All language subtitles for Spy (2011) - S01E01 - Codename Loser (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:26,541 Woah! 2 00:00:27,860 --> 00:00:29,012 Oh! 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,372 - Marcus! - Did I startle you? 4 00:00:31,507 --> 00:00:32,938 No, no I was, no. 5 00:00:33,373 --> 00:00:35,301 How are you, how was school? 6 00:00:35,336 --> 00:00:36,885 - 'tupid. - Right. 7 00:00:37,071 --> 00:00:38,191 Hope I'm not interrupting. 8 00:00:38,526 --> 00:00:41,886 No, no. I think it's just uh, delivered by mistake. 9 00:00:41,921 --> 00:00:45,246 - You know why Judith left you? - Oh, hey now listen. 10 00:00:45,281 --> 00:00:48,036 - Mommy loves you Marcus. - I know she loves me. 11 00:00:48,071 --> 00:00:50,791 We're trying to establish why she does not love you. 12 00:00:50,826 --> 00:00:52,061 Right. 13 00:00:52,268 --> 00:00:53,474 - 'cos you are weak, - Okay. 14 00:00:53,509 --> 00:00:54,681 - and you are boring, - I see 15 00:00:54,716 --> 00:00:56,079 and you are lazy. 16 00:00:56,867 --> 00:00:57,981 That true? 17 00:00:58,016 --> 00:00:59,896 - It's not that I didn't love you, - There you go, you see? 18 00:00:59,931 --> 00:01:01,537 - I despised you. - Oh. 19 00:01:01,572 --> 00:01:03,639 You witnessed throwing her into the arms of another man, 20 00:01:03,674 --> 00:01:05,495 a man who could properly nourish her, 21 00:01:05,530 --> 00:01:07,672 both intellectually, as well as physically. 22 00:01:07,707 --> 00:01:08,607 That's exactly right. 23 00:01:08,642 --> 00:01:11,321 Really don't need to hear about Philip. No offense Philip! 24 00:01:11,663 --> 00:01:14,034 Hey I don't care bud, I ended up scoring the hottie. 25 00:01:14,529 --> 00:01:15,628 Not in front of him, 26 00:01:15,663 --> 00:01:18,002 you are still his headmaster for god's sake. 27 00:01:18,037 --> 00:01:19,631 So we'll see you next weekend. 28 00:01:19,666 --> 00:01:21,675 Oh, but can't I just stay with you? 29 00:01:21,710 --> 00:01:22,684 It's only temporary. 30 00:01:22,719 --> 00:01:25,073 Just while your mama sorts out all the legal stuff. 31 00:01:25,108 --> 00:01:25,749 Yes. 32 00:01:25,784 --> 00:01:28,015 - And her pill addiction. - Philip! 33 00:01:29,563 --> 00:01:30,742 Come on, come on say good-bye. 34 00:01:33,426 --> 00:01:36,294 You take care big bear. Don't, get off me. 35 00:01:37,593 --> 00:01:38,659 Come on hey Goose, 36 00:01:38,694 --> 00:01:40,302 I'm feelin' the need for speed. 37 00:01:40,825 --> 00:01:41,894 - You call me. - No. 38 00:01:42,346 --> 00:01:43,113 Okay. 39 00:01:46,736 --> 00:01:49,427 Right, now the oldies are out of our hair. 40 00:01:49,799 --> 00:01:53,551 What say you and me grab ourselves a pizza, or alone time. 41 00:01:53,897 --> 00:01:56,711 Yeah, that's a good idea. I could... do that. 42 00:01:57,585 --> 00:02:02,657 Spy 01x01 Codename Loser 43 00:02:23,769 --> 00:02:24,945 22 pages a minute, 44 00:02:24,980 --> 00:02:26,827 pretty reasonable ink consumption. 45 00:02:26,862 --> 00:02:29,076 - And the photo quality is good? - It's not bad. 46 00:02:29,111 --> 00:02:31,253 Can I access the printer through my phone? 47 00:02:31,288 --> 00:02:32,432 Why do you want to do that for? 48 00:02:32,467 --> 00:02:34,684 - I'm handling this, thanks Chris. - Well I just thought that... 49 00:02:34,719 --> 00:02:36,312 - I loath people like you. - Chris! 50 00:02:36,347 --> 00:02:40,396 Transfering your failed aspirations onto some trendy bit of hardware 51 00:02:40,431 --> 00:02:43,075 that has the processing power to run NASA. 52 00:02:43,110 --> 00:02:43,697 Chris! 53 00:02:43,732 --> 00:02:47,526 But all you do is watch hilarious clips of fat kids on rollercoasters. 54 00:02:47,561 --> 00:02:48,004 Chris! 55 00:02:48,039 --> 00:02:50,437 Or illegally download the latest Girls Aloud album, 56 00:02:50,472 --> 00:02:52,835 because you too embarassed and too cheap to pay for it. 57 00:02:52,870 --> 00:02:54,030 - Chris! - And the rest of the time 58 00:02:54,065 --> 00:02:56,508 you sit in front of your screen slack-jawed, 59 00:02:56,543 --> 00:02:58,952 go watching yourself on meaningless trivalent. 60 00:02:58,987 --> 00:03:01,313 Oh one day, the futility 61 00:03:01,348 --> 00:03:03,076 - of your hateful existence - Chris! 62 00:03:03,111 --> 00:03:06,607 smacks you square in your flat table face. 63 00:03:09,570 --> 00:03:11,785 - I'm going to think about it. - Alrighty. 64 00:03:14,518 --> 00:03:16,666 Thanks. Do call again. 65 00:03:19,667 --> 00:03:21,655 - Just for once? - What? 66 00:03:24,336 --> 00:03:25,991 Why do you stay at Computer Galaxy? 67 00:03:26,668 --> 00:03:28,126 The prestige. 68 00:03:29,035 --> 00:03:30,912 - Marcus hates me. - Marcus is a dick. 69 00:03:31,749 --> 00:03:33,228 You can't say that about my son. 70 00:03:33,263 --> 00:03:34,707 Why not? I've met him, he is. 71 00:03:34,742 --> 00:03:35,925 He's nine! 72 00:03:35,960 --> 00:03:37,718 I don't know why you don't just let him live with his mom? 73 00:03:37,753 --> 00:03:39,779 Believe me, Judith is not a good mother. 74 00:03:39,814 --> 00:03:43,798 Well, for what it's worth I think Marcus is pretty hard on you. 75 00:03:43,833 --> 00:03:46,197 Thanks! I appreciate that. 76 00:03:46,414 --> 00:03:48,486 So you divorce his mother, big deal. Why not? 77 00:03:48,521 --> 00:03:49,808 She was actually the one, who... 78 00:03:49,843 --> 00:03:51,685 So what if you exploited her pill addiction 79 00:03:51,720 --> 00:03:54,258 to win back custody and have her tossed out of her own house? 80 00:03:54,293 --> 00:03:55,690 Good for you. It show you care. 81 00:03:55,725 --> 00:03:57,746 That was... of course I decided that I should... 82 00:03:57,781 --> 00:04:01,290 Who honestly cares if you've been working as a junior sales assistant 83 00:04:01,325 --> 00:04:03,638 in a computer shop for the last seven years? 84 00:04:03,673 --> 00:04:05,520 Five years, actually. 85 00:04:05,925 --> 00:04:07,348 Seven years actually, dude. 86 00:04:09,276 --> 00:04:10,333 Seven years? 87 00:04:11,169 --> 00:04:13,132 Well, no wonder he doesn't respect me, 88 00:04:13,167 --> 00:04:17,245 I'm not... going, nowhere. 89 00:04:17,280 --> 00:04:19,140 - That's the problem because... - No, I'm sorry. 90 00:04:19,175 --> 00:04:21,197 I should be doing more with my life, 91 00:04:21,232 --> 00:04:23,728 than selling cheap printers and sitting here with you 92 00:04:23,763 --> 00:04:26,075 every single day, sharing M&S meal deals. 93 00:04:26,110 --> 00:04:27,576 I have a BSE from Sussex, Chris. 94 00:04:27,611 --> 00:04:30,366 I have a first from Oxford, and do you see me complaining? 95 00:04:30,401 --> 00:04:32,012 - All the time. - Exactly! 96 00:04:32,953 --> 00:04:33,790 No, I'm sorry. 97 00:04:35,828 --> 00:04:36,387 No. 98 00:04:37,026 --> 00:04:38,315 What are you doing? It isn't time. 99 00:04:38,350 --> 00:04:39,276 I'm quiting. 100 00:04:39,311 --> 00:04:41,222 - Quiting to do what? - I don't know. 101 00:04:41,727 --> 00:04:43,314 Something better with my life. 102 00:04:44,855 --> 00:04:46,628 I'll see you around, Chris. 103 00:04:55,792 --> 00:04:58,929 You got something on your... Yeah. 104 00:05:04,029 --> 00:05:06,229 Possiamo mangiare oggi. 105 00:05:06,609 --> 00:05:09,049 - What? - Any danger from supper? 106 00:05:09,090 --> 00:05:11,029 Yes, absolutely. 107 00:05:12,248 --> 00:05:13,615 Let's see what've we got. 108 00:05:16,214 --> 00:05:17,719 Oh, cumin. 109 00:05:18,254 --> 00:05:20,243 Forget it. I go around to Justin's. 110 00:05:20,278 --> 00:05:21,646 They're having *** 111 00:05:21,681 --> 00:05:23,014 I quit my job! 112 00:05:28,130 --> 00:05:29,230 You did what? 113 00:05:29,555 --> 00:05:31,389 I quit my job today. Yeah! 114 00:05:31,424 --> 00:05:33,638 And what exactly we going to do for money? 115 00:05:33,673 --> 00:05:35,359 Get another job. A better job. 116 00:05:35,451 --> 00:05:36,246 Doing what? 117 00:05:37,090 --> 00:05:38,053 Sudoku? 118 00:05:38,108 --> 00:05:39,082 I haven't fi... 119 00:05:40,677 --> 00:05:41,924 figured it out yet. 120 00:05:42,316 --> 00:05:43,153 Well, take your time. 121 00:05:43,188 --> 00:05:44,802 The human body can last a good ten days 122 00:05:44,837 --> 00:05:46,648 before withering to death from malnutrition. 123 00:05:46,683 --> 00:05:47,878 I'm sensing that you know that pleased. 124 00:05:47,913 --> 00:05:49,365 I know it's unfashionable 125 00:05:49,400 --> 00:05:52,618 in today's socialist dystopia, but I still regard unemployment 126 00:05:52,653 --> 00:05:53,947 as a badge of failure. 127 00:05:53,982 --> 00:05:56,448 No, see no, look this is a new start for me. 128 00:05:56,483 --> 00:05:57,497 *** you know? 129 00:05:57,532 --> 00:06:00,936 I mean yes, things might be a little bit difficult to begin with, 130 00:06:00,971 --> 00:06:03,033 but it's a chance for us to really come together, you know? 131 00:06:03,068 --> 00:06:03,859 Be a team. 132 00:06:03,894 --> 00:06:05,167 Come on, what do you say? 133 00:06:05,302 --> 00:06:06,977 - Dad? - Yeah? 134 00:06:07,037 --> 00:06:08,687 Get a bloody job. 135 00:06:09,612 --> 00:06:11,096 Understood. Good. 136 00:06:11,590 --> 00:06:12,675 Have fun! 137 00:06:14,951 --> 00:06:15,834 Hurray! 138 00:06:15,869 --> 00:06:18,396 You have a BSE in computer science. 139 00:06:18,431 --> 00:06:19,247 With Spanish. 140 00:06:19,282 --> 00:06:21,163 With Spanish, Claro que si. 141 00:06:21,198 --> 00:06:21,841 What? 142 00:06:21,876 --> 00:06:23,610 You've been working at Computer Galaxy 143 00:06:23,821 --> 00:06:26,051 for you think five years, but it might be seven. 144 00:06:26,086 --> 00:06:27,081 Yeah, that's right. 145 00:06:27,116 --> 00:06:28,854 You like number puzzles and strategic board games. 146 00:06:28,889 --> 00:06:29,971 I do. 147 00:06:30,006 --> 00:06:32,341 And you have an adorable little son, called Marcus. 148 00:06:33,248 --> 00:06:33,910 I have a son. 149 00:06:33,945 --> 00:06:35,505 Alright, let's see what we've got. 150 00:06:36,059 --> 00:06:37,747 You should be doing this, Mr. Computer. 151 00:06:37,782 --> 00:06:38,484 Yeah. 152 00:06:38,519 --> 00:06:39,504 No you shouldn't. 153 00:06:39,539 --> 00:06:41,474 We're a government founded organisation, 154 00:06:41,509 --> 00:06:43,653 and it would be illegal if I'd let you touch my terminal. 155 00:06:43,885 --> 00:06:46,229 - Right. I didn't ask to... - Yeah, well next time just think. 156 00:06:47,237 --> 00:06:48,358 Oh, here we go. 157 00:06:48,393 --> 00:06:51,566 McLaren are looking for computer engineer for their Formula 1 team, 158 00:06:51,601 --> 00:06:53,806 involves attending all the Grands Prix, 159 00:06:53,841 --> 00:06:56,772 Monaco, California, Indonesia. 160 00:06:56,807 --> 00:06:58,129 Salary 58.5 161 00:06:58,164 --> 00:07:01,243 That sounds great. I can't be away that much. 162 00:07:01,458 --> 00:07:02,816 Need to be with my son. 163 00:07:02,851 --> 00:07:05,676 I bet he absolutely loves being with you. 164 00:07:06,430 --> 00:07:11,257 Wells... Oh, Playboy are looking for a web technician. 165 00:07:11,292 --> 00:07:12,866 That sound quite fun, doesn't it? 166 00:07:12,970 --> 00:07:14,062 Sign me up. 167 00:07:14,097 --> 00:07:15,120 You have a son! 168 00:07:15,155 --> 00:07:17,160 - No, but you just, you would. - Shame on you Tim! 169 00:07:17,195 --> 00:07:17,935 Okay. 170 00:07:17,970 --> 00:07:19,878 Well it's gone now, so. 171 00:07:20,636 --> 00:07:21,714 Oh, what about this one? 172 00:07:21,749 --> 00:07:24,332 Civil service, they need someone to imput data. 173 00:07:24,367 --> 00:07:26,777 Now it's only a six month contract, but you never know, 174 00:07:26,812 --> 00:07:27,856 might get extended. 175 00:07:28,476 --> 00:07:29,232 Yeah, *** 176 00:07:29,267 --> 00:07:29,954 Really? 177 00:07:29,989 --> 00:07:31,203 Yeah, civil service. Why not? 178 00:07:31,238 --> 00:07:32,292 Score! 179 00:07:32,514 --> 00:07:35,567 Alright, now there's an assesment day tomorrow at 12:00 180 00:07:35,602 --> 00:07:38,621 so I'll just print off your forms and you are good to go. 181 00:07:38,878 --> 00:07:39,692 Alrighty. 182 00:07:40,668 --> 00:07:44,808 I feel like this is going to be the start of great things for you, Tim. 183 00:07:51,231 --> 00:07:52,118 Hey! 184 00:07:52,153 --> 00:07:53,317 Good jog? 185 00:08:00,141 --> 00:08:01,989 Are you ready for your interview? 186 00:08:02,024 --> 00:08:03,045 Yeah, I think so. 187 00:08:03,080 --> 00:08:05,151 Do you want to practice some questions? 188 00:08:05,186 --> 00:08:06,519 Nope. I think I'm okay. 189 00:08:07,471 --> 00:08:09,714 Why do you think you're suited to this position? 190 00:08:09,749 --> 00:08:11,370 - Well... - Too slow! 191 00:08:11,405 --> 00:08:14,670 On a scale of 4 to 60, do you prefer failure or defeat? 192 00:08:14,705 --> 00:08:15,778 Don't understand. 193 00:08:15,813 --> 00:08:16,917 - Really? - No. 194 00:08:16,952 --> 00:08:18,119 - 47? - What? 195 00:08:18,154 --> 00:08:19,252 - No? - No. 196 00:08:19,287 --> 00:08:21,111 - Okay, pretty basic stuff. - Yeah. 197 00:08:21,146 --> 00:08:24,241 I'm pretty sure that they going to stick to questions about my CV. 198 00:08:26,376 --> 00:08:28,045 - Just the one sheet? - Yeah. 199 00:08:28,080 --> 00:08:29,446 How compact. 200 00:08:30,891 --> 00:08:32,260 - Says here you're single. - Yes. 201 00:08:32,295 --> 00:08:33,638 Been single a long time? 202 00:08:33,673 --> 00:08:36,895 Um, well since your mother left me, so uh, what's that? 203 00:08:36,930 --> 00:08:37,881 All about a year? 204 00:08:37,916 --> 00:08:41,125 And why specifically do you think women find you so repugnant? 205 00:08:42,352 --> 00:08:44,711 Yeah, I really don't think that they're going to ask me that. 206 00:08:44,746 --> 00:08:46,490 Says here you speak intermediate Spanish. 207 00:08:46,525 --> 00:08:47,218 S�. 208 00:08:47,369 --> 00:08:51,600 Cuales son las exportaciones principales de Catalunya? 209 00:08:52,001 --> 00:08:53,966 S�. 210 00:08:53,967 --> 00:08:57,630 [Speaking gibberish] 211 00:09:04,036 --> 00:09:05,670 Do you think you got the job? 212 00:09:05,705 --> 00:09:07,070 - Nope. - No. 213 00:09:08,362 --> 00:09:10,369 You've got to pick me up from football this afternoon. 214 00:09:10,404 --> 00:09:11,705 And try not to be too late. 215 00:09:11,740 --> 00:09:13,581 Probably not the best idea for a 9-year-old 216 00:09:13,616 --> 00:09:15,423 to be left alone in an empty playing field. 217 00:09:15,458 --> 00:09:16,700 Alrighty. 218 00:09:17,374 --> 00:09:19,424 Unless you're trying to get me abducted. 219 00:09:19,653 --> 00:09:21,496 Is that what you want, Tim? 220 00:09:23,836 --> 00:09:25,210 No. 221 00:09:25,507 --> 00:09:27,035 Good luck with the interview! 222 00:09:43,147 --> 00:09:44,325 Excuse me! 223 00:09:44,360 --> 00:09:46,812 Um, you don't know where room 1-5... 224 00:09:46,847 --> 00:09:47,573 Okay, thanks. 225 00:09:47,608 --> 00:09:49,101 You don't know if... 226 00:09:50,653 --> 00:09:51,585 You don't know? No. 227 00:09:58,525 --> 00:10:00,828 Just in time. In you pop. 228 00:10:14,812 --> 00:10:15,218 Sorry! 229 00:10:15,253 --> 00:10:16,326 No talking. Thank you. 230 00:10:35,796 --> 00:10:38,021 Alright, you have one hour. 231 00:10:38,568 --> 00:10:39,644 Begin! 232 00:10:56,189 --> 00:10:57,050 Ssshh! 233 00:10:57,085 --> 00:10:57,911 Sorry! 234 00:11:02,597 --> 00:11:04,665 Uh, maybe just leave them? Yes. 235 00:11:40,566 --> 00:11:42,216 - Here you go. - Oh, no. I finished. 236 00:11:43,069 --> 00:11:43,860 Finished? 237 00:11:45,060 --> 00:11:46,431 It's only been 17 minutes. 238 00:11:46,895 --> 00:11:49,242 I can stay, it's fine. I got things. 239 00:11:53,187 --> 00:11:53,833 Sorry! 240 00:12:04,311 --> 00:12:06,132 - What's your name? - Tim Elliott. 241 00:12:07,956 --> 00:12:10,447 Well done, Tim. Well done. 242 00:12:11,323 --> 00:12:13,004 Be back at 2 pm, for the interview. 243 00:12:13,039 --> 00:12:13,909 Okay. 244 00:12:26,375 --> 00:12:28,494 - I'll just get it later. - Yeah, good idea. 245 00:12:29,578 --> 00:12:30,452 Good luck! 246 00:12:46,147 --> 00:12:47,656 I think it went okay. 247 00:12:47,691 --> 00:12:49,879 Well you'd be sure to tell them for me, 248 00:12:49,914 --> 00:12:52,068 that the civil service is nothing but a pimp 249 00:12:52,103 --> 00:12:54,127 to this fascist puppet government, 250 00:12:54,162 --> 00:12:57,319 and I count off the days till we see their survival heads 251 00:12:57,354 --> 00:12:58,740 rolling in the streets. 252 00:12:58,988 --> 00:13:01,461 Yeah. Yeah, I'll definitely do that. 253 00:13:01,496 --> 00:13:03,589 - Alright, cool. - Alrighty. 254 00:13:11,352 --> 00:13:13,269 You going to need a new one. 255 00:13:17,671 --> 00:13:19,123 Do you mind? 256 00:13:22,566 --> 00:13:23,687 Well, I was sitting here first. 257 00:13:23,722 --> 00:13:25,086 No, I meant with you. Sit with you. 258 00:13:25,121 --> 00:13:28,008 Oh, you it's alright. I thought you meant you wanted me to... 259 00:13:29,508 --> 00:13:30,310 Do you mind? 260 00:13:30,345 --> 00:13:31,627 Sorry, no. Yeah, go ahead. 261 00:13:32,494 --> 00:13:34,162 We haven't met probably. I'm Caitlin. 262 00:13:34,883 --> 00:13:35,827 I'm Tim. 263 00:13:36,607 --> 00:13:38,300 - Sausage? - No, thanks. 264 00:13:38,335 --> 00:13:39,993 - They're pork. - I'm fine. 265 00:13:40,271 --> 00:13:43,684 It's like *** It says 87% meat. 266 00:13:43,719 --> 00:13:46,098 You finished the test very quickly. 267 00:13:46,447 --> 00:13:47,419 There's definitely pork in there. 268 00:13:47,454 --> 00:13:48,990 I mean I found it pretty easy as well. 269 00:13:49,025 --> 00:13:49,630 And beef? 270 00:13:49,665 --> 00:13:52,744 But then again my entire career was leading up to this moment, so. 271 00:13:53,863 --> 00:13:54,600 Really? 272 00:13:56,221 --> 00:13:57,731 Well, I don't think you'll get the job. 273 00:13:58,469 --> 00:14:00,650 - Why? Have you heard something? - No. 274 00:14:00,685 --> 00:14:02,703 Is this part of the test? Are you wearing a wire? 275 00:14:03,152 --> 00:14:04,663 What? No, I'm not, no. 276 00:14:04,698 --> 00:14:06,733 My son just say that they only hire ugly people 277 00:14:06,768 --> 00:14:09,469 in the civil service, so that would count you out. 278 00:14:10,309 --> 00:14:12,443 Oh. Right. 279 00:14:15,338 --> 00:14:17,086 - Sorry about that. - It's fine. 280 00:14:18,229 --> 00:14:20,851 God I want this job! Sorry. 281 00:14:20,886 --> 00:14:22,189 Don't worry about it. 282 00:14:22,925 --> 00:14:24,249 There're lots of other jobs out there. 283 00:14:24,284 --> 00:14:26,100 There's one at Playboy right now, if you're interested. 284 00:14:26,135 --> 00:14:27,050 Excuse me? 285 00:14:27,085 --> 00:14:29,070 Not as a model, you know, just techie stuff. 286 00:14:29,105 --> 00:14:29,654 Oh right. 287 00:14:29,689 --> 00:14:31,560 Not that you know not attractive enough to be a model, 288 00:14:31,595 --> 00:14:34,836 because that you are, you know, but you don't even want to, um... 289 00:14:35,341 --> 00:14:36,253 What? 290 00:14:36,288 --> 00:14:37,672 You know. Do all the... 291 00:14:39,855 --> 00:14:41,020 - No. - No? 292 00:14:41,055 --> 00:14:43,748 - No. I mean thanks, but no thanks. - No thanks. 293 00:14:43,783 --> 00:14:46,442 Right! Yes! Yes! I mean not even thanks, right? 294 00:14:46,477 --> 00:14:47,470 Just no. 295 00:14:50,158 --> 00:14:51,798 - I'm going to head back. - Okay. Yeah. 296 00:14:52,527 --> 00:14:54,318 - Good luck this afternoon! - You too! 297 00:14:58,704 --> 00:14:59,809 You sure you...? 298 00:15:05,009 --> 00:15:06,109 *** 299 00:15:07,109 --> 00:15:08,109 Yes... 300 00:15:18,963 --> 00:15:21,748 - Damn impressive exam results, Tim. - Thank you. 301 00:15:22,127 --> 00:15:24,115 Hope we not appear to have any paperwork on you. 302 00:15:24,150 --> 00:15:26,515 No, job centre should've sent that over. 303 00:15:26,550 --> 00:15:28,318 Discrete, I like that. 304 00:15:28,831 --> 00:15:30,270 So, any questions for us? 305 00:15:30,907 --> 00:15:32,064 Um... 306 00:15:33,080 --> 00:15:36,861 Do you do dental cover? You know, for the teeth? 307 00:15:38,752 --> 00:15:41,536 He's... You are one cool guy, Tim. 308 00:15:41,571 --> 00:15:42,002 Really? 309 00:15:42,037 --> 00:15:43,603 - Smoking cool. - Okay. 310 00:15:43,638 --> 00:15:44,960 But I bet you hear that all the time. 311 00:15:44,995 --> 00:15:46,037 Not as often as you think. 312 00:15:46,072 --> 00:15:48,877 Tim, we err... we'd like to offer you a job. 313 00:15:49,212 --> 00:15:51,298 Wow, brilliant. Okay, thanks! 314 00:15:51,333 --> 00:15:52,639 Good. 315 00:16:08,126 --> 00:16:09,721 He is one cool guy. 316 00:16:14,380 --> 00:16:15,625 He's good, huh? 317 00:16:23,991 --> 00:16:25,326 - And that is? - Yeah, I know. 318 00:16:25,361 --> 00:16:27,494 It's standard issue Glock 17 I'm affraid. 319 00:16:27,880 --> 00:16:31,417 But hey, you're free to supplement it as you see fit. 320 00:16:32,955 --> 00:16:35,908 Personally I prefer these babies. 321 00:16:41,135 --> 00:16:42,239 Right. Good. 322 00:16:42,274 --> 00:16:45,100 - What? Everything okay? - Yeah. Oh, yeah. 323 00:16:46,310 --> 00:16:47,170 Actually one thing. 324 00:16:49,029 --> 00:16:51,270 Will I be needing that a lot, do you think? 325 00:16:51,305 --> 00:16:53,207 - What's your meaning? - For the data processing? 326 00:16:53,242 --> 00:16:54,192 Not really your tea bag. 327 00:16:54,227 --> 00:16:56,445 Pr... processing the data? 328 00:16:58,334 --> 00:16:59,556 - Woah! - Woah! Woah! 329 00:16:59,591 --> 00:17:00,701 - Woah! - Hey! 330 00:17:01,189 --> 00:17:02,248 It's okay, nice and easy. 331 00:17:03,585 --> 00:17:05,750 That's it, just slide it across. 332 00:17:10,001 --> 00:17:14,111 You see that I am fully conversant in PowerPoint and Excel, 333 00:17:14,652 --> 00:17:19,382 and I do speak intermediate Spanish. 334 00:17:25,482 --> 00:17:29,564 Tim, would you just go outside for a moment? 335 00:17:31,793 --> 00:17:33,600 - Should I take? - Not just yet. 336 00:17:43,201 --> 00:17:44,299 Well, Tim. 337 00:17:44,334 --> 00:17:46,546 Clearly there has been some kind of mix-up. 338 00:17:47,233 --> 00:17:47,986 Oh dear! 339 00:17:48,021 --> 00:17:49,991 Now I have to inform you that everything that you have seen today 340 00:17:50,026 --> 00:17:52,251 falls strictly within the official secrets act, 341 00:17:52,286 --> 00:17:54,477 and its breach will result in life in prisonment. 342 00:17:54,803 --> 00:17:56,947 - Do you understand? - Yes. Yes. 343 00:17:57,332 --> 00:18:00,760 You have put us in a very awkward position. 344 00:18:01,241 --> 00:18:05,192 But luckily for you, I like awkward positions. 345 00:18:06,757 --> 00:18:08,501 Always have. You read me? 346 00:18:08,536 --> 00:18:09,520 - No. - Terrific. 347 00:18:10,228 --> 00:18:12,241 Now Tim, you've demonstrated skills today 348 00:18:12,276 --> 00:18:13,619 that we can definitely use. 349 00:18:14,571 --> 00:18:17,792 So what do you say, pal? You want a job? 350 00:18:18,159 --> 00:18:20,404 - What? Doing what? - What do you think? 351 00:18:20,439 --> 00:18:23,516 As an agent in her majesty's secret intelligent service. 352 00:18:23,551 --> 00:18:25,185 Shut up! 353 00:18:25,680 --> 00:18:26,853 No, rea... 354 00:18:27,581 --> 00:18:28,518 Any questions? 355 00:18:28,553 --> 00:18:31,747 - Um, what does the job involve? - That's classified. 356 00:18:31,782 --> 00:18:33,405 - Do I get to stay in London? - Classified. 357 00:18:33,440 --> 00:18:35,029 But I'd be working for you? No, I got it! 358 00:18:35,064 --> 00:18:36,332 - Classified. - No it isn't. 359 00:18:36,367 --> 00:18:37,601 - No? Okay. - No, only kidding. 360 00:18:37,636 --> 00:18:39,034 That really is classified. 361 00:18:39,719 --> 00:18:41,569 I... could I think about it? 362 00:18:41,604 --> 00:18:42,879 No. Not a way around. 363 00:18:43,593 --> 00:18:46,232 But Tim, if you do accept this job, 364 00:18:47,087 --> 00:18:49,838 your world will never be the same again. 365 00:18:50,677 --> 00:18:53,100 People's lives will depend on you. 366 00:18:53,599 --> 00:18:55,604 Is that fun? Of course it is 367 00:18:56,388 --> 00:18:57,867 But it's also a burden. 368 00:18:57,902 --> 00:19:00,727 A burden that you cannot share with anyone. 369 00:19:00,762 --> 00:19:03,311 And I mean anyone. 370 00:19:03,969 --> 00:19:06,587 Well? What do you say? 371 00:19:30,862 --> 00:19:32,319 You did well today, Caitlin. 372 00:19:32,354 --> 00:19:34,309 Welcome aboard! 373 00:19:38,864 --> 00:19:39,662 Lovely! 374 00:19:47,311 --> 00:19:49,554 - It's so beautiful. - What are you wearing? 375 00:19:49,589 --> 00:19:50,911 I was just catching some rays. 376 00:19:50,946 --> 00:19:52,199 - Have you shot it yet? - No. 377 00:19:52,234 --> 00:19:54,706 - Can we shoot it? - No, it's really dangerous. 378 00:19:54,741 --> 00:19:55,913 Oh, from so you heard? 379 00:19:55,948 --> 00:19:58,444 This is ridiculus. I went for job in IT. 380 00:19:58,479 --> 00:20:00,489 How could I be a government agent? 381 00:20:00,918 --> 00:20:03,111 Yeah, I am amazed about how you keep that a secret. 382 00:20:04,729 --> 00:20:06,084 You see how bad I'm going to be at this? 383 00:20:06,119 --> 00:20:09,638 - Oh, can we shoot Marcus? - No, it's... Marcus, damn it! 384 00:20:15,963 --> 00:20:17,160 - Sorry, can I? - Yeah. 385 00:20:23,722 --> 00:20:25,713 - Don't tell anyone! - Okay! 386 00:20:36,607 --> 00:20:37,957 Hey! Sorry! 387 00:20:37,992 --> 00:20:39,391 I'm sorry, I'm sorry! 388 00:20:39,426 --> 00:20:39,855 I'm so sorry! 389 00:20:39,890 --> 00:20:42,204 - Are you okay? - Mommy said you'd be late. 390 00:20:42,239 --> 00:20:44,448 Yet another reason why she loaths you. 391 00:20:44,829 --> 00:20:46,245 - Is that true? - What do you think? 392 00:20:46,521 --> 00:20:47,710 Philip's never late. 393 00:20:47,745 --> 00:20:49,637 Can we please not discuss Philip? 394 00:20:49,672 --> 00:20:51,530 - No offense Philip. - Rodger that. 395 00:20:52,114 --> 00:20:54,528 23 minutes late. 396 00:20:54,563 --> 00:20:57,334 - Make a note, please Philip. - Sorry muchacho! 397 00:20:57,643 --> 00:20:59,917 Can we get in the car? I'm actually quite cold. 398 00:21:04,427 --> 00:21:06,838 - Good response time, Mommy. - Won't be long now, Marcus! 399 00:21:06,873 --> 00:21:08,885 Ciao bud, you call me, eh? 400 00:21:08,920 --> 00:21:10,352 Stop saying that, I will never call you! 401 00:21:10,353 --> 00:21:11,353 10-4. 402 00:21:16,904 --> 00:21:18,068 Ask me about the interview. 403 00:21:18,103 --> 00:21:20,073 - How was the interview? - It was good. 404 00:21:20,108 --> 00:21:22,208 - Did you get the job? - Yes I did. 405 00:21:22,343 --> 00:21:25,251 And what critical function will you be providing? 406 00:21:25,286 --> 00:21:26,812 Okay, you are not going to believe this, 407 00:21:26,847 --> 00:21:30,997 but your father is going to be responsible for... 408 00:21:33,871 --> 00:21:37,756 copying spreadsheets and imputting random data. 409 00:21:38,031 --> 00:21:41,278 It must be thrilling to have finally fulfilled your potential. 410 00:21:42,715 --> 00:21:44,182 It really is. 411 00:21:49,982 --> 00:21:53,682 Synced by slake www.addic7ed.com 29344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.