 00:38:08,938 From now on, no more food, no more poems, 761 00:38:08,982 --> 00:38:10,026 no more anything. 762 00:38:12,420 --> 00:38:15,902 I know... that you mean well. 763 00:38:15,945 --> 00:38:19,340 I know where you're coming from, and it's... sweet. 764 00:38:19,384 --> 00:38:22,212 It's all so sweet. I... I just... 765 00:38:24,476 --> 00:38:25,651 It's too much. 766 00:38:28,001 --> 00:38:32,788 You... You asked me to be myself. 767 00:38:32,832 --> 00:38:36,139 To be completely myself with you. 768 00:38:36,183 --> 00:38:40,883 But now you tell me you don't want that. 769 00:38:41,884 --> 00:38:46,236 I can only operate at 100%. 770 00:38:46,280 --> 00:38:48,413 That's just how I'm built. 771 00:38:48,456 --> 00:38:51,198 Which is entirely my problem... 772 00:38:52,678 --> 00:38:54,027 and not yours. 773 00:39:00,903 --> 00:39:01,903 Brainy. 774 00:39:14,221 --> 00:39:15,265 I heard about Jarrod. 775 00:39:16,919 --> 00:39:18,399 Yeah. 776 00:39:18,443 --> 00:39:20,603 I don't know how much longer I can keep this all going. 777 00:39:21,402 --> 00:39:22,402 Keep at it. 778 00:39:23,448 --> 00:39:24,448 And good luck. 779 00:39:42,292 --> 00:39:43,598 You were right. 780 00:39:43,642 --> 00:39:45,905 I was too open and too trusting. 781 00:39:47,123 --> 00:39:48,255 It's all my fault. 782 00:39:50,518 --> 00:39:51,432 I hope they help. 783 00:39:51,476 --> 00:39:52,825 They already have. 784 00:39:55,654 --> 00:39:57,153 I hope we haven't crossed any boundaries? 785 00:39:57,177 --> 00:40:00,267 No, for a friend like you there are no boundaries. 786 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Don't tell me where you're going, all right? 787 00:40:08,928 --> 00:40:09,885 It's going to be better that way. 788 00:40:09,929 --> 00:40:12,105 - Okay. - Thank you, James. 789 00:40:14,281 --> 00:40:15,282 Hey. 790 00:40:15,543 --> 00:40:16,543 Here. 791 00:40:17,284 --> 00:40:18,546 Take this. 792 00:40:18,590 --> 00:40:20,548 It's one of Lex's transmatter portal watches. 793 00:40:20,592 --> 00:40:21,897 Don't ask me how I got it. 794 00:40:22,942 --> 00:40:25,379 Just... If there's trouble, just use it. 795 00:40:25,423 --> 00:40:26,467 Thank you. 796 00:40:26,511 --> 00:40:28,077 Everything is going to be okay. 797 00:40:28,121 --> 00:40:30,361 I'm going to find Malefic and I'm going to bring you home. 798 00:40:33,822 --> 00:40:35,433 - Bye. - Drive safe. 799 00:40:44,529 --> 00:40:46,618 You know, you say everything's going to be fine, 800 00:40:46,661 --> 00:40:49,142 but... I know that face. 801 00:40:49,795 --> 00:40:51,013 You don't believe it. 802 00:40:51,057 --> 00:40:53,538 Look, I love the fact that she's so open. 803 00:40:53,581 --> 00:40:56,366 It just scares the life out of me. 804 00:40:57,716 --> 00:40:59,848 Well, maybe... Maybe it's not so bad, 805 00:40:59,892 --> 00:41:01,241 and it will all work out. 806 00:41:02,068 --> 00:41:03,809 It worked out with me and Lena. 807 00:41:04,723 --> 00:41:05,985 I hope so. 808 00:41:06,638 --> 00:41:08,074 For the both of us. 809 00:41:12,948 --> 00:41:14,341 Did you find what you need? 810 00:41:15,734 --> 00:41:16,952 Take a look. 811 00:41:16,996 --> 00:41:18,084 Tell me what you see. 812 00:41:18,998 --> 00:41:20,782 Lex's childhood journals. 813 00:41:23,263 --> 00:41:26,571 Hmm. Not seeing schematics or anything technical. 814 00:41:26,614 --> 00:41:28,486 It's Lex's version of a Vigenere cipher. 815 00:41:28,529 --> 00:41:32,185 It's a deceptively complex polyalphabetic substitution. 816 00:41:35,318 --> 00:41:36,318 Ah... 817 00:41:36,668 --> 00:41:37,843 I see it now. 818 00:41:39,497 --> 00:41:40,715 Deciphering now. 819 00:41:51,726 --> 00:41:53,206 Now I know what I have to do. 57224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.