Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:41:28,250 --> 00:41:30,916
Ik kuste de verfrommelde
plaat metaal.
2
00:41:32,416 --> 00:41:35,333
Ik was alles vergeten.
3
00:41:35,333 --> 00:41:38,541
We leefden van liefde en bestemming,
4
00:41:40,083 --> 00:41:42,625
tot de dag waarop Rainer...
5
00:41:44,416 --> 00:41:48,625
Tot de dag dat ik
Ik heb Conann zo erg gemist
6
00:41:48,625 --> 00:41:54,041
waarvoor ik het bot heb losgelaten
het vlees.
7
00:43:08,333 --> 00:43:10,333
Het moet een verdomde film zijn, man.
8
00:43:10,333 --> 00:43:12,125
Nee. Het is een stomme show.
9
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Ga van de auto af.
10
00:43:49,958 --> 00:43:52,041
Onbelemmerd. Hou van dat.
11
00:43:52,041 --> 00:43:53,166
Flirt met de dood.
12
00:43:55,333 --> 00:43:57,250
Laten we dit doen.
13
00:44:38,583 --> 00:44:40,833
Conan! Conan!
14
00:44:40,833 --> 00:44:43,916
Te veel geluk in de
Bronx.
15
00:44:43,916 --> 00:44:44,958
Conan!
16
00:44:47,083 --> 00:44:48,875
Ga alsjeblieft niet dood.
17
00:44:49,833 --> 00:44:51,250
Conan, alsjeblieft.
18
00:44:54,916 --> 00:44:56,291
Alsjeblieft, Conan.
19
00:44:56,291 --> 00:44:57,708
Ga alsjeblieft niet dood.
20
00:45:05,666 --> 00:45:08,000
Alsjeblieft, Conan. Alsjeblieft.
21
00:45:08,000 --> 00:45:10,208
Blijf alsjeblieft bij ons.
22
00:45:10,208 --> 00:45:12,958
Blijf alsjeblieft bij ons, Conann.
23
00:45:13,791 --> 00:45:14,541
Alsjeblieft.
24
00:45:17,416 --> 00:45:19,666
Alsjeblieft, Conan.
25
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Nee nee nee.
26
00:45:47,375 --> 00:45:49,333
Alsjeblieft, Conan.
27
00:45:49,333 --> 00:45:50,375
Ga alsjeblieft niet dood.
28
00:45:53,083 --> 00:45:55,208
Alsjeblieft, ik smeek je.
29
00:45:55,208 --> 00:45:56,916
Alsjeblieft.
30
00:46:17,708 --> 00:46:18,916
Hoe voel je je?
31
00:46:18,916 --> 00:46:19,625
Ik ben veel aan het doen
beter.
32
00:46:21,833 --> 00:46:23,333
Ik nam een โโdouche.
33
00:46:24,208 --> 00:46:25,708
Het ontspande mij.
34
00:46:25,708 --> 00:46:28,291
Goed. Neem rust.
35
00:46:28,291 --> 00:46:31,875
Alles komt terug
morgen.
36
00:46:31,875 --> 00:46:34,500
Ik dacht aan een nieuwe show.
37
00:46:34,500 --> 00:46:36,333
Ik zal je er alles over vertellen.
38
00:46:50,666 --> 00:46:52,250
Wat ben jij, doof?
39
00:46:52,250 --> 00:46:53,916
Hรฉ, man, kijk eens.
40
00:46:59,291 --> 00:47:01,458
Ah! Okรฉ, oud
hond.
41
00:47:01,458 --> 00:47:02,250
Jij hebt het
fout, broer.
42
00:47:02,250 --> 00:47:03,875
Hij weet niet hoe hij moet praten.
43
00:47:06,791 --> 00:47:09,250
Ik mis je heel erg,
je weet wel?
44
00:47:09,250 --> 00:47:10,625
Ik mis je enorm.
45
00:47:10,625 --> 00:47:13,541
Ik mis jou ook, weet je?
46
00:47:13,541 --> 00:47:16,375
Ik denk aan jullie allemaal
de tijd.
47
00:47:16,375 --> 00:47:18,333
Carburateur gevonden?
48
00:47:18,333 --> 00:47:20,125
Oh ja dat deed ik.
49
00:47:21,166 --> 00:47:24,416
Heb je het aangestoken?
50
00:47:24,416 --> 00:47:26,458
Het gaat
voor je opwarmen.
51
00:47:28,375 --> 00:47:29,125
Zeg eens.
52
00:47:31,083 --> 00:47:32,666
Je kunt het je niet allemaal voorstellen
de dingen
53
00:47:32,666 --> 00:47:35,208
Ik ga het mee doen
jou als ik terugkom.
54
00:47:37,541 --> 00:47:39,291
En toch weet ik dat je dat niet kunt
voorstellen-
55
00:47:39,291 --> 00:47:41,416
Er is iemand hier.
56
00:47:41,416 --> 00:47:42,666
WHO?
57
00:47:44,708 --> 00:47:47,541
Wie is daar? Weer junkie?
58
00:47:47,541 --> 00:47:49,416
Wat is er aan de hand?
59
00:47:54,666 --> 00:47:56,208
Wacht even.
60
00:47:56,208 --> 00:47:57,583
Hoi.
61
00:47:57,583 --> 00:47:58,333
I...
62
00:48:00,958 --> 00:48:03,416
Mijn auto ging kapot, alleen ik, uh...
63
00:48:06,833 --> 00:48:10,291
Ik vroeg me af of ik
zou het schadebedrijf kunnen bellen.
64
00:48:17,791 --> 00:48:18,458
Zeker.
65
00:48:21,250 --> 00:48:22,625
Ik zal je terugbellen.
66
00:48:22,625 --> 00:48:24,333
Wie is het, een junkie?
67
00:48:24,333 --> 00:48:26,333
Nee, het is iemand.
68
00:48:28,000 --> 00:48:28,875
Ik houd van je.
69
00:48:28,875 --> 00:48:29,458
Ik ook.
70
00:48:34,625 --> 00:48:36,666
- Ah.
- Help jezelf.
71
00:48:36,666 --> 00:48:39,958
Gek. Maar ik vergat het
mijn mobiele telefoon thuis.
72
00:48:49,166 --> 00:48:52,208
Lijn bezet. Kan ik een andere proberen
nummer?
73
00:48:53,041 --> 00:48:54,458
Zeker.
74
00:49:01,208 --> 00:49:02,375
Ah.
75
00:49:04,208 --> 00:49:05,500
Het antwoordapparaat.
76
00:49:10,708 --> 00:49:12,416
Kan ik je pakken
iets?
77
00:49:12,416 --> 00:49:13,875
Ja. Bedankt.
78
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
Hetzelfde, met ijs.
79
00:49:17,458 --> 00:49:18,208
Hm.
80
00:49:20,208 --> 00:49:21,625
Hm.
81
00:49:21,625 --> 00:49:22,916
Wat voor auto is het?
82
00:49:22,916 --> 00:49:25,083
Een nieuw Duits fabrikaat.
83
00:49:25,083 --> 00:49:26,833
Hm.
84
00:49:26,833 --> 00:49:30,000
Ik wist niet dat je dat kon
rijden als je een...
85
00:49:30,000 --> 00:49:31,291
Een wat?
86
00:49:31,291 --> 00:49:32,625
Wanneer ben je een hond?
87
00:49:34,250 --> 00:49:35,041
Ik zei iets stoms.
88
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Hm.
89
00:49:36,375 --> 00:49:37,583
Voorzichtig!
90
00:49:37,583 --> 00:49:40,375
Oh, ik, ik ben zo onhandig.
91
00:49:40,375 --> 00:49:41,875
Heb je een spons?
92
00:49:41,875 --> 00:49:43,208
Het spijt me zeer.
93
00:49:43,208 --> 00:49:45,166
Laat het. Had moeten geven
jij een kopje.
94
00:49:45,166 --> 00:49:48,000
Ik ben zo zenuwachtig wanneer
het regent.
95
00:50:05,166 --> 00:50:08,041
Jij komt niet van hier, jij wel
Jij?
96
00:50:08,041 --> 00:50:08,833
Nee.
97
00:50:08,833 --> 00:50:11,833
Maar mijn familie
98
00:50:11,833 --> 00:50:13,250
is niet ver weg.
99
00:50:13,250 --> 00:50:14,708
Echt?
100
00:50:14,708 --> 00:50:16,041
Duitse herder op mijn
vaders kant,
101
00:50:16,041 --> 00:50:17,833
Bastaard van mijn moeder.
102
00:50:17,833 --> 00:50:19,750
Ach, nog steeds druk.
103
00:50:19,750 --> 00:50:21,000
Er zijn genoeg carrosseriebedrijven
rondom.
104
00:50:26,250 --> 00:50:27,583
Hallo?
105
00:50:29,500 --> 00:50:32,583
Ja. Hallo?
106
00:50:32,583 --> 00:50:34,458
Mijn auto is kapot gegaan.
107
00:50:36,125 --> 00:50:38,458
Het is een Reiben.
108
00:50:38,458 --> 00:50:40,375
Waar ben ik? Waar ben ik?
109
00:50:40,375 --> 00:50:41,791
Vlammensteeg, nummer 27.
110
00:50:41,791 --> 00:50:45,250
Vlammensteeg, nummer
27.
111
00:50:45,250 --> 00:50:46,791
Ik ben meneer Rainer.
112
00:50:48,791 --> 00:50:50,041
Ja.
113
00:50:50,041 --> 00:50:51,833
Tot snel.
114
00:50:51,833 --> 00:50:53,833
Bedankt.
115
00:50:53,833 --> 00:50:56,375
Over een half uur zijn ze hier.
116
00:50:56,375 --> 00:50:58,083
Ik leen je een
paraplu.
117
00:50:58,083 --> 00:51:00,333
Ik weet zeker dat je liever binnen wacht
jouw auto.
118
00:51:00,333 --> 00:51:02,333
Ik wacht liever hier.
119
00:51:02,333 --> 00:51:04,625
Ah, als ik er geen moeite mee heb, natuurlijk.
120
00:51:08,666 --> 00:51:10,000
Mag ik roken, mevrouw?
121
00:51:11,291 --> 00:51:12,291
Mag ik er een nemen?
122
00:51:18,250 --> 00:51:20,875
Vind je Kam leuk?
123
00:51:24,458 --> 00:51:26,000
Het zat in mijn zak.
124
00:51:28,625 --> 00:51:30,250
Wat wil je?
125
00:51:30,250 --> 00:51:31,500
Niets.
126
00:51:31,500 --> 00:51:33,458
Waarom ben je hier gekomen?
127
00:51:33,458 --> 00:51:35,625
Voor mijn auto die kapot ging.
128
00:51:39,875 --> 00:51:41,291
- Hoepel op.
- Doe niet-
129
00:51:41,291 --> 00:51:43,666
Ga en wacht in uw
smerig stuk rommel.
130
00:51:45,708 --> 00:51:48,333
Luister, Conann, ik wist het niet
hoe opnieuw
131
00:51:48,333 --> 00:51:49,375
Hoe weet jij mijn naam?
132
00:51:51,625 --> 00:51:53,583
Wat wil je?
133
00:51:53,583 --> 00:51:55,208
Wie ben je?
134
00:51:55,208 --> 00:51:58,750
Conan, ik wist het niet
hoe je weer contact met je kunt maken.
135
00:51:58,750 --> 00:52:01,083
Stop! Ik ken je niet.
136
00:52:01,083 --> 00:52:02,875
Wij kennen elkaar niet.
137
00:52:02,875 --> 00:52:04,416
Die korstige gang met het hoofd
van een hond
138
00:52:04,416 --> 00:52:05,708
Ik zou het onthouden, denk ik.
139
00:52:05,708 --> 00:52:07,541
Maar Conann, luister naar mij.
140
00:52:07,541 --> 00:52:08,666
Ik richtte mij op.
141
00:52:10,750 --> 00:52:12,375
Ah! Je bent walgelijk!
142
00:52:12,375 --> 00:52:13,833
Conann, Conann, Conann.
143
00:52:13,833 --> 00:52:15,666
Sluit je verdomde val!
144
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
Ik ken je niet, okรฉ?
145
00:52:17,083 --> 00:52:19,291
Dus hou je verdomde snuit dicht.
146
00:52:19,291 --> 00:52:22,208
Conann, ik ben het, Rainer.
Herken je mij niet?
147
00:52:22,208 --> 00:52:24,166
Die hond wordt gemakkelijk vergeten.
148
00:52:24,166 --> 00:52:26,791
Conann, maar dat waren we wel
vrienden. Weet je het niet meer?
149
00:52:26,791 --> 00:52:29,333
Jij, je kunt het niet vergeten zijn
mij.
150
00:52:31,166 --> 00:52:31,708
Vaag.
151
00:52:33,625 --> 00:52:36,208
Wat wil je?
152
00:52:36,208 --> 00:52:37,416
Een buikmassage?
153
00:52:37,416 --> 00:52:38,833
Het is belachelijk.
154
00:52:38,833 --> 00:52:41,416
Ik weet het, ik, ik nooit
liet je in de steek, zoals ik deed.
155
00:52:41,416 --> 00:52:42,291
Ik ben onhandig.
156
00:52:42,291 --> 00:52:43,791
Ik, ik maak alles
157
00:52:43,791 --> 00:52:45,666
ingewikkeld.
- Okรฉ.
158
00:52:45,666 --> 00:52:46,583
Je wilde mij zien?
159
00:52:46,583 --> 00:52:47,708
Yo, meisje.
160
00:52:47,708 --> 00:52:49,125
Nu is het klaar.
161
00:52:49,125 --> 00:52:51,041
He jij,
kom op. We moeten gaan.
162
00:52:51,041 --> 00:52:52,791
-Conann, luister naar me.
- Kom op.
163
00:52:52,791 --> 00:52:54,958
Ik heb vaak aan je gedacht,
over ons.
164
00:52:54,958 --> 00:52:57,166
Wat wij hebben meegemaakt, is dat niet
Niets.
165
00:52:57,166 --> 00:52:58,708
- Wat?
- Herinneren.
166
00:52:58,708 --> 00:53:00,000
Onthoud, voor ons-
167
00:53:00,000 --> 00:53:01,583
Leef in het heden, man.
168
00:53:01,583 --> 00:53:03,750
Heb je geen vrienden?
169
00:53:03,750 --> 00:53:05,166
- Nee.
- Dat moet wel
170
00:53:05,166 --> 00:53:07,708
Ik verloor me helemaal om te graven
het verleden zo op.
171
00:53:07,708 --> 00:53:08,666
He, luister.
172
00:53:09,750 --> 00:53:11,541
Je moet nu vertrekken.
173
00:53:12,541 --> 00:53:14,208
We hebben elkaar gezien.
174
00:53:14,208 --> 00:53:15,708
Wij zijn veranderd.
175
00:53:15,708 --> 00:53:17,708
We hebben nu ons eigen leven.
176
00:53:17,708 --> 00:53:19,250
Jij richtte je op.
177
00:53:19,250 --> 00:53:21,500
Dat is geweldig. Echt.
178
00:53:21,500 --> 00:53:23,708
Je wilde me dat allemaal laten zien,
179
00:53:23,708 --> 00:53:25,916
maar je moet nu weg.
180
00:53:25,916 --> 00:53:28,041
Ik had een ongeluk. Ik ben moe.
181
00:53:28,041 --> 00:53:31,791
Conann, ik wil slapen
nog een laatste keer met jou.
182
00:53:31,791 --> 00:53:33,125
Nog een laatste keer.
183
00:53:33,125 --> 00:53:34,833
Zoals wij deden.
- Je bent gek.
184
00:53:34,833 --> 00:53:36,583
Je bent ziek.
- Ik zal geen geluid maken.
185
00:53:36,583 --> 00:53:37,750
Ik zal niet eens bewegen.
186
00:53:37,750 --> 00:53:40,500
Ik wil het gewoon opnieuw beleven
meer tijd.
187
00:53:40,500 --> 00:53:43,208
Conan! Conan!
188
00:53:43,208 --> 00:53:45,250
Conan.
189
00:53:45,250 --> 00:53:46,000
Conan!
190
00:53:47,208 --> 00:53:49,166
Conan?
191
00:53:54,750 --> 00:53:57,500
Je bent een arme, zieke hond.
192
00:53:59,083 --> 00:54:02,416
Je bent een viezerik. Een pervers
hond.
193
00:54:02,416 --> 00:54:05,333
Ik weet niet wat
Ik ben. Dat is het probleem.
194
00:54:05,333 --> 00:54:06,625
Loop naar de hel.
195
00:54:06,625 --> 00:54:09,916
Ik ben niet helemaal hierheen gekomen
hoor dat.
196
00:54:09,916 --> 00:54:12,291
Wat had je verwacht?
197
00:54:12,291 --> 00:54:15,416
Dat ik in jouw val zou vallen
poten en neuken als honden?
198
00:54:15,416 --> 00:54:18,166
Conann, je vervormt
alles.
199
00:54:18,166 --> 00:54:20,208
Ga uit mijn leven!
200
00:54:20,208 --> 00:54:21,833
Ik heb je nog nooit gezien!
201
00:54:21,833 --> 00:54:25,291
Ik weet niet wie je bent!
202
00:54:25,291 --> 00:54:28,833
Ik weet zelfs wie je bent
als je het vergeten bent.
203
00:55:26,708 --> 00:55:28,125
Wat ben jij, gek?
204
00:56:34,458 --> 00:56:36,791
Luister, ik kan het uitleggen.
205
00:56:40,291 --> 00:56:44,708
We zeiden dat we daar vrij in waren
leven zonder meer beperkingen.
206
00:56:44,708 --> 00:56:46,500
Enige regel was geen dieren.
207
00:56:47,958 --> 00:56:51,291
Het is geen hond. Het is Rainer.
208
00:56:51,291 --> 00:56:53,250
Dus?
209
00:57:09,791 --> 00:57:12,291
Ze ziet er niet slecht uit, Sanja.
210
00:57:12,291 --> 00:57:14,500
Rood staat haar nog steeds.
211
00:57:14,500 --> 00:57:16,916
Mm, jij bent niet haar type.
212
00:57:19,916 --> 00:57:21,000
Jij kent haar?
213
00:57:25,666 --> 00:57:26,708
Ken jij Sanja?
214
00:57:27,791 --> 00:57:31,166
Luister, Conann, dat heb ik gedaan
iets om je te vertellen.
215
00:57:31,166 --> 00:57:33,000
Ik had er mee moeten beginnen,
216
00:57:33,000 --> 00:57:35,208
maar ik wilde met je slapen.
217
00:57:35,208 --> 00:57:38,541
Toen ik je zo zag,
Ik kon het niet helpen.
218
00:57:38,541 --> 00:57:40,166
Wat?
219
00:57:40,166 --> 00:57:44,791
Jij en je vriendin zijn dat wel
verdomd.
220
00:57:44,791 --> 00:57:46,166
En je bent dood.
221
00:57:48,208 --> 00:57:51,375
In volle vlucht onthoofd.
13366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.