All language subtitles for She.Is.Conann.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264--nl

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:41:28,250 --> 00:41:30,916 Ik kuste de verfrommelde plaat metaal. 2 00:41:32,416 --> 00:41:35,333 Ik was alles vergeten. 3 00:41:35,333 --> 00:41:38,541 We leefden van liefde en bestemming, 4 00:41:40,083 --> 00:41:42,625 tot de dag waarop Rainer... 5 00:41:44,416 --> 00:41:48,625 Tot de dag dat ik Ik heb Conann zo erg gemist 6 00:41:48,625 --> 00:41:54,041 waarvoor ik het bot heb losgelaten het vlees. 7 00:43:08,333 --> 00:43:10,333 Het moet een verdomde film zijn, man. 8 00:43:10,333 --> 00:43:12,125 Nee. Het is een stomme show. 9 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Ga van de auto af. 10 00:43:49,958 --> 00:43:52,041 Onbelemmerd. Hou van dat. 11 00:43:52,041 --> 00:43:53,166 Flirt met de dood. 12 00:43:55,333 --> 00:43:57,250 Laten we dit doen. 13 00:44:38,583 --> 00:44:40,833 Conan! Conan! 14 00:44:40,833 --> 00:44:43,916 Te veel geluk in de Bronx. 15 00:44:43,916 --> 00:44:44,958 Conan! 16 00:44:47,083 --> 00:44:48,875 Ga alsjeblieft niet dood. 17 00:44:49,833 --> 00:44:51,250 Conan, alsjeblieft. 18 00:44:54,916 --> 00:44:56,291 Alsjeblieft, Conan. 19 00:44:56,291 --> 00:44:57,708 Ga alsjeblieft niet dood. 20 00:45:05,666 --> 00:45:08,000 Alsjeblieft, Conan. Alsjeblieft. 21 00:45:08,000 --> 00:45:10,208 Blijf alsjeblieft bij ons. 22 00:45:10,208 --> 00:45:12,958 Blijf alsjeblieft bij ons, Conann. 23 00:45:13,791 --> 00:45:14,541 Alsjeblieft. 24 00:45:17,416 --> 00:45:19,666 Alsjeblieft, Conan. 25 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 Nee nee nee. 26 00:45:47,375 --> 00:45:49,333 Alsjeblieft, Conan. 27 00:45:49,333 --> 00:45:50,375 Ga alsjeblieft niet dood. 28 00:45:53,083 --> 00:45:55,208 Alsjeblieft, ik smeek je. 29 00:45:55,208 --> 00:45:56,916 Alsjeblieft. 30 00:46:17,708 --> 00:46:18,916 Hoe voel je je? 31 00:46:18,916 --> 00:46:19,625 Ik ben veel aan het doen beter. 32 00:46:21,833 --> 00:46:23,333 Ik nam een โ€‹โ€‹douche. 33 00:46:24,208 --> 00:46:25,708 Het ontspande mij. 34 00:46:25,708 --> 00:46:28,291 Goed. Neem rust. 35 00:46:28,291 --> 00:46:31,875 Alles komt terug morgen. 36 00:46:31,875 --> 00:46:34,500 Ik dacht aan een nieuwe show. 37 00:46:34,500 --> 00:46:36,333 Ik zal je er alles over vertellen. 38 00:46:50,666 --> 00:46:52,250 Wat ben jij, doof? 39 00:46:52,250 --> 00:46:53,916 Hรฉ, man, kijk eens. 40 00:46:59,291 --> 00:47:01,458 Ah! Okรฉ, oud hond. 41 00:47:01,458 --> 00:47:02,250 Jij hebt het fout, broer. 42 00:47:02,250 --> 00:47:03,875 Hij weet niet hoe hij moet praten. 43 00:47:06,791 --> 00:47:09,250 Ik mis je heel erg, je weet wel? 44 00:47:09,250 --> 00:47:10,625 Ik mis je enorm. 45 00:47:10,625 --> 00:47:13,541 Ik mis jou ook, weet je? 46 00:47:13,541 --> 00:47:16,375 Ik denk aan jullie allemaal de tijd. 47 00:47:16,375 --> 00:47:18,333 Carburateur gevonden? 48 00:47:18,333 --> 00:47:20,125 Oh ja dat deed ik. 49 00:47:21,166 --> 00:47:24,416 Heb je het aangestoken? 50 00:47:24,416 --> 00:47:26,458 Het gaat voor je opwarmen. 51 00:47:28,375 --> 00:47:29,125 Zeg eens. 52 00:47:31,083 --> 00:47:32,666 Je kunt het je niet allemaal voorstellen de dingen 53 00:47:32,666 --> 00:47:35,208 Ik ga het mee doen jou als ik terugkom. 54 00:47:37,541 --> 00:47:39,291 En toch weet ik dat je dat niet kunt voorstellen- 55 00:47:39,291 --> 00:47:41,416 Er is iemand hier. 56 00:47:41,416 --> 00:47:42,666 WHO? 57 00:47:44,708 --> 00:47:47,541 Wie is daar? Weer junkie? 58 00:47:47,541 --> 00:47:49,416 Wat is er aan de hand? 59 00:47:54,666 --> 00:47:56,208 Wacht even. 60 00:47:56,208 --> 00:47:57,583 Hoi. 61 00:47:57,583 --> 00:47:58,333 I... 62 00:48:00,958 --> 00:48:03,416 Mijn auto ging kapot, alleen ik, uh... 63 00:48:06,833 --> 00:48:10,291 Ik vroeg me af of ik zou het schadebedrijf kunnen bellen. 64 00:48:17,791 --> 00:48:18,458 Zeker. 65 00:48:21,250 --> 00:48:22,625 Ik zal je terugbellen. 66 00:48:22,625 --> 00:48:24,333 Wie is het, een junkie? 67 00:48:24,333 --> 00:48:26,333 Nee, het is iemand. 68 00:48:28,000 --> 00:48:28,875 Ik houd van je. 69 00:48:28,875 --> 00:48:29,458 Ik ook. 70 00:48:34,625 --> 00:48:36,666 - Ah. - Help jezelf. 71 00:48:36,666 --> 00:48:39,958 Gek. Maar ik vergat het mijn mobiele telefoon thuis. 72 00:48:49,166 --> 00:48:52,208 Lijn bezet. Kan ik een andere proberen nummer? 73 00:48:53,041 --> 00:48:54,458 Zeker. 74 00:49:01,208 --> 00:49:02,375 Ah. 75 00:49:04,208 --> 00:49:05,500 Het antwoordapparaat. 76 00:49:10,708 --> 00:49:12,416 Kan ik je pakken iets? 77 00:49:12,416 --> 00:49:13,875 Ja. Bedankt. 78 00:49:13,875 --> 00:49:15,666 Hetzelfde, met ijs. 79 00:49:17,458 --> 00:49:18,208 Hm. 80 00:49:20,208 --> 00:49:21,625 Hm. 81 00:49:21,625 --> 00:49:22,916 Wat voor auto is het? 82 00:49:22,916 --> 00:49:25,083 Een nieuw Duits fabrikaat. 83 00:49:25,083 --> 00:49:26,833 Hm. 84 00:49:26,833 --> 00:49:30,000 Ik wist niet dat je dat kon rijden als je een... 85 00:49:30,000 --> 00:49:31,291 Een wat? 86 00:49:31,291 --> 00:49:32,625 Wanneer ben je een hond? 87 00:49:34,250 --> 00:49:35,041 Ik zei iets stoms. 88 00:49:35,041 --> 00:49:36,375 Hm. 89 00:49:36,375 --> 00:49:37,583 Voorzichtig! 90 00:49:37,583 --> 00:49:40,375 Oh, ik, ik ben zo onhandig. 91 00:49:40,375 --> 00:49:41,875 Heb je een spons? 92 00:49:41,875 --> 00:49:43,208 Het spijt me zeer. 93 00:49:43,208 --> 00:49:45,166 Laat het. Had moeten geven jij een kopje. 94 00:49:45,166 --> 00:49:48,000 Ik ben zo zenuwachtig wanneer het regent. 95 00:50:05,166 --> 00:50:08,041 Jij komt niet van hier, jij wel Jij? 96 00:50:08,041 --> 00:50:08,833 Nee. 97 00:50:08,833 --> 00:50:11,833 Maar mijn familie 98 00:50:11,833 --> 00:50:13,250 is niet ver weg. 99 00:50:13,250 --> 00:50:14,708 Echt? 100 00:50:14,708 --> 00:50:16,041 Duitse herder op mijn vaders kant, 101 00:50:16,041 --> 00:50:17,833 Bastaard van mijn moeder. 102 00:50:17,833 --> 00:50:19,750 Ach, nog steeds druk. 103 00:50:19,750 --> 00:50:21,000 Er zijn genoeg carrosseriebedrijven rondom. 104 00:50:26,250 --> 00:50:27,583 Hallo? 105 00:50:29,500 --> 00:50:32,583 Ja. Hallo? 106 00:50:32,583 --> 00:50:34,458 Mijn auto is kapot gegaan. 107 00:50:36,125 --> 00:50:38,458 Het is een Reiben. 108 00:50:38,458 --> 00:50:40,375 Waar ben ik? Waar ben ik? 109 00:50:40,375 --> 00:50:41,791 Vlammensteeg, nummer 27. 110 00:50:41,791 --> 00:50:45,250 Vlammensteeg, nummer 27. 111 00:50:45,250 --> 00:50:46,791 Ik ben meneer Rainer. 112 00:50:48,791 --> 00:50:50,041 Ja. 113 00:50:50,041 --> 00:50:51,833 Tot snel. 114 00:50:51,833 --> 00:50:53,833 Bedankt. 115 00:50:53,833 --> 00:50:56,375 Over een half uur zijn ze hier. 116 00:50:56,375 --> 00:50:58,083 Ik leen je een paraplu. 117 00:50:58,083 --> 00:51:00,333 Ik weet zeker dat je liever binnen wacht jouw auto. 118 00:51:00,333 --> 00:51:02,333 Ik wacht liever hier. 119 00:51:02,333 --> 00:51:04,625 Ah, als ik er geen moeite mee heb, natuurlijk. 120 00:51:08,666 --> 00:51:10,000 Mag ik roken, mevrouw? 121 00:51:11,291 --> 00:51:12,291 Mag ik er een nemen? 122 00:51:18,250 --> 00:51:20,875 Vind je Kam leuk? 123 00:51:24,458 --> 00:51:26,000 Het zat in mijn zak. 124 00:51:28,625 --> 00:51:30,250 Wat wil je? 125 00:51:30,250 --> 00:51:31,500 Niets. 126 00:51:31,500 --> 00:51:33,458 Waarom ben je hier gekomen? 127 00:51:33,458 --> 00:51:35,625 Voor mijn auto die kapot ging. 128 00:51:39,875 --> 00:51:41,291 - Hoepel op. - Doe niet- 129 00:51:41,291 --> 00:51:43,666 Ga en wacht in uw smerig stuk rommel. 130 00:51:45,708 --> 00:51:48,333 Luister, Conann, ik wist het niet hoe opnieuw 131 00:51:48,333 --> 00:51:49,375 Hoe weet jij mijn naam? 132 00:51:51,625 --> 00:51:53,583 Wat wil je? 133 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 Wie ben je? 134 00:51:55,208 --> 00:51:58,750 Conan, ik wist het niet hoe je weer contact met je kunt maken. 135 00:51:58,750 --> 00:52:01,083 Stop! Ik ken je niet. 136 00:52:01,083 --> 00:52:02,875 Wij kennen elkaar niet. 137 00:52:02,875 --> 00:52:04,416 Die korstige gang met het hoofd van een hond 138 00:52:04,416 --> 00:52:05,708 Ik zou het onthouden, denk ik. 139 00:52:05,708 --> 00:52:07,541 Maar Conann, luister naar mij. 140 00:52:07,541 --> 00:52:08,666 Ik richtte mij op. 141 00:52:10,750 --> 00:52:12,375 Ah! Je bent walgelijk! 142 00:52:12,375 --> 00:52:13,833 Conann, Conann, Conann. 143 00:52:13,833 --> 00:52:15,666 Sluit je verdomde val! 144 00:52:15,666 --> 00:52:17,083 Ik ken je niet, okรฉ? 145 00:52:17,083 --> 00:52:19,291 Dus hou je verdomde snuit dicht. 146 00:52:19,291 --> 00:52:22,208 Conann, ik ben het, Rainer. Herken je mij niet? 147 00:52:22,208 --> 00:52:24,166 Die hond wordt gemakkelijk vergeten. 148 00:52:24,166 --> 00:52:26,791 Conann, maar dat waren we wel vrienden. Weet je het niet meer? 149 00:52:26,791 --> 00:52:29,333 Jij, je kunt het niet vergeten zijn mij. 150 00:52:31,166 --> 00:52:31,708 Vaag. 151 00:52:33,625 --> 00:52:36,208 Wat wil je? 152 00:52:36,208 --> 00:52:37,416 Een buikmassage? 153 00:52:37,416 --> 00:52:38,833 Het is belachelijk. 154 00:52:38,833 --> 00:52:41,416 Ik weet het, ik, ik nooit liet je in de steek, zoals ik deed. 155 00:52:41,416 --> 00:52:42,291 Ik ben onhandig. 156 00:52:42,291 --> 00:52:43,791 Ik, ik maak alles 157 00:52:43,791 --> 00:52:45,666 ingewikkeld. - Okรฉ. 158 00:52:45,666 --> 00:52:46,583 Je wilde mij zien? 159 00:52:46,583 --> 00:52:47,708 Yo, meisje. 160 00:52:47,708 --> 00:52:49,125 Nu is het klaar. 161 00:52:49,125 --> 00:52:51,041 He jij, kom op. We moeten gaan. 162 00:52:51,041 --> 00:52:52,791 -Conann, luister naar me. - Kom op. 163 00:52:52,791 --> 00:52:54,958 Ik heb vaak aan je gedacht, over ons. 164 00:52:54,958 --> 00:52:57,166 Wat wij hebben meegemaakt, is dat niet Niets. 165 00:52:57,166 --> 00:52:58,708 - Wat? - Herinneren. 166 00:52:58,708 --> 00:53:00,000 Onthoud, voor ons- 167 00:53:00,000 --> 00:53:01,583 Leef in het heden, man. 168 00:53:01,583 --> 00:53:03,750 Heb je geen vrienden? 169 00:53:03,750 --> 00:53:05,166 - Nee. - Dat moet wel 170 00:53:05,166 --> 00:53:07,708 Ik verloor me helemaal om te graven het verleden zo op. 171 00:53:07,708 --> 00:53:08,666 He, luister. 172 00:53:09,750 --> 00:53:11,541 Je moet nu vertrekken. 173 00:53:12,541 --> 00:53:14,208 We hebben elkaar gezien. 174 00:53:14,208 --> 00:53:15,708 Wij zijn veranderd. 175 00:53:15,708 --> 00:53:17,708 We hebben nu ons eigen leven. 176 00:53:17,708 --> 00:53:19,250 Jij richtte je op. 177 00:53:19,250 --> 00:53:21,500 Dat is geweldig. Echt. 178 00:53:21,500 --> 00:53:23,708 Je wilde me dat allemaal laten zien, 179 00:53:23,708 --> 00:53:25,916 maar je moet nu weg. 180 00:53:25,916 --> 00:53:28,041 Ik had een ongeluk. Ik ben moe. 181 00:53:28,041 --> 00:53:31,791 Conann, ik wil slapen nog een laatste keer met jou. 182 00:53:31,791 --> 00:53:33,125 Nog een laatste keer. 183 00:53:33,125 --> 00:53:34,833 Zoals wij deden. - Je bent gek. 184 00:53:34,833 --> 00:53:36,583 Je bent ziek. - Ik zal geen geluid maken. 185 00:53:36,583 --> 00:53:37,750 Ik zal niet eens bewegen. 186 00:53:37,750 --> 00:53:40,500 Ik wil het gewoon opnieuw beleven meer tijd. 187 00:53:40,500 --> 00:53:43,208 Conan! Conan! 188 00:53:43,208 --> 00:53:45,250 Conan. 189 00:53:45,250 --> 00:53:46,000 Conan! 190 00:53:47,208 --> 00:53:49,166 Conan? 191 00:53:54,750 --> 00:53:57,500 Je bent een arme, zieke hond. 192 00:53:59,083 --> 00:54:02,416 Je bent een viezerik. Een pervers hond. 193 00:54:02,416 --> 00:54:05,333 Ik weet niet wat Ik ben. Dat is het probleem. 194 00:54:05,333 --> 00:54:06,625 Loop naar de hel. 195 00:54:06,625 --> 00:54:09,916 Ik ben niet helemaal hierheen gekomen hoor dat. 196 00:54:09,916 --> 00:54:12,291 Wat had je verwacht? 197 00:54:12,291 --> 00:54:15,416 Dat ik in jouw val zou vallen poten en neuken als honden? 198 00:54:15,416 --> 00:54:18,166 Conann, je vervormt alles. 199 00:54:18,166 --> 00:54:20,208 Ga uit mijn leven! 200 00:54:20,208 --> 00:54:21,833 Ik heb je nog nooit gezien! 201 00:54:21,833 --> 00:54:25,291 Ik weet niet wie je bent! 202 00:54:25,291 --> 00:54:28,833 Ik weet zelfs wie je bent als je het vergeten bent. 203 00:55:26,708 --> 00:55:28,125 Wat ben jij, gek? 204 00:56:34,458 --> 00:56:36,791 Luister, ik kan het uitleggen. 205 00:56:40,291 --> 00:56:44,708 We zeiden dat we daar vrij in waren leven zonder meer beperkingen. 206 00:56:44,708 --> 00:56:46,500 Enige regel was geen dieren. 207 00:56:47,958 --> 00:56:51,291 Het is geen hond. Het is Rainer. 208 00:56:51,291 --> 00:56:53,250 Dus? 209 00:57:09,791 --> 00:57:12,291 Ze ziet er niet slecht uit, Sanja. 210 00:57:12,291 --> 00:57:14,500 Rood staat haar nog steeds. 211 00:57:14,500 --> 00:57:16,916 Mm, jij bent niet haar type. 212 00:57:19,916 --> 00:57:21,000 Jij kent haar? 213 00:57:25,666 --> 00:57:26,708 Ken jij Sanja? 214 00:57:27,791 --> 00:57:31,166 Luister, Conann, dat heb ik gedaan iets om je te vertellen. 215 00:57:31,166 --> 00:57:33,000 Ik had er mee moeten beginnen, 216 00:57:33,000 --> 00:57:35,208 maar ik wilde met je slapen. 217 00:57:35,208 --> 00:57:38,541 Toen ik je zo zag, Ik kon het niet helpen. 218 00:57:38,541 --> 00:57:40,166 Wat? 219 00:57:40,166 --> 00:57:44,791 Jij en je vriendin zijn dat wel verdomd. 220 00:57:44,791 --> 00:57:46,166 En je bent dood. 221 00:57:48,208 --> 00:57:51,375 In volle vlucht onthoofd. 13366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.