Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:02:01,520
606 SERVER
www.606server.com
Instagram : @606server
2
00:02:12,440 --> 00:02:14,030
الحلقة 43
3
00:02:33,140 --> 00:02:35,950
الأمانات في مأمن يا أبي
4
00:02:38,510 --> 00:02:41,470
هذه الذكريات التي بقيت من الأجداد
5
00:02:43,190 --> 00:02:44,460
ستُقبل
6
00:02:46,640 --> 00:02:48,140
ويتم العمل عليها
7
00:02:50,270 --> 00:02:55,670
ستتحول إلى فتوحات جديدة
ومدن جديدة
8
00:02:59,160 --> 00:03:01,890
أعلم أن مسؤولياتي تزداد
9
00:03:04,400 --> 00:03:06,370
وجهدي سيزيد
10
00:03:06,800 --> 00:03:11,380
يجب أن يتحول الليل إلى نهار
11
00:03:12,960 --> 00:03:17,220
الغفلة محرمة علينا من الآن فصاعداً
12
00:04:48,540 --> 00:04:49,970
الأولاد
13
00:04:50,410 --> 00:04:51,700
الأولاد
14
00:05:14,490 --> 00:05:16,960
هل تأذن لنا يا سيد "بامسي"؟
15
00:05:19,560 --> 00:05:20,660
تعال
16
00:05:21,680 --> 00:05:22,500
تعال
17
00:05:57,310 --> 00:06:01,770
أليس السيد "بامسي" موجوداً؟
18
00:06:06,070 --> 00:06:08,090
سيأتي بعد قليل
19
00:06:12,020 --> 00:06:15,290
لنجلس هنا وننتظره إذاً
20
00:06:16,390 --> 00:06:17,620
لا
21
00:06:26,210 --> 00:06:28,760
هل يحبكما السيد "بامسي"؟
22
00:06:31,400 --> 00:06:34,950
كي لا يقول لي لاحقاً
لماذا جعلت هذين المشؤومين يجلسان
23
00:06:34,950 --> 00:06:36,190
لن يقول
24
00:06:37,730 --> 00:06:41,220
يعني، لن يقول
25
00:06:44,800 --> 00:06:48,460
السيد "بامسي" محب للضيافة
26
00:06:52,610 --> 00:06:56,030
ليأتِ لنرى
27
00:07:12,140 --> 00:07:15,050
"جيركوتاي"
28
00:07:17,970 --> 00:07:18,780
"جيروكاتي"
29
00:07:18,800 --> 00:07:20,660
ماذا تفعل بسيوفي؟
30
00:07:20,960 --> 00:07:22,700
ضعها مكانها على الفور
31
00:07:34,210 --> 00:07:37,230
وأنتما
أهلاً بكما
32
00:07:38,550 --> 00:07:40,450
سلمت
33
00:07:40,450 --> 00:07:41,790
أهلاً بك
34
00:08:03,780 --> 00:08:07,810
أهلاً بكما في هذه الساعة من الليل
35
00:08:15,380 --> 00:08:17,760
قولا ماذا تريدان
36
00:08:19,470 --> 00:08:21,310
"سيد "بامسي
37
00:08:25,290 --> 00:08:28,290
أيها السيد "بامسي" العظيم
38
00:08:32,330 --> 00:08:34,480
أنت لا تعرفني
39
00:08:37,030 --> 00:08:42,990
ولكنني لن أنساك أبداً
40
00:08:47,520 --> 00:08:48,560
لا يمكنني نسيانك
41
00:08:53,330 --> 00:08:56,160
أنت والسيد "أرطغرل"، رحمه الله
42
00:08:59,450 --> 00:09:01,660
أنقذتما حياة أبي
43
00:09:09,110 --> 00:09:13,050
في ذلك الوقت كنت طفلاً صغيراً
44
00:09:18,940 --> 00:09:21,000
وأنت من أجل حمايتي
45
00:09:24,330 --> 00:09:26,400
وقفت أمام السيف
46
00:09:31,690 --> 00:09:33,130
وأثر السيف
47
00:09:35,530 --> 00:09:37,070
لا يزال في عنقك
48
00:10:00,110 --> 00:10:01,990
تذكرت
49
00:10:07,020 --> 00:10:08,810
تذكرتك
50
00:10:11,980 --> 00:10:14,610
سلمت، أدامك الله
51
00:10:16,640 --> 00:10:19,340
تفضلا، اجلسا
52
00:10:29,990 --> 00:10:31,700
"بعد إذنك يا سيد "بامسي
53
00:10:33,830 --> 00:10:36,030
حياك الله
54
00:10:43,340 --> 00:10:44,650
لقد تذكرتك
55
00:10:45,400 --> 00:10:48,220
"المجد لروح سيدي "أرطغرل
56
00:10:48,820 --> 00:10:52,210
"كان قد أسماك باسم المرحوم "سليمان شاه
57
00:10:52,980 --> 00:10:54,190
"سليمان"
58
00:10:56,800 --> 00:10:58,820
الحمد لله
59
00:11:01,430 --> 00:11:04,700
نحن شركاء قبيلة الكايي الآن
60
00:11:07,980 --> 00:11:09,940
"وعلى رأسنا السيد "ديندار
61
00:11:13,510 --> 00:11:15,340
من الآن فصاعداً
62
00:11:15,370 --> 00:11:21,670
عندما يشارك السيد "عثمان" بعدد كبير
من الفتوحات والحروب
63
00:11:22,570 --> 00:11:25,050
لن يفكر بالتجارة بإذن الله
64
00:11:25,580 --> 00:11:28,350
جيد، ليكن ربحكم وفيراً
65
00:11:28,680 --> 00:11:30,490
ولتزد بركتكم
66
00:11:34,000 --> 00:11:40,920
ولكن لا تعتمدوا الحرام بتجارتكم
67
00:11:41,940 --> 00:11:45,940
لا تجلبوا الحرام إلى هذه القبيلة
68
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
حسناً؟
69
00:11:52,420 --> 00:11:54,030
هل هذا مفهوم؟
70
00:11:54,930 --> 00:11:58,070
"اطمئن يا سيدي "بامسي
71
00:12:01,930 --> 00:12:03,590
"جيركوتاي"
72
00:12:04,560 --> 00:12:08,270
دعنا نكرم ضيوفنا
73
00:12:08,360 --> 00:12:13,760
قولا، هل تشربان اللبن أم العصير؟
74
00:12:16,810 --> 00:12:18,300
واللهِ
75
00:12:18,320 --> 00:12:23,340
لا يمكنهما أن يشربا العصير يا سيدي
76
00:12:25,860 --> 00:12:27,490
لماذا يا "جيركوتاي"؟
77
00:12:28,670 --> 00:12:30,600
لماذا لا يستطيعان شرب العصير؟
78
00:12:36,380 --> 00:12:38,560
أنا أنهيت العصير
79
00:12:46,730 --> 00:12:50,540
هل أنهيت إناء العصير الكبير يا "جيركوتاي"؟
80
00:12:50,890 --> 00:12:53,520
سيدي، لقد جف حلقي
81
00:12:54,030 --> 00:12:55,420
وعطشت
82
00:12:56,730 --> 00:12:57,530
انتهى
83
00:12:58,830 --> 00:13:00,890
جف حلقك؟
84
00:13:06,580 --> 00:13:10,020
"لن نشرب شيئاً يا سيد "بامسي
85
00:13:10,600 --> 00:13:12,420
بما أننا قد جئنا إلى هنا
86
00:13:12,710 --> 00:13:14,950
أردنا أن نراك
87
00:13:15,330 --> 00:13:16,940
بما أن الأمر هكذا
88
00:13:19,640 --> 00:13:21,940
ليفتح الله طريقكما
89
00:13:22,560 --> 00:13:24,430
آمين -
سلمت -
90
00:13:25,580 --> 00:13:27,450
بسم الله الرحمن الرحيم
91
00:13:29,820 --> 00:13:31,270
حياك الله
92
00:13:34,060 --> 00:13:35,330
حياك الله
93
00:13:40,110 --> 00:13:42,090
حياكما الله
94
00:13:42,090 --> 00:13:43,790
بما أنكما لن تشربا شيئاً
95
00:13:43,790 --> 00:13:46,100
ليكن الله معكما
96
00:14:21,970 --> 00:14:24,850
أخي، كم كانت كمية الطعام في الوليمة؟
97
00:14:25,120 --> 00:14:27,040
بالعافية يا أخي
98
00:14:33,170 --> 00:14:34,460
"بوران"
99
00:14:35,460 --> 00:14:37,130
هل تذكرت أخاك؟
100
00:14:39,860 --> 00:14:42,640
قل، هل تذكرت "جوكتوغ"، رئيس المحاربين؟
101
00:14:43,640 --> 00:14:45,060
أجل
102
00:14:46,150 --> 00:14:48,210
لكان رائعاً لو كان موجوداً
103
00:14:50,950 --> 00:14:53,600
لا يعلم بشأن زفافي حتى
104
00:15:00,810 --> 00:15:02,750
سيدي
105
00:15:03,200 --> 00:15:05,440
سيدي الغازي، أهلاً بك
106
00:15:05,890 --> 00:15:07,110
حللنا أهلاً
107
00:15:07,510 --> 00:15:09,760
قاتلت بشجاعة اليوم يا سيدي
108
00:15:10,570 --> 00:15:11,900
"لا تسأل يا سيد "غينجي
109
00:15:12,270 --> 00:15:16,190
مهما تدربت كثيراً
الحرب الحقيقية مختلفة
110
00:15:16,470 --> 00:15:18,680
تلوح بسيفك في السلم أيضاً
أليس كذلك؟
111
00:15:26,400 --> 00:15:28,130
أرادوا قتلي
112
00:15:32,540 --> 00:15:35,740
سأشارك في كل الغزوات من الآن فصاعداً
113
00:15:38,570 --> 00:15:39,970
لا تقوموا بعمل من دوني
114
00:16:58,920 --> 00:17:01,150
هل حرمت النوم على نفسك يا "عثمان"؟
115
00:17:05,650 --> 00:17:08,750
"خدمة الشعب شرف لنا يا "بالا
116
00:17:12,640 --> 00:17:14,660
سننام كثيراً عندما نموت
117
00:17:56,950 --> 00:17:58,780
المائدة جاهزة يا سيدي
118
00:18:10,920 --> 00:18:12,220
"شكراً يا "بالا
119
00:18:21,160 --> 00:18:23,150
سلمت يداك
120
00:18:35,850 --> 00:18:37,010
تفضل يا سيدي
121
00:18:41,040 --> 00:18:43,160
بسم الله الرحمن الرحيم
122
00:19:27,280 --> 00:19:28,710
"بالا"
123
00:19:30,230 --> 00:19:31,980
عملك كثير
124
00:19:32,860 --> 00:19:35,140
وستزداد أعمالك أيضاً
125
00:19:36,000 --> 00:19:38,620
اجلبي خادمة لمساعدتك إن شئت
126
00:19:39,330 --> 00:19:40,340
لا
127
00:19:41,620 --> 00:19:45,330
"لست بحاجة لمن يساعدني في خدمتك يا "عثمان
128
00:19:46,330 --> 00:19:49,270
خدمتك ليست عبئاً علي
بل تمنحني القوة
129
00:19:50,930 --> 00:19:51,860
سلمت
130
00:19:56,390 --> 00:19:58,020
إن سمحت لي
131
00:19:59,000 --> 00:20:02,170
"أريد فتح معمل من أجل المساكين في "سوغوت
132
00:20:06,290 --> 00:20:07,860
فكرة جميلة
133
00:20:10,260 --> 00:20:11,760
فكرة جميلة
134
00:20:11,820 --> 00:20:15,130
أريد تنظيم الأخوات و جعلهن صاحبات مهارة
135
00:20:16,100 --> 00:20:17,660
إن سمحت بالطبع
136
00:20:20,330 --> 00:20:21,990
خذي السيدة "هازال" معك
137
00:20:23,600 --> 00:20:24,610
لماذا يا سيدي؟
138
00:20:24,850 --> 00:20:29,580
كما تعلمين, أرادوا السيادة كثيراً
139
00:20:31,030 --> 00:20:33,080
قاموا بالكثير من الحيل
140
00:20:34,460 --> 00:20:36,180
لنعطهم وظيفة
141
00:20:37,450 --> 00:20:44,790
لنعطهم وظيفة كي لا نسمح للشيطان
أن يستحوذ على قلبهم و ذهنهم أكثر
142
00:20:46,200 --> 00:20:51,390
لنعامل الإساءة بالإحسان
كي لا نضيق الخناق عليهم
143
00:20:54,070 --> 00:20:55,660
حاضر يا سيدي
144
00:20:59,200 --> 00:21:00,980
لكن أريدك أن تعلم
145
00:21:02,470 --> 00:21:06,520
إن تجاوزت حدها فستنال عقابها
146
00:21:12,370 --> 00:21:19,060
"لا توجد مشكلة طالما أنك عادلة يا "بالا
147
00:21:25,060 --> 00:21:26,340
سلمت يا سيدي
148
00:21:35,130 --> 00:21:37,370
سيدي، أيضاً...
149
00:21:42,080 --> 00:21:43,260
أيضاً؟
150
00:21:44,110 --> 00:21:46,730
إن كان لدي مكانة في قلبك
151
00:21:48,950 --> 00:21:51,190
أريد أن أعثر لك على زوجة
152
00:22:04,790 --> 00:22:05,780
"بالا"
153
00:22:06,940 --> 00:22:08,050
"عزيزتي "بالا
154
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
"وردتي "بالا
155
00:22:15,860 --> 00:22:18,070
لكل عبد امتحان
156
00:22:20,490 --> 00:22:23,150
"أصبح هذا الإمتحان من نصيب حبنا يا "بالا
157
00:22:30,720 --> 00:22:35,730
افعل ما يقوله الله
158
00:22:43,240 --> 00:22:44,580
"الوظيفة لك يا "بالا
159
00:25:47,640 --> 00:25:51,080
ليبارككم الرب
"أيها المخلصون لـ"عيسى
160
00:25:51,460 --> 00:25:54,250
ليبارككم الرب -
آمين -
161
00:26:03,260 --> 00:26:07,930
حاكم الحدود التركية
"و السيد الجبار المقدان "أيا نيكولا
162
00:26:10,230 --> 00:26:11,750
ينتظركم للمثول أمامه
163
00:26:24,690 --> 00:26:26,530
هل تسمح؟
164
00:26:26,980 --> 00:26:28,610
"تعال يا سيد "أرسلان
165
00:26:36,750 --> 00:26:39,160
"ليكن نصرك مباركاً يا سيد "عثمان
166
00:26:39,730 --> 00:26:41,370
لم يهدر دمنا سدى
167
00:26:41,510 --> 00:26:43,090
انتقمت لنا
168
00:26:43,540 --> 00:26:48,820
بددت غيوم القسوة التي خيمت
فوق ديار "سرحات" في الولايات
169
00:26:48,850 --> 00:26:50,090
أدامك الله
170
00:26:50,950 --> 00:26:52,810
"أدامك الله أيضا يا سيد "أرسلان
171
00:26:53,320 --> 00:27:00,720
تغلبنا على الكفار بعناية الله تعالى
و بجهد و شجاعة المحاربين
172
00:27:01,760 --> 00:27:03,020
تفضل
173
00:27:09,180 --> 00:27:10,800
ماذا فعلت؟
174
00:27:11,020 --> 00:27:12,950
كيف تسير تجهيزات الغزو؟
175
00:27:13,000 --> 00:27:18,790
اجتمع السادة واتحد المحاربون
وشُحذت السيوف
176
00:27:19,880 --> 00:27:23,830
لتكن لنا إضافة لكم إذا
177
00:27:25,320 --> 00:27:28,790
دعنا لا ننتظر مجئ "غيخاتو"
ونحن مقيدي الأيدي
178
00:27:30,600 --> 00:27:33,930
أقول لنكسر أيدي وأجنحة الكفار في الولايات
179
00:27:34,930 --> 00:27:36,750
"ما تقوله جيد يا سيد "عثمان
180
00:27:37,090 --> 00:27:38,550
في الحقيقة أنت تقول الصواب
181
00:27:39,030 --> 00:27:41,830
الهجوم أفضل من الإنتظار
182
00:27:42,120 --> 00:27:45,190
لكننا لا نملك القوة للهجوم بعد
183
00:27:45,400 --> 00:27:48,280
لم يجتمع كل السادة
184
00:27:48,820 --> 00:27:53,760
لو اجتمع السادة كلهم
حينها نهب للهجوم
185
00:27:54,130 --> 00:27:59,430
"لقلت لنوحد سيوفنا و ندمر جيش "غيخاتو
186
00:28:01,820 --> 00:28:03,940
لعلمي بأنهم لم يجتمعوا
187
00:28:04,820 --> 00:28:06,930
أقول لنكسر أيديهم و أجنحتهم
188
00:28:09,750 --> 00:28:14,070
أقول نقتل جنود المغول وقادتهم
الذين يلطخون شرف المسلمين
189
00:28:14,770 --> 00:28:20,840
و يتجولون حولنا بأقدامهم النجسة
190
00:28:22,290 --> 00:28:27,140
لأجل هذا، لنشكل فرقة غزاة
مكونة من محاربين مختارين
191
00:28:27,580 --> 00:28:30,850
ليكونوا مسلمين شجعان
192
00:28:32,570 --> 00:28:34,950
هؤلاء الشجعان القادمون من المنطاق الإسلامية
193
00:28:35,560 --> 00:28:40,340
لينصبوا أفخاخا للمغول
و يقتلوا أفضل جنودهم
194
00:28:40,820 --> 00:28:45,060
و هكذا لن يعرف المغول الراحة
195
00:28:46,290 --> 00:28:49,420
منذ متى تفكر بهذا يا سيد "عثمان"؟
196
00:28:50,000 --> 00:28:52,710
ترى أحلام الفتوحات دائماً
197
00:28:53,220 --> 00:28:54,590
أستغفر الله
198
00:28:55,670 --> 00:28:56,970
أستغفر الله
199
00:28:57,980 --> 00:29:02,620
"نحن أمة نبينا "محمد
200
00:29:04,880 --> 00:29:06,700
ماذا قال سيدنا؟
201
00:29:07,540 --> 00:29:11,350
من استوى يوماه فهو مغبون
202
00:29:12,360 --> 00:29:16,220
لهذا السبب نحن سنحلم
203
00:29:16,690 --> 00:29:18,180
سنحارب
204
00:29:18,630 --> 00:29:20,230
سنكافح
205
00:29:20,570 --> 00:29:22,320
سنعمل بالتجارة
206
00:29:23,320 --> 00:29:26,530
سنتحدث
207
00:29:27,010 --> 00:29:32,580
لكننا لن نساوي يومانا
208
00:29:33,380 --> 00:29:37,380
فرقة مسلمة مكونة من شجعان يحبون الشهادة
209
00:29:38,140 --> 00:29:43,440
حفنة رجال مؤمنين سيدمرون جميع الأعداء
210
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
أليست هذه كل الحكاية؟
211
00:29:47,290 --> 00:29:49,720
ألا تكفي حفنة رجال مؤمنين؟
212
00:29:50,880 --> 00:29:52,340
كم شخصاً كنا في معركة بدر؟
213
00:29:52,980 --> 00:29:54,570
كم شخصاً كنا في معركة أُحد؟
214
00:29:55,560 --> 00:29:58,200
كم شخصاً كنا في فتح مكة؟
215
00:29:59,390 --> 00:30:03,610
ألم يكن عددنا قليلاً في معارك أخرى؟
216
00:30:04,790 --> 00:30:05,860
هل تسمح لي يا سيدي؟
217
00:30:08,020 --> 00:30:09,190
"تعال يا "سالتوك
218
00:30:15,270 --> 00:30:16,700
سيدي، هناك أخبار
219
00:30:17,070 --> 00:30:19,540
"سيجتمع حكام القلاع المجاورة في "إينغول
220
00:30:20,510 --> 00:30:23,940
سيتحرك "نيكولا" من أجل بدء
حملة صليبية جديدة
221
00:30:28,290 --> 00:30:30,370
"يسعون خلف الإنتقام يا سيد "عثمان
222
00:30:33,660 --> 00:30:35,660
قل للمحاربين أن يتجهزوا
223
00:30:36,670 --> 00:30:37,780
حاضر يا سيدي
224
00:30:43,670 --> 00:30:45,590
هل هناك حاجة إلى الدعم؟
225
00:30:49,970 --> 00:30:53,230
ـ لا تحرمونا دعاءكم
ـ دعاؤنا معكم
226
00:30:53,670 --> 00:30:56,340
دعوتنا كبيرة والطريق طويل
227
00:30:56,830 --> 00:30:58,620
إننا بحاجة إلى العزم
228
00:30:58,990 --> 00:31:00,410
قولنا كبير
229
00:31:01,590 --> 00:31:03,230
وأخوتنا باقية
230
00:31:04,450 --> 00:31:06,740
ـ سامحونا بحقكم
ـ حلال عليكم
231
00:31:42,620 --> 00:31:46,340
خسارة معركة لا تعني خسارة الحرب
232
00:31:46,700 --> 00:31:50,180
أنا مثلاً، كل خسارة تزديني إصراراً
233
00:31:50,180 --> 00:31:52,180
أكثر فأكثر
234
00:31:55,950 --> 00:31:57,820
أهذا هو حالك أيها القيصر العظيم؟
235
00:32:02,050 --> 00:32:04,230
كنت قد اعتقدت هذا بالضبط
236
00:32:38,170 --> 00:32:39,780
"أنداندروس"
237
00:32:40,390 --> 00:32:43,770
كيف هو حال ابنتك الصغيرة "مارا"؟
كانت مريضة، هل شفيت؟
238
00:32:46,030 --> 00:32:48,140
وهبني المسيح ابنتي
239
00:32:52,610 --> 00:32:53,790
"ميكيس"
240
00:32:57,050 --> 00:32:59,570
تعلم زوجتك بأنك تخونها
241
00:33:05,180 --> 00:33:07,310
توصية صديق من أجلك
242
00:33:07,540 --> 00:33:10,580
عليك أن تخشى من غضب المرأة المحبة
243
00:33:14,510 --> 00:33:15,910
من أين تعلم هذا؟
244
00:33:19,410 --> 00:33:23,170
وفوق ذلك، مع زوجة أقرب قادتك إليك
245
00:33:24,390 --> 00:33:25,330
أليس كذلك؟
246
00:33:28,590 --> 00:33:34,390
لا تنسى أبداً ألم الخنجر الذي
ستطعن به في ظهرك عندما يحين موعد ذلك
247
00:33:34,660 --> 00:33:36,390
هل اتفقنا يا "ميكس"؟
248
00:33:40,300 --> 00:33:41,780
"باكيميريس"
249
00:33:49,550 --> 00:33:54,980
نعم يا "باكيميرس"، هل
أشبعت تجارتك مع الأتراك عينيك؟
250
00:33:56,630 --> 00:34:00,390
تعلم جيداً يا "نيكولا" أن هناك فرق
بين التجارة والحرب
251
00:34:04,290 --> 00:34:05,410
"عثمان"
252
00:34:06,940 --> 00:34:11,570
قتل جميع أفراد الوحدة
التي أرسلتها إمبراطوريتنا
253
00:34:14,210 --> 00:34:16,510
"وجرح صديقي "ألكسندر
254
00:34:19,340 --> 00:34:21,310
هذا السؤال موجه لك
"يا "باكيميريس
255
00:34:22,370 --> 00:34:23,730
على هذا الحال
256
00:34:25,910 --> 00:34:28,190
هل يستطيع "عثمان" أن يقطع رؤوسكم أولاً
257
00:34:29,500 --> 00:34:32,290
ومن ثم الاستيلاء على قلاعكم
258
00:34:33,060 --> 00:34:34,290
أم لا؟
259
00:34:34,990 --> 00:34:35,930
أجبني
260
00:34:39,620 --> 00:34:42,510
ـ أجبني
"ـ إنك محق يا "نيكولا
261
00:34:43,890 --> 00:34:45,580
لم أسمع تماماً
262
00:34:45,690 --> 00:34:47,710
جئنا لننفذ أوامرك
263
00:34:53,740 --> 00:34:54,860
جميل
264
00:34:57,180 --> 00:35:01,540
أيها السادة، انتهت لغة السياسة القذرة الآن
265
00:35:02,830 --> 00:35:05,190
وانتهى عصر تجارة الذهب المسموم
266
00:35:07,780 --> 00:35:09,330
بقيت قوة واحدة فقط
267
00:35:09,860 --> 00:35:14,270
قوة الحرب، قوة الحرب حتى الموت
268
00:35:25,790 --> 00:35:27,090
حتى الموت
269
00:35:41,020 --> 00:35:41,980
"سيدي "عثمان
270
00:35:42,610 --> 00:35:47,460
حاكتها سيدات الكايي عقدة عقدة بحب وتفان
271
00:36:00,530 --> 00:36:01,830
فليسلمن
272
00:36:06,220 --> 00:36:07,340
كيف أصبحت يا "بوران"؟
273
00:36:08,380 --> 00:36:10,180
ما هذه الراية يا سيدي؟
274
00:36:11,180 --> 00:36:13,130
إنها الراية الجديدة لقبيلة الكايي
275
00:36:17,410 --> 00:36:21,790
الهلال والسهم
هما رمزا النظام العالمي
276
00:36:22,870 --> 00:36:26,650
تظهر أصول الحرب لدى الأتراك
277
00:36:29,710 --> 00:36:31,850
إنها راية البعثة من جديد
278
00:36:33,850 --> 00:36:40,660
إنها إعلان الدولة التي سنؤسسها للعالم أجمع
279
00:36:42,990 --> 00:36:44,820
"فلتسلم يا سيدي "عثمان
280
00:36:45,820 --> 00:36:47,810
كان ذلك بعون الله
281
00:36:48,140 --> 00:36:52,570
فلتصبح سلالتنا قبيلة
وقبيلتنا دولة إن شاء الله
282
00:36:54,180 --> 00:36:57,010
ـ فلتدم دولتنا يا سيدي
ـ إن شاء الله
283
00:37:01,220 --> 00:37:03,410
"السيدة "أيغول" التي حاربت في "كولوجاحصار
284
00:37:04,550 --> 00:37:08,610
ستصبح سيدة الأخوات من الآن فصاعداً
285
00:37:10,860 --> 00:37:12,330
وفقها الله
286
00:37:12,330 --> 00:37:13,670
ـ آمين
ـ آمين
287
00:37:21,750 --> 00:37:22,930
"سيدي "عثمان
288
00:37:24,020 --> 00:37:27,550
رأيت أنت ذلك لائقاً بي
فسررت أنا بذلك
289
00:37:28,670 --> 00:37:32,540
كلفتني أنت بمهمة
فشعرت بالفخر
290
00:37:33,100 --> 00:37:37,370
سنتقلد سيوفنا ونهب إليك
كلما احتجت إلينا
291
00:37:37,890 --> 00:37:43,030
سنمزق الصفوف مثل اللبوات
ونقتل جيوش الكفار
292
00:37:48,420 --> 00:37:49,370
شكراً لك
293
00:37:58,010 --> 00:37:59,910
تنتظركم مهمة كبيرة
294
00:38:01,910 --> 00:38:04,100
ليس عبر الشجاعة والجرأة فقط
295
00:38:05,740 --> 00:38:07,450
يجب عليكم أن تكونوا حذرين أيضاً
296
00:38:09,390 --> 00:38:11,180
ستكونون حذرين
297
00:38:12,180 --> 00:38:14,430
ستحافظون على بعضكم
298
00:38:15,650 --> 00:38:19,900
إياكم، إياكم أن تخطئوا
299
00:38:19,900 --> 00:38:22,270
لا تقلق أبداً يا سيدي
300
00:38:23,070 --> 00:38:24,090
"بوران"
301
00:38:26,580 --> 00:38:28,790
تقع مسؤولية الإدارة عليك أنت
302
00:38:29,850 --> 00:38:31,100
حاضر يا سيدي
303
00:38:31,100 --> 00:38:32,730
وبالنسبة إلى المهمة
304
00:38:35,790 --> 00:38:37,730
"ستدخلون إلى "إينغول
305
00:38:37,730 --> 00:38:38,990
الأمر لك يا سيدي
306
00:38:40,030 --> 00:38:42,410
يقيم "نيكولا" مأدبة لحكام القلاع
307
00:38:43,450 --> 00:38:47,830
جمع حكام القلاع جميعاً في مكان واحد
من أجل حملة صليبية كبيرة
308
00:38:48,490 --> 00:38:52,230
الديوث، لا يهدأ
309
00:38:52,230 --> 00:38:56,010
هل يتخلى الكلب عن كونه كلباً أبداً يا أخي؟
310
00:38:56,300 --> 00:38:57,620
كيف سندخل يا سيدي؟
311
00:38:59,100 --> 00:39:01,380
هل تعرفون "سالتوك الأصفر"؟
312
00:39:02,100 --> 00:39:05,830
سيدي، هل يمكن لبطل
ألا يعرف "سالتوك الأصفر"؟
313
00:39:09,310 --> 00:39:13,350
أياً تكن الخدع المطلوبة
للدخول إلى قلب العدو
314
00:39:14,290 --> 00:39:16,650
ستدخلون عبر حيل كهذه
315
00:39:18,030 --> 00:39:23,590
محاربيّ، أود أن تعقلوا ذلك بأنفسكم
316
00:39:24,420 --> 00:39:26,310
وتقوموا به بأنفسكم
317
00:39:28,460 --> 00:39:33,260
تكبر الدولة ويعظم شأنها بخبرائها
318
00:39:35,070 --> 00:39:38,900
غداً أو بعد غد، عندما يكبر جيشنا
319
00:39:39,340 --> 00:39:42,140
أود أن يحكمه أبطالنا الخبراء
320
00:39:43,230 --> 00:39:46,500
ولهذا السبب فإن المهمة لكم
321
00:39:47,460 --> 00:39:49,710
جهزوا أنتم الحركة
322
00:39:51,070 --> 00:39:54,050
لا تحرجونني
323
00:39:54,790 --> 00:39:56,500
لا تقلق يا سيدي
324
00:39:57,410 --> 00:40:00,150
سنخنقهم داخل قلعتهم إن شاء الله
325
00:40:00,450 --> 00:40:02,030
هذا هو العمل لهذه المرة
326
00:40:02,950 --> 00:40:04,770
سنكون قد قلنا للأعداء
327
00:40:05,460 --> 00:40:08,910
لا يمكنكم حتى أن تحلموا بهزيمتنا
328
00:40:09,350 --> 00:40:13,870
إن تحاولوا أن تفكروا بالتغلب علينا
329
00:40:14,330 --> 00:40:19,750
حينها سنأخذ ذلك العقل من رؤوسكم
330
00:40:22,180 --> 00:40:22,810
سيدي
331
00:40:24,540 --> 00:40:27,940
ندخل من ناحية الدخول ولكن
332
00:40:30,930 --> 00:40:32,650
كيف يمكننا أن نخرج من هناك ثانية يا سيدي؟
333
00:40:48,110 --> 00:40:49,890
إن لم تستطيعوا أن تخرجوا
334
00:40:51,910 --> 00:40:53,370
"تصبحون أسرى يا "دومرل
335
00:40:56,350 --> 00:40:59,100
وتشربون شراب الشهادة
336
00:41:01,190 --> 00:41:02,490
حسناً يا سيدي
337
00:41:07,390 --> 00:41:08,710
المهمة لدينا يا سيدي
338
00:41:10,460 --> 00:41:11,820
فليكن قلبك مرتاحاً
339
00:41:18,540 --> 00:41:19,710
إخواني
340
00:41:21,710 --> 00:41:24,260
قد لا تعودون أحياء من هذه المهمة
341
00:41:25,860 --> 00:41:28,570
ـ سامحونا بحقوقكم
ـ حلال عليك يا سيدي
342
00:41:30,770 --> 00:41:32,210
إخواني
343
00:41:35,570 --> 00:41:36,770
إخواني
344
00:41:59,150 --> 00:41:59,940
سيدي
345
00:42:02,170 --> 00:42:04,230
لا بد أن الشهادة شرف
346
00:42:06,260 --> 00:42:07,860
ولكن إن وقعنا في الأسر
347
00:42:09,180 --> 00:42:11,260
فإن عدم رؤيتك سيكون ذلاً
348
00:42:30,900 --> 00:42:34,550
"كنا هكذا أيضاً في أيام الشباب
يا سيد "عثمان
349
00:42:36,590 --> 00:42:38,740
"لم تصبح شيخاً بعد يا "عبد الرحمن غازي
350
00:42:40,370 --> 00:42:42,150
إنني بحاجة إليك
351
00:42:43,630 --> 00:42:46,490
لا يمكن لأحد غيرك أن يتدبر هذا الأمر
352
00:42:48,070 --> 00:42:52,950
لن يعلم أحد إلى أين ستذهب
أو ما الذي تقوم به
353
00:42:54,220 --> 00:42:58,070
سرك سري يا سيدي
354
00:43:00,290 --> 00:43:01,100
فلتسلم
355
00:43:04,900 --> 00:43:06,270
"عبد الرحمن غازي"
356
00:43:07,330 --> 00:43:09,310
علينا أن نتقدم عليهم بخطوة على الدوام
357
00:43:15,110 --> 00:43:16,700
رضي الله عنكم
358
00:43:17,550 --> 00:43:20,210
رضي الله عنكم -
ـ رضي الله عنكم
359
00:43:20,210 --> 00:43:23,180
رضي الله عن سيدنا "عثمان" وعنك أنت أيضاً
360
00:43:23,180 --> 00:43:25,180
رضي الله عنكم أنتم أيضاً
361
00:43:25,180 --> 00:43:25,830
آمين
362
00:43:34,590 --> 00:43:36,660
رضي الله عنكم
363
00:43:37,370 --> 00:43:40,420
أهلاً بك يا أختي -
ـ رضي الله عنك
364
00:43:40,420 --> 00:43:43,980
ـ بالعافية
بارك الله كل خطوة تقومون بها -
365
00:43:44,430 --> 00:43:45,380
فلتسلمي
366
00:43:46,530 --> 00:43:47,340
أمي العزيزة
367
00:43:47,690 --> 00:43:49,630
فليرضى الله عنك
368
00:43:51,690 --> 00:43:53,530
فليكن الرب إلى جانبكم دائماً
369
00:43:53,820 --> 00:43:54,850
أمي العزيزة، توقفي
370
00:43:54,850 --> 00:43:57,850
"السيدة "حفصة
سأعذبك، قفي على رأسه
371
00:44:00,050 --> 00:44:01,180
تعالي يا أمي العزيزة
372
00:44:07,390 --> 00:44:09,180
أعطيني السلة يا أختي
373
00:44:18,490 --> 00:44:21,790
فليحميك الرب أنت والسيد "عثمان"
"يا سيدة "بالا
374
00:44:21,790 --> 00:44:23,790
آمين يا أمي العزيزة، آمين
375
00:44:46,450 --> 00:44:49,350
أمي العزيزة، خذي هذه المؤونة
376
00:44:49,670 --> 00:44:52,050
اصطحبيها إلى بيتك لتعدي طعامك
377
00:44:52,270 --> 00:44:54,330
ساعدكم الرب دائماً
378
00:44:56,460 --> 00:44:57,460
توقفي يا أمي، توقفي
379
00:44:58,260 --> 00:44:59,380
"تفضلي يا سيدة "بالا
380
00:44:59,420 --> 00:45:00,510
توقفي يا أمي
381
00:45:00,550 --> 00:45:04,050
خذ أغراض أمي إلى منزلها -
"حسناً يا سيدة "بالا -
382
00:45:04,230 --> 00:45:05,230
شكراً
383
00:45:06,070 --> 00:45:08,000
سأحملها أنا يا خالة -
شكراً يا أمي -
384
00:45:16,160 --> 00:45:17,110
"بالا"
385
00:45:17,630 --> 00:45:18,970
"سلطانة "بالا
386
00:45:20,090 --> 00:45:21,530
!حسناً فعلت
387
00:45:23,170 --> 00:45:26,270
بفضلك شبع الكثير من المساكين
388
00:45:26,930 --> 00:45:28,390
"فولي توبة يا "غونجه
389
00:45:28,810 --> 00:45:30,570
الله هو من يمنح الرزق
390
00:45:31,270 --> 00:45:33,090
أختي ذات القلب الطيب
391
00:45:34,180 --> 00:45:37,190
لو أن الشيخ رأى جهدك هذا
392
00:45:38,120 --> 00:45:39,530
!لفرح كثيراً
393
00:45:44,370 --> 00:45:47,130
الأب قلعة قوية بالنسبة لإبنته
394
00:45:49,110 --> 00:45:52,900
أنا محتاجة جداً لنظرته ولنَفَسِه
في هذه الأيام الحزينة
395
00:45:54,350 --> 00:45:56,360
لو أنه يعود من الحج في أسرع وقت ممكن
396
00:45:56,440 --> 00:45:58,130
ويخمد شوقنا
397
00:45:58,570 --> 00:45:59,900
"إن شاء الله يا "بالا
398
00:46:21,880 --> 00:46:23,140
أبي
399
00:46:24,000 --> 00:46:27,210
هل يمكن إذلالي إلى هذه الدرجة؟
أمي لا تتكلم معي حتى الآن
400
00:46:32,300 --> 00:46:33,970
هل ستنشب حرب هنا يا ولدي؟
401
00:46:35,170 --> 00:46:37,220
...لا يمكن ولكن
402
00:46:38,910 --> 00:46:41,390
أعرف أن
403
00:46:41,650 --> 00:46:45,760
ومثل كل محارب تركي تشعر بالحماس وأنت تسمع
صوت السيوف وأنت على ظهر الحصان
404
00:46:46,230 --> 00:46:50,480
ولكن أنت لم تتم تربيتك لتصبح محارباً
405
00:46:53,430 --> 00:46:56,960
لا تنسى أن هذه الأراضي بحاجة لعلماء أيضاً
406
00:46:57,500 --> 00:47:01,950
هل حصلت على كل هذا العلم سدىً؟
407
00:47:02,410 --> 00:47:04,980
وهل قرأت كل تلك الكتب عبثاً؟ قُل لي
408
00:47:05,330 --> 00:47:08,260
أبي, ألا يمكن للمرء أن يصبح محارباً وعالماً
في الوقت نفسه؟
409
00:47:10,890 --> 00:47:13,650
يمكن بالطبع يا ولدي، يمكن
410
00:47:15,320 --> 00:47:19,170
ولكننا الآن بحاجة أكثر للعلماء
411
00:47:20,650 --> 00:47:24,980
كما أنك لم تدفع صدقة تحصيلك للعلم بعد
412
00:47:26,950 --> 00:47:27,810
نعم
413
00:47:28,330 --> 00:47:29,940
هناك صدقة يجب أن تدفعها لتحصيلك للعلم
414
00:47:30,400 --> 00:47:33,510
وهذا هو المكان الذي ستدفع فيه صدقتك
415
00:47:39,330 --> 00:47:40,380
لا تنسَ
416
00:47:41,730 --> 00:47:45,550
تستمر الدول بجهود محاربيها وبقوة السيف
417
00:47:45,970 --> 00:47:50,910
ولكنها تحبا بنور العلم على أكتاف العلماء
418
00:47:51,920 --> 00:47:53,000
حسناً
419
00:47:54,610 --> 00:47:55,480
هيا
420
00:48:36,430 --> 00:48:37,880
يا الله
421
00:48:50,320 --> 00:48:51,400
بسم الله
422
00:48:54,770 --> 00:48:55,830
أخي
423
00:48:56,080 --> 00:48:58,160
يمنحنا الخال "عثمان" وظيفة
424
00:48:58,480 --> 00:49:00,220
لنزيد من خبرتنا
425
00:49:00,550 --> 00:49:02,210
وأنظر للكلام الذي قلتَه
426
00:49:02,300 --> 00:49:03,590
ماذا قلت يا "بورا"؟
427
00:49:04,280 --> 00:49:06,760
أمن الخطأ أن أطرح سؤالاً على سيدنا؟
428
00:49:08,100 --> 00:49:12,650
من أين أتيت بهذه الفكرة المهمة؟
429
00:49:17,460 --> 00:49:19,190
هيا يا إخوتي, هيا
430
00:49:34,500 --> 00:49:36,000
"بوران ألب"
431
00:49:37,880 --> 00:49:38,910
إلى أين انتم ذاهبون؟
432
00:49:41,890 --> 00:49:43,340
"نحن ذاهبون للصيد يا "بايهوجا
433
00:49:43,410 --> 00:49:46,130
هل أوكلكم السيد "عثمان" بمهمة جديدة؟
434
00:49:50,810 --> 00:49:52,070
من أين أتيت بهذا؟
435
00:49:57,270 --> 00:49:58,380
"بوران ألب"
436
00:49:58,750 --> 00:50:00,660
هذا الصيد يبدو مختلفاً
437
00:50:03,360 --> 00:50:05,830
!بأية مصيبة سيورط نفسه هذا الصبي من جديد
438
00:50:06,940 --> 00:50:08,260
احمِه أيها الرب
439
00:50:09,560 --> 00:50:13,460
بايهوجا", إذا قلت إننا ذاهبون للصيد"
فنحن ذاهبون للصيد
440
00:50:14,100 --> 00:50:15,730
لا تكثر من الأسئلة
441
00:50:16,010 --> 00:50:17,720
ولا تشغلنا عن أمرنا
442
00:50:19,740 --> 00:50:20,710
ليكن هذا
443
00:50:21,620 --> 00:50:22,940
هيا
444
00:50:24,580 --> 00:50:26,490
هيا يا إخوتي, هيا
445
00:50:34,630 --> 00:50:36,000
لن أدعكم بمفردكم هذه المرة
446
00:50:54,160 --> 00:50:55,100
"بايهوجا"
447
00:51:03,830 --> 00:51:04,660
"بايهوجا"
448
00:51:06,570 --> 00:51:07,710
"بايهوجا"
449
00:51:10,090 --> 00:51:11,390
"بايهوجا"
450
00:51:13,300 --> 00:51:14,370
"بايهوجا"
451
00:51:17,050 --> 00:51:18,890
هذا الصبي لا يصغي للكلام أبداً
452
00:51:19,520 --> 00:51:20,750
!"آه يا "بايهوجا
453
00:51:21,290 --> 00:51:22,650
!"آه يا "بايهوجا
454
00:51:39,740 --> 00:51:41,300
!ما شاء الله
455
00:51:44,810 --> 00:51:46,120
!ما شاء الله
456
00:51:47,260 --> 00:51:48,210
"ابنتي "بالا
457
00:51:49,370 --> 00:51:54,740
ناديتني من أجل عملٍ خيرٍ كهذا
طلبت مني أن أكون كالملح في الحساء
458
00:51:55,020 --> 00:51:57,770
شكراً يا إبنتي
لقد فرحت كثيراً
459
00:51:58,020 --> 00:52:00,320
"في الإتحاد قوة يا سيدة "هازال
460
00:52:00,880 --> 00:52:02,240
الشكر لك
461
00:52:02,510 --> 00:52:05,190
ولكن الدعم لا يكفي
462
00:52:05,480 --> 00:52:08,600
أريدك أن تقومي بعمل ما أنت أيضاً
463
00:52:08,860 --> 00:52:10,420
وهل أستطيع أن أرفض لك طلباً؟
464
00:52:10,680 --> 00:52:12,320
يكفي أن تطلبي
465
00:52:13,330 --> 00:52:15,640
هيا أيها المحاربون، أنزلوا البضاعة
466
00:52:25,470 --> 00:52:26,350
شكراً
467
00:52:35,020 --> 00:52:35,920
"سيدة "بالا
468
00:52:37,150 --> 00:52:38,430
هل لديك الوقت؟
469
00:52:40,930 --> 00:52:42,610
بالطبع يا سيدة
470
00:52:43,780 --> 00:52:48,130
سمعت أنك تريدين أن تكوني دواء للمساكين
"يا سيدة "بالا
471
00:52:49,970 --> 00:52:52,970
وأنا أحضرت بعض المواد الغذائية
472
00:52:53,450 --> 00:52:55,690
أريد توزيعها لو سمحت
473
00:52:58,080 --> 00:53:00,220
!يا لها من فكرة جميلة يا أختاه
474
00:53:00,570 --> 00:53:03,180
تفضلي, ضعيها في الداخل
475
00:53:08,620 --> 00:53:10,040
"ما شاء الله يا "بالا
476
00:53:10,910 --> 00:53:14,700
توافد محبو الخير فور سماعهم بالأمر
477
00:53:17,740 --> 00:53:18,820
!ما شاء الله
478
00:53:36,760 --> 00:53:37,720
بالا
479
00:53:40,370 --> 00:53:41,090
ما خطبك؟
480
00:53:45,980 --> 00:53:49,200
"يجب على "عثمان" أن يجد إمرأة أخرى
يا "غونجه
481
00:53:50,330 --> 00:53:51,750
هذه المسألة من جديد
482
00:53:52,730 --> 00:53:55,110
"الأمر خارج إرادتي وإرادة "عثمان
483
00:53:57,020 --> 00:53:59,030
"إنها وصية الغازي "أرطغرل
484
00:53:59,620 --> 00:54:00,840
ماذا تقولين يا "بالا"؟
485
00:54:02,760 --> 00:54:05,120
أقول لك إنه لا يمكن للسيد
"أن يبقى من دون أولاد يا "غونجه
486
00:54:07,920 --> 00:54:10,050
لهذا السبب علي أن أجد امرأة
487
00:54:18,500 --> 00:54:19,560
"سيدة "بالا
488
00:54:20,330 --> 00:54:25,020
أنا أيضاً أريد المشاركة في هذا العمل الخير
489
00:54:42,080 --> 00:54:44,710
الأتراك الذين يتهربون من ضرائب المغول
490
00:54:45,130 --> 00:54:48,480
يقومون ببيع بضائعهم لكم
491
00:54:51,070 --> 00:54:53,570
يعني أنهم صامدون بسببكم
492
00:54:55,530 --> 00:54:59,490
أنتم وراء مجيء محاربي قبائل جُدد
مع قطعانهم
493
00:55:01,420 --> 00:55:04,230
توجد ثلاثة طرق يبيعون من خلالها بضائعهم
494
00:55:04,710 --> 00:55:09,230
بورصة، اينغول، والقسطنطينية
495
00:55:09,890 --> 00:55:12,960
هذه الطرق ستُغلق تماماً
496
00:55:14,930 --> 00:55:17,790
لن تقوموا مع عساكركم بصيد التجار فقط
497
00:55:17,840 --> 00:55:23,180
بل ستصطادون قطعانهم ورُعيانهم
والأتراك القادمين إلى أسواقكم
498
00:55:24,000 --> 00:55:26,500
واحداً تلو الآخر
499
00:55:27,920 --> 00:55:33,190
إذا نسيتم أن مصير الأتراك هو الهلاك
500
00:55:34,290 --> 00:55:38,920
"فسأنسى أنكم "تيكفور
501
00:55:41,340 --> 00:55:44,610
!ما سيحدث من بعد هذا واضح، الحرب
502
00:55:45,810 --> 00:55:47,560
ليست الحرب فقط
503
00:55:47,810 --> 00:55:52,350
الدم والدموع والغنيمة
504
00:55:55,650 --> 00:55:59,260
أيها السادة، كل الغنائم التي
ستحصلون عليها من الحرب
505
00:55:59,440 --> 00:56:02,810
ستكون لكم معفية من ضريبة الإمبراطورية
506
00:56:03,190 --> 00:56:05,890
ستقومون بمهاجمة عثمان من ثلاثة إتجاهات
507
00:56:06,380 --> 00:56:09,110
إلى أن تضيقوا الخناق عليه
508
00:56:10,830 --> 00:56:12,990
ماذا سيحدث عندما سيتحدون ويهاجمون؟
509
00:56:13,180 --> 00:56:14,600
ماذا سيحدث؟
510
00:56:16,010 --> 00:56:19,270
أنتم قوموا فقط بإغلاق باب قلعتكم
511
00:56:20,320 --> 00:56:21,660
... والباقي
512
00:56:23,910 --> 00:56:24,990
هو عملي
513
00:56:25,470 --> 00:56:30,070
سأكون بجانبكم مع جيش كبير
لم ترَ هذه الأراضي مثله من قبل
514
00:56:30,090 --> 00:56:32,150
لن يكون جيش الإمبراطورية فقط
515
00:56:32,600 --> 00:56:38,270
سأكون على رأس جيش مؤلف من المغول والقادة
516
00:56:40,500 --> 00:56:42,200
هل هناك من يعترض؟
517
00:56:46,660 --> 00:56:47,330
!جميل
518
00:56:48,530 --> 00:56:49,640
إذن
519
00:56:53,650 --> 00:56:55,010
الحرب حتى الموت
520
00:56:55,020 --> 00:56:58,150
!الحرب حتى الموت
521
00:57:04,550 --> 00:57:05,330
!جميل
522
00:57:05,830 --> 00:57:08,010
وأخيراً وصلنا إلى صلب الموضوع
523
00:57:09,230 --> 00:57:11,860
أحب الحرب حتى الموت
524
00:57:13,270 --> 00:57:14,310
أيها السادة
525
00:57:14,720 --> 00:57:16,650
أنتم ضيوفنا هذه الليلة
526
00:57:17,620 --> 00:57:18,870
ولا تنسوا
527
00:57:19,370 --> 00:57:25,950
أنتم لستم "تيكفور" بنظري
إلى أن تُحضروا إلي رؤوس الأتراك
528
00:57:31,920 --> 00:57:33,280
"نخب "روما
529
00:58:48,220 --> 00:58:49,450
من أنتم؟
530
00:59:09,200 --> 00:59:10,460
ترجّلوا من العربة
531
00:59:14,280 --> 00:59:15,970
أتوسّل إليكم ألا تقتلونا
532
01:00:04,540 --> 01:00:06,540
ساعدونا
533
01:00:06,540 --> 01:00:08,160
ألا يوجد أحد؟
534
01:00:08,390 --> 01:00:11,700
ساعدونا
535
01:00:14,400 --> 01:00:17,400
ساعدونا
536
01:00:24,160 --> 01:00:27,420
"بوران"
هيا اعزف لحناً ما
537
01:00:28,320 --> 01:00:31,030
لا تتكلم يا أخي
كي لا نتحارب
538
01:00:36,290 --> 01:00:38,100
ألا يوجد أحد؟
539
01:00:40,830 --> 01:00:42,160
ساعدونا
540
01:00:42,180 --> 01:00:43,370
الشكر للرب
541
01:00:43,370 --> 01:00:45,750
ساعدنا، أرجوك
542
01:00:52,170 --> 01:00:53,180
من أنتم؟
543
01:00:53,390 --> 01:00:55,810
نحن عازفون في حالنا يا سيدي
544
01:00:56,140 --> 01:00:58,720
"كنا ذاهبين إلى حفل الحاكم "نيكولا
545
01:00:58,970 --> 01:01:01,070
فقطع طريقنا ثلاثة أتراك
546
01:01:01,500 --> 01:01:04,600
وسرقوا ملابسنا ومعداتنا وكل ما لدينا
547
01:01:04,760 --> 01:01:06,580
أرجوك ساعدنا
548
01:02:00,650 --> 01:02:04,090
ضعي هذا على الموقد
549
01:02:05,640 --> 01:02:08,430
وأنت خذ الزيت، ثم القطن
550
01:02:34,290 --> 01:02:35,950
ما اسمك يا سيدة؟
551
01:02:37,220 --> 01:02:40,060
"اسمي "أكسور
"أعيش في "سوغوت
552
01:02:42,930 --> 01:02:44,670
من أين أنتِ؟
553
01:02:44,800 --> 01:02:46,250
أبي تاجر
554
01:02:47,130 --> 01:02:48,790
فقدناه باكراً
555
01:02:49,780 --> 01:02:52,540
ثروته تكفي لإطعامنا بشكل جيد
556
01:02:53,090 --> 01:02:55,310
نعيش أنا وأمي المسكينة
557
01:02:56,550 --> 01:02:57,910
ما شاء الله
558
01:03:08,670 --> 01:03:10,940
أليس لديكم أحد آخر؟
559
01:03:13,110 --> 01:03:14,550
لا يا سيدتي
560
01:03:18,960 --> 01:03:22,910
لماذا لم تتزوجي حتى الآن
وأنتِ بهذا الجمال؟
561
01:03:25,530 --> 01:03:27,510
جاء أكثر من شخص
562
01:03:28,280 --> 01:03:33,220
ولكنه التقدير الإلهي
لنقل إن الأمر لم يتم يا سيدتي
563
01:03:38,340 --> 01:03:40,500
هناك خير في كل شيء
564
01:03:45,530 --> 01:03:48,320
تنظرين وإذ بالرجل الذي تبحثين عنه
يظهر أمامك
565
01:04:12,920 --> 01:04:16,200
"عرفت أنك ستأتين يا "أكسور
566
01:04:17,550 --> 01:04:18,380
تعالي
567
01:04:22,390 --> 01:04:25,360
هل تم تأمين جميع احتياجات عائلتك يا ابنتي؟
568
01:04:26,690 --> 01:04:29,120
أجل يا سيدتي
أدامك الله
569
01:04:29,320 --> 01:04:30,590
سلمتِ
570
01:04:31,220 --> 01:04:33,260
أدامك الله أنتِ أيضاً
571
01:04:44,860 --> 01:04:46,700
ما شاء الله
572
01:04:48,130 --> 01:04:50,260
يليق بك كثيراً
573
01:04:53,180 --> 01:04:59,750
هذا هو الذهب الذي حدثتك عنه
574
01:05:10,830 --> 01:05:14,120
لكن ماذا تريدين مني يا سيدتي؟
575
01:05:14,200 --> 01:05:15,650
"أكسور"
576
01:05:17,980 --> 01:05:20,100
ابنتي الجميلة
577
01:05:20,530 --> 01:05:26,860
ستكونين مثل ابنتي من الآن فصاعداً
578
01:05:28,700 --> 01:05:36,270
ولكن في البداية لن يعرف أحد بهذا
579
01:05:40,690 --> 01:05:46,290
سأعثر لك على رجل صالح
580
01:05:49,020 --> 01:05:54,610
ولكن إن نفذت ما أقوله حرفياً
581
01:05:55,500 --> 01:05:58,020
أنا مدينة لكِ بحياتي يا سيدتي
582
01:05:58,510 --> 01:06:00,460
مُريني وسأعطيك روحي
583
01:06:03,390 --> 01:06:05,080
سلمتِ
584
01:06:05,900 --> 01:06:17,050
"سأجعلك زوجة السيد "عثمان
585
01:06:28,670 --> 01:06:37,740
ولكن يجب أن تعبري جسر الصراط أولاً
586
01:07:02,680 --> 01:07:04,500
"نعم يا سيدة "بالا
587
01:07:04,940 --> 01:07:08,420
الحمد لله
لقد أنهيت وظيفتي
588
01:07:08,810 --> 01:07:10,340
"دمتِ يا سيدة "هازال
589
01:07:10,910 --> 01:07:13,530
أنا ممتنة لمساعدتك لي في هذا الأمر
590
01:07:13,530 --> 01:07:15,340
هل يعقل ألا أساعدكِ؟
591
01:07:15,340 --> 01:07:17,070
سأفعل بالتأكيد
592
01:07:20,010 --> 01:07:20,900
ولكن
593
01:07:26,920 --> 01:07:29,900
أراكِ مهمومة
594
01:07:31,830 --> 01:07:33,950
هل يوجد إنسان بلا هموم؟
595
01:07:35,570 --> 01:07:37,070
نتحدث في وقت ما
596
01:07:38,430 --> 01:07:39,510
بالتأكيد
597
01:07:40,570 --> 01:07:44,470
ولكن لا تُبقي الهم في داخلك يا ابنتي
598
01:07:48,300 --> 01:07:51,150
السيدة "هازال" بجانبك دوماً
599
01:07:52,850 --> 01:07:54,140
سلمتِ
600
01:08:53,550 --> 01:08:55,170
خيراً يا "جيركوتاي"؟
601
01:08:55,380 --> 01:08:56,650
ما هذا الحال؟
602
01:08:57,840 --> 01:08:59,540
ألستُ محارباً يا سيدي؟
603
01:08:59,690 --> 01:09:00,960
"أنت كذلك يا "جيركوتاي
604
01:09:01,300 --> 01:09:03,630
لماذا لا يكلفني السيد "عثمان" بمهماتٍ إذاً؟
605
01:09:03,880 --> 01:09:05,440
ينتظر أن أخبره بأنك مستعد
606
01:09:05,440 --> 01:09:06,400
"يا "جيركوتاي
607
01:09:06,400 --> 01:09:08,190
سيدي، لماذا تنتظر؟
608
01:09:08,210 --> 01:09:09,540
أخبره أنني مستعد
609
01:09:11,630 --> 01:09:12,520
"جيركوتاي"
610
01:09:12,830 --> 01:09:16,520
هل تتذكر الكلام الذي علمتك إياه؟
611
01:09:17,230 --> 01:09:18,250
إنه في رأسـ
612
01:09:22,420 --> 01:09:23,720
إنه في قلبي
613
01:09:25,280 --> 01:09:28,040
إن كان في قلبك، كرره إذاً
614
01:09:30,430 --> 01:09:32,800
علمي ولساني
615
01:09:33,720 --> 01:09:35,290
سأحافظ على علمي
616
01:09:36,330 --> 01:09:38,540
ولن أطلب الأمان بلساني
617
01:09:39,610 --> 01:09:44,040
ولن أرفع السيف على النساء
والأطفال والأشجار
618
01:09:44,040 --> 01:09:45,870
والباقي في ذاكرتي أساساً يا سيدي
619
01:09:45,870 --> 01:09:47,550
لن أتراجع في القتال
620
01:10:07,660 --> 01:10:09,520
خيراً يا سيد "إدريس"؟
621
01:10:10,200 --> 01:10:12,060
لماذا تنظر باستغراب؟
622
01:10:12,700 --> 01:10:15,200
ألم يعد باستطاعتك استخدام
ذراعك الآن يا سيد "بامسي"؟
623
01:10:20,670 --> 01:10:21,950
"سيد "إدريس
624
01:10:24,680 --> 01:10:26,130
"سيد "إدريس
625
01:10:38,660 --> 01:10:40,520
هيا أيها المحاربون
626
01:10:40,920 --> 01:10:42,550
أسرعوا
627
01:10:48,800 --> 01:10:52,540
ليتم ترفعوا هذه الراية
"في "كولاجا حصار" و"سوغوت
628
01:11:10,350 --> 01:11:14,260
سبحان الله
629
01:11:14,490 --> 01:11:15,930
ما هذا؟
630
01:11:16,430 --> 01:11:17,560
ما هذا؟
631
01:11:18,090 --> 01:11:19,090
ما هذا؟
632
01:11:19,390 --> 01:11:21,850
توقف قليلاً، توقف يا عمي
سنعلم بالتأكيد
633
01:11:22,070 --> 01:11:23,270
"سيد "داوود
634
01:11:24,600 --> 01:11:25,630
"سيد "داوود
635
01:11:28,420 --> 01:11:30,900
ما هذا الأمر؟
636
01:11:30,900 --> 01:11:33,770
أين رايتنا؟
لماذا يُنزلونها؟
637
01:11:34,780 --> 01:11:37,150
"رايتنا هنا يا سيد "بامسي
638
01:11:44,440 --> 01:11:46,060
هل السيد "عثمان" هو من أمر بهذا؟
639
01:11:46,520 --> 01:11:47,900
السيد "عثمان" أمر بهذا
640
01:11:48,200 --> 01:11:51,350
ما هذا الأمر؟
641
01:11:51,810 --> 01:11:54,360
خيمة السيادة هناك، تفضلوا
642
01:11:56,210 --> 01:11:57,200
هيا
643
01:12:06,140 --> 01:12:08,080
افتحوا الباب
644
01:12:09,800 --> 01:12:11,280
"سيد "عثمان
645
01:12:15,520 --> 01:12:17,120
"سيد "عثمان
646
01:12:20,430 --> 01:12:21,780
تلك الرايات
647
01:12:21,810 --> 01:12:25,490
لماذا تغيرت رايتنا؟
648
01:12:26,970 --> 01:12:31,440
مع من تم التشاور لاتخاذ قرار كهذا؟
649
01:12:31,440 --> 01:12:33,460
لم يتم التشاور
650
01:12:34,400 --> 01:12:36,520
السادة غير راضين
651
01:12:39,610 --> 01:12:44,320
لقد قطعنا طريقاً طويلاً
ونحن ننظر إلى هذه الراية العظيمة
652
01:12:45,390 --> 01:12:47,710
وجدنا السلام في ظل تلك الراية
653
01:12:48,800 --> 01:12:50,140
وحلمنا
654
01:12:52,080 --> 01:12:54,300
"هذا ليس يوم تغييرها يا سيد "عثمان
655
01:12:54,300 --> 01:12:58,090
لا يمكنك تغيير هذه الراية التي
تحمل قيمة مشتركة لنا جميعاً
656
01:12:59,900 --> 01:13:01,230
اجعلهم يُنزلونها حالاً
657
01:13:01,780 --> 01:13:05,870
وإلا لن تبقى لدينا عشيرة
ولن تبقى لك سيادة
658
01:13:21,240 --> 01:13:27,090
أرى أن سادتي منزعجون من إجراءاتي
659
01:13:29,660 --> 01:13:35,420
سمعت أن سيادتي مهددة
660
01:13:54,020 --> 01:13:56,490
في ظل هذه الراية المقدسة
661
01:13:57,480 --> 01:13:59,190
وجد أبناء قبيلة الكايي السلام
662
01:14:01,540 --> 01:14:04,160
حاربوا بما يكفي
هذا صحيح
663
01:14:21,270 --> 01:14:24,860
قبيلة الـ"دودورغا" كان لديها راية مميزة
664
01:14:25,530 --> 01:14:29,140
وقبيلة "ساغير" كان لديها راية مميزة
665
01:14:30,040 --> 01:14:31,560
"جدي "أوغوز
666
01:14:32,080 --> 01:14:34,000
جاء بعده 24 عشيرة
667
01:14:34,280 --> 01:14:36,770
وكل عشيرة لها علامة
668
01:14:37,320 --> 01:14:40,810
كل عشيرة لها أحلامها الخاصة
669
01:14:41,220 --> 01:14:45,120
وكل عشيرة لها نظامها الخاص
670
01:14:45,630 --> 01:14:49,940
أبناء جدي "أوغوز خان" المفرقين
671
01:14:50,620 --> 01:14:54,570
من الذي يستطيع توحيدهم
في وجه العدو الظالم إذاً؟
672
01:14:54,930 --> 01:14:56,830
من يستطيع جمعهم؟
673
01:14:57,160 --> 01:14:59,850
من الذي يستطيع تحقيق أحلامنا؟
674
01:15:00,630 --> 01:15:07,530
من سيقول لهم إننا أخوة
من نفس الدم والروح؟
675
01:15:08,990 --> 01:15:09,910
مَن؟
676
01:15:12,880 --> 01:15:14,310
نحن
677
01:15:16,030 --> 01:15:17,330
نحن
678
01:15:19,950 --> 01:15:21,990
نحن سنقول لهم
679
01:15:24,450 --> 01:15:25,770
"سيد "عثمان
680
01:15:26,840 --> 01:15:33,700
نحن معتادون على الحياة في ظل
تلك الراية العظيمة
681
01:15:36,870 --> 01:15:40,540
تلك الراية هي ميراث من أجدادنا
682
01:15:40,750 --> 01:15:46,320
هذه الراية هي علامة المقاومة والحياة
683
01:15:47,580 --> 01:15:49,580
لقد قاومنا بهذه الراية
684
01:15:50,160 --> 01:15:51,650
وحَيينَا
685
01:15:54,140 --> 01:15:57,560
والآن وقفنا على أقدامنا
686
01:15:58,270 --> 01:16:02,020
سوف نسير الآن
687
01:16:03,850 --> 01:16:05,360
حان وقت الغزو
688
01:16:05,600 --> 01:16:08,160
حان وقت الفتح
689
01:16:17,220 --> 01:16:17,880
الآن
690
01:16:19,500 --> 01:16:21,480
لدي سؤال لكم
691
01:16:24,380 --> 01:16:26,860
ما الذي يقضي على العالم الإسلامي؟
692
01:16:30,390 --> 01:16:31,460
التفرق
693
01:16:32,780 --> 01:16:34,190
والخلاف
694
01:16:35,440 --> 01:16:36,760
والنفاق
695
01:16:38,530 --> 01:16:40,550
والفراغ
696
01:16:42,460 --> 01:16:51,090
لهذا السبب أعرض عليكم جمع العشائر
كلها تحت ظل الهلال
697
01:16:52,650 --> 01:16:54,900
إنه هلال كبير
698
01:16:56,210 --> 01:16:58,690
لدرجة أن ظل هذا الهلال
699
01:17:01,170 --> 01:17:03,760
سيلف العالم بأسره
700
01:17:16,320 --> 01:17:21,110
سنؤسس دولة كبيرة دون أن نقول
هذه القبيلة أو تلك القبيلة
701
01:17:22,480 --> 01:17:26,490
هذه الدولة ليست دولة "الكايي" فقط
702
01:17:27,180 --> 01:17:29,440
بل ستكون دولة لجميع الأتراك
703
01:17:29,900 --> 01:17:32,220
ستكون دولة العالم الإسلامي
704
01:17:32,920 --> 01:17:34,950
ستكون دولة المظلومين
705
01:17:37,550 --> 01:17:45,220
ستجد الأقاليم السبعة تحت هذا الهلال
والإثنان وسبعون دولة السلام
706
01:18:00,060 --> 01:18:03,710
"سلمت يا سيد "عثمان
707
01:18:14,500 --> 01:18:16,210
فكرت بالصواب
708
01:18:17,210 --> 01:18:19,840
فكرت بشكل كبير
709
01:18:20,370 --> 01:18:22,960
"لكن يا سيد "عثمان
710
01:18:23,180 --> 01:18:26,870
إن لم تتم الإستشارة في الأحلام الكبيرة
711
01:18:27,090 --> 01:18:28,380
ستواجه الخسارة
712
01:18:34,750 --> 01:18:40,530
إن لم تشاركنا أولاً في أحلامك الكبيرة الآن
713
01:18:43,230 --> 01:18:48,320
لن تتمكن من تأسيس دولة
ولا من القيام بالفتوحات
714
01:19:08,520 --> 01:19:10,300
سامحوني في حقكم
715
01:19:13,600 --> 01:19:17,550
طالما يقف الشجعان أمثالكم
ممن يقولون الصواب خلفي
716
01:19:20,220 --> 01:19:25,500
لن يستطيع أحد أن يهزمنا بإذن الله
717
01:19:33,830 --> 01:19:35,070
أخي
718
01:19:39,430 --> 01:19:42,530
حدة عقلك أنارت قلبي
719
01:19:42,840 --> 01:19:44,130
"أدامك الله يا سيد "عثمان
720
01:19:50,320 --> 01:19:52,200
"أدامك الله يا سيد "عثمان
721
01:19:54,550 --> 01:20:02,170
"لم تخيب ظن سيدي الغازي "أرطغرل
722
01:20:06,730 --> 01:20:10,550
سيد "عثمان", أدامك الله
723
01:20:18,260 --> 01:20:20,330
"أدامك الله يا سيد "عثمان
724
01:20:20,600 --> 01:20:22,060
أدامك الله
725
01:20:25,240 --> 01:20:27,120
أدامكم الله أنتم أيضا
726
01:20:28,450 --> 01:20:33,360
إن أزعجتكم القرارات التي اتخذتها يوماً ما
727
01:20:34,700 --> 01:20:37,750
لا تتخلوا عن إيمانكم أبداً
728
01:20:39,020 --> 01:20:47,850
لأن هذه الخيمة هي بيت الدواء
لداء العقل والقلب
729
01:21:00,810 --> 01:21:02,260
"سيد "بامسي
730
01:22:10,640 --> 01:22:14,090
أين تعيش أجمل فتيات بيتينية؟
731
01:22:14,140 --> 01:22:15,600
"في "إينغول
732
01:22:18,450 --> 01:22:22,110
أين يعيش أعظم قائد في "روما"؟
733
01:22:22,250 --> 01:22:23,580
"في "إينغول
734
01:22:26,170 --> 01:22:28,490
"اضرب من أجل الحاكم "نيكولا
735
01:22:45,780 --> 01:22:47,770
جهز العصا
736
01:22:48,580 --> 01:22:50,880
اهدأوا يا إخوتي، دعوا الأمر لي
737
01:22:56,480 --> 01:22:58,890
قادة بيتينية الأبطال
738
01:23:00,610 --> 01:23:02,140
أين كنتم حتى الآن؟
739
01:23:02,370 --> 01:23:04,100
كنا ننتظركم باكراً
740
01:23:28,490 --> 01:23:29,830
ليس ذهباً
741
01:23:32,700 --> 01:23:36,850
تحول صوتنا و عزفنا إلى ذهب يا سيدي
742
01:23:38,480 --> 01:23:41,700
ما دمتم قد تأخرتم
اجعلنا نستمتع أولا
743
01:23:42,550 --> 01:23:44,400
قل يا قائدي
744
01:23:44,620 --> 01:23:46,260
ما اسم محبوبتك؟
745
01:23:47,700 --> 01:23:48,610
"هيلينا"
746
01:23:48,930 --> 01:23:50,040
"هيلينا"
747
01:23:51,410 --> 01:23:52,730
"هيلينا"
748
01:23:55,090 --> 01:23:56,170
"هيلينا"
749
01:24:08,300 --> 01:24:12,080
"هيلينا"، "هيلينا"
750
01:24:14,650 --> 01:24:16,110
"هيلينا"
751
01:24:26,770 --> 01:24:28,260
"هيلينا"
752
01:24:28,810 --> 01:24:30,390
"هيلينا"
753
01:24:32,900 --> 01:24:34,520
"هيلينا"
754
01:24:35,810 --> 01:24:40,140
أنقذيني من هذا الألم
755
01:24:40,240 --> 01:24:44,400
سأموت من حبي الآن
756
01:24:44,410 --> 01:24:45,810
"هيلينا"
757
01:24:46,170 --> 01:24:47,950
"هيلينا"
758
01:24:51,020 --> 01:24:52,560
"هيلينا"
759
01:25:02,670 --> 01:25:04,150
"هيلينا"
760
01:25:04,660 --> 01:25:06,610
"هيلينا"
761
01:25:07,920 --> 01:25:12,480
"هيلينا"
762
01:25:16,110 --> 01:25:19,270
آتي لعرضكم بلا ذهب
ليكن بعلمكم
763
01:25:21,140 --> 01:25:24,280
عرضنا هدية لجميع جنود القلعة
764
01:25:24,570 --> 01:25:26,020
هيا، اركب
765
01:25:31,510 --> 01:25:32,900
عشتم
766
01:25:51,120 --> 01:25:52,140
عشتم
767
01:26:17,750 --> 01:26:19,890
ضعتم في القلعة على الأغلب
768
01:26:20,510 --> 01:26:23,280
لا بد أن نجد من يمسك بيدنا ويخرجنا
769
01:26:35,720 --> 01:26:37,900
جهزت غرفة الموسيقيين الآن
770
01:26:38,150 --> 01:26:40,160
سيأتي "ذو الفقار" ليلا ويصطحبكم
771
01:26:40,240 --> 01:26:41,970
اذهبوا إلى غرفتكم وانتظروا
772
01:26:46,430 --> 01:26:47,630
"بوران"
773
01:26:48,000 --> 01:26:49,230
انظر
774
01:26:49,700 --> 01:26:52,640
جاسوس سيدنا الذي في القلعة
هو فتاة شابة
775
01:27:02,680 --> 01:27:05,140
توقف, إنه أنا
776
01:27:05,540 --> 01:27:06,530
"بايهوجا"
777
01:27:09,000 --> 01:27:09,970
"بايهوجا"
778
01:27:10,150 --> 01:27:11,880
ماذا تفعل هنا؟
779
01:27:12,140 --> 01:27:14,810
اعتقدت أنكم ستحتاجونني
780
01:27:21,140 --> 01:27:23,380
تأخرت يا صديقي العزيز
781
01:27:23,660 --> 01:27:25,380
كنا بإنتظارك
782
01:27:29,830 --> 01:27:31,790
لو لم تكن ابن السيد
783
01:27:32,080 --> 01:27:34,300
"لأخرجتك من هنا يا "بايهوجا
784
01:27:34,360 --> 01:27:35,250
ولكن أنا
785
01:27:36,380 --> 01:27:38,730
متى ستنضج يا سيدي؟
786
01:27:39,190 --> 01:27:42,430
أخي "بوران", ماذا نفعل الآن؟
787
01:27:42,600 --> 01:27:45,180
أريد تسلق الأسوار يا أخي
788
01:27:45,380 --> 01:27:46,410
تعال
789
01:27:46,600 --> 01:27:48,970
من هنا -
اصمت، لا تتحدث -
790
01:27:51,060 --> 01:27:53,660
لا يمكن التراجع الآن
791
01:27:54,970 --> 01:27:57,280
"أنت من دم السيد "عثمان
792
01:27:58,300 --> 01:28:00,670
نحن مضطرون للإهتمام بك، هيا
793
01:28:21,330 --> 01:28:27,520
في الحقيقة,، أنا معجب بموهبتك يا سيدي
794
01:28:28,510 --> 01:28:33,650
تربينا على يد "البابا" المبجل يا أخي
795
01:28:35,950 --> 01:28:42,370
يده المقدسة تجعلنا نتنكر
بجميع الأشكال بإذن الله
796
01:28:44,800 --> 01:28:49,700
لكن إن لم نصل إلى المعلومات
التي يخفيها "بامسي" فوراً
797
01:28:50,310 --> 01:28:54,830
فإن يده المقدسة تُعرفنا بعزرائيل
798
01:28:56,660 --> 01:28:58,650
ديفيد" في القبيلة"
799
01:28:58,990 --> 01:29:00,670
يتتبع الأثر
800
01:29:00,900 --> 01:29:03,230
و "بامسي" خلفه
801
01:29:03,850 --> 01:29:06,450
أساساً بعد هجمتنا الأخيرة
802
01:29:07,060 --> 01:29:10,610
بدأ "بامسي" بفقد كل قوته يا سيدي
803
01:29:19,040 --> 01:29:25,800
إن اضطر الأمر, لننظم حركة ليلاً
ونقتلعه من القبيلة
804
01:29:26,740 --> 01:29:31,780
قل لـ"ديفيد" أن يذهب إليه
بذريعة العلاج الشافي
805
01:29:32,470 --> 01:29:36,240
ويستعد لشرب دمه مثل الذبابة
806
01:29:40,560 --> 01:29:42,860
السلام عليكم
807
01:29:43,180 --> 01:29:45,820
وعليكم السلام
808
01:29:45,940 --> 01:29:49,120
"جلبت السرور، تفضل يا سيد "ديندار
809
01:29:49,140 --> 01:29:50,720
لا تبقَ واقفا, تفضل
810
01:29:50,850 --> 01:29:51,980
أدامك الله
811
01:29:52,210 --> 01:29:53,410
أدامك الله
812
01:29:53,990 --> 01:29:57,920
اطلب الطعام للسيد "ديندار" فوراً
"يا "سليمان
813
01:29:58,030 --> 01:29:58,710
حالاً
814
01:29:58,820 --> 01:30:00,460
أي طعام يا سيد "مليك"؟
815
01:30:00,570 --> 01:30:03,500
توقف، أتيت للتحدث بالتجارة
816
01:30:07,590 --> 01:30:08,940
سلمت
817
01:30:12,250 --> 01:30:13,860
هل جمعتم البضائع؟
818
01:30:14,100 --> 01:30:15,450
هل انطلقت القوافل؟
819
01:30:15,570 --> 01:30:16,610
أخبرني
820
01:30:16,970 --> 01:30:21,130
سيد "ديندار", عندما يكون الموضوع
هو التجارة
821
01:30:21,280 --> 01:30:24,650
عينك لا ترى شيئاً، ما شاء الله
822
01:30:25,710 --> 01:30:30,110
"لو كنت أعلم بوجود تاجر مثلك في "سوغوت
823
01:30:30,280 --> 01:30:35,360
لجلبت كل أموالي إلى هنا قبل سنوات يا سيدي
824
01:30:35,670 --> 01:30:37,700
سلمت، سلمت
825
01:30:38,150 --> 01:30:40,900
أن يأتي متأخراً خير من أن لا يأتي أبداً
826
01:30:41,440 --> 01:30:47,250
ستكون "سوغوت" مدينة التجارة الرئيسة
من الآن فصاعداً
827
01:30:47,610 --> 01:30:48,550
إن شاء الله
828
01:30:48,680 --> 01:30:52,510
سنرسل بضائع من هنا
إلى الديار البعيدة بإذن الله
829
01:30:52,650 --> 01:30:54,570
بإذن الله، بإذن الله
830
01:30:58,260 --> 01:31:00,030
لأقدم لك اللبن البارد يا سيدي
831
01:31:00,310 --> 01:31:02,380
سلمت، سلمت
832
01:31:13,860 --> 01:31:14,890
ما هذا؟
833
01:31:24,350 --> 01:31:26,610
"حصتك يا سيد "ديندار
834
01:31:30,670 --> 01:31:33,580
لم أبذل جهداً بعد لدرجة أن أحصل على حقي
835
01:31:35,920 --> 01:31:39,280
بدأنا للتو
836
01:31:41,100 --> 01:31:42,880
لقد نوينا يا سيدي
837
01:31:43,380 --> 01:31:49,970
إن نوينا فقد بدأ العمل بالنسبة لنا
838
01:31:53,900 --> 01:31:59,760
إن كان تاجر ما يوزع قطعاً ذهبية
قبل أن يبدأ العمل
839
01:32:00,380 --> 01:32:02,980
إما أن يكون لديه ما يود قوله
840
01:32:05,900 --> 01:32:09,050
أو لديه غاية أخرى
841
01:32:14,940 --> 01:32:18,790
قل، ما هي نيتك؟
842
01:32:29,060 --> 01:32:44,330
أو أن التاجر يبحث عن صديق يثق به
ويستند عليه على مائدة الذئاب هذه
843
01:32:44,490 --> 01:32:45,540
أليس كذلك يا سيد "ديندار"؟
844
01:32:51,230 --> 01:32:54,410
قمنا بإتفاقنا مع السيد "عثمان" بكل تأكيد
845
01:32:55,530 --> 01:33:02,660
"لكن إن حدث شيء للسيد "عثمان
ما الذي لن يحل بنا في هذه الغربة؟
846
01:33:05,500 --> 01:33:13,440
لهذا السبب أبي، السيد "مليك" يريدك
أن تقبله كعلامة للصداقة يا سيدي
847
01:33:17,870 --> 01:33:19,030
سلمت
848
01:33:21,500 --> 01:33:26,510
"أنت مساعد جيد يا "سليمان
849
01:33:27,060 --> 01:33:31,860
لو كان لدي مساعد مثلك
لأخضعت جميع سكان الأرض
850
01:33:32,150 --> 01:33:34,550
سيحدث هذا أيضاً يا سيدي
إن شاء الله
851
01:33:35,770 --> 01:33:36,960
إن شاء الله
852
01:33:37,920 --> 01:33:39,060
إن شاء الله
853
01:33:43,520 --> 01:33:44,770
هيا
854
01:33:45,010 --> 01:33:46,390
اسمحوا لي
855
01:33:47,680 --> 01:33:51,190
أخبروني عندما تنطلق القوافل
856
01:33:51,460 --> 01:33:55,550
لنتحدث كيف سننقل البضائع إلى الديار البعيدة
857
01:33:56,170 --> 01:33:56,960
سلمت
858
01:33:57,050 --> 01:33:58,340
في أمان الله يا سيدي
859
01:33:59,020 --> 01:34:00,050
في أمان الله
860
01:34:09,810 --> 01:34:14,010
تغطى الخروف بصوفه مثل الذئب
861
01:34:18,260 --> 01:34:19,990
إن ضغطنا عليه قليلاً بعد
862
01:34:20,940 --> 01:34:23,840
"سنخرج الذئب الذي بداخل "ديندار
863
01:34:24,370 --> 01:34:25,750
أليس كذلك يا أخي؟
864
01:34:26,640 --> 01:34:28,590
هكذا يا أخي
865
01:35:00,380 --> 01:35:02,890
لا تقلقي وكأنك لا تعرفين هذه الأمور يا سيدة
866
01:35:03,480 --> 01:35:05,010
بطلنا يبحث عن أثر
867
01:35:06,130 --> 01:35:07,440
سيبيت في مكان ما
868
01:35:10,210 --> 01:35:11,110
أين هو؟
869
01:35:14,190 --> 01:35:15,520
من يدري بأية حالة هو؟
870
01:35:18,650 --> 01:35:19,870
لا بد له أن يأتي
871
01:35:20,880 --> 01:35:21,530
لا بد
872
01:35:23,360 --> 01:35:24,890
لا يود أن يترك الصيد ويأتي
873
01:35:26,630 --> 01:35:27,630
هكذا هي هذه الأمور
874
01:35:33,450 --> 01:35:34,370
هكذا هي
875
01:35:43,820 --> 01:35:44,660
"باي سونغور"
876
01:35:55,390 --> 01:35:57,440
كلّف محاربين خبيرين في تقفي الأثر
877
01:35:57,890 --> 01:35:59,560
فليتجولا في مناطق الصيد
878
01:35:59,970 --> 01:36:01,900
وليأتيا بـ"بايهوجا" إن عثرا عليه
879
01:36:03,760 --> 01:36:04,730
حاضر يا سيدي
880
01:36:11,410 --> 01:36:12,780
هيا، كلي الآن
881
01:36:13,310 --> 01:36:13,900
هيا
882
01:36:49,630 --> 01:36:51,230
هذه هي غرفتكم، تفضلوا
883
01:37:05,450 --> 01:37:07,700
خصص الحاكم "نيكولا" هذه الغرفة لكم
884
01:37:07,810 --> 01:37:09,950
إن أردتم قول شيء ما، لا تترددوا
885
01:37:10,320 --> 01:37:11,280
جميل
886
01:37:12,420 --> 01:37:15,010
سأسر إن تأتيني بشراب ليلاً أيتها الجميلة
887
01:37:16,670 --> 01:37:18,100
سأكون بخدمتكم يا سيدي
888
01:37:18,580 --> 01:37:19,090
تفضلوا
889
01:37:19,620 --> 01:37:20,360
جميل
890
01:37:43,830 --> 01:37:45,410
استقروا في غرفهم
891
01:37:54,660 --> 01:37:56,260
اعتقدت أن مهمتكم لعبة
892
01:37:58,160 --> 01:37:59,220
وربما السبب هو خبرتي الضئيلة
893
01:38:00,940 --> 01:38:02,660
"خاطرت بمهمة السيد "عثمان
894
01:38:03,570 --> 01:38:05,590
وبأرواحكم أيضاً
895
01:38:07,170 --> 01:38:08,420
سامحوني
896
01:38:08,540 --> 01:38:10,230
سبحان الله
897
01:38:10,800 --> 01:38:12,230
لا يزال يتحدث
898
01:38:24,160 --> 01:38:24,990
"بايهوجا"
899
01:38:27,080 --> 01:38:28,950
إنك شاب وبطل
900
01:38:30,350 --> 01:38:33,780
أرى نار سيدي "عثمان" عندما أنظر إلى عينيك
901
01:38:34,480 --> 01:38:35,540
شكراً
902
01:38:36,430 --> 01:38:40,740
ولكنك لا تعرف كمية الخبز التي يجب أن تأكلها
903
01:38:41,490 --> 01:38:45,020
"كي تصبح مثل سيدي "عثمان
904
01:38:48,960 --> 01:38:50,100
"بوران ألب"
905
01:38:50,810 --> 01:38:52,650
تعلمت الكثير منكم هذه الليلة
906
01:39:03,690 --> 01:39:04,610
هيا، هيا
907
01:39:22,480 --> 01:39:24,210
"أهلاً بك يا أيها الدرويش "ذو الفقار
908
01:39:24,210 --> 01:39:25,170
فلتسلم
909
01:39:26,750 --> 01:39:28,330
إنه أمانة شيخنا
910
01:39:29,900 --> 01:39:30,830
فلتسلم
911
01:39:32,830 --> 01:39:33,540
من هذا الرجل؟
912
01:39:34,090 --> 01:39:36,760
"بايهوجا" ابن سيدنا "سافجي"
913
01:39:37,850 --> 01:39:39,390
كان يمر من هنا
914
01:39:40,240 --> 01:39:42,020
أراد أن يسأل عن أحوالنا
915
01:39:44,910 --> 01:39:47,110
هل استقر حكام القلاع في غرفهم؟
916
01:39:55,520 --> 01:39:57,180
هنا غرف الحكام
917
01:39:58,050 --> 01:39:59,740
يوجد أربعة حراس في الممر
918
01:40:00,490 --> 01:40:02,210
حافظوا على أنفسكم
919
01:40:02,810 --> 01:40:04,030
فلتسلم يا أخي
920
01:40:04,380 --> 01:40:05,710
فلتسلم يا أخي
921
01:40:06,220 --> 01:40:08,750
سأذهب بكم إلى حد ذلك المكان سالمين
922
01:40:10,270 --> 01:40:11,640
فليكن الله في عونكم
923
01:40:11,850 --> 01:40:12,860
آمين
924
01:40:12,860 --> 01:40:13,510
هيا
925
01:40:17,360 --> 01:40:20,660
"لا تتحرك من هنا يا "بايهوجا
926
01:40:21,370 --> 01:40:22,850
سنأتي لنأخذك
927
01:40:23,650 --> 01:40:25,150
سنخرج من القلعة معاً
928
01:40:25,310 --> 01:40:26,650
"كما تود يا "بوران ألب
929
01:40:27,550 --> 01:40:28,870
فليكن الله بعونكم
930
01:40:28,930 --> 01:40:29,740
آمين
931
01:40:31,040 --> 01:40:32,280
هيا يا إخوتي
932
01:41:56,370 --> 01:41:57,140
"غونجا"
933
01:42:02,060 --> 01:42:03,670
أين شرد ذهنك؟
934
01:42:06,910 --> 01:42:08,260
"أفكر بأمي يا "بالا
935
01:42:09,840 --> 01:42:10,780
روحي يا أمي
936
01:42:13,980 --> 01:42:17,910
كيف حاكت هذه بعناية
من أجل تحضيرات زفافي وخبأتها؟
937
01:42:19,750 --> 01:42:25,150
ليتها هنا، وأبي أيضاً
938
01:42:27,920 --> 01:42:29,130
أختي الجميلة
939
01:42:35,910 --> 01:42:37,200
عدا عن ذلك
ما الذي يدريك؟
940
01:42:39,110 --> 01:42:42,170
"قد تنظرين فترين بأن "أديبالي
قد قام وأتى إلى عرسك
941
01:42:43,960 --> 01:42:45,530
أليس هو أبانا كلانا؟
942
01:42:46,690 --> 01:42:47,490
كذلك
943
01:42:48,890 --> 01:42:51,130
فليعد محاربونا بالنصر أولاً
944
01:42:52,440 --> 01:42:54,470
ومن ثم نبدأ ترتيبات الزفاف
945
01:42:54,690 --> 01:42:55,790
"إن شاء الله يا "بالا
946
01:42:57,730 --> 01:42:58,800
إن شاء الله
947
01:43:05,520 --> 01:43:07,320
بات بيت الطعام جيداً
أليس كذلك؟
948
01:43:10,230 --> 01:43:11,750
فرح الفقراء
949
01:43:12,440 --> 01:43:13,570
"بات جيداً جداً يا "بالا
950
01:43:18,040 --> 01:43:19,860
أعجبتني السيدة "أكسو" أيضاً
951
01:43:23,420 --> 01:43:24,640
سيدة جميلة
952
01:43:28,890 --> 01:43:30,540
وتبدو ذات قلب نقي أيضاً
953
01:43:36,170 --> 01:43:37,170
أنا أقول
954
01:43:39,170 --> 01:43:41,610
"أن نمتحن السيدة "أكسو
955
01:43:45,550 --> 01:43:47,280
إن تخرج منه ببياض وجهها
956
01:43:47,380 --> 01:43:48,360
"نعم يا "بالا
957
01:43:51,700 --> 01:43:53,750
ما الذي سيحدث إن تخرج ببياض وجهها؟
958
01:43:55,160 --> 01:43:56,910
"سأتحدث حينها مع "عثمان
959
01:44:01,830 --> 01:44:03,140
وأحدثه عنها
960
01:44:09,820 --> 01:44:11,110
ربما تعجبه هو أيضاً
961
01:44:50,280 --> 01:44:51,770
أي عمل لكم هنا؟
962
01:44:54,050 --> 01:44:55,890
أتينا لنغني تهويدة للحكام
963
01:44:59,660 --> 01:45:01,290
وماذا ستغنون لنا؟
964
01:45:03,920 --> 01:45:05,710
التهويدة الجميلة للموت
965
01:45:34,450 --> 01:45:37,190
"ارفع هؤلاء الكلاب من الوسط يا "غنجي
966
01:45:37,450 --> 01:45:38,860
ولتحرس هذا المكان
967
01:45:39,410 --> 01:45:40,680
"هيا "دومرل
968
01:47:30,230 --> 01:47:33,590
فخ إذاً، يا أبناء الكلاب
969
01:47:34,150 --> 01:47:36,040
ما الذي وضعتموه على الخنجر
يا من تقومون بالدياثة؟
970
01:47:37,130 --> 01:47:38,860
دواءً يكفي لموتكم
971
01:47:42,580 --> 01:47:43,880
الآن أكلتكم
972
01:49:06,340 --> 01:49:07,280
"نيكولا"
973
01:49:09,990 --> 01:49:13,030
يا ترى، هل اعتقدتم أن هذا المكان هنا قن دجاج؟
974
01:49:13,400 --> 01:49:16,880
ستخرجون متى شئتم وتأخذون ما تودونه
975
01:49:16,880 --> 01:49:17,670
أليس كذلك؟
976
01:49:18,210 --> 01:49:20,440
ستموت يا عديم الأصل
977
01:49:22,880 --> 01:49:24,890
اهجموا، لكن لا تقتلوه
978
01:50:01,070 --> 01:50:04,780
ما الذي حدث يا ثعلب "عثمان"؟
979
01:50:06,080 --> 01:50:08,850
هل آلم كلاب راعي القن روحك؟
980
01:50:08,980 --> 01:50:10,530
ستموت
981
01:50:10,830 --> 01:50:12,090
أنت أولاً
982
01:50:30,170 --> 01:50:31,700
خذوا هؤلاء إلى السجن
983
01:50:32,490 --> 01:50:34,050
هناك احتفال غداً
984
01:50:48,710 --> 01:50:49,920
ارفعوا هذا أيضاً
985
01:50:56,780 --> 01:50:59,990
لن يعود إخوتي قبل أن يقطعوا رؤوس
حكام القلاع بإذن الله
986
01:50:59,990 --> 01:51:01,720
ونحن حسبنا حساباً لكل الاحتمالات
987
01:51:01,720 --> 01:51:05,990
يتخلون عن أرواحهم
ولا يتخلون عن قطع رؤوس أولئك الكلاب
988
01:51:07,630 --> 01:51:09,740
كان من نصيبهم أربعة من حكام القلاع
989
01:51:11,400 --> 01:51:15,810
سيتولون وظائف أهم بعد الآن
990
01:51:16,560 --> 01:51:17,990
وبالنسبة إلينا نحن
991
01:51:19,790 --> 01:51:24,160
"سيكون من نصيبنا نحن "نيكولا
992
01:51:25,290 --> 01:51:28,950
سيموت "نيكولا" هذه الليلة
993
01:51:30,040 --> 01:51:31,200
فلتسلم يا سيدي
994
01:51:32,110 --> 01:51:33,200
فلتسلم
995
01:51:34,620 --> 01:51:35,510
سيدي
996
01:51:40,130 --> 01:51:41,050
فلتفتح
997
01:51:56,860 --> 01:51:58,230
"أنافتاليا"
998
01:51:59,260 --> 01:52:00,580
قولي ماذا حدث
999
01:52:00,990 --> 01:52:02,990
"لقد أمسكوا بهم يا سيد "عثمان
1000
01:52:05,180 --> 01:52:06,730
أخذوهم إلى الزنزانة
1001
01:52:07,330 --> 01:52:10,700
سيدي، لنحوّل هذه الليلة المظلمة إلى نهار
1002
01:52:11,010 --> 01:52:15,060
عار علينا أن نخرج من هنا قبل أن ننقد إخوتنا
من أيدي هؤلاء الكلاب
1003
01:52:17,480 --> 01:52:19,540
"خذنا إلى الزنزانة يا "أرتون
1004
01:52:20,370 --> 01:52:21,750
هل هناك طريق تعرفه؟
1005
01:52:23,270 --> 01:52:24,390
شكراً
1006
01:52:26,050 --> 01:52:27,170
"أنافتاليا"
1007
01:52:28,090 --> 01:52:30,600
"لا تُبعدي عينيك عن "نيكولا
1008
01:53:14,760 --> 01:53:16,360
كلاب عديمي الأصل
1009
01:53:24,000 --> 01:53:26,290
"بوران" -
أيها الكلب -
1010
01:53:27,580 --> 01:53:28,920
!أيها الكلب
1011
01:53:31,000 --> 01:53:32,800
إستدر إلي يا عديم الأصل
1012
01:54:29,580 --> 01:54:31,520
سنتولى نحن الباقي من هنا
1013
01:54:33,160 --> 01:54:35,400
أنت أمانة أبي لدي
1014
01:54:36,950 --> 01:54:38,920
اعتنِ بنفسك وبابنتك
1015
01:54:40,640 --> 01:54:47,250
سيتم العيش بعدالة وحرية على هذه الأراضي
مقابل خدمتك
1016
01:54:47,860 --> 01:54:50,190
سأري هذا للعالم كله
1017
01:54:51,820 --> 01:54:55,950
"هذا وعد شرف من السيد "عثمان
1018
01:54:56,100 --> 01:54:57,850
"ابن الغازي "أرطغرل
1019
01:55:01,390 --> 01:55:02,720
سامحني
1020
01:55:08,060 --> 01:55:08,940
هيا
1021
01:55:38,120 --> 01:55:40,910
سيدي، كيف نمسك بهم؟
1022
01:55:43,200 --> 01:55:45,020
أنا أثق بهم تمام الثقة
1023
01:55:47,000 --> 01:55:49,170
سنفهم لاحقاً ما حدث
1024
01:55:53,790 --> 01:55:55,470
سامحوني إذا كان لديكم حق عندي
1025
01:55:56,500 --> 01:55:57,650
ليكن حلالاً يا سيدي
1026
01:55:58,240 --> 01:55:59,600
ليكن حلالاً يا سيدي
1027
01:56:02,190 --> 01:56:04,300
ليكن الله مساعدنا وحليفنا
1028
01:56:21,830 --> 01:56:23,280
دعه يا ابن الكلب
1029
01:56:25,560 --> 01:56:26,460
دعه
1030
01:56:30,150 --> 01:56:33,210
كلاب عديمو الشرف
تعال إلى هنا، تعال
1031
01:56:33,790 --> 01:56:35,910
!دعه
1032
01:56:45,960 --> 01:56:47,540
أيها الكلب
1033
01:56:52,220 --> 01:56:53,350
سيدي
1034
01:56:55,010 --> 01:56:56,950
هذا هو الأشقر خاصتنا
1035
01:56:57,510 --> 01:56:59,170
إنهم على قيد الحياة يا سيدي
1036
01:57:10,400 --> 01:57:11,870
هيا لنذهب
1037
01:57:23,870 --> 01:57:26,110
"هذا "عثمان"، اقتلوا "عثمان
1038
01:57:53,640 --> 01:57:56,160
أتينا لنجدتكم يا إخوتي
1039
01:58:06,050 --> 01:58:07,060
سيدي
1040
01:58:09,700 --> 01:58:10,560
إخوتي
1041
01:58:18,700 --> 01:58:20,810
سيدي, ماذا تفعل هنا؟
1042
01:58:21,570 --> 01:58:23,510
قلت إنني لن اترك إخوتي بمفردهم
1043
01:58:34,640 --> 01:58:36,870
سيدي، سامحنا
1044
01:58:37,810 --> 01:58:40,130
لم نستطع أن نكمل المهمة التي أوكلتنا بها
1045
01:58:41,360 --> 01:58:42,350
"بوران"
1046
01:58:43,060 --> 01:58:45,870
تكلم، كيف تم الإمساك بكم؟
1047
01:58:47,360 --> 01:58:49,360
هل يوجد بيننا وفي قبيلتنا خائن؟
1048
01:58:54,180 --> 01:58:58,500
"لقد جعلوك تشبه الغريب يا سيد "غينجي
أصبح لونك أبيض
1049
01:59:00,200 --> 01:59:02,120
لقد أفقدونا وعينا بواسطة دواء
1050
01:59:04,740 --> 01:59:05,800
ماذا حدث يا "بوران"؟
1051
01:59:06,440 --> 01:59:07,940
كيف تم الإمساك بكم؟
1052
01:59:08,530 --> 01:59:10,380
من الواضح أنهم إنتظروكم هنا
1053
01:59:10,670 --> 01:59:12,000
لا أعرف يا سيدي
1054
01:59:12,250 --> 01:59:16,100
"ولكن "بايهوجا
1055
01:59:16,770 --> 01:59:18,130
ماذا حدث لـ"بايهوجا"؟
1056
01:59:18,780 --> 01:59:21,480
كان "بايهوجا" هنا أيضاً
عندما أتينا إلى القلعة يا سيدي
1057
01:59:25,460 --> 01:59:26,710
ماذا تقول؟
1058
01:59:32,320 --> 01:59:34,190
لقد لحق بنا خفية يا سيدي
1059
01:59:40,430 --> 01:59:42,720
إنه يشبهك يا سيدي
1060
01:59:49,590 --> 01:59:51,400
لنخرج بسرعة يا سيدي قبل مجيء الجنود
1061
02:00:08,340 --> 02:00:09,280
هيا
1062
02:01:17,900 --> 02:01:20,150
!كأنني أعرفك
1063
02:01:23,620 --> 02:01:24,610
لماذا؟
1064
02:01:28,540 --> 02:01:29,980
هاتان العينان
1065
02:01:32,020 --> 02:01:33,500
هذه النظرة
1066
02:01:34,900 --> 02:01:36,670
هذه الخطوط
1067
02:01:38,600 --> 02:01:41,750
أن يوكلك "عثمان" بمهمة كهذه
1068
02:01:42,630 --> 02:01:46,120
فلا بُد أنك شخص مقرّب منه جداً
أليس كذلك؟
1069
02:01:51,700 --> 02:01:54,440
ولكنني لم أرك من قبل بجانبه
1070
02:01:56,100 --> 02:01:57,340
تكلم
1071
02:01:57,700 --> 02:01:59,490
ما اسمك أيها الشاب؟
1072
02:02:05,820 --> 02:02:06,770
حسناً
1073
02:02:07,320 --> 02:02:08,720
هذا يعني أنك ستلتزم الصمت
1074
02:02:19,560 --> 02:02:21,650
تكلم الآن، من أنت؟
1075
02:02:23,350 --> 02:02:25,730
"لتذهب إلى الجحيم يا "نيكولا
1076
02:02:35,090 --> 02:02:39,570
لا تظن أنك لن ترافقني
في رحلتي هذه أيها الشاب
1077
02:02:40,130 --> 02:02:41,250
بالمناسبة
1078
02:02:41,690 --> 02:02:44,460
"المحاربون الذي أتوا لقتل "تيكفور
1079
02:02:44,730 --> 02:02:46,480
أمسكنا بهم
1080
02:02:48,450 --> 02:02:50,180
هل تعرف لماذا؟
1081
02:02:51,300 --> 02:02:53,940
بسبب فشلك
1082
02:02:55,940 --> 02:02:57,870
ابحثوا في كل مكان وفي كل الغرف
1083
02:02:58,140 --> 02:03:01,140
ابحثوا في غرفة الموسيقى
لماذا لم يأتوا حتى الآن؟
1084
02:03:03,330 --> 02:03:04,750
سيدتي, أحدهم هنا
1085
02:03:10,000 --> 02:03:11,110
!أنت
1086
02:03:11,190 --> 02:03:12,990
ماذا تفعل هنا؟
من أنت؟
1087
02:03:14,800 --> 02:03:16,830
أنا موسيقيّ يا سيدتي
1088
02:03:18,120 --> 02:03:21,200
أعتقد أنني أفرطت في الشرب قليلاً
1089
02:03:23,150 --> 02:03:24,600
أتيت من "بيريجيك"، أليس كذلك؟
1090
02:03:28,300 --> 02:03:31,460
أستطيع أن أعزف لكم قطعة موسيقية جميلة جداً
1091
02:03:32,490 --> 02:03:33,610
أمسكوا به
1092
02:04:16,110 --> 02:04:17,230
كذب
1093
02:04:18,390 --> 02:04:20,260
أنت تكذبين
1094
02:04:30,130 --> 02:04:32,220
أتمنى لو أنني مُت
1095
02:04:33,920 --> 02:04:37,610
لن أرضى بأن يحزن شاب مثلك
1096
02:04:38,170 --> 02:04:39,970
لا تقلق على الإطلاق
1097
02:04:40,350 --> 02:04:43,050
غداً سأقوم بشنقكم جميعاً في إحتفال كبير
1098
02:04:51,580 --> 02:04:54,220
"أنا واثق أن عمي "عثمان
1099
02:04:57,640 --> 02:05:00,460
سيحاسبكم على الدماء التي أرقتموها
1100
02:05:07,130 --> 02:05:09,810
وسيهدم النظام الذي أسستموه بالظلم
على رؤوسكم
1101
02:05:13,510 --> 02:05:15,390
عمك "عثمان"؟
1102
02:05:33,660 --> 02:05:35,970
هل أنت ابن "سافجي"؟
1103
02:05:40,530 --> 02:05:42,250
"ابن "لينين
1104
02:05:44,810 --> 02:05:46,130
"بايهوجا"
1105
02:05:46,740 --> 02:05:48,050
أليس كذلك؟
1106
02:05:51,350 --> 02:05:54,560
هل سمعت ما سمعته أذناي يا "فلاتيوس"؟
1107
02:05:54,970 --> 02:05:56,060
"نيكولا"
1108
02:05:56,610 --> 02:05:59,010
"اصطدنا سمكة كبيرة يا "نيكولا
1109
02:06:02,090 --> 02:06:08,000
هذا يعني أن هاتين العينين وهذه النظرة
1110
02:06:08,910 --> 02:06:12,340
هذا يعني أنك حفيد ذلك الكلب المشؤوم
أليس كذلك؟
1111
02:06:16,230 --> 02:06:17,710
اقتلني
1112
02:06:19,480 --> 02:06:20,700
!اقتلوني
1113
02:06:21,220 --> 02:06:23,340
اقتلوني وإختنقوا بنصركم
1114
02:06:25,350 --> 02:06:28,140
أنا لست على عجلة من أمري
على الإطلاق أيها الشاب
1115
02:06:29,740 --> 02:06:33,180
من المؤكد أن عمّك "عثمان" سيأتي لرؤيتك
1116
02:06:33,970 --> 02:06:37,090
حتى لو كان سيراك للمرة الأخيرة
أليس كذلك يا "فلاتيوس"؟
1117
02:06:48,300 --> 02:06:49,710
"بايهوجا"
1118
02:06:54,030 --> 02:06:57,060
"لنر ما سيفعله عمّك "عثمان
1119
02:07:58,620 --> 02:07:59,880
سيدي
1120
02:07:59,960 --> 02:08:01,510
بايهوجا" ينتظرنا"
1121
02:08:04,300 --> 02:08:05,260
"لا يا "بوران
1122
02:08:06,680 --> 02:08:07,510
!سيدي
1123
02:08:07,770 --> 02:08:09,120
ماذا تقول؟
1124
02:08:11,190 --> 02:08:12,890
لقد أمسكوا به
1125
02:08:13,100 --> 02:08:16,380
لا يا سيدي، لا أحد يعلم بأمره
1126
02:08:18,550 --> 02:08:20,180
لقد أمسكوا به
1127
02:08:21,180 --> 02:08:24,880
وفهموا أننا ذهبنا إلى "تيكفور" بعد ذلك
1128
02:08:28,230 --> 02:08:30,870
والخناجر المطلية بالدواء
خططوا لكل شيء بسريّة
1129
02:08:31,680 --> 02:08:34,810
"أنافتاليا" و"أريتون" و"ذو الفقار"
1130
02:08:35,120 --> 02:08:37,280
لهذا السبب لم يكن أحد منهم
على علم بأي شيء
1131
02:08:39,410 --> 02:08:41,210
هل سنتركه يا سيدي؟
1132
02:08:43,960 --> 02:08:45,710
لن يقتلوا ابن أخي
1133
02:08:46,950 --> 02:08:50,780
إن همّهم هو الإمساك بي
1134
02:08:52,820 --> 02:08:54,320
سنخرج من القلعة
1135
02:08:54,570 --> 02:08:57,390
ثم سنتعامل معهم
1136
02:08:57,450 --> 02:08:58,850
حسناً يا سيدي
1137
02:08:59,010 --> 02:08:59,910
حسناً
1138
02:09:49,330 --> 02:09:51,470
لقد حل الليل وإلى الآن لم يأت
1139
02:09:55,590 --> 02:09:58,190
بالتأكيد حل به مكروه
1140
02:10:02,470 --> 02:10:05,900
"لا بد أنهم قد فهموا
أن ابني من سادة "الكايي
1141
02:10:10,590 --> 02:10:12,900
وأخذوا صغيري أسيراً
1142
02:10:18,250 --> 02:10:19,590
وربما...
1143
02:10:22,730 --> 02:10:23,700
وربما...
1144
02:10:24,070 --> 02:10:25,270
يا سيدة
1145
02:10:27,100 --> 02:10:28,730
لا تتضايقي
1146
02:10:31,160 --> 02:10:33,270
بالتأكيد سنجده
1147
02:10:34,330 --> 02:10:36,070
سنعرف عنه شيئاً بالتأكيد
1148
02:10:37,560 --> 02:10:39,850
سيعود ابننا سالماً غانماً
1149
02:10:44,160 --> 02:10:46,220
ومن يمكن أن يفعل به أي مكروه؟
1150
02:10:49,360 --> 02:10:51,620
من الذي يمكنه أن يفعل أي شيء بابن "سافجي"؟
1151
02:10:54,270 --> 02:10:55,990
ألا يكون لدي رد على ذلك؟
1152
02:10:57,270 --> 02:11:01,730
ألا أحرق الكون يا امرأة؟ ألا أنتقم له؟
1153
02:11:08,990 --> 02:11:11,050
ما الذي تقوله يا سيد "سافجي"؟
1154
02:11:12,670 --> 02:11:16,670
ماذا سأفعل بالانتقام
بعد أن يصاب ابني بمكروه؟
1155
02:11:18,870 --> 02:11:23,300
..إن تأذت خصلة من شعره
1156
02:11:25,160 --> 02:11:26,470
"لانا"
1157
02:11:28,390 --> 02:11:29,620
"آه يا "لانا
1158
02:11:35,590 --> 02:11:37,250
بني
1159
02:11:44,190 --> 02:11:46,100
"أرجوك جده يا "سافجي
1160
02:12:03,130 --> 02:12:06,270
سيدي، "عثمان" اختطف الأسرى
1161
02:12:07,960 --> 02:12:12,050
أكون فداءً لالهك، عمي البطل
1162
02:12:15,360 --> 02:12:18,270
يعني أنه كان منذ البداية في السوق
1163
02:12:18,590 --> 02:12:20,650
"أعرف أين سأجد "عثمان" يا "نيكولا
1164
02:12:20,650 --> 02:12:22,650
لابد أنه سيأتي لأخذ ابن أخيه
1165
02:12:22,790 --> 02:12:24,650
افتح الباب
1166
02:12:27,470 --> 02:12:29,700
هذه قلعتي
1167
02:12:31,300 --> 02:12:35,130
ألا يوجد لدي جنود يمكنهم
أن يمسكوا بهذا الرجل ويوقفوه؟
1168
02:12:36,220 --> 02:12:39,220
ألا يوجد لدينا قفل يمكنه
أن يمسك بهذا الرجل بإحكام؟
1169
02:13:40,620 --> 02:13:42,450
"حمداً لله أنك بخير يا سيدي "عثمان
1170
02:13:43,160 --> 02:13:44,850
"لقد أمسكوا بـ"بايهوجا
1171
02:13:44,850 --> 02:13:46,850
رأيته وهم يأخذوه إلى غرفة القائد
1172
02:13:47,330 --> 02:13:48,620
أعلم
1173
02:13:48,820 --> 02:13:50,190
أعلم
1174
02:13:50,530 --> 02:13:52,930
أعيدونا إلى المكان الذي أتينا منه
1175
02:13:52,930 --> 02:13:54,930
وانتظروا خبراً منا
1176
02:13:54,930 --> 02:13:56,930
"سأعود مرة أخرى من أجل "بايهوجا
1177
02:14:20,330 --> 02:14:22,960
دعوني
1178
02:14:29,620 --> 02:14:31,650
ذهب "عثمان" خلف المحاربين مجدداً
1179
02:14:31,850 --> 02:14:33,050
يكفي يا امرأة
1180
02:14:33,620 --> 02:14:34,650
بالتأكيد سنجده
1181
02:14:34,650 --> 02:14:35,650
هل هناك إذن بالدخول يا سيدي؟
1182
02:14:35,960 --> 02:14:37,530
"تفضل يا سيد "سونجور
1183
02:14:40,850 --> 02:14:42,530
قل، ما الأمر؟
1184
02:14:43,470 --> 02:14:46,250
السيد "عثمان" بانتظارك يا سيدي
1185
02:14:55,650 --> 02:14:56,730
ابني...
1186
02:14:57,470 --> 02:14:59,450
هل هناك خبر من "بايهوجا"؟
1187
02:15:05,820 --> 02:15:06,990
قل
1188
02:15:09,990 --> 02:15:10,900
قل
1189
02:15:14,930 --> 02:15:16,360
"تكلم يا سيد "سافجي
1190
02:15:17,130 --> 02:15:18,670
اسأل، ما الأمر؟
1191
02:15:18,930 --> 02:15:21,470
اسأل، هل هناك خبر من ابني "بايهوجا"؟
1192
02:15:27,990 --> 02:15:29,220
تكلم
1193
02:15:29,450 --> 02:15:30,620
قل
1194
02:15:31,100 --> 02:15:34,620
هل هناك خبر من ابني؟ هل حل به مكروه؟
1195
02:15:35,270 --> 02:15:36,560
"يكفي يا "لانا
1196
02:15:37,790 --> 02:15:38,590
يكفي
1197
02:15:40,300 --> 02:15:42,390
يبدو أنه أمر يتوجب علينا سماعه بأنفسنا
1198
02:15:42,560 --> 02:15:43,730
لنذهب إلى الخيمة
1199
02:16:17,500 --> 02:16:18,590
بني
1200
02:16:20,700 --> 02:16:21,670
"بايهوجا"
1201
02:16:31,250 --> 02:16:32,620
"سيد "عثمان
1202
02:16:35,620 --> 02:16:37,160
هل هناك خبر من ابني؟
1203
02:16:44,420 --> 02:16:46,300
هل حل مكروه بابني؟
1204
02:16:49,330 --> 02:16:51,700
تكلم يا سيد "عثمان"، هل حل مكروه بابني؟
1205
02:17:00,650 --> 02:17:03,450
بأي حالة ابني يا سيد "عثمان"؟
1206
02:17:08,730 --> 02:17:10,300
"بايهوجا"
1207
02:17:11,850 --> 02:17:15,160
ذهب خلف محاربيّ
إلى قلعة "إينغول" يا زوجة أخي
1208
02:17:23,820 --> 02:17:26,620
ألم يروا أن ابني تبعهم؟
1209
02:17:28,820 --> 02:17:30,050
"سيد "عثمان
1210
02:17:31,270 --> 02:17:33,220
بأي حالة ابني؟
1211
02:17:39,270 --> 02:17:41,130
جنودي قد وقعوا بالأسر
1212
02:17:43,160 --> 02:17:45,160
أنقذتهم ولكن..
1213
02:17:45,850 --> 02:17:46,870
لكن؟
1214
02:17:48,870 --> 02:17:50,100
ابني "بايهوجا"؟
1215
02:17:52,790 --> 02:17:54,530
هل تركته هناك يا سيد "عثمان"؟
1216
02:18:00,730 --> 02:18:03,820
هل أنقذت محاربيك وضحيت بابني؟
1217
02:18:04,360 --> 02:18:06,820
هل ضحيت بابني يا سيد "عثمان"؟
1218
02:18:06,820 --> 02:18:07,650
"لانا"
1219
02:18:08,930 --> 02:18:09,790
كفى
1220
02:18:17,500 --> 02:18:18,330
أخي
1221
02:18:21,530 --> 02:18:24,530
أين هو ابني؟ وكيف حاله؟
1222
02:18:25,500 --> 02:18:26,530
أخبرني
1223
02:18:34,850 --> 02:18:36,960
"أسير لدى "نيكولا
1224
02:18:41,070 --> 02:18:42,300
كلا
1225
02:18:43,930 --> 02:18:45,160
كلا
1226
02:18:47,730 --> 02:18:49,100
كلا، غير ممكن
1227
02:18:51,730 --> 02:18:53,050
لا يجوز
1228
02:19:00,670 --> 02:19:02,250
كلا، لا يجوز
1229
02:19:07,050 --> 02:19:09,190
كيف فرطت بابني يا سيد "عثمان"؟
1230
02:19:09,390 --> 02:19:11,650
كيف فرطت بابني؟
1231
02:19:12,420 --> 02:19:13,100
"لانا"
1232
02:19:13,270 --> 02:19:16,130
كيف فرطت بابني يا سيد "عثمان"؟
1233
02:19:16,130 --> 02:19:16,700
"لانا"
1234
02:19:16,850 --> 02:19:18,130
أخبرني
1235
02:19:21,590 --> 02:19:24,700
كيف فرطت بابني الذي في ريعان شبابه
يا سيد "عثمان"؟
1236
02:19:26,670 --> 02:19:28,620
بشجاعي الذي في ريعان شبابه
1237
02:19:31,450 --> 02:19:35,700
كيف تركته في تلك القلعة
بين أيدي أولئك القتلة يا سيد "عثمان"؟
1238
02:19:37,100 --> 02:19:38,590
تكلم
1239
02:19:42,470 --> 02:19:43,620
تكلم
1240
02:19:44,590 --> 02:19:46,530
كيف تركته؟
1241
02:19:52,670 --> 02:19:54,650
بايهوجا" ما يزال على قيد الحياة"
1242
02:20:00,500 --> 02:20:02,250
ما أدراك بذلك؟
1243
02:20:04,930 --> 02:20:06,530
ما أدراك بذلك؟
1244
02:20:06,820 --> 02:20:08,870
لن يقتلوا ابن أخي
1245
02:20:10,960 --> 02:20:13,050
سيستعملونه ضدي
1246
02:20:20,050 --> 02:20:21,760
وماذا إن قتلوه؟
1247
02:20:26,530 --> 02:20:29,160
وماذا إن قتلوا ابني يا سيد "عثمان"؟
1248
02:20:29,930 --> 02:20:31,130
"لانا"
1249
02:20:32,420 --> 02:20:34,270
كان يود أن يصبح غازياً
1250
02:20:37,820 --> 02:20:40,100
والشهادة هي قدر الغازي
1251
02:20:52,250 --> 02:20:55,960
أنت قتلت ابني مرة عندما تركته لمصيره
"في القلعة يا سيد "عثمان
1252
02:20:58,160 --> 02:20:59,470
ولكن أنا..
1253
02:21:00,850 --> 02:21:02,390
لقد قتلتني ألف مرة
1254
02:21:06,330 --> 02:21:07,870
أسفي عليك
1255
02:21:08,900 --> 02:21:10,900
أسفي عليك
1256
02:21:10,900 --> 02:21:11,650
"لانا"
1257
02:21:18,100 --> 02:21:19,990
ليتك أنت الذي وقعت بالأسر
1258
02:21:23,020 --> 02:21:26,650
ليتك أنت الذي وقعت بالأسر
"بدلاً من ابني يا سيد "عثمان
1259
02:21:37,670 --> 02:21:40,250
سيدي، جاء رسول من القلعة
1260
02:22:00,050 --> 02:22:02,160
"إن لم تعطني قلعة "كولاجا حصار
1261
02:22:07,420 --> 02:22:10,020
"أُعدم "بايهوجا
1262
02:22:35,390 --> 02:22:36,670
"لانا"
1263
02:23:03,270 --> 02:23:04,390
بني
1264
02:23:05,700 --> 02:23:07,160
بني
1265
02:23:31,820 --> 02:23:33,190
"بايهوجا"
1266
02:23:34,020 --> 02:23:35,670
"بايهوجا"
1267
02:23:40,160 --> 02:23:42,650
إن عُدت من دون ابن أخي
1268
02:23:45,070 --> 02:23:47,070
ليكن حصاني تابوتاً لي
1269
02:23:49,670 --> 02:23:52,620
وليكن رداء السيادة كفناً لي
1270
02:23:54,390 --> 02:23:59,300
إن تراجعتُ عن كلمتي
1271
02:24:01,330 --> 02:24:07,330
فلتكن خيمة الغازي "أرطغرل" قبراً لي
1272
02:24:08,450 --> 02:26:01,310
606 SERVER
www.606server.com
Instagram : @606server
96595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.