Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,094 --> 00:00:03,777
And at 7:52...
2
00:00:03,778 --> 00:00:05,641
I saw the fetal heart rate drop
3
00:00:05,642 --> 00:00:08,299
and I felt the prolapsed
cord on a vaginal exam,
4
00:00:08,383 --> 00:00:10,928
then I immediately moved her to the OR.
5
00:00:10,953 --> 00:00:13,476
- Apgars?
- Uh, six at one minute,
6
00:00:13,477 --> 00:00:15,409
eight at five minutes.
7
00:00:15,410 --> 00:00:19,239
We got this. We got this.
8
00:00:19,264 --> 00:00:21,508
And you, little one, go in here.
9
00:00:22,680 --> 00:00:25,095
And Mommy's finally
ready to clear her name
10
00:00:25,328 --> 00:00:27,132
and get back to the
things that really matter.
11
00:00:27,157 --> 00:00:28,640
I love it when you
get your game face on.
12
00:00:28,641 --> 00:00:30,332
And I'll love it even
more when all this is over.
13
00:00:30,555 --> 00:00:32,920
The time and energy
it has taken from me...
14
00:00:32,921 --> 00:00:35,198
I know. Just try to
remember to keep your cool.
15
00:00:35,199 --> 00:00:37,925
Okay.
16
00:00:37,926 --> 00:00:39,548
Oh, remember to set a timer
17
00:00:39,549 --> 00:00:41,032
- for the HCG trigger shot.
- Right.
18
00:00:41,033 --> 00:00:43,552
It has to be given at
4:00 p.m., otherwise...
19
00:00:43,553 --> 00:00:46,106
My eggs won't be mature
enough to be retrieved
20
00:00:46,107 --> 00:00:47,742
- within the 36-hour
window. - Yes.
21
00:00:47,767 --> 00:00:51,560
And you don't forget to
replace the hormone patches.
22
00:00:51,717 --> 00:00:52,961
Great.
23
00:00:53,321 --> 00:00:55,495
Okay.
24
00:01:02,572 --> 00:01:04,696
Um...
25
00:01:04,721 --> 00:01:07,641
Hey, how about we keep some of the stuff
26
00:01:07,666 --> 00:01:10,185
we ordered on Prime at the house?
27
00:01:10,407 --> 00:01:11,752
Hey.
28
00:01:11,753 --> 00:01:13,789
- Yeah. -
O-Okay. Hey.
29
00:01:13,790 --> 00:01:16,757
Oh!
30
00:01:16,758 --> 00:01:19,829
Looks like we all need
to do some deep breathing.
31
00:01:20,571 --> 00:01:22,591
My genes are gonna ruin the baby.
32
00:01:22,592 --> 00:01:24,351
- What?
- I'm sorry. I'm just being...
33
00:01:24,352 --> 00:01:26,042
- feeling triggered by my trigger shot.
- Hey.
34
00:01:26,281 --> 00:01:29,430
Your dad's cruelty is not genetic.
35
00:01:29,455 --> 00:01:31,738
I wish you didn't have
to go to work today.
36
00:01:31,739 --> 00:01:33,912
I'm just on inspections. I'll be fine.
37
00:01:35,570 --> 00:01:37,088
I'm fine.
38
00:01:37,089 --> 00:01:39,780
Okay. Breathe, four.
39
00:01:41,162 --> 00:01:44,820
Out for four. Let's beat
these people's butts.
40
00:01:44,821 --> 00:01:47,860
Mnh-mnh, mnh-mnh.
Where are you going?
41
00:01:47,885 --> 00:01:49,368
Where are you going? What...
42
00:01:49,393 --> 00:01:51,067
I thought you were
coming back for round two.
43
00:01:51,068 --> 00:01:52,446
No, no, no, no, no,
no. Unh-unh, no more.
44
00:01:52,471 --> 00:01:56,107
- I thought you had the day off.
- Stop. Okay. Come on.
45
00:01:56,108 --> 00:02:00,516
I have a to-do list of things
that require me to be upright.
46
00:02:00,541 --> 00:02:04,046
Oh. You've already been
doing push-ups on me.
47
00:02:04,047 --> 00:02:05,599
You need more push-ups?
48
00:02:07,015 --> 00:02:08,637
I think I'm gonna lift
some weights this morning,
49
00:02:08,638 --> 00:02:10,535
and then I will lift
you tomorrow morning.
50
00:02:10,536 --> 00:02:12,365
Ah, oh, come on, Ben Warren.
51
00:02:12,366 --> 00:02:14,159
- What am I going to do with you?
- No, no, no, no, no.
52
00:02:14,160 --> 00:02:15,851
You can do anything you want.
53
00:02:15,852 --> 00:02:17,162
Oh, my God.
54
00:02:25,619 --> 00:02:28,350
It's not nice to flaunt your
rejuvenated metabolism, Warren.
55
00:02:28,375 --> 00:02:29,969
What can I say? I'm a new man.
56
00:02:29,994 --> 00:02:31,477
- Behind you.
- Oh.
57
00:02:31,502 --> 00:02:34,156
- Ugh. Montgomery!
- I'm so sorry.
58
00:02:34,181 --> 00:02:37,676
These shots are making me feel
like my nipples are going to explode.
59
00:02:37,701 --> 00:02:39,840
Wow. What's this about
exploding nipples?
60
00:02:39,841 --> 00:02:43,315
Someone's hormones are hormoning.
61
00:02:43,466 --> 00:02:45,501
So exciting to think
that sunny disposition
62
00:02:45,502 --> 00:02:46,985
will be passed on to another human.
63
00:02:46,986 --> 00:02:49,195
He said, totally joking.
64
00:02:51,133 --> 00:02:54,110
- How are you feeling?
- Well, I'm feeling.
65
00:02:54,135 --> 00:02:56,619
- So that's... good.
- That is good.
66
00:02:57,196 --> 00:02:58,652
Are we still making budget cuts?
67
00:02:58,653 --> 00:03:00,578
Don't worry, Hughes.
Nothing I can't handle.
68
00:03:00,603 --> 00:03:01,992
What's happening?
69
00:03:02,017 --> 00:03:03,795
Your girlfriend's still
riding us on the budget.
70
00:03:03,796 --> 00:03:05,556
Don't you mean fiancée?
71
00:03:05,557 --> 00:03:08,213
Engine 19 requested to 415 Peat Road...
72
00:03:08,214 --> 00:03:10,457
- That's us. Let's move.
- ... northwest corner of Tallman Park.
73
00:03:13,922 --> 00:03:15,516
Through Ms. Wilson's testimony,
74
00:03:15,541 --> 00:03:17,047
as well as the testimony from experts,
75
00:03:17,072 --> 00:03:20,536
we will show that a delayed
diagnosis and botched delivery
76
00:03:20,537 --> 00:03:22,977
caused young Nina
Wilson's cerebral palsy
77
00:03:23,002 --> 00:03:25,578
and that Dr. Carina DeLuca was negligent
78
00:03:25,603 --> 00:03:27,125
and therefore responsible
79
00:03:27,150 --> 00:03:28,910
for the financial and emotional burdens
80
00:03:28,935 --> 00:03:30,633
faced by Ms. Wilson today.
81
00:03:33,481 --> 00:03:35,378
Ms. Reed, your opening?
82
00:03:47,117 --> 00:03:49,358
Alright, grab your gear.
We need eyes on that fire.
83
00:03:49,359 --> 00:03:51,141
Let's move.
84
00:04:01,428 --> 00:04:03,555
Hey. Are you listening to me?
85
00:04:03,580 --> 00:04:04,457
You can't have this.
86
00:04:04,481 --> 00:04:06,513
Come on, man. We're live on TizTam.
87
00:04:06,514 --> 00:04:08,826
Please tell me we're not doing
88
00:04:08,827 --> 00:04:10,206
something like that for Carina.
89
00:04:10,207 --> 00:04:12,001
Oh, Bishop would hate it.
90
00:04:12,002 --> 00:04:14,163
So you're saying we should do it, then?
91
00:04:14,188 --> 00:04:16,489
Uh, excuse me. Can we help you?
92
00:04:16,490 --> 00:04:18,076
I'm Captain Herrera with SFD.
93
00:04:18,077 --> 00:04:19,975
We got a call about smoke in the area.
94
00:04:19,976 --> 00:04:23,081
- This is a private event.
- Fire in a public park is not private.
95
00:04:23,082 --> 00:04:26,131
_
Just give us a moment, okay?
96
00:04:26,156 --> 00:04:27,638
Ma'am, in a moment, this
whole park will be on fire.
97
00:04:27,639 --> 00:04:29,087
This is a controlled ceremony.
98
00:04:29,088 --> 00:04:31,914
We have a permit.
Okay, please just stop.
99
00:04:31,939 --> 00:04:35,369
We are holding a prayer ceremony
for an elder who is in ICU.
100
00:04:35,370 --> 00:04:37,539
It cannot be interrupted.
101
00:04:37,977 --> 00:04:39,477
You're gonna have to go through me
102
00:04:39,478 --> 00:04:42,446
and everybody in this path
if you want to get back there.
103
00:04:43,492 --> 00:04:44,975
You have one minute.
104
00:04:45,313 --> 00:04:47,174
If that permit's not
here, we'll move whoever
105
00:04:47,175 --> 00:04:48,906
and whatever we need to to do our job.
106
00:04:48,930 --> 00:04:51,948
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
107
00:04:53,461 --> 00:04:55,030
No.
108
00:04:55,055 --> 00:04:57,150
Come on.
109
00:05:04,735 --> 00:05:07,091
No, no, no, no!
110
00:05:07,092 --> 00:05:09,818
And time! Impressive! Minute 49.
111
00:05:09,819 --> 00:05:11,682
Ha! My record's intact, baby!
112
00:05:11,683 --> 00:05:13,891
You're chemically enhanced!
He's chemically enhanced!
113
00:05:13,892 --> 00:05:18,539
I know.
114
00:05:18,564 --> 00:05:20,406
Clean that up.
115
00:05:21,058 --> 00:05:23,059
Get the SCBAs out of the way.
116
00:05:25,662 --> 00:05:27,974
- It's Ruiz.
- I've been trying to call you guys.
117
00:05:27,999 --> 00:05:30,193
- What are you doing here?
- Brought you a patient.
118
00:05:30,578 --> 00:05:32,910
Paula Kelly, 42-year-old
construction worker.
119
00:05:32,911 --> 00:05:35,180
Found her outside her worksite
attempting to remove this nail.
120
00:05:35,205 --> 00:05:36,845
Well, I did... Oh!
121
00:05:36,846 --> 00:05:38,260
"I would have gotten away with it, too,
122
00:05:38,261 --> 00:05:39,344
if it weren't for you meddling kids!"
123
00:05:39,369 --> 00:05:42,156
Right, uh, minimal blood loss and
no memory of recent tetanus shot.
124
00:05:42,181 --> 00:05:44,355
Ruiz suggested we bring her here.
125
00:05:44,380 --> 00:05:46,485
You guys playing with your hoses?
126
00:05:46,999 --> 00:05:48,312
No. I...
127
00:05:48,883 --> 00:05:52,177
- Uh, everyone, this is Dominic Amaya.
- Take this.
128
00:05:52,201 --> 00:05:53,378
Uh, the nail's bent,
but ultrasound showed
129
00:05:53,379 --> 00:05:54,938
that it seems like it
missed the major arteries.
130
00:05:54,963 --> 00:05:57,620
What, you got an ultrasound in
that fancy private ambulance?
131
00:05:57,645 --> 00:06:00,273
We've got a lot of fancy
toys in our fancy ambulance.
132
00:06:01,538 --> 00:06:02,946
Why didn't you take her to Grey-Sloan?
133
00:06:02,971 --> 00:06:04,870
- Uh, patient stated that...
- Patient's sitting right here,
134
00:06:04,895 --> 00:06:07,483
and patient can't afford
another worker's comp claim.
135
00:06:07,737 --> 00:06:08,781
My boss'll sack me.
136
00:06:08,806 --> 00:06:10,766
Well, you... you may not have a choice.
137
00:06:10,791 --> 00:06:12,758
Don't tell 'em it happened on the job.
138
00:06:12,783 --> 00:06:14,859
Oh, hospitals leave paper trails.
139
00:06:14,884 --> 00:06:16,609
You know what? Oh, oh, okay.
140
00:06:16,610 --> 00:06:18,391
Okay, I'm just gonna get it out
myself, though, 'cause I-I've done
141
00:06:18,416 --> 00:06:19,637
this kind of thing.
142
00:06:19,662 --> 00:06:20,874
Ma'am, you're only gonna make it worse.
143
00:06:20,899 --> 00:06:22,649
Not exactly this, but, like,
a splinter with tweezers.
144
00:06:22,650 --> 00:06:24,064
Paula, Paula, Paula.
145
00:06:24,065 --> 00:06:26,828
Relax. Look at me.
You are in good hands.
146
00:06:26,853 --> 00:06:28,477
Dante, grab me a chair real quick.
147
00:06:28,754 --> 00:06:31,097
Let us take care of this, alright?
We got you.
148
00:06:31,122 --> 00:06:33,160
Oh, I don't like letting
men do things for me.
149
00:06:33,185 --> 00:06:35,878
Well, you have a nail through your arm.
150
00:06:45,011 --> 00:06:48,355
Uh, you, uh, take the blocks on
the west, I'll cover the east.
151
00:06:48,639 --> 00:06:50,449
- Sounds good. I'll see you back here.
- Yeah.
152
00:07:01,535 --> 00:07:04,902
_
153
00:07:30,936 --> 00:07:32,213
Maya?
154
00:07:34,643 --> 00:07:35,823
What are you doing here?
155
00:07:37,183 --> 00:07:38,933
I wanted to talk to you.
156
00:07:40,214 --> 00:07:42,043
I got nothing to say to you.
157
00:07:42,068 --> 00:07:44,380
You don't have 10 minutes
for your own sister?
158
00:08:00,828 --> 00:08:02,174
What do you want, Maya?
159
00:08:05,089 --> 00:08:09,136
I don't know. After seeing you
at Pride, I just wanted to talk.
160
00:08:09,502 --> 00:08:10,956
I mean, what the hell, Mason?
161
00:08:11,872 --> 00:08:13,390
Is that a question?
162
00:08:13,516 --> 00:08:16,000
Do you believe this crap?
Is this who you are now?
163
00:08:16,025 --> 00:08:17,534
"Now" is a weird qualifier.
164
00:08:19,695 --> 00:08:23,145
I've known you my entire life, Mason.
You're just confused or...
165
00:08:23,169 --> 00:08:24,701
You don't think I can
form my own opinions?
166
00:08:24,726 --> 00:08:26,107
I can't think for myself?
167
00:08:27,827 --> 00:08:29,794
You're not a person who...
168
00:08:29,935 --> 00:08:31,675
Okay, you're not full of hate.
169
00:08:32,209 --> 00:08:34,141
We grew up together. I know you.
170
00:08:34,166 --> 00:08:36,097
You don't know me. You know yourself.
171
00:08:36,527 --> 00:08:38,011
That's all you've ever cared about.
172
00:08:41,392 --> 00:08:44,580
- Is that one of yours?
- Yeah.
173
00:08:46,844 --> 00:08:48,845
Fine. Tell me who you are then.
174
00:08:48,870 --> 00:08:51,137
- I want to understand.
- I'm not doing this.
175
00:08:51,138 --> 00:08:52,947
No, I'm not leaving until we talk.
176
00:08:52,972 --> 00:08:54,145
- So we nee...
- Come on, Maya, enough.
177
00:08:54,177 --> 00:08:55,494
Just leave me alone.
178
00:08:56,382 --> 00:08:57,744
Damn it.
179
00:08:58,126 --> 00:08:59,400
I'm sorry. Let me...
180
00:09:00,298 --> 00:09:02,195
Just please leave!
181
00:09:02,430 --> 00:09:04,838
No, I can help, okay? Let me help.
182
00:09:07,493 --> 00:09:09,580
- Alright, time's up.
- I am begging you.
183
00:09:09,605 --> 00:09:11,709
- Please, just one more minute.
- Okay, look, ma'am.
184
00:09:11,710 --> 00:09:13,642
If you don't get out of our way,
we're gonna have a huge problem.
185
00:09:13,643 --> 00:09:15,368
- I'm telling you, they're gonna be...
- Stop. Stop!
186
00:09:15,369 --> 00:09:16,714
_
187
00:09:16,715 --> 00:09:17,992
He's coming. He's coming.
188
00:09:17,993 --> 00:09:20,339
- Elliott's here.
- Hey! What are you doing?
189
00:09:20,340 --> 00:09:22,041
We got a call about smoke.
190
00:09:22,892 --> 00:09:25,551
I'm the one that called.
I'm Elliott Henderson,
191
00:09:25,552 --> 00:09:28,369
a captain from the fire station
on the Tulalip reservation.
192
00:09:28,394 --> 00:09:30,637
This is a permitted ceremony.
193
00:09:31,814 --> 00:09:34,008
So, why'd you call it in?
194
00:09:34,009 --> 00:09:36,665
I called because of that.
195
00:09:36,666 --> 00:09:39,737
Those people have a bunch
of smoke bombs and fireworks.
196
00:09:39,738 --> 00:09:42,470
I was over there trying to tell
them not to do anything stupid.
197
00:09:42,547 --> 00:09:44,825
Sorry about the misunderstanding. I...
198
00:09:44,850 --> 00:09:47,127
It's a boy!
199
00:09:48,463 --> 00:09:51,327
You gotta be kidding me.
Lieutenant, take Larsson and
200
00:09:51,351 --> 00:09:53,158
- Wiggins and take that fire out.
- Copy, Captain.
201
00:09:53,182 --> 00:09:54,353
Hughes, I need eyes
on the nearest hydrant.
202
00:09:54,378 --> 00:09:55,627
- Copy, Captain.
- You heard her.
203
00:09:55,652 --> 00:09:57,541
Just move the engine, grab
a couple of one inch lines,
204
00:09:57,566 --> 00:09:59,978
- to hit those spots.
- Captain, tell me what you need.
205
00:10:00,003 --> 00:10:02,275
Let's get Captain
Henderson some turnouts.
206
00:10:03,023 --> 00:10:06,306
Bennett 104.
Please return to previous address.
207
00:10:06,331 --> 00:10:08,720
Resident says smell
of smoke has returned.
208
00:10:08,884 --> 00:10:10,986
- Dom, turn it off.
- Oh, yeah.
209
00:10:11,011 --> 00:10:13,426
- Let's get in more trouble.
- Oh, you and me both, kid.
210
00:10:13,451 --> 00:10:15,552
- Bennett 107, please call in.
- Ah!
211
00:10:15,576 --> 00:10:17,742
- Damn it, her vain blew.
- Blew into what?
212
00:10:17,767 --> 00:10:19,401
Okay. We're gonna
have to start another line.
213
00:10:19,426 --> 00:10:21,530
Ruiz, why don't you two
make yourselves useful?
214
00:10:21,573 --> 00:10:23,517
Grab some lidocaine
and a laceration kit.
215
00:10:23,542 --> 00:10:25,024
Ruiz knows where it is.
216
00:10:25,025 --> 00:10:27,026
Mm.
217
00:10:27,027 --> 00:10:29,201
We're gonna have
to report it eventually.
218
00:10:29,202 --> 00:10:30,673
Look, and we will.
219
00:10:30,698 --> 00:10:33,205
But we're legally obligated to
make sure this patient's okay.
220
00:10:33,206 --> 00:10:34,965
We're also legally obligated to report,
221
00:10:34,966 --> 00:10:36,158
and then we can't do that.
222
00:10:36,183 --> 00:10:37,977
We could lose our jobs
trying to protect hers.
223
00:10:38,002 --> 00:10:39,692
Look, I'll tell 'em it was all me, okay?
224
00:10:39,717 --> 00:10:42,634
I'm a grown man. You
didn't make me do anything.
225
00:10:42,659 --> 00:10:44,408
What did Ruiz make you do?
226
00:10:46,173 --> 00:10:48,496
That's funny because, uh,
he used to be the stickler
227
00:10:48,497 --> 00:10:51,913
- for the rules around here.
- Find that hard to imagine.
228
00:10:52,580 --> 00:10:54,283
You know what? I gotta
get this to Warren.
229
00:10:54,308 --> 00:10:55,712
Oh. Ugh.
230
00:10:55,737 --> 00:10:58,751
- Clean this up, will ya?
- What are you doing?
231
00:11:01,944 --> 00:11:03,759
You guys always bring in rogue clients?
232
00:11:03,784 --> 00:11:06,421
Well, let's just say we,
uh... color outside the lines
233
00:11:06,446 --> 00:11:09,017
- every once in a while.
- Hmm. Like toddlers.
234
00:11:09,042 --> 00:11:11,759
We prefer to think of
ourselves as do-gooders.
235
00:11:11,784 --> 00:11:13,533
Sometimes care bears.
236
00:11:14,541 --> 00:11:17,634
Well, at least I know
now where Ruiz gets it.
237
00:11:21,530 --> 00:11:23,634
The physician who diagnosed her...
238
00:11:23,659 --> 00:11:25,522
- You mean Dr. Hudson?
- Yes.
239
00:11:25,547 --> 00:11:27,200
Said that it could be caused
240
00:11:27,225 --> 00:11:29,399
by a lack of oxygen during labor.
241
00:11:29,400 --> 00:11:32,158
And was Nina deprived
of oxygen during labor?
242
00:11:32,713 --> 00:11:34,783
Well, I couldn't see
when they got her out,
243
00:11:34,784 --> 00:11:37,009
but I caught a glimpse
around the curtain.
244
00:11:37,569 --> 00:11:41,619
She was blue and didn't cry at first.
245
00:11:42,790 --> 00:11:45,898
She let my baby
suffocate and then smiled
246
00:11:45,899 --> 00:11:47,767
and handed her to me
like nothing happened.
247
00:11:47,792 --> 00:11:50,242
- Objection.
- Sustained.
248
00:11:51,330 --> 00:11:53,261
- And then?
- Um...
249
00:11:53,286 --> 00:11:56,376
there were loads of
tests and appointments
250
00:11:56,565 --> 00:11:58,126
to have her diagnosed.
251
00:11:59,197 --> 00:12:01,948
- My life is filled with appointments.
- Objection.
252
00:12:01,949 --> 00:12:04,431
This is irrelevant to Dr.
DeLuca's role in delivery.
253
00:12:04,456 --> 00:12:05,525
Sustained.
254
00:12:10,372 --> 00:12:11,767
Nina's condition...
255
00:12:12,339 --> 00:12:14,351
- it's expensive, isn't it?
- Yeah.
256
00:12:14,376 --> 00:12:16,687
- Objection, Your Honor.
- No. No. I-I am almost bankrupt...
257
00:12:16,688 --> 00:12:18,390
Counselor is trying to
use emotion to sway...
258
00:12:18,415 --> 00:12:19,621
because of all the treatments
259
00:12:19,622 --> 00:12:20,525
your determination of whether
my client was negligent...
260
00:12:20,550 --> 00:12:21,658
and the doctors and
the round-the-clock care.
261
00:12:21,659 --> 00:12:23,073
Sustained.
262
00:12:25,776 --> 00:12:27,134
No further questions.
263
00:12:29,457 --> 00:12:31,376
I'm prepping pain meds now.
264
00:12:31,401 --> 00:12:33,681
As soon we get these meds in,
we'll push 'em, Paula.
265
00:12:33,706 --> 00:12:35,931
Okay. And then you'll get the nail out.
266
00:12:35,956 --> 00:12:37,712
- And then we'll get the nail out, yes.
- Thank God.
267
00:12:37,737 --> 00:12:39,556
I'm sure this happens to
plenty of construction workers.
268
00:12:39,581 --> 00:12:41,041
Honestly, I don't quite understand
269
00:12:41,066 --> 00:12:43,207
why your company would
fire you for this.
270
00:12:43,208 --> 00:12:45,687
Are you kidding? They
love firing people.
271
00:12:45,712 --> 00:12:47,150
Almost as much as they love money.
272
00:12:47,175 --> 00:12:48,572
Bennett 108, large piece
of debris outside 671...
273
00:12:48,597 --> 00:12:49,992
Yeah, one missed day of
work, one minute over lunch,
274
00:12:50,017 --> 00:12:52,212
born on Tuesday, your mom's name
is Brenda, you know, whatever.
275
00:12:52,237 --> 00:12:54,529
If you're not making 'em
money, you're costing 'em money.
276
00:12:54,530 --> 00:12:56,068
But they are not getting me.
277
00:12:56,092 --> 00:12:59,548
Bennett Ambulance 110
requested to 9237 Cole Avenue.
278
00:13:00,805 --> 00:13:02,582
Ruiz, the next call could be for us.
279
00:13:02,607 --> 00:13:04,056
Let them handle this.
We'll go on some calls.
280
00:13:04,081 --> 00:13:05,619
We'll come back a little later,
281
00:13:05,644 --> 00:13:07,783
and then we'll take her back to
her worksite like we promised.
282
00:13:08,509 --> 00:13:09,437
It's fine.
283
00:13:09,462 --> 00:13:11,684
Sounds like a plan. Alright.
284
00:13:11,708 --> 00:13:14,145
Engine 19 requesting Ladder 19
285
00:13:14,170 --> 00:13:16,595
- and Aid Car 19 to 415 Peat Road...
- That's us, Montgomery.
286
00:13:16,620 --> 00:13:17,978
- Northwest corner of Tallman Park
- TRAVIS: Yep.
287
00:13:18,003 --> 00:13:19,314
Gonna need somebody to stick around.
288
00:13:19,339 --> 00:13:21,187
You guys got this,
right? Here, two hands.
289
00:13:26,603 --> 00:13:28,376
It'll be fine, okay? Relax.
290
00:13:28,701 --> 00:13:30,161
Okay. Well, you're not helping.
291
00:13:30,186 --> 00:13:32,189
- It's just a rug.
- This is our house.
292
00:13:32,214 --> 00:13:33,564
My brothers...
293
00:13:34,547 --> 00:13:37,025
I'm in charge of keeping it nice, okay?
294
00:13:37,307 --> 00:13:38,894
So what, you're their
houseboy or something?
295
00:13:38,919 --> 00:13:40,713
- We all contribute.
- To what?
296
00:13:40,738 --> 00:13:42,484
This boys' home for deplorables?
297
00:13:42,509 --> 00:13:44,510
We uphold the traditions of our country
298
00:13:44,511 --> 00:13:46,642
- and the people who built it.
- What does that even mean?
299
00:13:46,667 --> 00:13:50,861
A man used to be able to
raise a family on one salary.
300
00:13:50,862 --> 00:13:53,588
We're losing out on jobs
because of identity politics,
301
00:13:53,589 --> 00:13:56,246
- immigration.
- Mason, you are brainwashed.
302
00:13:56,247 --> 00:13:58,351
This is the stupidity...
This is the stupidity
303
00:13:58,352 --> 00:14:00,158
my brothers warned me about.
304
00:14:00,183 --> 00:14:02,369
Men like us are despised.
305
00:14:02,394 --> 00:14:04,747
What are you talking
about? How are you despised?
306
00:14:04,772 --> 00:14:07,986
You were the group shouting
at innocent people at...
307
00:14:08,833 --> 00:14:10,400
Ugh!
308
00:14:14,858 --> 00:14:16,445
Look, I... I'm...
309
00:14:16,681 --> 00:14:20,322
I am... I'm just confused, okay? I...
310
00:14:28,609 --> 00:14:32,416
The Mason I knew was a kid
who made up stories with me.
311
00:14:33,958 --> 00:14:35,476
You remember that?
312
00:14:36,803 --> 00:14:40,956
He was the kid who
insisted on having a funeral
313
00:14:40,981 --> 00:14:44,236
for... the dead mouse in the garage.
314
00:14:45,692 --> 00:14:48,072
He is extremely talented.
315
00:14:50,899 --> 00:14:51,931
Talented?
316
00:14:56,320 --> 00:14:59,736
Why didn't you ever tell that to Dad
when he was burning my art?
317
00:15:01,784 --> 00:15:03,785
Where were you when I
wanted to go to art school?
318
00:15:03,810 --> 00:15:06,439
All the money went to
your Olympic training.
319
00:15:07,492 --> 00:15:09,244
These people are my brothers.
320
00:15:10,912 --> 00:15:12,298
Okay? They helped me get clean.
321
00:15:12,323 --> 00:15:14,283
They hung my art on the walls.
322
00:15:15,483 --> 00:15:17,441
I matter to these people.
323
00:15:17,466 --> 00:15:19,294
No one ever told me
that I mattered before.
324
00:15:19,295 --> 00:15:21,111
You matter to me, Mason.
325
00:15:22,526 --> 00:15:26,979
Just let me get you out of
this place and see how it feels.
326
00:15:28,812 --> 00:15:30,704
- And go where?
- Move in with me.
327
00:15:33,062 --> 00:15:34,546
You want me to come and live with you?
328
00:15:36,378 --> 00:15:39,048
You don't know what
real family feels like.
329
00:15:40,478 --> 00:15:41,806
Let me show you.
330
00:15:45,323 --> 00:15:48,736
And yet, you proceeded
to allow Ms. Wilson
331
00:15:48,761 --> 00:15:50,048
to have a vaginal delivery,
332
00:15:50,346 --> 00:15:52,993
despite her pre-existing conditions,
333
00:15:53,018 --> 00:15:55,399
knowing the great risk
to her and her baby?
334
00:15:55,400 --> 00:15:58,126
We tried to minimize
risks as much as possible.
335
00:15:58,151 --> 00:15:59,886
I was keeping a tab on the baby.
336
00:15:59,887 --> 00:16:01,750
She was connected to a fetal monitor.
337
00:16:01,751 --> 00:16:05,197
And the moment I detected
distress, I moved to operate.
338
00:16:05,222 --> 00:16:07,395
So, you secured the barn door
339
00:16:07,420 --> 00:16:09,249
after the horse had been let loose?
340
00:16:09,783 --> 00:16:11,726
I don't understand that expression.
341
00:16:11,727 --> 00:16:14,322
Oh. You acted too late.
342
00:16:14,347 --> 00:16:15,775
I saved the baby's life.
343
00:16:15,800 --> 00:16:19,642
And I listen to what my patients
want because they're people.
344
00:16:20,080 --> 00:16:22,530
They're not just wombs
with... with legs.
345
00:16:22,531 --> 00:16:25,618
So you just do whatever they want,
no matter the risk.
346
00:16:25,768 --> 00:16:28,689
I've had multiple patients
with similar conditions
347
00:16:28,714 --> 00:16:31,923
deliver healthy babies vaginally
with zero complications.
348
00:16:31,948 --> 00:16:36,036
I gave Ms. Wilson and her
baby the excellent care
349
00:16:36,061 --> 00:16:39,823
that they deserve, and, no, the
delivery did not go perfectly,
350
00:16:39,824 --> 00:16:41,970
but that's not negligence, it's nature.
351
00:16:41,995 --> 00:16:44,804
How convenient. It wasn't your fault.
352
00:16:44,829 --> 00:16:47,175
You just happened to be
there pulling all the strings.
353
00:16:47,176 --> 00:16:48,236
Objection.
354
00:16:48,261 --> 00:16:51,264
Withdrawn. No further questions.
355
00:16:52,955 --> 00:16:54,301
Counselor, your cross.
356
00:16:56,599 --> 00:16:57,837
- Dr. DeLuca?
- Yeah.
357
00:16:58,843 --> 00:17:01,423
Looking back on Ms. Wilson's delivery,
358
00:17:02,114 --> 00:17:03,909
what would you do differently today?
359
00:17:07,902 --> 00:17:09,076
Nothing.
360
00:17:10,743 --> 00:17:15,408
Dispatch, I need an ETA on
Ladder 19 and Aid Car 19.
361
00:17:15,433 --> 00:17:18,009
I've got several spot
fires, a strengthening wind,
362
00:17:18,034 --> 00:17:19,449
and I'm still clearing civilians.
363
00:17:19,450 --> 00:17:20,795
Landing in one minute, Captain.
364
00:17:20,796 --> 00:17:22,003
Why you have so many boom kits?
365
00:17:22,004 --> 00:17:24,212
I bought them online. I didn't
know the gender until this morning.
366
00:17:24,245 --> 00:17:26,846
- You bought them online?!
- Emma, honey. Can you chill?
367
00:17:26,871 --> 00:17:30,322
I'm not gonna tell you again,
I need you to clear this van out. Now!
368
00:17:30,323 --> 00:17:32,600
Captain, the wind
keeps kicking up spot fires.
369
00:17:32,601 --> 00:17:34,602
Captain, we need another
hose line over here!
370
00:17:34,603 --> 00:17:36,983
Copy, Hughes. Larsson,
pull another inch line.
371
00:17:36,984 --> 00:17:39,181
Wiggins, get some hose packs for Hughes.
372
00:17:43,819 --> 00:17:46,614
Ladder 19, hand tools and hand lines.
373
00:17:46,615 --> 00:17:48,167
The wind is scattering embers.
374
00:17:48,168 --> 00:17:50,376
Let's knock these fires
down before they spread
375
00:17:50,377 --> 00:17:52,033
and we have a real problem on our hands.
376
00:17:53,967 --> 00:17:56,451
Hey! Move away from the van!
377
00:17:56,452 --> 00:17:58,453
- Move away from the van!
- We're good, we're good. We're fine.
378
00:17:58,454 --> 00:18:00,904
- You gotta move away!
- Get away, get down!
379
00:18:00,905 --> 00:18:02,906
Get out! Move! The
tank's about to explode!
380
00:18:02,907 --> 00:18:05,840
Get them out of here!
381
00:18:19,627 --> 00:18:21,256
Bennett Ambulance 118
382
00:18:21,257 --> 00:18:23,174
requested to 6942 Ramsey Street.
383
00:18:23,199 --> 00:18:25,398
- Aah!
- The local anesthetic and pain meds
384
00:18:25,399 --> 00:18:26,572
aren't controlling the pain enough.
385
00:18:26,597 --> 00:18:28,149
Wait, my fingers are all tingly.
386
00:18:28,174 --> 00:18:30,589
- Is... Is that normal?
- No. No, it's not.
387
00:18:30,614 --> 00:18:32,132
I'm gonna have to numb your whole arm
388
00:18:32,157 --> 00:18:33,813
to get this out before it
impinges more on your nerve.
389
00:18:33,856 --> 00:18:35,797
Okay, whatever that is, yes, do it.
390
00:18:35,822 --> 00:18:37,997
Bennett Ambulance 118,
do you copy request?
391
00:18:37,998 --> 00:18:40,517
Copy, uh... Dispatch,
this is Bennett 118.
392
00:18:40,518 --> 00:18:43,934
Our engine overheated
on East Union Street.
393
00:18:43,935 --> 00:18:46,182
Currently at Station 19
for mechanical assistance.
394
00:18:46,207 --> 00:18:47,724
Please redirect all calls.
395
00:18:47,749 --> 00:18:50,299
- Copy Bennett Ambulance 118.
- Buys us some time.
396
00:18:50,324 --> 00:18:52,052
- Warren, what do you need?
- You know what?
397
00:18:52,077 --> 00:18:53,611
Help me get Paula up - to
the conference room.
398
00:18:53,636 --> 00:18:55,369
- What?
The rig's is gonna be back anytime
399
00:18:55,394 --> 00:18:57,533
now, and I do not want to be
interrupted in the middle of this.
400
00:18:57,558 --> 00:19:00,625
I'm gonna do an ultrasound-guided
removal under a regional block.
401
00:19:00,651 --> 00:19:02,907
No, regional. That's
what I was gonna suggest.
402
00:19:02,932 --> 00:19:05,473
- Just trust me. Come on.
- Dom. Dom, what are you do...
403
00:19:05,474 --> 00:19:06,646
- Whatever...
- I-I got it.
404
00:19:06,647 --> 00:19:10,221
- Dom, come on. Let's go.
- Aah.
405
00:19:10,246 --> 00:19:11,868
What are you doing?
406
00:19:13,047 --> 00:19:14,510
They're gonna check the engine.
407
00:19:15,343 --> 00:19:17,689
- Lead the way.
- Nice.
408
00:19:17,714 --> 00:19:19,025
Hot.
409
00:19:19,050 --> 00:19:21,120
You could go to school and study art
410
00:19:21,145 --> 00:19:23,151
and... and get a job.
411
00:19:23,176 --> 00:19:26,510
- You want me to pay rent?
- I mean, no.
412
00:19:26,535 --> 00:19:31,159
You could, but I don't
need you to pay rent.
413
00:19:31,184 --> 00:19:33,324
You really want me to
come and live with you?
414
00:19:38,661 --> 00:19:40,994
I just... I want to show
you that there's another way.
415
00:19:42,096 --> 00:19:43,959
I didn't need your saving
when I was on the streets,
416
00:19:43,960 --> 00:19:45,754
- and I don't need it now.
- These people don't care about you.
417
00:19:45,755 --> 00:19:48,378
- These people are my family.
- Who harass innocent people
418
00:19:48,379 --> 00:19:50,656
- at a parade. Was that your family?
- Oh, my God. Oh, my God.
419
00:19:50,657 --> 00:19:52,744
Why are you so obsessed with that?
420
00:19:52,769 --> 00:19:54,877
Why do you care so much
about a stupid gay parade?
421
00:19:54,902 --> 00:19:56,800
Because they're my people, Mason.
422
00:19:56,801 --> 00:19:59,158
You're harassing me and my community.
423
00:20:04,232 --> 00:20:05,888
Over this way.
424
00:20:08,675 --> 00:20:10,236
Captain, we have a real problem here.
425
00:20:12,104 --> 00:20:14,058
Any minute now, this
widowmaker's gonna light up
426
00:20:14,059 --> 00:20:15,916
that canopy and endanger my people.
427
00:20:15,941 --> 00:20:18,391
- We're not trained in tree felling.
- I am.
428
00:20:19,047 --> 00:20:20,111
Alright.
429
00:20:22,736 --> 00:20:24,185
Captain.
430
00:20:24,396 --> 00:20:27,082
Captain, water's not
enough, and you know it.
431
00:20:27,107 --> 00:20:29,108
Our elder, he's important to us all.
432
00:20:29,109 --> 00:20:31,861
Holding ceremony is how our
children send their strength.
433
00:20:32,999 --> 00:20:34,690
We can't lose him.
434
00:20:35,571 --> 00:20:37,334
I'll be your spotter.
435
00:20:42,752 --> 00:20:46,953
Okay, Paula, I need you
to stay very, very still.
436
00:20:46,954 --> 00:20:49,111
Now, Paula, tell me, how'd
you get into construction?
437
00:20:49,136 --> 00:20:50,965
Well, my dad was pretty handy.
438
00:20:50,990 --> 00:20:53,695
You know, I couldn't afford to
build a future with a diploma,
439
00:20:53,720 --> 00:20:56,169
so I-I built one with my hands instead.
440
00:20:56,170 --> 00:21:00,070
I'm... I'm pretty good at
it, but ugh, my... my bosses,
441
00:21:00,071 --> 00:21:02,175
I mean, they treat me like
I'm a cog in a machine.
442
00:21:02,176 --> 00:21:05,351
I don't know. It's a... It's a living.
443
00:21:05,352 --> 00:21:08,393
- Mm.
- Hey, I hear that.
444
00:21:08,418 --> 00:21:10,321
I took this private job
because the money's good.
445
00:21:10,322 --> 00:21:11,875
I mean, I love helping
people and everything,
446
00:21:11,876 --> 00:21:13,497
but, you know, when my marriage ended,
447
00:21:13,498 --> 00:21:14,981
he left me with nothing.
448
00:21:14,982 --> 00:21:16,880
Not a mattress, not a place to live,
449
00:21:16,881 --> 00:21:18,213
not even my dignity, girl.
450
00:21:18,238 --> 00:21:20,780
You know, your ex should
hang out with my ex-wife.
451
00:21:20,781 --> 00:21:22,299
I mean, they would get along great.
452
00:21:22,300 --> 00:21:23,611
- She's awful.
- I bet.
453
00:21:23,612 --> 00:21:26,526
Okay, Ruiz, Ruiz, I'm gonna
need you to hold this wand and keep
454
00:21:26,551 --> 00:21:29,172
- it steady, right there.
- I got it.
455
00:21:29,197 --> 00:21:30,963
Okay. Now, Paula,
I've located the nerve,
456
00:21:30,964 --> 00:21:32,999
and I'm gonna inject
lidocaine directly into it
457
00:21:33,000 --> 00:21:34,268
to stop the pain.
458
00:21:34,293 --> 00:21:36,594
- You ready?
- Ready like spaghetti, Doc.
459
00:21:36,619 --> 00:21:39,143
Mm. Ah! Ooh!
460
00:21:42,009 --> 00:21:45,190
Are there any other appointments?
461
00:21:46,260 --> 00:21:47,838
Well, I-I'm in the middle of...
462
00:21:48,253 --> 00:21:49,495
Okay.
463
00:21:49,520 --> 00:21:51,521
Well, do you have a wait list?
464
00:21:51,546 --> 00:21:54,617
I... Yep. Mm-hmm.
Okay. Yeah. Thank you.
465
00:22:28,338 --> 00:22:31,996
Congratulations, Dr. DeLuca,
466
00:22:32,395 --> 00:22:34,071
on your excellent care.
467
00:22:34,883 --> 00:22:38,494
And I just hope you know
that if you win today...
468
00:22:39,687 --> 00:22:41,415
my daughter loses...
469
00:22:42,451 --> 00:22:43,696
again.
470
00:22:54,237 --> 00:22:56,119
There we go.
471
00:22:56,986 --> 00:22:58,637
You think it's time
to consider doing something
472
00:22:58,638 --> 00:23:00,431
- less dangerous for a living?
- Oh.
473
00:23:00,432 --> 00:23:02,143
Well, I could say the
same for you, fellas.
474
00:23:02,168 --> 00:23:04,159
I mean, for me, I'm just
trying to hold my parts together
475
00:23:04,160 --> 00:23:05,747
till I can retire.
476
00:23:05,748 --> 00:23:08,957
Uh, this is amazing.
I-I can't feel anything.
477
00:23:08,958 --> 00:23:11,339
Well, Warren's
got the smoothest hands
478
00:23:11,340 --> 00:23:12,547
in the Pacific Northwest.
479
00:23:12,548 --> 00:23:14,204
Okay, okay, okay.
480
00:23:14,205 --> 00:23:16,517
Now, listen, Paula,
I'm gonna make a small incision
481
00:23:16,518 --> 00:23:18,869
so that I can remove the nail.
But you might want to look away.
482
00:23:18,894 --> 00:23:21,038
Are you kidding? This
is better than cable.
483
00:23:21,039 --> 00:23:22,523
After my own heart.
484
00:24:42,363 --> 00:24:44,846
Okay, let's get some
water on this thing.
485
00:24:46,235 --> 00:24:49,720
By depriving us of
calling experts to this hearing...
486
00:24:49,745 --> 00:24:51,634
If it's relevant,
it's in the written testimony.
487
00:24:51,635 --> 00:24:53,014
Your Honor, we have no
objection to Claimant
488
00:24:53,015 --> 00:24:54,637
calling in their expert to testify.
489
00:24:54,638 --> 00:24:55,672
And we welcome the opportunity
to cross examine theirs.
490
00:24:55,673 --> 00:24:57,674
Am I done here?
491
00:24:58,197 --> 00:25:00,853
- Excuse me?
- Am I done here?
492
00:25:00,878 --> 00:25:04,812
Usually, the respondent
stays for the duration.
493
00:25:04,906 --> 00:25:07,790
But if counsel has no objections...
494
00:25:08,239 --> 00:25:10,310
Okay, I'm gonna give you my contact.
495
00:25:14,308 --> 00:25:15,322
Please call me.
496
00:25:15,347 --> 00:25:17,079
I want to put you in touch with people
497
00:25:17,104 --> 00:25:19,337
who can really help because
this has nothing to do with us.
498
00:25:20,318 --> 00:25:22,457
The system does what it always does,
499
00:25:22,458 --> 00:25:24,874
which is assign value
to winning and losing
500
00:25:24,875 --> 00:25:27,048
when really, we all
lose in this process.
501
00:25:27,049 --> 00:25:28,981
So I am gonna go back to work
502
00:25:28,982 --> 00:25:31,765
and do what I do and help people.
503
00:25:31,790 --> 00:25:33,468
And I really hope you call me.
504
00:25:33,656 --> 00:25:36,361
I want to get you help that
will actually make a difference.
505
00:25:38,585 --> 00:25:39,654
Yeah.
506
00:25:45,722 --> 00:25:50,345
- You're telling me you're... gay?
- Yes. I'm bisexual.
507
00:25:50,370 --> 00:25:51,957
Oh, so you're confused.
508
00:25:51,982 --> 00:25:53,673
And you have daddy issues.
509
00:25:54,624 --> 00:25:57,902
I have a wife. We're
trying to adopt a son.
510
00:25:58,029 --> 00:26:00,686
I am building a family.
511
00:26:00,968 --> 00:26:02,556
You have a wife and a kid?
512
00:26:03,665 --> 00:26:05,391
And you want me to move in with you?
513
00:26:09,450 --> 00:26:12,383
Call your wife. Tell her.
514
00:26:12,704 --> 00:26:16,042
God knows that fatherless kid
is gonna need a male role model,
515
00:26:16,067 --> 00:26:18,203
especially when the little
weirdo tells all the other kids
516
00:26:18,204 --> 00:26:20,197
at school about his two mommies.
517
00:26:20,283 --> 00:26:23,769
No, go on. Call her. Tell
her Uncle Mason's coming.
518
00:26:24,058 --> 00:26:25,462
I'll pack my bags.
519
00:26:29,685 --> 00:26:30,798
Right.
520
00:26:32,470 --> 00:26:34,892
I want you to be a
part of my life, Mason,
521
00:26:35,255 --> 00:26:37,118
but I can't do that if you don't...
522
00:26:37,119 --> 00:26:41,736
So you want me to accept
you and your "choices,"
523
00:26:42,786 --> 00:26:44,274
but you don't have
to accept me and mine?
524
00:26:44,299 --> 00:26:46,024
I can agree to disagree about everything
525
00:26:46,025 --> 00:26:47,681
except my humanity, Mason.
526
00:26:47,682 --> 00:26:50,407
I'm just trying to exist,
and your "brothers" hate me for it.
527
00:26:50,408 --> 00:26:52,697
Because you are poisoning this country.
528
00:26:52,976 --> 00:26:54,459
And you shouldn't be allowed to do that.
529
00:26:54,484 --> 00:26:56,267
You shouldn't be allowed to have kids.
530
00:26:59,683 --> 00:27:01,189
Oh, my God.
531
00:27:05,418 --> 00:27:06,797
You're Dad.
532
00:27:06,908 --> 00:27:08,430
You've become Dad.
533
00:27:11,008 --> 00:27:14,079
Don't... pull that crap with me.
534
00:27:14,104 --> 00:27:16,156
No, actually...
535
00:27:17,014 --> 00:27:18,328
you're not him.
536
00:27:20,108 --> 00:27:21,764
You're worse.
537
00:27:22,576 --> 00:27:26,750
I came here trying to
save you or something.
538
00:27:27,440 --> 00:27:28,813
But now I get it.
539
00:27:30,185 --> 00:27:31,944
That's not possible.
540
00:27:32,157 --> 00:27:36,399
You can never be a part of
my life, Mason. Not like this.
541
00:27:40,458 --> 00:27:42,701
You're not allowed to
touch the beautiful life
542
00:27:42,702 --> 00:27:45,453
that I've created,
because you would ruin it.
543
00:27:47,266 --> 00:27:49,984
I have love that we never
knew existed as kids,
544
00:27:49,985 --> 00:27:52,133
and I wanted you to
have that, too, but...
545
00:27:54,516 --> 00:27:55,688
you don't want it.
546
00:27:58,736 --> 00:28:00,565
And I won't risk losing it, so...
547
00:28:03,421 --> 00:28:05,860
Damnit. I have to go.
548
00:28:07,682 --> 00:28:11,219
Uh...
549
00:28:15,295 --> 00:28:16,748
Goodbye, Mason.
550
00:28:31,288 --> 00:28:33,365
Listen, I didn't mean to
put you in a tough spot.
551
00:28:34,215 --> 00:28:35,474
I'm sorry, man.
552
00:28:36,579 --> 00:28:37,912
I get why you love it here.
553
00:28:38,508 --> 00:28:39,888
I wouldn't go that far.
554
00:28:39,913 --> 00:28:41,978
I mean, you and Warren
barely had to talk.
555
00:28:42,003 --> 00:28:43,490
It's like you knew what he needed.
556
00:28:44,029 --> 00:28:46,498
Here, can you connect this hose
while I reattach this piece?
557
00:28:47,599 --> 00:28:50,497
Oh, um... no.
558
00:28:50,638 --> 00:28:52,834
I mean, I broke it. I-I
don't know how to fix it.
559
00:28:53,183 --> 00:28:55,806
I know.
560
00:28:57,107 --> 00:28:58,787
You learn those skills in training?
561
00:28:58,812 --> 00:29:01,068
We do a lot of wildland
training in Tulalip.
562
00:29:01,093 --> 00:29:04,164
Helps keep up our skills
for the changing weather.
563
00:29:04,189 --> 00:29:05,948
It'd be nice to have
those skills at the ready
564
00:29:05,973 --> 00:29:08,729
at SFD, too, with these extreme
temperatures and climate change.
565
00:29:08,754 --> 00:29:10,893
Well, come up and train with us.
566
00:29:10,894 --> 00:29:12,818
- Wish that was in our budget.
- I got you covered.
567
00:29:12,843 --> 00:29:14,779
We get funding from here and there...
568
00:29:14,804 --> 00:29:17,737
tribal, city, state, federal.
569
00:29:17,762 --> 00:29:20,661
And in return, the department's
very involved with the tribe.
570
00:29:20,686 --> 00:29:23,357
We know how to take care of
each other, our community.
571
00:29:23,872 --> 00:29:27,779
And now you and... and your
team are included in that.
572
00:29:27,917 --> 00:29:29,540
We're just doing our job.
573
00:29:31,230 --> 00:29:32,852
Would you come with us?
574
00:29:52,906 --> 00:29:54,535
Hold your hands like this.
575
00:29:55,426 --> 00:29:56,691
Empty hands.
576
00:29:58,934 --> 00:30:01,691
Only by the goodness of the
Creator do we have full hands.
577
00:30:03,966 --> 00:30:06,363
You honored us by
protecting our ceremony.
578
00:30:07,392 --> 00:30:10,014
This is our way of honoring you.
579
00:30:44,559 --> 00:30:47,080
Hey, Ruiz, how's it going
with the rich and the paranoid?
580
00:30:47,081 --> 00:30:49,185
Not great considering
he can't do his job
581
00:30:49,186 --> 00:30:51,324
without being a savior. Paula!
582
00:30:51,349 --> 00:30:53,715
Got a sweet little
souvenir to go home with.
583
00:30:54,205 --> 00:30:56,793
I'm mailing this to my ex-wife. No note.
584
00:30:56,818 --> 00:31:00,062
- That's gross.
- You must be Victoria Hughes.
585
00:31:00,094 --> 00:31:02,973
- It's nice to put a face to the name.
- Uh-oh.
586
00:31:02,998 --> 00:31:05,410
Oh, no. All good things. Trust.
587
00:31:06,335 --> 00:31:08,918
19! Gather in the beanery in 10.
588
00:31:09,167 --> 00:31:10,650
Copy, Captain.
589
00:31:10,675 --> 00:31:14,411
Ruiz, why don't you two join us at Joe's
tomorrow morning after shift?
590
00:31:14,436 --> 00:31:16,627
Relax, Hughes, I
survived my uncle's wake,
591
00:31:16,628 --> 00:31:18,837
I'll survive Joe's.
592
00:31:20,572 --> 00:31:21,996
We'll be there.
593
00:31:26,136 --> 00:31:28,104
Damn it.
594
00:31:30,633 --> 00:31:32,668
Hey. Um...
595
00:31:33,059 --> 00:31:36,205
Captain wants everybody
in the... in the beanery.
596
00:31:38,911 --> 00:31:42,267
Stupid idiot.
597
00:31:42,585 --> 00:31:47,865
I ruined it. I ruined everything.
598
00:31:48,338 --> 00:31:52,157
- I missed the window.
- May I help you?
599
00:31:53,492 --> 00:31:56,357
I used to help my ex-wife with hers.
600
00:32:12,964 --> 00:32:14,259
I found my, uh...
601
00:32:15,208 --> 00:32:16,611
my brother.
602
00:32:17,501 --> 00:32:20,142
He... He's so hateful.
603
00:32:22,594 --> 00:32:26,392
Like, I thought... I
thought a little piece of him
604
00:32:27,875 --> 00:32:31,392
was still left, but he's gone.
605
00:32:34,321 --> 00:32:36,500
Oh, my God. I cut him off.
606
00:32:36,501 --> 00:32:38,363
- How could I do that?
- Maya...
607
00:32:38,364 --> 00:32:39,710
I'm a horrible person.
608
00:32:39,711 --> 00:32:42,230
Maya, you did what you needed to do.
609
00:32:45,510 --> 00:32:46,907
Why...
610
00:32:48,216 --> 00:32:52,768
Ugh, why does it feel like somebody...
died or something?
611
00:32:52,793 --> 00:32:56,032
That's actually...
apparently a real thing.
612
00:32:56,057 --> 00:32:57,679
Hughes...
613
00:32:57,704 --> 00:33:01,386
Hughes said it's called,
um, "ambiguous loss."
614
00:33:01,387 --> 00:33:04,424
- Can I?
- Yeah.
615
00:33:04,860 --> 00:33:06,564
It hurts like hell.
616
00:33:06,565 --> 00:33:09,258
But... you had to make a choice.
617
00:33:09,283 --> 00:33:11,961
It was either... him...
618
00:33:13,924 --> 00:33:14,993
or you.
619
00:33:18,217 --> 00:33:19,770
Yeah. Yeah.
620
00:33:19,795 --> 00:33:25,287
It's okay. It's okay.
621
00:33:25,656 --> 00:33:26,946
You ready?
622
00:33:30,621 --> 00:33:34,188
Alright.
623
00:33:34,904 --> 00:33:37,219
- And, Bishop...
- Yeah?
624
00:33:37,244 --> 00:33:38,821
For what it's worth...
625
00:33:43,948 --> 00:33:45,983
you're already a great mother.
626
00:34:02,307 --> 00:34:03,922
So, here's the thing.
627
00:34:05,149 --> 00:34:07,422
I'm stuck, okay? I need help.
628
00:34:07,602 --> 00:34:10,938
And I've decided I want to be
the kind of captain who asks for it.
629
00:34:11,831 --> 00:34:14,946
I-I've been through the
audit analysis, and, um...
630
00:34:15,600 --> 00:34:17,980
well, we're already down to
sandpaper two-ply toilet paper,
631
00:34:17,981 --> 00:34:19,719
so... I'm all out of ideas.
632
00:34:19,744 --> 00:34:22,157
Do you need some of us to
think about early retirement?
633
00:34:22,158 --> 00:34:24,938
No, no, no, we retire
when we decide it's time.
634
00:34:24,963 --> 00:34:27,138
The point is to preserve 19.
635
00:34:27,163 --> 00:34:29,008
Okay, I hate to even say this...
636
00:34:29,406 --> 00:34:31,787
given everything we've done to save it,
637
00:34:31,788 --> 00:34:36,182
- but, um... what about Crisis One?
- Absolutely not.
638
00:34:36,206 --> 00:34:37,398
I don't even know
what you're talking about.
639
00:34:37,422 --> 00:34:38,207
No, no, no. W-Wait. W-W-Wait.
640
00:34:38,208 --> 00:34:40,278
We gotta get 10% out of the
overall SFD budget, right?
641
00:34:40,279 --> 00:34:42,280
- Keep talking.
- The Tulalip Captain today
642
00:34:42,281 --> 00:34:44,938
was saying that their station
is funded by several sources.
643
00:34:44,939 --> 00:34:49,391
So, what if Crisis One wasn't
a part of the SFD budget
644
00:34:49,392 --> 00:34:51,496
because it's being
funded by other sources...
645
00:34:51,497 --> 00:34:54,189
- grants, federal funding?
- That would go a long way.
646
00:34:54,190 --> 00:34:56,868
Miller always wanted Crisis
One to expand beyond SFD.
647
00:34:56,893 --> 00:34:59,366
Yes. Yes! This is what we
need. More ideas like this.
648
00:34:59,367 --> 00:35:01,576
I could try and connect with
some of my old political contacts.
649
00:35:01,577 --> 00:35:03,716
I could reach out to some
of my people at the union.
650
00:35:03,717 --> 00:35:05,407
I got contacts in the VA.
651
00:35:29,156 --> 00:35:33,090
Oh, let a girl sleep for once.
652
00:35:33,091 --> 00:35:35,023
I can't help it.
653
00:35:35,024 --> 00:35:36,645
Ah, I've been thinking
about you all day.
654
00:35:36,646 --> 00:35:38,474
- Okay, Benjamin Warren.
- Mm.
655
00:35:38,475 --> 00:35:40,615
D... Okay, don't... don't get me wrong.
656
00:35:40,616 --> 00:35:43,272
- I love all the date night...
- Mm-hmm.
657
00:35:43,273 --> 00:35:46,034
- Date morning, all the dates...
- Yeah.
658
00:35:46,035 --> 00:35:50,521
But I am going to need
joints replaced soon.
659
00:35:50,522 --> 00:35:52,350
Sorry.
660
00:35:52,351 --> 00:35:53,938
I've just, you know,
661
00:35:53,939 --> 00:35:58,460
I got a lot of energy these days.
I, um...
662
00:35:59,148 --> 00:36:00,448
What is it?
663
00:36:03,639 --> 00:36:05,018
I, um...
664
00:36:07,841 --> 00:36:08,948
I've...
665
00:36:09,827 --> 00:36:12,588
been... taking testosterone.
666
00:36:13,284 --> 00:36:15,304
N-Now, y-you know it's
been really useful.
667
00:36:15,305 --> 00:36:16,892
And, you know, I mean,
look, a lot of men
668
00:36:16,893 --> 00:36:18,722
who've survived
testicular cancer use it.
669
00:36:18,723 --> 00:36:20,827
And, I mean... And the s... side
effects are just, like,
670
00:36:20,828 --> 00:36:23,934
- you know, like, adult acne...
- You're kidding, right?
671
00:36:24,291 --> 00:36:25,580
Uh, no.
672
00:36:26,233 --> 00:36:29,354
I am your wife and a doctor.
673
00:36:30,306 --> 00:36:32,341
I knew from the minute
you started waking up
674
00:36:32,366 --> 00:36:34,644
- like a teenage boy.
- Oh, you knew?
675
00:36:34,669 --> 00:36:37,302
I-I figured you would tell
me when you were ready.
676
00:36:37,327 --> 00:36:39,651
Woman, I've been so
stressed to tell you. I...
677
00:36:41,269 --> 00:36:45,956
Look, I know T can be wonderful
for people who need it,
678
00:36:45,957 --> 00:36:48,323
and, you know, women use it, too.
679
00:36:48,743 --> 00:36:51,144
What you really need to consider
680
00:36:51,169 --> 00:36:54,955
is why was it so hard to tell me.
681
00:36:58,928 --> 00:37:00,330
Um...
682
00:37:07,426 --> 00:37:10,049
Amore mio! Hey.
683
00:37:10,050 --> 00:37:11,244
Hey. How's it going?
684
00:37:11,269 --> 00:37:12,879
Oh, careful.
685
00:37:12,880 --> 00:37:14,674
Oh, sorry, sorry, sorry, sorry.
686
00:37:14,675 --> 00:37:15,901
Ahh.
687
00:37:15,926 --> 00:37:18,893
I got you pastries for... to
celebrate the trigger shot.
688
00:37:19,165 --> 00:37:21,926
Well, it's only worth celebrating
if I didn't screw it up.
689
00:37:21,951 --> 00:37:23,832
Hey, you did not screw it up.
690
00:37:23,857 --> 00:37:27,204
I told you already, you just
need to wait an extra 30 minutes
691
00:37:27,205 --> 00:37:28,534
before retrieval.
692
00:37:28,559 --> 00:37:30,862
Okay? And facing your brother?
693
00:37:31,608 --> 00:37:32,953
Definitely need one of these.
694
00:37:32,978 --> 00:37:35,220
We should be celebrating you, okay?
695
00:37:35,245 --> 00:37:38,006
When do we find out the final decision?
696
00:37:38,494 --> 00:37:40,148
Couple of weeks.
697
00:37:40,149 --> 00:37:43,151
But it wouldn't feel right
to celebrate that anyway.
698
00:37:43,472 --> 00:37:45,266
Hey. Hmm.
699
00:37:45,291 --> 00:37:46,671
Pastries.
700
00:37:46,696 --> 00:37:49,323
- Dolci per la mia dolcezza.
- Mmm.
701
00:37:49,348 --> 00:37:51,488
Ba-da-ba!
702
00:37:53,683 --> 00:37:55,581
Did you get pastries that look like
703
00:37:55,606 --> 00:37:57,676
exploding nipples on purpose?
704
00:37:57,864 --> 00:37:59,554
Oh, my God, they do.
705
00:38:04,105 --> 00:38:05,416
My man.
706
00:38:05,520 --> 00:38:07,135
- Be right back.
- Alright.
707
00:38:07,677 --> 00:38:09,471
- He's not coming back.
- No, he's not.
708
00:38:09,660 --> 00:38:12,524
- Uh, mocktail?
- I'm more of a whiskey guy.
709
00:38:12,971 --> 00:38:15,604
Uh, one of our guys
is newly sober, so...
710
00:38:15,629 --> 00:38:18,069
- Ah. Then I'll have what you're having.
- Great.
711
00:38:19,920 --> 00:38:21,199
- Do you wanna play darts?
- I do.
712
00:38:21,224 --> 00:38:22,569
Okay. Yeah. I do.
713
00:38:22,570 --> 00:38:24,088
Yeah. Yeah, sorry.
714
00:38:25,769 --> 00:38:27,412
You know he's got it bad for her, right?
715
00:38:27,437 --> 00:38:29,645
Yeah. Yeah, she's pretty great.
716
00:38:29,646 --> 00:38:31,199
I mean, I'm biased 'cause
she's my best friend,
717
00:38:31,200 --> 00:38:32,787
but I would marry her
if it didn't trap her
718
00:38:32,788 --> 00:38:34,133
- in a sexless marriage.
- Oof.
719
00:38:34,134 --> 00:38:35,790
I've been in one of those.
720
00:38:35,791 --> 00:38:37,682
It ended in a messy divorce,
but you know what they say...
721
00:38:37,707 --> 00:38:39,034
never marry your best friend.
722
00:38:39,059 --> 00:38:40,542
They literally say the opposite.
723
00:38:40,567 --> 00:38:41,982
"They" never married
their best friend then.
724
00:38:42,007 --> 00:38:43,987
I did. Best decision I ever made.
725
00:38:45,463 --> 00:38:48,388
Michael, right? Theo told me about him.
726
00:38:48,389 --> 00:38:50,390
- Sounds like a great guy.
- He was.
727
00:38:50,391 --> 00:38:51,948
But I don't know, I guess...
728
00:38:51,973 --> 00:38:53,802
it could have ended in divorce.
729
00:38:53,827 --> 00:38:57,097
And then I would maybe hope
that it would be really messy
730
00:38:57,122 --> 00:38:58,951
and drawn out because underneath it all
731
00:38:58,952 --> 00:39:00,884
we still loved each other.
732
00:39:00,885 --> 00:39:03,818
Wait, so you fantasize about
divorcing your dead husband?
733
00:39:03,819 --> 00:39:05,854
Yeah. No.
734
00:39:05,855 --> 00:39:09,151
I mean, thinking about the
things that we never got to do
735
00:39:09,305 --> 00:39:10,838
is sort of comforting.
736
00:39:14,964 --> 00:39:17,862
I loved how you engaged your team today.
737
00:39:17,887 --> 00:39:19,819
I knew I chose right.
738
00:39:19,844 --> 00:39:21,396
Oh, Sully called me.
739
00:39:21,421 --> 00:39:23,119
He told me about your
meeting today, and honestly,
740
00:39:23,144 --> 00:39:25,283
that's something I could
probably stand to learn, too.
741
00:39:25,308 --> 00:39:27,386
Maybe I could help
make some calls or...
742
00:39:27,410 --> 00:39:31,190
Thank you. I...
That... that means a lot.
743
00:39:31,191 --> 00:39:32,536
Hey.
744
00:39:32,537 --> 00:39:33,815
- Cheers.
- Cheers.
745
00:39:40,303 --> 00:39:42,684
I got your 52 voicemails.
746
00:39:42,685 --> 00:39:45,159
Too much?
747
00:39:47,966 --> 00:39:50,347
I was... I was just worried
748
00:39:50,348 --> 00:39:53,682
after you handed the mayor
his ass in front of, you know,
749
00:39:53,707 --> 00:39:55,466
- the entire world.
- Yeah.
750
00:39:55,760 --> 00:39:57,630
That was not my proudest moment.
751
00:39:57,631 --> 00:40:01,220
But, um... I do appreciate
you checking on me.
752
00:40:01,221 --> 00:40:02,401
Really.
753
00:40:02,899 --> 00:40:06,349
Well, you've always been there for me.
754
00:40:06,374 --> 00:40:10,229
Despite me being a pretty crap boyfriend
755
00:40:10,609 --> 00:40:12,854
and icing you out when I was captain.
756
00:40:13,760 --> 00:40:15,959
Hold up. Now you want to be this guy?
757
00:40:15,960 --> 00:40:18,202
Now? I-I know I'm not perfect,
758
00:40:18,203 --> 00:40:20,964
and I... haven't been telling anyone
759
00:40:20,965 --> 00:40:22,724
how I've been feeling, either,
760
00:40:22,725 --> 00:40:24,105
not that anyone was asking,
761
00:40:24,106 --> 00:40:25,969
but then you just had to go
762
00:40:25,970 --> 00:40:28,518
and do the most Shakespearean,
763
00:40:28,543 --> 00:40:31,718
- glorious thing and cheat on me...
- No.
764
00:40:31,743 --> 00:40:34,893
- With Chaos Kate.
- Technically, you and I, we were...
765
00:40:34,918 --> 00:40:37,463
Oh, well, technically, we were
broken up for five minutes.
766
00:40:37,464 --> 00:40:40,949
I mean, come on. That
was... Why are you smiling?
767
00:40:40,950 --> 00:40:42,502
It's just...
768
00:40:42,760 --> 00:40:44,549
It's nice to have you back, Hughes.
769
00:40:45,506 --> 00:40:47,991
♪ Hey, there, Mr. Mister ♪
770
00:40:47,992 --> 00:40:49,337
Oh, this is it.
771
00:40:49,338 --> 00:40:51,511
♪ You're a real enigma ♪
772
00:40:51,512 --> 00:40:54,823
♪ Wanna know all about it ♪
773
00:40:54,848 --> 00:40:56,320
♪ All about it ♪
774
00:40:56,345 --> 00:40:58,967
♪ Tell me about your mother ♪
775
00:40:58,968 --> 00:41:01,245
♪ And all your ex-lovers ♪
776
00:41:01,246 --> 00:41:03,282
♪ Maybe if you let me ♪
777
00:41:03,283 --> 00:41:06,009
♪ I could be your favorite color ♪
778
00:41:06,010 --> 00:41:10,875
♪ 'Cause I'll keep you
up late in the night ♪
779
00:41:10,876 --> 00:41:15,984
♪ I'm paintin' your nails,
and we're talkin' 'bout life ♪
780
00:41:15,985 --> 00:41:18,400
♪ But I don't know much ♪
781
00:41:18,401 --> 00:41:20,678
♪ Past meets the eye ♪
782
00:41:20,679 --> 00:41:23,164
♪ But we don't have to bring it up ♪
783
00:41:23,165 --> 00:41:26,339
♪ If it don't feel right ♪
784
00:41:26,340 --> 00:41:28,755
♪ I wanna speak in
your love language ♪
785
00:41:28,756 --> 00:41:31,241
♪ So, can you help
me understand it? ♪
786
00:41:31,242 --> 00:41:33,001
♪ Whether you wanna talk or touch ♪
787
00:41:33,002 --> 00:41:34,278
♪ Go slow or rush ♪
788
00:41:34,279 --> 00:41:36,177
♪ Oh, you can have it all ♪
789
00:41:36,178 --> 00:41:38,593
♪ I wanna speak in
your love language ♪
790
00:41:38,594 --> 00:41:40,871
♪ You make it hard,
but I can manage ♪
791
00:41:40,872 --> 00:41:43,563
♪ I wanna know what's
goin' on inside your head ♪
792
00:41:43,564 --> 00:41:47,360
♪ So you can teach me
your love language ♪
793
00:41:47,361 --> 00:41:51,502
♪ Cards fold, reasons untold ♪
794
00:41:51,503 --> 00:41:54,816
♪ If my acts of service
make you nervous ♪
795
00:41:54,817 --> 00:41:56,231
♪ I'll go ♪
796
00:41:56,232 --> 00:41:58,613
♪ But what's written on my essence ♪
797
00:41:58,614 --> 00:42:01,409
♪ You're callin' me cryin' ♪
798
00:42:01,410 --> 00:42:04,929
♪ I'm no therapist ♪
799
00:42:04,930 --> 00:42:06,586
♪ But I'll try my best ♪
800
00:42:06,587 --> 00:42:11,042
♪ No, no, no, no, no ♪
801
00:42:11,067 --> 00:42:14,628
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
61248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.