All language subtitles for Rabid Grannies 2012 re-cut version

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (fast tempo upbeat music) 2 00:00:14,665 --> 00:00:15,498 (water splashing) (ominous music) 3 00:00:15,499 --> 00:00:16,509 (birds chirping) 4 00:00:16,510 --> 00:00:19,010 (goat baying) 5 00:00:23,362 --> 00:00:24,362 - Alice! 6 00:00:26,292 --> 00:00:27,292 Alice! 7 00:00:28,023 --> 00:00:30,323 Never around when I want her. 8 00:00:30,324 --> 00:00:31,157 Alice! 9 00:00:31,157 --> 00:00:31,990 (door clicks) 10 00:00:31,991 --> 00:00:34,496 Fates preserve us, where have you been this time? 11 00:00:34,497 --> 00:00:36,072 - I'm doing me best, ma'am. 12 00:00:36,073 --> 00:00:38,003 - Then sit down and do your best. 13 00:00:38,004 --> 00:00:40,872 Help me pluck these peasants. 14 00:00:40,873 --> 00:00:41,873 - Yes, ma'am. 15 00:00:43,291 --> 00:00:46,291 (feathers rustling) 16 00:00:47,290 --> 00:00:50,829 (brooding music) 17 00:00:50,830 --> 00:00:51,700 Mrs. Barnstable. 18 00:00:51,701 --> 00:00:53,169 - What now girl? 19 00:00:53,170 --> 00:00:55,593 - [Alice] Is it true what they say in the village? 20 00:00:57,070 --> 00:00:59,143 - What do they say in the village? 21 00:01:00,130 --> 00:01:03,309 - Well, that the family is only after our mistresses money. 22 00:01:03,310 --> 00:01:04,779 - [Mrs. Barnstable] And who said that? 23 00:01:04,780 --> 00:01:05,859 - Well, the owner of the pub. 24 00:01:05,860 --> 00:01:07,029 He heard it from Father Henry. 25 00:01:07,030 --> 00:01:08,169 - That's rich, that is. 26 00:01:08,170 --> 00:01:11,709 We can thank that old goat Father Henry again. 27 00:01:11,710 --> 00:01:13,250 His crazy and 28 00:01:15,580 --> 00:01:16,580 mad. 29 00:01:17,543 --> 00:01:18,819 (ominous music) 30 00:01:18,820 --> 00:01:19,988 Keep plucking, girl! 31 00:01:19,989 --> 00:01:21,339 (upbeat music) 32 00:01:21,340 --> 00:01:23,699 At least in this mansion, we're down to earth, 33 00:01:23,700 --> 00:01:25,809 at least in my kitchen. 34 00:01:25,810 --> 00:01:27,103 Just look at the time. 35 00:01:28,120 --> 00:01:32,289 Still have to prepare the salmon scouffles. 36 00:01:32,290 --> 00:01:36,313 Steam the lobsters, stuff the pheasants, and set the table. 37 00:01:37,240 --> 00:01:40,273 So keep your questions until later please! 38 00:01:42,856 --> 00:01:43,856 All right, girl. 39 00:01:45,400 --> 00:01:48,703 I suppose we can talk and work at the same time. 40 00:01:49,690 --> 00:01:52,603 The whole bloody family is after the money. 41 00:01:54,310 --> 00:01:57,253 Darling old girl's blind as a bat. 42 00:01:58,540 --> 00:02:01,226 And worst of all, there's not one worth it. 43 00:02:01,227 --> 00:02:02,919 Do you hear me, Alice? 44 00:02:02,920 --> 00:02:04,756 Not one. 45 00:02:04,757 --> 00:02:08,473 All of them parasites, hypocrites. 46 00:02:09,370 --> 00:02:12,399 Be very careful of those people, Alice. 47 00:02:12,400 --> 00:02:14,259 They look good, sound good, 48 00:02:14,260 --> 00:02:15,973 and they're respected everywhere. 49 00:02:17,230 --> 00:02:20,623 But that family is like a stillborn calf, 50 00:02:21,760 --> 00:02:24,849 soft and smooth on the surface 51 00:02:24,850 --> 00:02:29,850 but underneath nothing but maggot infested rotting flesh! 52 00:02:30,792 --> 00:02:33,461 (bell ringing) (footsteps tapping) 53 00:02:33,462 --> 00:02:35,259 (stamp thudding) 54 00:02:35,260 --> 00:02:36,524 - Come in. 55 00:02:36,525 --> 00:02:39,025 (door clicks) 56 00:02:44,620 --> 00:02:45,620 Sit down. 57 00:02:48,010 --> 00:02:49,599 I've been informed of your wish 58 00:02:49,600 --> 00:02:51,879 to take leave of our holy community. 59 00:02:51,880 --> 00:02:54,519 - Just for the weekend, Reverend Father. 60 00:02:54,520 --> 00:02:56,439 - [Reverend Father] Of course, if I'm not mistaken, 61 00:02:56,440 --> 00:02:58,779 it's for a family party. 62 00:02:58,780 --> 00:03:00,526 - Yes, that's right. 63 00:03:00,527 --> 00:03:03,999 You see I must go home, Reverend Father, 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,866 it's a Remington family tradition. 65 00:03:06,867 --> 00:03:09,489 (car engine humming) 66 00:03:09,490 --> 00:03:11,319 - You know with these engine problems, 67 00:03:11,320 --> 00:03:13,109 I hope we don't get there last. 68 00:03:13,110 --> 00:03:13,943 - Why? 69 00:03:13,943 --> 00:03:14,920 It's not a race. 70 00:03:14,921 --> 00:03:17,049 - But that's just it, it is a race. 71 00:03:17,050 --> 00:03:17,883 - Huh, really? 72 00:03:17,884 --> 00:03:19,736 - Yes, really, dammit. 73 00:03:19,737 --> 00:03:22,509 Do you think I go to this geriatric birthday party 74 00:03:22,510 --> 00:03:25,033 just to hold their wrinkle trembling old hands? 75 00:03:28,150 --> 00:03:29,859 - Well that's done. 76 00:03:29,860 --> 00:03:31,823 Otherwise we'd have to walk there. 77 00:03:31,824 --> 00:03:32,827 (Suzy screaming) 78 00:03:32,828 --> 00:03:33,661 - Now what? 79 00:03:33,662 --> 00:03:34,916 - He took my cookie. 80 00:03:34,917 --> 00:03:36,219 - [Gilbert] I took just one. 81 00:03:36,220 --> 00:03:39,039 - But darling, such a fuss for a cookie. 82 00:03:39,040 --> 00:03:41,589 You must learn to share with others. 83 00:03:41,590 --> 00:03:42,423 - [Suzy] Why don't Aunt Victoria 84 00:03:42,424 --> 00:03:45,129 and Elizabeth share with us? 85 00:03:45,130 --> 00:03:47,529 - Oh, it's not the same thing, my dear. 86 00:03:47,530 --> 00:03:50,101 They'll share what they have when they die. 87 00:03:50,102 --> 00:03:53,109 - Okay, Mommy, I'll share my cookies with him 88 00:03:53,110 --> 00:03:54,759 only when I'm dead. 89 00:03:54,760 --> 00:03:56,259 - That's it enough! 90 00:03:56,260 --> 00:03:58,907 All right, you two, give me those cookies now. 91 00:04:01,838 --> 00:04:03,618 Children unbelievable. 92 00:04:03,619 --> 00:04:07,309 (car engine roaring) 93 00:04:07,310 --> 00:04:09,786 (birds chirping) 94 00:04:09,787 --> 00:04:12,936 - I'm expected at a family party this evening 95 00:04:12,937 --> 00:04:14,387 and I'm already running late. 96 00:04:15,430 --> 00:04:17,319 What's schedule for Monday? 97 00:04:17,320 --> 00:04:18,429 - You have an appointment 98 00:04:18,430 --> 00:04:21,549 with our Central American friends at 11:00 AM. 99 00:04:21,550 --> 00:04:23,919 They want to see the 127 in action. 100 00:04:23,920 --> 00:04:25,641 - Damn, I won't have time to get back here. 101 00:04:25,642 --> 00:04:27,279 - I thought about that. 102 00:04:27,280 --> 00:04:30,399 I put a 127 in the trunk of your car 103 00:04:30,400 --> 00:04:31,929 with a few rounds of ammunition. 104 00:04:31,930 --> 00:04:33,459 - Good weekend, my friend. 105 00:04:33,460 --> 00:04:35,709 If it is good in about a year or two 106 00:04:35,710 --> 00:04:39,879 we can start building tanks, heavy cannons, maybe jets. 107 00:04:39,880 --> 00:04:42,009 - And then a nice third world war. 108 00:04:42,010 --> 00:04:43,899 - Stop dreaming, Michael. 109 00:04:43,900 --> 00:04:45,309 Let's not ask for too much. 110 00:04:45,310 --> 00:04:47,788 That could backfire. 111 00:04:47,789 --> 00:04:49,844 - [Mom] I, I forbid you to go. 112 00:04:49,845 --> 00:04:50,890 - [Bertha] Mommy, I must. 113 00:04:50,891 --> 00:04:52,305 - [Mom] No you mustn't go. 114 00:04:52,306 --> 00:04:55,721 You must stay here near your mother. 115 00:04:55,722 --> 00:04:57,249 (car engine roaring) 116 00:04:57,250 --> 00:05:00,750 (fast tempo upbeat music) 117 00:05:02,888 --> 00:05:04,351 - [Bertha] I may not get there first, 118 00:05:04,352 --> 00:05:06,471 but they'll appreciate the effort I'm making. 119 00:05:06,472 --> 00:05:10,305 - Ah, there she is, Bertha, the family virgin. 120 00:05:11,573 --> 00:05:14,049 Now we'll have a laugh. 121 00:05:14,050 --> 00:05:15,213 She arrives. 122 00:05:15,214 --> 00:05:16,089 (bike thuds) 123 00:05:16,089 --> 00:05:17,089 Woo-ha! 124 00:05:17,923 --> 00:05:19,749 (tire rattling) 125 00:05:19,750 --> 00:05:23,500 - Home in bed with you. 126 00:05:23,501 --> 00:05:24,334 - That's nice. 127 00:05:24,335 --> 00:05:27,129 But how are you gonna explain me to your aunts? 128 00:05:27,130 --> 00:05:29,139 - You're my new collaborator. 129 00:05:29,140 --> 00:05:31,539 You write for my magazine. 130 00:05:31,540 --> 00:05:34,003 Don't worry, it'll be all right. 131 00:05:34,990 --> 00:05:39,362 Victoria and Elizabeth are very old and very naive. 132 00:05:39,363 --> 00:05:40,389 (birds chirping) 133 00:05:40,390 --> 00:05:41,223 - Get a move on, girl. 134 00:05:41,224 --> 00:05:42,819 What are you doing? 135 00:05:42,820 --> 00:05:44,563 - I'm doing me best, ma'am. 136 00:05:45,821 --> 00:05:48,819 (car engine roaring) 137 00:05:48,820 --> 00:05:50,905 Mrs. Barnstable, they're here. 138 00:05:50,906 --> 00:05:52,682 - I know it, girl. 139 00:05:52,683 --> 00:05:55,046 (ominous music) 140 00:05:55,047 --> 00:05:57,797 (car door bangs) 141 00:06:01,847 --> 00:06:03,699 - Jesus Christ. 142 00:06:03,700 --> 00:06:05,109 It's about time your mistresses 143 00:06:05,110 --> 00:06:07,809 installed some electricity in the halls. 144 00:06:07,810 --> 00:06:09,733 After all, it's not the middle ages. 145 00:06:12,250 --> 00:06:14,053 - The bedrooms have sun, sir. 146 00:06:14,909 --> 00:06:17,492 (gentle music) 147 00:06:18,340 --> 00:06:21,069 - I was a teacher too, Percival. 148 00:06:21,070 --> 00:06:23,289 And I know how much you love children 149 00:06:23,290 --> 00:06:25,543 so I thought I'd sit you by them. 150 00:06:28,960 --> 00:06:32,346 - They all at the table, Mrs. Barnstable. 151 00:06:32,347 --> 00:06:34,063 - Not a bit too soon either. 152 00:06:35,350 --> 00:06:36,849 - Stop that. 153 00:06:36,850 --> 00:06:37,877 If you please. 154 00:06:37,878 --> 00:06:41,409 (group laughing) 155 00:06:41,410 --> 00:06:43,873 I'm warning you, I'm going to get angry! 156 00:06:45,199 --> 00:06:46,539 (hand thudding) 157 00:06:46,540 --> 00:06:47,889 All right, you've asked for it! 158 00:06:47,890 --> 00:06:49,363 - What's happening, Percival? 159 00:06:50,200 --> 00:06:52,599 - Nothing, Aunt Victoria. 160 00:06:52,600 --> 00:06:56,713 I'm just showing the child how to use a fork properly. 161 00:06:58,450 --> 00:07:00,283 He's a dear little fellow. 162 00:07:06,580 --> 00:07:09,082 - [Mrs. Barnstable] How's it going out there? 163 00:07:09,083 --> 00:07:12,631 - If I dare to say painfully. 164 00:07:12,632 --> 00:07:14,111 (bell ringing) 165 00:07:14,112 --> 00:07:15,040 - What now? 166 00:07:15,041 --> 00:07:16,629 Who can that be at such an hour? 167 00:07:16,630 --> 00:07:18,565 Alice, go and see. 168 00:07:18,566 --> 00:07:19,399 - Me? 169 00:07:19,399 --> 00:07:20,232 Why me? 170 00:07:20,233 --> 00:07:22,569 - And why not you? 171 00:07:22,570 --> 00:07:23,570 - I don't know. 172 00:07:24,700 --> 00:07:26,293 It's pitch black out there, 173 00:07:27,280 --> 00:07:29,439 and it's far to the gate, 174 00:07:29,440 --> 00:07:32,859 and I'd have to go through those creepy bushes. 175 00:07:32,860 --> 00:07:35,289 - You silly little twit. 176 00:07:35,290 --> 00:07:37,599 And just who do you think you're going to meet at the gate? 177 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 The devil? 178 00:07:39,610 --> 00:07:41,109 Huh. 179 00:07:41,110 --> 00:07:45,663 Get a move on, girl, you're too old to be talking that way. 180 00:07:45,664 --> 00:07:50,664 (ominous music) (owl hooting) 181 00:08:00,662 --> 00:08:03,245 (wind blowing) 182 00:08:05,230 --> 00:08:08,063 - This is private property, madam. 183 00:08:09,283 --> 00:08:10,753 What can we do for you? 184 00:08:12,111 --> 00:08:13,957 - Open this gate. 185 00:08:19,932 --> 00:08:24,670 - I can't, madame. 186 00:08:24,671 --> 00:08:28,195 - Open this gate. 187 00:08:28,196 --> 00:08:31,091 (chains clanging) 188 00:08:31,092 --> 00:08:33,482 (gate clicks) 189 00:08:33,483 --> 00:08:34,983 Ah, that's better. 190 00:08:36,730 --> 00:08:38,983 I don't like talking through bars. 191 00:08:40,322 --> 00:08:42,939 But would you, would you be so kind 192 00:08:42,940 --> 00:08:45,009 as to give them this, 193 00:08:45,010 --> 00:08:48,921 and to wish them the best birthday of their lives? 194 00:08:48,922 --> 00:08:50,859 They're all so little. 195 00:08:50,860 --> 00:08:54,219 - They shall be given this very evening, madam. 196 00:08:54,220 --> 00:08:55,910 - I'm counting on that. 197 00:08:57,008 --> 00:08:58,724 Good evening. 198 00:08:58,725 --> 00:08:59,975 - Good evening. 199 00:09:01,435 --> 00:09:04,102 (gate creaking) 200 00:09:13,605 --> 00:09:16,105 (owl hooting) 201 00:09:17,190 --> 00:09:19,569 - So you opened up for her 202 00:09:19,570 --> 00:09:21,819 without knowing what she wanted first? 203 00:09:21,820 --> 00:09:23,259 That's great. 204 00:09:23,260 --> 00:09:24,793 This place is really safe. 205 00:09:25,930 --> 00:09:28,059 - But she only stayed a minute. 206 00:09:28,060 --> 00:09:29,529 She left this for our mistresses. 207 00:09:29,530 --> 00:09:30,363 - What is it? 208 00:09:30,363 --> 00:09:31,363 A time bomb? 209 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 - I don't know. 210 00:09:38,298 --> 00:09:41,107 - It is a very successful evening. 211 00:09:42,393 --> 00:09:44,953 I don't regret having married Fred. 212 00:09:45,855 --> 00:09:48,772 (group chattering) 213 00:09:54,190 --> 00:09:55,839 What's wrong? 214 00:09:55,840 --> 00:09:58,792 Why are you looking at me like that? 215 00:09:58,793 --> 00:10:01,059 - I know you were merely joking, my darling. 216 00:10:01,060 --> 00:10:03,463 But it might not be evident to the others. 217 00:10:04,450 --> 00:10:06,496 - We were a bit confused, old boy. 218 00:10:06,497 --> 00:10:09,969 - My children, isn't it exciting? 219 00:10:09,970 --> 00:10:12,639 A stranger has brought this package 220 00:10:12,640 --> 00:10:16,269 and a letter just for us. 221 00:10:16,270 --> 00:10:20,473 Neither of us has a clue as to who sent it. 222 00:10:21,820 --> 00:10:23,979 It's quite unexpected. 223 00:10:23,980 --> 00:10:27,969 - Most likely it's another one after the profits. 224 00:10:27,970 --> 00:10:29,259 It's sickening. 225 00:10:29,260 --> 00:10:31,149 - Huh, sickening is the world. 226 00:10:31,150 --> 00:10:32,829 - Yes. - Now then tell us the truth. 227 00:10:32,830 --> 00:10:35,319 It's one of you who's behind all this. 228 00:10:35,320 --> 00:10:36,879 - In any case, it's deplorable 229 00:10:36,880 --> 00:10:39,463 that he or she hasn't made themselves known. 230 00:10:41,020 --> 00:10:43,449 Aunt Elizabeth, does this person suffer 231 00:10:43,450 --> 00:10:45,489 from the light of day? 232 00:10:45,490 --> 00:10:46,323 I ask you. 233 00:10:46,324 --> 00:10:48,249 - That's right, Auntie. 234 00:10:48,250 --> 00:10:49,566 When you really love someone, 235 00:10:49,567 --> 00:10:52,329 you come to see them like we have. 236 00:10:52,330 --> 00:10:54,181 - There's also an envelope. 237 00:10:54,182 --> 00:10:55,015 - Oh. - Open it 238 00:10:55,016 --> 00:10:56,473 and let's get this over with. 239 00:11:00,193 --> 00:11:02,750 - Now I'm going to read it. 240 00:11:04,815 --> 00:11:05,898 Dear aunties, 241 00:11:07,163 --> 00:11:11,323 I am aware my presence is not desired this evening. 242 00:11:12,280 --> 00:11:17,280 However, in my absence led by humble gift, congratulate you. 243 00:11:18,550 --> 00:11:21,789 It's very old and full of surprises, 244 00:11:21,790 --> 00:11:25,509 I wish I could be there to witness. 245 00:11:25,510 --> 00:11:29,713 I accept I have been written out of your will. 246 00:11:31,270 --> 00:11:36,270 I only ask forgiveness and a little refound friendship. 247 00:11:37,660 --> 00:11:39,883 I send my deep affection. 248 00:11:41,020 --> 00:11:42,613 Love, Christopher. 249 00:11:45,670 --> 00:11:49,599 - Oh Elizabeth, how he's changed. 250 00:11:49,600 --> 00:11:51,585 - Shit head Christopher. 251 00:11:51,586 --> 00:11:52,419 Oh please! 252 00:11:52,420 --> 00:11:55,659 - You may as well expect a vulture to become a vegetarian. 253 00:11:55,660 --> 00:11:58,629 - Frankly, Aunt Victoria, Christopher may be our relative, 254 00:11:58,630 --> 00:12:02,529 but he deserves only one thing, condemnation! 255 00:12:02,530 --> 00:12:05,259 - Percival is right about that horrible man. 256 00:12:05,260 --> 00:12:06,789 Just think what he's done. 257 00:12:06,790 --> 00:12:07,720 - We should have a- 258 00:12:07,721 --> 00:12:09,309 - Shut up, Bertha! 259 00:12:09,310 --> 00:12:11,949 That evil boy doesn't deserve our pity. 260 00:12:11,950 --> 00:12:14,409 Such sacrilege is committed, 261 00:12:14,410 --> 00:12:17,979 to put him back in the world would be a big mistake. 262 00:12:17,980 --> 00:12:20,919 I'm sorry, but we must be firm and unmoving 263 00:12:20,920 --> 00:12:23,779 or we sacrifice our own moral values! 264 00:12:23,780 --> 00:12:25,929 - All our values in short. 265 00:12:25,930 --> 00:12:30,159 - We must all remember our blessed Lord's example. 266 00:12:30,160 --> 00:12:33,339 All his life, he practiced forgiveness. 267 00:12:33,340 --> 00:12:36,426 - What's Christopher done that you all hate him so? 268 00:12:36,427 --> 00:12:38,277 - You better ask what he hasn't done. 269 00:12:39,190 --> 00:12:42,489 Our family once belonged to a satanic sect, 270 00:12:42,490 --> 00:12:44,390 actually became the head priest of it. 271 00:12:45,370 --> 00:12:47,713 He was really the black sheep of the family. 272 00:12:49,330 --> 00:12:51,669 One foul night he and his ghoulish group 273 00:12:51,670 --> 00:12:53,893 broke into a cemetery in the London suburb. 274 00:12:55,510 --> 00:12:59,817 They were celebrating a black mass until the police arrived. 275 00:13:03,010 --> 00:13:04,555 He got 10 months. 276 00:13:04,556 --> 00:13:08,529 - Well, we could at least open the package. 277 00:13:08,530 --> 00:13:11,280 (paper rustling) 278 00:13:16,330 --> 00:13:17,663 Oh, it's lovely. 279 00:13:19,272 --> 00:13:21,249 - [Victoria] If this is his peace offering 280 00:13:21,250 --> 00:13:23,339 he must be sincere. 281 00:13:23,340 --> 00:13:25,340 - You're right, my dear. 282 00:13:25,341 --> 00:13:28,971 We should be thankful for such a change. 283 00:13:28,972 --> 00:13:29,911 - Oh no. 284 00:13:29,912 --> 00:13:31,603 Don't even think about it. 285 00:13:31,604 --> 00:13:33,432 - A birthday cake. 286 00:13:33,433 --> 00:13:34,772 We forgot the cake. 287 00:13:34,773 --> 00:13:36,311 Oh, here it is. 288 00:13:36,312 --> 00:13:40,362 ♪ Happy birthday to you ♪ 289 00:13:40,363 --> 00:13:45,363 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 290 00:13:46,115 --> 00:13:47,740 ♪ Happy birthday ♪ 291 00:13:47,741 --> 00:13:49,999 - Blow and make a wish! 292 00:13:50,000 --> 00:13:53,417 - [Group] A wish, a wish, a wish, a wish, 293 00:13:54,274 --> 00:13:56,879 a wish, a wish, a wish. 294 00:13:56,880 --> 00:13:59,547 (ominous music) 295 00:14:04,531 --> 00:14:09,021 ♪ Ah, ah, ah, ha, ha, ha ♪ 296 00:14:09,022 --> 00:14:14,022 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 297 00:14:14,801 --> 00:14:19,801 ♪ Ah, ha, ah, ha, ha, ah ♪ 298 00:14:19,950 --> 00:14:24,950 ♪ Ha, ah, ah, ah, ah, ha, ha, ha ♪ 299 00:14:25,662 --> 00:14:29,745 ♪ Ah, ha, ah, ha, ah, ha, ha, ha ♪ 300 00:14:31,360 --> 00:14:34,110 (group clapping) 301 00:14:35,515 --> 00:14:39,069 (Jessica chuckles) 302 00:14:39,070 --> 00:14:41,953 - I propose a toast for the hundred time this night. 303 00:14:42,820 --> 00:14:47,820 With all our hearts, happy, happy birthday to the aunts, 304 00:14:47,980 --> 00:14:49,651 who we always have admired. 305 00:14:49,652 --> 00:14:52,985 (slow tempo drum music) 306 00:14:55,460 --> 00:14:58,625 (ominous music) 307 00:14:58,626 --> 00:15:02,709 (Elizabeth and Victoria gulping) 308 00:15:07,117 --> 00:15:10,392 (Victoria growling) 309 00:15:10,393 --> 00:15:13,597 (teeth snapping) 310 00:15:13,598 --> 00:15:15,429 - Or maybe we can eat the ice cream now. 311 00:15:15,430 --> 00:15:16,869 - Oh, good idea. 312 00:15:16,870 --> 00:15:18,162 We'll need a knife. 313 00:15:18,163 --> 00:15:19,453 Radu! 314 00:15:19,454 --> 00:15:22,349 - [Group] Radu, a knife for the cake. 315 00:15:22,350 --> 00:15:23,536 Radu. - Radu. 316 00:15:23,537 --> 00:15:24,370 What? 317 00:15:24,371 --> 00:15:25,386 - I've got to go to the toilet. 318 00:15:25,387 --> 00:15:26,307 - [Group] Radu. 319 00:15:26,307 --> 00:15:27,140 - Well, go on then. - The knife- 320 00:15:27,141 --> 00:15:29,008 - Better hurry, we're going to eat dessert. 321 00:15:29,009 --> 00:15:30,888 - [Group] The knife for the cake. 322 00:15:30,889 --> 00:15:35,889 Radu, the knife for the cake, Radu, the knife for the cake, 323 00:15:36,468 --> 00:15:40,980 the knife for the cake, Radu, the knife for the cake, 324 00:15:40,981 --> 00:15:45,981 Radu, the knife for the cake, Radu, the knife for the cake, 325 00:15:46,579 --> 00:15:51,496 Radu, the knife for the cake, Radu, the knife for the cake, 326 00:15:53,213 --> 00:15:54,900 - But where is he? 327 00:15:54,901 --> 00:15:56,383 We'll never get the cake cut. 328 00:15:57,921 --> 00:16:01,204 (Victoria growling) (cake thuds) 329 00:16:01,205 --> 00:16:03,969 (body thuds) (Victoria grunting) 330 00:16:03,970 --> 00:16:07,719 - Here, girl, take this knife up to them 331 00:16:07,720 --> 00:16:10,389 and hopefully they'll stop all that noise. 332 00:16:10,390 --> 00:16:12,429 Fates preserve us, what a family. 333 00:16:12,430 --> 00:16:15,983 I wonder if any other surprises are in store for this night. 334 00:16:15,984 --> 00:16:19,594 (Elizabeth belching) 335 00:16:19,595 --> 00:16:21,663 (Elizabeth growling) 336 00:16:21,664 --> 00:16:23,709 (bones cracking) 337 00:16:23,710 --> 00:16:24,958 (Erica screaming) 338 00:16:24,959 --> 00:16:27,077 (head thuds) (Erica screaming) 339 00:16:27,078 --> 00:16:28,639 (Elizabeth grunting) 340 00:16:28,640 --> 00:16:30,328 (Erica screaming) 341 00:16:30,329 --> 00:16:31,836 (Elizabeth grunting) 342 00:16:31,837 --> 00:16:35,264 (teeth crunching) (table rattling) 343 00:16:35,265 --> 00:16:38,279 (flesh tearing) 344 00:16:38,280 --> 00:16:39,679 - That's smashing. 345 00:16:39,680 --> 00:16:41,801 (Elizabeth gulps) 346 00:16:41,802 --> 00:16:43,273 (Elizabeth chuckles) 347 00:16:43,274 --> 00:16:44,334 - Holy shit. 348 00:16:44,335 --> 00:16:46,184 (Helen screaming) 349 00:16:46,185 --> 00:16:51,185 (playful music) (group screaming) 350 00:16:54,116 --> 00:16:55,951 (Victoria grunting) 351 00:16:55,952 --> 00:16:56,852 (knife thuds) 352 00:16:56,853 --> 00:16:57,940 (Alice screaming) 353 00:16:57,941 --> 00:16:58,962 (glass shattering) 354 00:16:58,963 --> 00:17:01,190 (body thuds) (group screaming) 355 00:17:01,191 --> 00:17:02,717 (hand clapping) 356 00:17:02,718 --> 00:17:04,295 (window rattling) 357 00:17:04,296 --> 00:17:07,046 (Alice groaning) 358 00:17:10,925 --> 00:17:13,758 (window rattling) 359 00:17:15,460 --> 00:17:17,259 - Just listen to that uproar. 360 00:17:17,260 --> 00:17:19,492 At least they're enjoying themselves this year. 361 00:17:19,493 --> 00:17:22,326 (group screaming) 362 00:17:23,684 --> 00:17:25,102 (Percival grunting) 363 00:17:25,103 --> 00:17:26,499 - Nasty thing. 364 00:17:26,500 --> 00:17:27,873 (Percival panting) 365 00:17:27,874 --> 00:17:30,457 (wind blowing) 366 00:17:31,664 --> 00:17:33,831 - That doesn't sound good. 367 00:17:38,336 --> 00:17:40,895 (door bangs) (monster screaming) 368 00:17:40,896 --> 00:17:42,540 (liquid splashing) 369 00:17:42,541 --> 00:17:44,289 - My God, Radu. 370 00:17:44,290 --> 00:17:46,179 The lobster must have been fresh. 371 00:17:46,180 --> 00:17:48,373 My lady has terrible indigestion. 372 00:17:52,925 --> 00:17:55,758 (Rachel grunting) 373 00:17:59,050 --> 00:18:01,599 - No way out of here, we'd break our necks. 374 00:18:01,600 --> 00:18:04,693 - Anyway, they won't get in here. 375 00:18:05,860 --> 00:18:07,393 That thing weighs a ton. 376 00:18:08,894 --> 00:18:09,894 - I hope so. 377 00:18:11,110 --> 00:18:13,248 Did you see the strength they possess? 378 00:18:13,249 --> 00:18:15,833 - Listen, lesbian, shut the hell up! 379 00:18:15,834 --> 00:18:17,549 Don't try to scare us more than we are already! 380 00:18:17,550 --> 00:18:19,719 - You listen, who pushed that enormous thing 381 00:18:19,720 --> 00:18:22,449 in front of the door while you looked out of the window? 382 00:18:22,450 --> 00:18:23,593 Me the lesbian. 383 00:18:24,430 --> 00:18:25,809 So you can shove it. 384 00:18:25,810 --> 00:18:28,779 - Let's all try to stay calm. 385 00:18:28,780 --> 00:18:31,419 If we want to get through the night alive, 386 00:18:31,420 --> 00:18:33,703 we must help each other. 387 00:18:35,410 --> 00:18:37,213 John, please. 388 00:18:38,080 --> 00:18:40,753 Excuse me, Rachel, I got carried away. 389 00:18:42,490 --> 00:18:47,319 I'm really sorry for your, I mean, what happened to Erica. 390 00:18:47,320 --> 00:18:48,220 - That's all right. 391 00:18:48,221 --> 00:18:50,873 It was too quick for her to have suffered much. 392 00:18:50,874 --> 00:18:52,667 (knuckles pounding) 393 00:18:52,668 --> 00:18:53,739 - Do you think it's them? 394 00:18:53,740 --> 00:18:55,176 - I don't know. 395 00:18:55,177 --> 00:18:56,106 - [John] Who's there? 396 00:18:56,107 --> 00:18:57,846 - [Percival] It's me, Father Percival. 397 00:18:57,847 --> 00:18:59,800 For pity's sake, open the door! 398 00:19:01,270 --> 00:19:02,428 - Wait! 399 00:19:02,429 --> 00:19:03,634 Are they after you? 400 00:19:03,635 --> 00:19:04,808 - [Percival] I don't know. 401 00:19:04,809 --> 00:19:06,489 Open for god's sake. 402 00:19:06,490 --> 00:19:08,193 - Are you sure you are alone out there? 403 00:19:09,040 --> 00:19:10,000 Make sure dammit! 404 00:19:10,001 --> 00:19:11,396 - [Percival] You damn fool. 405 00:19:11,397 --> 00:19:13,223 Do you think I could answer your questions 406 00:19:13,224 --> 00:19:14,733 if they were here? 407 00:19:14,734 --> 00:19:15,734 Open up! 408 00:19:16,645 --> 00:19:18,504 - All right, John! 409 00:19:18,505 --> 00:19:19,582 You've asked him enough. 410 00:19:19,583 --> 00:19:22,697 He's our flesh and blood, let him in! 411 00:19:22,698 --> 00:19:23,698 Come in. 412 00:19:24,682 --> 00:19:25,515 - Thank you, Helen. 413 00:19:25,516 --> 00:19:29,091 (Helen yells) (Percival grunts) 414 00:19:29,092 --> 00:19:34,092 - As for you, I'll never absolve you for such behavior. 415 00:19:34,600 --> 00:19:36,489 If you try to confess this, 416 00:19:36,490 --> 00:19:39,522 you can stick all that penance cattle up your bum! 417 00:19:39,523 --> 00:19:41,803 - I say there's a child present. 418 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 - I'm sorry. 419 00:19:47,883 --> 00:19:50,883 (Bertha whimpering) 420 00:19:54,790 --> 00:19:57,339 - Can't you shut up for five minutes? 421 00:19:57,340 --> 00:19:59,190 You are getting on everyone's nerves. 422 00:20:00,919 --> 00:20:03,654 (Bertha crying) 423 00:20:03,655 --> 00:20:04,488 (door rattling) 424 00:20:04,488 --> 00:20:05,321 It can't be. 425 00:20:05,321 --> 00:20:06,154 It's not possible. 426 00:20:06,155 --> 00:20:07,419 - What's not possible? 427 00:20:07,420 --> 00:20:08,559 - All of this mess. 428 00:20:08,560 --> 00:20:12,159 Those transformations, the possessions, it's absurd. 429 00:20:12,160 --> 00:20:14,199 We are victims of collective hallucination. 430 00:20:14,200 --> 00:20:16,179 That's it, a collective hallucination. 431 00:20:16,180 --> 00:20:18,339 Those things just don't exist. 432 00:20:18,340 --> 00:20:19,240 Do you hear? 433 00:20:19,241 --> 00:20:21,399 It's just our imagination. 434 00:20:21,400 --> 00:20:24,892 They are not real and I'm going out to prove it now. 435 00:20:24,893 --> 00:20:25,726 (door clicks) 436 00:20:25,726 --> 00:20:26,726 They don't exist. 437 00:20:28,464 --> 00:20:33,125 (door bangs) (monster screeching) 438 00:20:33,126 --> 00:20:34,629 (door bangs) 439 00:20:34,630 --> 00:20:35,651 They exist. 440 00:20:35,652 --> 00:20:36,699 (wind blowing) 441 00:20:36,700 --> 00:20:38,529 - [Jessica] I wonder if Fred is still alive. 442 00:20:38,530 --> 00:20:40,359 - In any case, it's no big loss. 443 00:20:40,360 --> 00:20:42,009 - That's my husband you're talking about, 444 00:20:42,010 --> 00:20:43,642 you sensitive little bastard. 445 00:20:43,643 --> 00:20:45,117 - Shh. 446 00:20:45,118 --> 00:20:46,524 Listen. 447 00:20:46,525 --> 00:20:47,358 (dog whining) 448 00:20:47,359 --> 00:20:48,441 - What is it? 449 00:20:49,660 --> 00:20:51,429 - It's probably the old hag's dog. 450 00:20:51,430 --> 00:20:52,979 He must have seen them. 451 00:20:52,980 --> 00:20:54,039 (dog whining) 452 00:20:54,040 --> 00:20:55,813 - It seems far away. 453 00:20:57,040 --> 00:20:59,253 - At least we've got something to be glad for. 454 00:21:02,490 --> 00:21:04,990 (owl hooting) 455 00:21:08,350 --> 00:21:10,359 - Why is it so calm all of a sudden? 456 00:21:10,360 --> 00:21:11,439 - I don't know. 457 00:21:11,440 --> 00:21:14,530 What I do know is that we've got to get out of here. 458 00:21:19,110 --> 00:21:20,589 - My God. 459 00:21:20,590 --> 00:21:22,809 I've just remembered before dinner 460 00:21:22,810 --> 00:21:25,243 I asked Fred for the car keys. 461 00:21:26,260 --> 00:21:28,569 I'd forgotten my face powder. 462 00:21:28,570 --> 00:21:29,829 I've still got them. 463 00:21:29,830 --> 00:21:31,569 - Well that changes everything. 464 00:21:31,570 --> 00:21:32,403 Now we'll get out of here 465 00:21:32,404 --> 00:21:34,179 as quickly as possible in Fred's car. 466 00:21:34,180 --> 00:21:36,609 - Yes, but what about the others? 467 00:21:36,610 --> 00:21:38,109 - Christ, what can we do? 468 00:21:38,110 --> 00:21:40,299 They'll just have to be careful. 469 00:21:40,300 --> 00:21:42,729 At the first village we'll stop and alert the police. 470 00:21:42,730 --> 00:21:45,489 - But isn't that just like abandoning them? 471 00:21:45,490 --> 00:21:46,443 - Of course not. 472 00:21:46,444 --> 00:21:47,743 We shall alert the police. 473 00:21:48,820 --> 00:21:49,653 Oh shit. 474 00:21:49,653 --> 00:21:50,486 (suspenseful music) 475 00:21:50,486 --> 00:21:51,486 Dead end. 476 00:21:57,003 --> 00:21:58,660 - Shh, listen. 477 00:21:58,661 --> 00:21:59,567 Listen. 478 00:21:59,567 --> 00:22:00,430 - Hey, what now? 479 00:22:00,430 --> 00:22:01,430 - I don't know. 480 00:22:03,777 --> 00:22:05,027 Like breathing. 481 00:22:08,815 --> 00:22:09,920 (monster yelling) 482 00:22:09,921 --> 00:22:11,095 (Jessica screaming) 483 00:22:11,096 --> 00:22:12,679 (suspenseful music) (Jessica grunting) 484 00:22:12,680 --> 00:22:13,889 (monster grunting) 485 00:22:13,890 --> 00:22:17,698 (monster screaming) 486 00:22:17,699 --> 00:22:20,616 (monster grunting) 487 00:22:22,345 --> 00:22:25,702 (monster howling) 488 00:22:25,703 --> 00:22:26,798 (monster grunting) 489 00:22:26,799 --> 00:22:27,834 - [Roger] Hey, run! 490 00:22:27,835 --> 00:22:30,622 (window blowing) (water dripping) 491 00:22:30,623 --> 00:22:32,919 - [Jessica] I think we've lost her. 492 00:22:32,920 --> 00:22:35,363 Are you sure you know your way through these cellars? 493 00:22:35,364 --> 00:22:36,332 (ominous music) 494 00:22:36,332 --> 00:22:37,332 - Do I just. 495 00:22:38,991 --> 00:22:39,880 When I was a boy, 496 00:22:39,881 --> 00:22:42,966 I used to bring the village girls here to play doctor. 497 00:22:42,967 --> 00:22:47,967 Come on, there's a way out to the north. 498 00:22:56,053 --> 00:22:57,646 (water splashing) (monster grunting) 499 00:22:57,647 --> 00:22:58,728 (Jessica screaming) 500 00:22:58,729 --> 00:22:59,757 Oh God! 501 00:22:59,758 --> 00:23:01,349 Move! 502 00:23:01,350 --> 00:23:05,652 (suspenseful music) (monster laughing) 503 00:23:05,653 --> 00:23:07,127 Quick the key! 504 00:23:07,128 --> 00:23:10,045 (monster laughing) 505 00:23:10,908 --> 00:23:13,825 (monster laughing) 506 00:23:15,789 --> 00:23:19,269 (monster laughing) 507 00:23:19,270 --> 00:23:20,779 - Let me in! 508 00:23:20,780 --> 00:23:22,579 - Oh, get off, will you? 509 00:23:22,580 --> 00:23:25,183 (hand pounding) 510 00:23:25,184 --> 00:23:26,177 (hands thudding) 511 00:23:26,178 --> 00:23:28,260 Dammit, what's happening? 512 00:23:29,897 --> 00:23:30,897 Start! 513 00:23:31,635 --> 00:23:34,253 (car engine roaring) 514 00:23:34,254 --> 00:23:35,663 (monster screeching) 515 00:23:35,664 --> 00:23:36,914 God, we got it! 516 00:23:40,246 --> 00:23:42,264 - It's got hold of it! 517 00:23:42,265 --> 00:23:43,265 - Something! 518 00:23:44,745 --> 00:23:45,717 (Roger yells) 519 00:23:45,717 --> 00:23:46,550 (monster grunts) 520 00:23:46,551 --> 00:23:47,557 (Jessica grunting) 521 00:23:47,558 --> 00:23:49,829 (spit hissing) 522 00:23:49,830 --> 00:23:50,896 (brakes thud) 523 00:23:50,897 --> 00:23:53,897 (Jessica screaming) 524 00:23:56,992 --> 00:23:59,644 (monster grunts) (Jessica screaming) 525 00:23:59,645 --> 00:24:01,909 - [Victoria] So nasty little girl, 526 00:24:01,910 --> 00:24:04,629 we cut off our Victoria's hands. 527 00:24:04,630 --> 00:24:08,091 We also cave her head in, what way is that to act? 528 00:24:08,092 --> 00:24:09,538 - (whimpering) No. 529 00:24:09,539 --> 00:24:11,814 - [Victoria] I'll have to punish you. 530 00:24:11,815 --> 00:24:13,423 - No. 531 00:24:13,424 --> 00:24:14,974 No! 532 00:24:14,975 --> 00:24:19,392 - Unless, unless you sing for my birthday right away. 533 00:24:22,162 --> 00:24:26,041 ♪ Happy birthday to you ♪ 534 00:24:26,042 --> 00:24:29,375 ♪ Happy birthday to you ♪ 535 00:24:30,468 --> 00:24:31,404 Sing! 536 00:24:31,405 --> 00:24:35,749 ♪ Happy birthday to you ♪ 537 00:24:35,750 --> 00:24:40,750 ♪ Happy birth, birthday to you ♪ 538 00:24:41,532 --> 00:24:46,243 ♪ Happy birthday dear auntie ♪ 539 00:24:46,244 --> 00:24:47,671 ♪ Birth ♪ 540 00:24:47,672 --> 00:24:51,005 ♪ Happy birthday to you ♪ 541 00:24:58,530 --> 00:24:59,947 All right, go on. 542 00:25:04,842 --> 00:25:05,842 You can go. 543 00:25:09,359 --> 00:25:10,359 - I can go? 544 00:25:12,130 --> 00:25:13,620 - Hurry up. 545 00:25:13,621 --> 00:25:15,704 I like to change my mind. 546 00:25:19,321 --> 00:25:22,112 (handle jiggling) 547 00:25:22,113 --> 00:25:25,236 (ominous music) (car door clicks) 548 00:25:25,237 --> 00:25:26,588 (car door bangs) 549 00:25:26,589 --> 00:25:29,422 Get on with it my lovely thoughts. 550 00:25:33,968 --> 00:25:36,885 (Jessica grunting) 551 00:25:37,735 --> 00:25:38,735 Kill her. 552 00:25:39,741 --> 00:25:43,199 (voice chattering) 553 00:25:43,200 --> 00:25:45,984 (voice chattering) 554 00:25:45,985 --> 00:25:48,184 (voice chattering) 555 00:25:48,185 --> 00:25:50,007 (Jessica screaming) 556 00:25:50,008 --> 00:25:50,906 (monster laughing) 557 00:25:50,907 --> 00:25:53,653 (body thuds) (Jessica screaming) 558 00:25:53,654 --> 00:25:55,744 (car thuds) (voice chattering) 559 00:25:55,745 --> 00:25:58,747 (tires screeching) 560 00:25:58,748 --> 00:26:03,748 (bones cracking) (voice chattering) 561 00:26:10,190 --> 00:26:12,403 - And you, can't you do something? 562 00:26:13,330 --> 00:26:14,349 - Me? 563 00:26:14,350 --> 00:26:16,663 - Yes, you are a priest, aren't you? 564 00:26:18,670 --> 00:26:19,670 I don't know. 565 00:26:21,128 --> 00:26:22,176 Exorcize them. 566 00:26:22,177 --> 00:26:23,739 - Do, do, do what? 567 00:26:23,740 --> 00:26:25,119 - Bloody hell what are you good for? 568 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 - But I. 569 00:26:27,073 --> 00:26:29,799 - For centuries you have burned innocence 570 00:26:29,800 --> 00:26:31,599 at your godforsaken stakes. 571 00:26:31,600 --> 00:26:34,806 And now we've got two monsters after us. 572 00:26:34,807 --> 00:26:37,389 And what are you doing about it? 573 00:26:37,390 --> 00:26:40,046 You are just like a worm, 574 00:26:40,047 --> 00:26:42,883 crying and squirming in front of the crucifix. 575 00:26:43,719 --> 00:26:44,719 Pathetic bastard! 576 00:26:45,670 --> 00:26:47,240 - John, please. 577 00:26:49,433 --> 00:26:51,683 - After all the inquisition was not my fault. 578 00:26:53,290 --> 00:26:54,703 - Oh, hell forget it. 579 00:26:56,980 --> 00:26:58,599 - Oh my God. 580 00:26:58,600 --> 00:26:59,619 - What? 581 00:26:59,620 --> 00:27:01,673 What's the matter? 582 00:27:01,674 --> 00:27:02,674 - Suzy. 583 00:27:04,300 --> 00:27:07,179 She asked me 20 minutes ago if she could leave the table 584 00:27:07,180 --> 00:27:12,180 to go to the toilet, she would have finished by now. 585 00:27:14,230 --> 00:27:16,573 She wouldn't know what's happened since. 586 00:27:18,490 --> 00:27:19,490 Oh, my God. 587 00:27:21,280 --> 00:27:23,499 How could we forget Suzy? 588 00:27:23,500 --> 00:27:25,479 - But this can't be happening! 589 00:27:25,480 --> 00:27:27,557 Why did you have to let her go to the toilet? 590 00:27:27,558 --> 00:27:29,289 - Oh, that's really the limit. 591 00:27:29,290 --> 00:27:31,689 What the hell was I to do? 592 00:27:31,690 --> 00:27:34,779 Say my dear Suzy, hold on for just a moment 593 00:27:34,780 --> 00:27:38,319 because your great-aunties are going to turn into demons. 594 00:27:38,320 --> 00:27:40,273 Is that really what I should have said? 595 00:27:43,508 --> 00:27:47,038 - [Suzy] Ooh, where is everybody? 596 00:27:47,039 --> 00:27:48,049 Mommy? 597 00:27:48,050 --> 00:27:49,633 - [Elizabeth] Suzy. 598 00:27:50,490 --> 00:27:51,823 - Yes, I'm here. 599 00:27:52,930 --> 00:27:53,965 Where are you? 600 00:27:53,966 --> 00:27:55,792 - [Elizabeth] At the end of the corridor. 601 00:27:55,793 --> 00:27:56,876 - I'm coming! 602 00:27:57,923 --> 00:27:59,900 I can't make it. 603 00:27:59,901 --> 00:28:03,901 - [Elizabeth] Continue, my dear, you'll make it. 604 00:28:08,039 --> 00:28:09,941 (Suzy grunts) (body thuds) 605 00:28:09,942 --> 00:28:10,925 (gentle brooding music) 606 00:28:10,926 --> 00:28:13,716 You see, my angel, you're here. 607 00:28:13,717 --> 00:28:14,717 You're here. 608 00:28:22,295 --> 00:28:27,174 This is the bedroom I had when I was a little girl. 609 00:28:27,175 --> 00:28:30,092 Just like you nearly a century ago. 610 00:28:32,718 --> 00:28:33,567 (toy clanging) 611 00:28:33,568 --> 00:28:35,256 - Can I play here? 612 00:28:35,257 --> 00:28:37,472 - [Elizabeth] Of course my little lamb 613 00:28:37,473 --> 00:28:39,703 if you give me a kiss first. 614 00:28:48,220 --> 00:28:50,231 - [Suzy] Where are mommy and daddy? 615 00:28:50,232 --> 00:28:52,495 - In the house somewhere. 616 00:28:52,496 --> 00:28:55,286 - [Suzy] What are they doing? 617 00:28:55,287 --> 00:28:59,367 - They're playing hide and seek with the others. 618 00:29:00,748 --> 00:29:02,998 Auntie Victoria and myself, 619 00:29:03,967 --> 00:29:07,217 will look for them and we'll find them. 620 00:29:08,841 --> 00:29:11,706 - [Suzy] Can I play with you? 621 00:29:11,707 --> 00:29:16,033 - But my lamb you're already playing. 622 00:29:17,230 --> 00:29:18,789 - If you had listened to me, 623 00:29:18,790 --> 00:29:21,159 we wouldn't be here this weekend. 624 00:29:21,160 --> 00:29:22,243 We'd be safe at home. 625 00:29:23,383 --> 00:29:28,383 - Of course, of course our master is content with his job 626 00:29:29,050 --> 00:29:32,203 as a clerk and driving his own delivery van. 627 00:29:35,080 --> 00:29:36,823 But I am a Remington! 628 00:29:38,590 --> 00:29:40,719 An aristocrat who made the mistake 629 00:29:40,720 --> 00:29:44,683 of marrying a pedal pusher who has no ambition. 630 00:29:46,210 --> 00:29:49,749 Did you believe I could accept that for the rest of my life 631 00:29:49,750 --> 00:29:53,589 when those millions could change all our lives? 632 00:29:53,590 --> 00:29:56,799 - To hell with those millions and your fucking family 633 00:29:56,800 --> 00:29:58,509 and its phony nobleness! 634 00:29:58,510 --> 00:30:01,629 Yes, we commoners may well be dull, 635 00:30:01,630 --> 00:30:04,603 but we leave our parties happy and alive. 636 00:30:05,826 --> 00:30:09,204 Your sick family can burn in bloody hell! 637 00:30:09,205 --> 00:30:10,288 - [Helen] What did you say? 638 00:30:10,289 --> 00:30:12,789 - Oh, please stop it. 639 00:30:12,790 --> 00:30:14,990 You two should be looking for your daughter. 640 00:30:18,817 --> 00:30:19,817 - Of course. 641 00:30:22,493 --> 00:30:25,753 I don't know what's happening to us. 642 00:30:27,640 --> 00:30:29,533 We're all going crazy. 643 00:30:32,260 --> 00:30:35,923 Okay, what shall we do? 644 00:30:38,110 --> 00:30:39,110 - You go. 645 00:30:40,030 --> 00:30:42,613 I'll stay here and keep watch. 646 00:30:46,570 --> 00:30:50,593 - All right, keep watch. 647 00:30:53,410 --> 00:30:54,250 - Wait! 648 00:30:54,251 --> 00:30:55,693 You can't open that door. 649 00:30:55,694 --> 00:30:58,059 Those monsters could be behind it! 650 00:30:58,060 --> 00:30:59,292 I know you want to save your daughter, 651 00:30:59,293 --> 00:31:02,559 but, but the risk our lives, I can't accept that. 652 00:31:02,560 --> 00:31:04,183 I have a right to live also. 653 00:31:05,860 --> 00:31:08,319 I simply won't allow an hysterical woman 654 00:31:08,320 --> 00:31:11,443 and her over maternal instincts take the right from me. 655 00:31:13,150 --> 00:31:16,363 We'll just wait here and pray for the child. 656 00:31:17,830 --> 00:31:18,830 That's all. 657 00:31:20,330 --> 00:31:22,873 - Selfish, phony bastard. 658 00:31:26,771 --> 00:31:27,939 (Percival grunts) 659 00:31:27,940 --> 00:31:29,773 Listen well, priest, 660 00:31:30,910 --> 00:31:34,299 I'm going out of this room to look for my daughter 661 00:31:34,300 --> 00:31:37,243 who's only eight-years-old. 662 00:31:38,770 --> 00:31:41,033 If you try to stop me, 663 00:31:42,430 --> 00:31:47,430 I swear I'll knife the those two holy orbs, 664 00:31:48,370 --> 00:31:51,223 you have so little use for. 665 00:31:53,020 --> 00:31:55,257 Now get out of my way. 666 00:31:56,680 --> 00:31:58,500 - I'm coming with you, Helen. 667 00:31:58,501 --> 00:32:00,279 - I'm warning you, I'm putting the furniture back 668 00:32:00,280 --> 00:32:02,390 and I won't open the door anymore. 669 00:32:02,391 --> 00:32:03,999 (Percival whimpers) 670 00:32:04,000 --> 00:32:05,589 - Come on, dear. 671 00:32:05,590 --> 00:32:08,503 I'd rather keep you next to me. 672 00:32:10,785 --> 00:32:12,579 (door clicks) 673 00:32:12,580 --> 00:32:14,279 - I'm quite sure your mother was proud of you 674 00:32:14,280 --> 00:32:17,319 on the day of your ordination, right? 675 00:32:17,320 --> 00:32:18,796 - Yes, of course. 676 00:32:18,797 --> 00:32:19,802 Why? 677 00:32:19,803 --> 00:32:21,579 - Because it wasn't the first time 678 00:32:21,580 --> 00:32:23,533 she made a stupid mistake. 679 00:32:25,810 --> 00:32:26,810 - [Percival] Huh? 680 00:32:53,099 --> 00:32:56,099 (footsteps tapping) 681 00:32:58,660 --> 00:33:00,361 - It could be the others. 682 00:33:00,362 --> 00:33:02,512 - No matter who it is, let's stay together. 683 00:33:03,640 --> 00:33:05,683 - Come on, let's continue. 684 00:33:14,202 --> 00:33:15,619 Oh, I'm freezing. 685 00:33:16,570 --> 00:33:17,820 - They can't be far away. 686 00:33:21,550 --> 00:33:23,000 - [Gilbert] Mommy, I'm tired. 687 00:33:24,340 --> 00:33:25,840 - It'll be all right, my dear. 688 00:33:27,040 --> 00:33:28,040 You'll see. 689 00:33:28,960 --> 00:33:31,029 - [Gilbert] Why are we here? 690 00:33:31,030 --> 00:33:33,080 - We're looking for your sister, darling. 691 00:33:37,295 --> 00:33:39,189 (door clicking) 692 00:33:39,190 --> 00:33:40,190 - It could be her. 693 00:33:41,770 --> 00:33:46,629 - Please let it be her. 694 00:33:46,630 --> 00:33:48,909 - It seems to be coming from upstairs. 695 00:33:48,910 --> 00:33:49,743 - It's Suzy. 696 00:33:49,744 --> 00:33:52,063 I knew we would find her. 697 00:33:53,569 --> 00:33:54,402 (suspenseful music) 698 00:33:54,403 --> 00:33:57,224 (leg thudding) (Helen screaming) 699 00:33:57,225 --> 00:33:59,165 (leg thuds) (Helen screaming) 700 00:33:59,166 --> 00:34:01,833 (Helen panting) 701 00:34:03,705 --> 00:34:08,044 Suzy. (panting) 702 00:34:08,045 --> 00:34:09,433 (Helen whimpering) 703 00:34:09,434 --> 00:34:12,351 (monster laughing) 704 00:34:21,266 --> 00:34:25,001 (ominous music) (monster laughing) 705 00:34:25,002 --> 00:34:27,509 - [Monster] Suzy don't play on the steps. 706 00:34:27,510 --> 00:34:31,343 Suzy, don't play anything, anything, anything. 707 00:34:33,674 --> 00:34:36,591 (monster laughing) 708 00:34:39,922 --> 00:34:42,839 (monster laughing) 709 00:34:49,019 --> 00:34:50,398 (Helen screaming) 710 00:34:50,399 --> 00:34:52,999 - [Rachel] Quickly, Gilbert's run away to find his father. 711 00:34:53,000 --> 00:34:55,917 (monster growling) 712 00:34:56,931 --> 00:34:59,792 (door bangs) (Helen whimpering) 713 00:34:59,793 --> 00:35:01,563 - [Gilbert] Mommy. 714 00:35:01,564 --> 00:35:03,475 - (gasps) Gilbert! 715 00:35:03,476 --> 00:35:06,737 Oh my darling boy. (gasping) 716 00:35:06,738 --> 00:35:09,738 (footsteps tapping) 717 00:35:11,549 --> 00:35:12,748 - Mommy. - Bitch, 718 00:35:12,749 --> 00:35:15,510 is it nice to have it in your arm. 719 00:35:15,511 --> 00:35:16,854 It is hungry. 720 00:35:16,855 --> 00:35:18,632 (Helen screaming) 721 00:35:18,633 --> 00:35:20,180 (teeth crunch) (Helen screaming) 722 00:35:20,181 --> 00:35:23,098 (monster grunting) 723 00:35:32,045 --> 00:35:34,694 (door bangs) (monster grunting) 724 00:35:34,695 --> 00:35:38,356 (Helen screaming) 725 00:35:38,357 --> 00:35:41,357 (monsters grunting) 726 00:35:48,870 --> 00:35:51,870 (monsters grunting) 727 00:35:54,579 --> 00:35:56,162 - Come on, come on! 728 00:36:01,398 --> 00:36:02,958 Be a good boy, wait in there. 729 00:36:02,959 --> 00:36:03,959 Go on. 730 00:36:07,356 --> 00:36:08,189 Come on. 731 00:36:08,190 --> 00:36:10,166 (Helen groaning) 732 00:36:10,167 --> 00:36:11,071 Come on! 733 00:36:11,072 --> 00:36:12,098 (Helen groaning) (hand slaps) 734 00:36:12,099 --> 00:36:15,099 (monsters grunting) 735 00:36:16,756 --> 00:36:19,826 (door thuds) (monster grunting) 736 00:36:19,827 --> 00:36:21,144 (monster screams) 737 00:36:21,145 --> 00:36:24,106 (hands thudding) 738 00:36:24,107 --> 00:36:26,774 (Helen humming) 739 00:36:28,266 --> 00:36:30,547 Don't worry, we'll be all right. 740 00:36:30,548 --> 00:36:32,404 - Are they gone? 741 00:36:32,405 --> 00:36:33,485 - I don't know, dear. 742 00:36:33,486 --> 00:36:35,052 (Helen humming) 743 00:36:35,053 --> 00:36:35,886 (wood thudding) 744 00:36:35,887 --> 00:36:38,469 (Rachel gasps) 745 00:36:39,746 --> 00:36:42,954 - [Victoria] So you damn bitch of a lesbian, 746 00:36:42,955 --> 00:36:44,819 put up with women are we? 747 00:36:44,820 --> 00:36:47,277 Going out with our little boys. 748 00:36:47,278 --> 00:36:49,260 And in that shackle as well. 749 00:36:49,261 --> 00:36:51,404 Aren't you ashamed you whore? 750 00:36:51,405 --> 00:36:52,405 Tell me! 751 00:36:54,075 --> 00:36:56,543 - Get the hell out of here. 752 00:36:56,544 --> 00:36:57,544 Go the hell! 753 00:36:58,562 --> 00:37:01,752 - [Victoria] Baby, we have fun with us. 754 00:37:01,753 --> 00:37:02,803 Have a little guess 755 00:37:02,804 --> 00:37:06,069 what we're going to do to Gilbert's daddy. 756 00:37:06,070 --> 00:37:07,030 Times up. 757 00:37:07,031 --> 00:37:08,979 We're going to cut him up alive 758 00:37:08,980 --> 00:37:12,099 just like that stupid cow of a daughter. 759 00:37:12,100 --> 00:37:14,229 The difference will be that this time, 760 00:37:14,230 --> 00:37:18,473 you'll hear the agonizing screams and so will Gilbert. 761 00:37:18,474 --> 00:37:20,223 Is that what you want? 762 00:37:20,224 --> 00:37:22,775 - I, I don't believe you. 763 00:37:22,776 --> 00:37:24,332 John is not with you. 764 00:37:24,333 --> 00:37:25,333 So move it! 765 00:37:26,733 --> 00:37:28,502 (Helen grunting) 766 00:37:28,503 --> 00:37:30,039 - [John] Rachel, it's true. 767 00:37:30,040 --> 00:37:32,709 They've killed the priest and taken me. 768 00:37:32,710 --> 00:37:35,832 If you don't open, they're going kill me! 769 00:37:35,833 --> 00:37:37,083 - No, not that. 770 00:37:42,240 --> 00:37:44,596 - [John] (crying) Help me please. 771 00:37:44,597 --> 00:37:46,347 Please open the door. 772 00:37:47,940 --> 00:37:48,773 I beg of you! 773 00:37:48,774 --> 00:37:51,099 - I don't want them to hurt my daddy. 774 00:37:51,100 --> 00:37:52,359 - It's not your father. 775 00:37:52,360 --> 00:37:53,619 It's just a trick. 776 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 - How do you know? 777 00:37:55,720 --> 00:37:56,786 - I hope so. 778 00:37:56,787 --> 00:38:00,618 - [Victoria] If that's the way you want it, listen child. 779 00:38:00,619 --> 00:38:05,147 Listen to what we do to your father because of that bitch. 780 00:38:05,148 --> 00:38:10,148 (John screaming) (wind blowing) 781 00:38:10,498 --> 00:38:13,081 (feet tapping) 782 00:38:27,920 --> 00:38:30,515 - God, if you exist, help us. 783 00:38:30,516 --> 00:38:33,657 (John screaming) 784 00:38:33,658 --> 00:38:36,158 (John crying) 785 00:38:39,567 --> 00:38:42,689 ♪ There's no John to save the boy ♪ 786 00:38:42,690 --> 00:38:43,590 ♪ There's no John ♪ 787 00:38:43,591 --> 00:38:45,455 Filthy liars. 788 00:38:45,456 --> 00:38:47,010 (monster grunting) 789 00:38:47,011 --> 00:38:50,387 (Rachel whimpering) 790 00:38:50,388 --> 00:38:52,306 (Rachel grunting) 791 00:38:52,307 --> 00:38:53,199 (water splashes) (monster grunts) 792 00:38:53,200 --> 00:38:56,872 - Holy water only works in the movies little horse's ass! 793 00:38:56,873 --> 00:39:01,012 (cross thuds) (monster groaning) 794 00:39:01,013 --> 00:39:02,434 (door bangs) 795 00:39:02,435 --> 00:39:05,352 (monster groaning) 796 00:39:06,241 --> 00:39:09,158 - Do you know what I'm going to do? 797 00:39:10,793 --> 00:39:11,871 - No. 798 00:39:11,872 --> 00:39:14,983 - I am going out to see what's happening. 799 00:39:16,240 --> 00:39:17,829 - You're crazy. 800 00:39:17,830 --> 00:39:20,649 It's been more than an hour since your wife left. 801 00:39:20,650 --> 00:39:22,689 I can't see her coming back anymore. 802 00:39:22,690 --> 00:39:24,129 She must be dead. 803 00:39:24,130 --> 00:39:26,229 Do you want the same thing to happen to you? 804 00:39:26,230 --> 00:39:27,549 Is that what you want? 805 00:39:27,550 --> 00:39:29,079 - Yes. 806 00:39:29,080 --> 00:39:31,659 If she is dead, it's because my cowardice 807 00:39:31,660 --> 00:39:33,849 runs right through to my backbone. 808 00:39:33,850 --> 00:39:37,299 I have just enough courage to admit what I am. 809 00:39:37,300 --> 00:39:41,533 And you, you pathetic excuse for a man. 810 00:39:43,480 --> 00:39:46,603 You hide behind your clerical collar. 811 00:39:49,360 --> 00:39:52,573 You've never been the man you pretend to be. 812 00:39:53,832 --> 00:39:56,079 (John laughs) 813 00:39:56,080 --> 00:39:59,548 So I'm going out to find my family. 814 00:39:59,549 --> 00:40:02,466 (dresser scraping) 815 00:40:03,700 --> 00:40:04,700 Excuse me. 816 00:40:06,688 --> 00:40:07,521 (door bangs) 817 00:40:07,522 --> 00:40:10,188 (clock chiming) 818 00:40:14,290 --> 00:40:16,629 - All right, what's going on? 819 00:40:16,630 --> 00:40:17,630 Hmm? 820 00:40:18,820 --> 00:40:20,627 - Stop drinking. 821 00:40:20,628 --> 00:40:22,419 You are disgusting. 822 00:40:22,420 --> 00:40:25,749 - You old gus, shake the cobwebs off your ass 823 00:40:25,750 --> 00:40:27,043 and piss off. 824 00:40:29,230 --> 00:40:30,699 - Bastard! 825 00:40:30,700 --> 00:40:32,349 - She's right, old man. 826 00:40:32,350 --> 00:40:34,929 Getting drunk wouldn't change anything. 827 00:40:34,930 --> 00:40:35,930 - Excuse me. 828 00:40:36,820 --> 00:40:39,459 Getting drunk, as you say, 829 00:40:39,460 --> 00:40:42,763 permits me to suffer less from my situation. 830 00:40:44,200 --> 00:40:49,200 And if I had more bottles, which I unfortunately don't, 831 00:40:50,740 --> 00:40:55,299 I propose the same remedy for you. 832 00:40:55,300 --> 00:40:57,068 Cheers. 833 00:40:57,069 --> 00:40:59,652 (bottle thuds) 834 00:41:01,400 --> 00:41:03,216 (Fred burping) 835 00:41:03,217 --> 00:41:04,335 (knuckles banging) 836 00:41:04,336 --> 00:41:05,169 (Fred spits) 837 00:41:05,169 --> 00:41:06,002 - [Harvey] Who's there? 838 00:41:06,003 --> 00:41:07,155 - It's John. 839 00:41:07,156 --> 00:41:08,323 Open the door. 840 00:41:13,138 --> 00:41:15,334 (pants) I'm so glad to see you. 841 00:41:15,335 --> 00:41:16,335 - My ass. 842 00:41:17,020 --> 00:41:18,489 - Have you seen my wife and son? 843 00:41:18,490 --> 00:41:20,439 - No, we've been looked up here for ages 844 00:41:20,440 --> 00:41:24,069 and I must admit, I thought only we were left alive. 845 00:41:24,070 --> 00:41:26,413 - [Bertha] You didn't find anyone? 846 00:41:26,414 --> 00:41:28,293 - No, no, except the priest. 847 00:41:28,294 --> 00:41:29,799 I was with him and my wife left. 848 00:41:29,800 --> 00:41:31,299 - Left where? 849 00:41:31,300 --> 00:41:32,133 - I don't know. 850 00:41:32,134 --> 00:41:34,462 Somewhere in the house looking for Suzy. 851 00:41:34,463 --> 00:41:36,922 - To Suzy's health. 852 00:41:36,923 --> 00:41:39,170 - You sick bastard! 853 00:41:39,171 --> 00:41:41,062 Heartless bastard! - Come on, come on! 854 00:41:41,063 --> 00:41:41,896 Keep cool. 855 00:41:41,897 --> 00:41:43,449 Stop it, he's been drinking. 856 00:41:43,450 --> 00:41:45,069 - Let him kill him, I beg you. 857 00:41:45,070 --> 00:41:49,640 - If you mentioned my wife or children once more, 858 00:41:49,641 --> 00:41:53,062 I'll kill you, you hear, bastard? 859 00:41:53,063 --> 00:41:54,883 - John, I was only joking. 860 00:41:55,957 --> 00:41:57,373 - [Harvey] Can I let you go? 861 00:41:58,854 --> 00:41:59,988 - Yes. 862 00:41:59,989 --> 00:42:01,489 I'll be all right. 863 00:42:03,100 --> 00:42:04,100 - Right. 864 00:42:05,740 --> 00:42:06,740 Let's take stock. 865 00:42:07,900 --> 00:42:11,109 Unless I'm wrong, it's just the four of us alive. 866 00:42:11,110 --> 00:42:12,429 If there's anybody else, 867 00:42:12,430 --> 00:42:14,729 we've got to find them and get the hell out of here. 868 00:42:14,730 --> 00:42:17,499 - [Fred] But that'll be very dangerous. 869 00:42:17,500 --> 00:42:19,650 - Please, we are just three men and Bertha. 870 00:42:20,980 --> 00:42:23,739 If John found us it's because he took a risk. 871 00:42:23,740 --> 00:42:24,789 That's all we can do. 872 00:42:24,790 --> 00:42:26,319 We can't wait here until the end of time. 873 00:42:26,320 --> 00:42:27,673 - The end of time. 874 00:42:30,400 --> 00:42:31,736 This is the end. 875 00:42:31,737 --> 00:42:33,456 (ominous music) 876 00:42:33,457 --> 00:42:35,141 (door clicking) 877 00:42:35,142 --> 00:42:36,898 (door creaking) 878 00:42:36,899 --> 00:42:39,899 (monsters grunting) 879 00:42:44,050 --> 00:42:46,809 - This is what we're going to do. 880 00:42:46,810 --> 00:42:50,349 You and Bertha, go take a look in the kitchens. 881 00:42:50,350 --> 00:42:51,745 Fred and I will go to the cellar 882 00:42:51,746 --> 00:42:53,066 to see if anybody's hiding there. 883 00:42:54,552 --> 00:42:57,309 We meet here in 10 minutes. 884 00:42:57,310 --> 00:42:58,143 - Okay. 885 00:42:58,144 --> 00:42:59,289 - What the hell do you mean okay? 886 00:42:59,290 --> 00:43:00,609 I don't think it's okay. 887 00:43:00,610 --> 00:43:01,929 I think it's stupid to separate. 888 00:43:01,930 --> 00:43:05,169 - Listen, if you've got a better plan, tell us or shut up. 889 00:43:05,170 --> 00:43:07,497 You want me to go down with Bertha? 890 00:43:07,498 --> 00:43:09,429 I'll leave the kitchens for you and John. 891 00:43:09,430 --> 00:43:10,689 If he feels like strangling you 892 00:43:10,690 --> 00:43:12,309 I won't be there to interrupt. 893 00:43:12,310 --> 00:43:13,143 Just might be better. 894 00:43:13,144 --> 00:43:15,189 - Okay, okay, don't get upset. 895 00:43:15,190 --> 00:43:16,340 I was only just saying. 896 00:43:17,230 --> 00:43:18,399 - Go on. 897 00:43:18,400 --> 00:43:19,400 Good luck. 898 00:43:25,349 --> 00:43:28,016 (rat squeaking) 899 00:43:29,460 --> 00:43:32,100 (glass clanging) 900 00:43:32,101 --> 00:43:33,280 (rat squeaking) 901 00:43:33,281 --> 00:43:36,196 (candle thudding) 902 00:43:36,197 --> 00:43:41,197 (ominous music) (door clicks) 903 00:43:41,699 --> 00:43:46,194 What the hell were they doing coming to this hellish house? 904 00:43:46,195 --> 00:43:49,153 - The same as all of us, chasing the heritage. 905 00:43:52,916 --> 00:43:53,909 (door clicks) 906 00:43:53,910 --> 00:43:56,093 - (gasps) Can't see anything. 907 00:43:56,094 --> 00:43:57,442 Can't you put on a light? 908 00:43:57,443 --> 00:43:58,512 - I don't know. 909 00:43:58,513 --> 00:43:59,946 Keep going. 910 00:43:59,947 --> 00:44:01,989 - Oh, it smell terrible. 911 00:44:01,990 --> 00:44:04,119 Like a burnt pig. 912 00:44:04,120 --> 00:44:07,633 There is a strange noise here. 913 00:44:07,634 --> 00:44:08,467 - Here! 914 00:44:08,468 --> 00:44:09,684 The switch. 915 00:44:09,685 --> 00:44:11,425 (switch clicks) (ominous music) 916 00:44:11,426 --> 00:44:13,494 (Bertha screaming) 917 00:44:13,495 --> 00:44:15,788 (body thuds) (John screaming) 918 00:44:15,789 --> 00:44:16,804 (flesh hissing) 919 00:44:16,805 --> 00:44:20,254 (Bertha screaming) 920 00:44:20,255 --> 00:44:22,338 - I couldn't do anything. 921 00:44:23,325 --> 00:44:25,575 It came out and I ran away. 922 00:44:26,485 --> 00:44:28,255 I couldn't do anything. 923 00:44:28,256 --> 00:44:29,619 Nothing at all. 924 00:44:29,620 --> 00:44:30,729 - Come on, Radu. 925 00:44:30,730 --> 00:44:31,989 You can't stay here. 926 00:44:31,990 --> 00:44:33,063 - I couldn't do anything. 927 00:44:34,045 --> 00:44:35,169 - That's all right, man, 928 00:44:35,170 --> 00:44:37,070 we are all in the same boat, you know? 929 00:44:38,256 --> 00:44:40,923 (Radu whimpers) 930 00:44:41,950 --> 00:44:43,809 - [Fred] Right, you can see there's nobody here. 931 00:44:43,810 --> 00:44:45,280 Come on, let's go upstairs. 932 00:44:45,281 --> 00:44:46,288 - [Harvey] Wait a second, 933 00:44:46,289 --> 00:44:47,122 we haven't checked the coal setters yet. 934 00:44:47,123 --> 00:44:49,449 - Aren't we the extra eager beaver. 935 00:44:49,450 --> 00:44:51,400 Piss off, we bloody well looked enough. 936 00:44:52,274 --> 00:44:54,429 - I don't think we'll find anybody here. 937 00:44:54,430 --> 00:44:56,353 - Just like I was saying. 938 00:44:57,550 --> 00:45:00,913 Oh, oh, look. 939 00:45:05,260 --> 00:45:06,093 - What? 940 00:45:06,094 --> 00:45:07,449 It's just a spider's web. 941 00:45:07,450 --> 00:45:08,709 - Oh, nothing. 942 00:45:08,710 --> 00:45:12,583 I just thought the fly defines our situation perfectly. 943 00:45:13,750 --> 00:45:14,750 Look at it. 944 00:45:15,580 --> 00:45:20,323 The more it struggles, the more entangled it gets. 945 00:45:21,442 --> 00:45:22,442 Fascinating. 946 00:45:23,543 --> 00:45:26,233 No, don't help it. 947 00:45:27,160 --> 00:45:28,160 It's nature. 948 00:45:28,930 --> 00:45:30,463 The fly's destiny. 949 00:45:31,600 --> 00:45:33,399 You mustn't go against it. 950 00:45:33,400 --> 00:45:35,199 - Yeah, you better forget it. 951 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Come and look here. 952 00:45:38,590 --> 00:45:40,869 If the frame isn't rusted shut, 953 00:45:40,870 --> 00:45:42,879 we should be able to take the gate off 954 00:45:42,880 --> 00:45:44,002 and get out of here. 955 00:45:44,003 --> 00:45:44,980 - I don't follow. 956 00:45:44,981 --> 00:45:47,049 It was so easy to get out by a door or window 957 00:45:47,050 --> 00:45:48,639 on the ground floor. 958 00:45:48,640 --> 00:45:49,959 - You've got a short memory. 959 00:45:49,960 --> 00:45:51,699 While everybody was trying to save themselves, 960 00:45:51,700 --> 00:45:55,209 Roger tried the front door and he slammed in his face. 961 00:45:55,210 --> 00:45:58,189 Those monsters have powers, which we don't understand, 962 00:45:58,190 --> 00:45:59,319 but we have to deal with it. 963 00:45:59,320 --> 00:46:02,589 - Okay, but why then should it be different with this place? 964 00:46:02,590 --> 00:46:05,829 - Because this is here and now, we have to try. 965 00:46:05,830 --> 00:46:07,509 If the frame is rotten, it's rotten. 966 00:46:07,510 --> 00:46:08,709 We can always try. 967 00:46:08,710 --> 00:46:09,759 - I'm going out first! 968 00:46:09,760 --> 00:46:10,600 - Wait! 969 00:46:10,601 --> 00:46:12,369 We've got to tell the others first. 970 00:46:12,370 --> 00:46:13,210 - What? 971 00:46:13,211 --> 00:46:15,879 You don't like the idea of me saving my ass first? 972 00:46:15,880 --> 00:46:17,049 That's it. 973 00:46:17,050 --> 00:46:19,299 Well, you're not the bloody boss anymore. 974 00:46:19,300 --> 00:46:22,179 Out I go with or without your bloody okay. 975 00:46:22,180 --> 00:46:24,429 As for the others, I don't give a damn. 976 00:46:24,430 --> 00:46:26,319 - [Harvey] You are so stupid. 977 00:46:26,320 --> 00:46:28,149 You're too fat to get through there. 978 00:46:28,150 --> 00:46:29,050 - Oh, yeah? 979 00:46:29,051 --> 00:46:30,669 Wait and see. 980 00:46:30,670 --> 00:46:31,540 - Enjoy yourself. 981 00:46:31,541 --> 00:46:33,833 I'm going upstairs. 982 00:46:33,834 --> 00:46:35,156 (ominous music) 983 00:46:35,157 --> 00:46:37,824 (Fred grunting) 984 00:46:40,315 --> 00:46:41,315 - (grunts) Harvey! 985 00:46:43,123 --> 00:46:45,892 I'm stuck. 986 00:46:45,893 --> 00:46:47,393 Come back, Harvey! 987 00:46:48,670 --> 00:46:49,859 Harvey! 988 00:46:49,860 --> 00:46:51,419 (monsters grunting) 989 00:46:51,420 --> 00:46:52,843 I wanna get out. 990 00:46:53,750 --> 00:46:55,333 I, I wanna get out. 991 00:46:57,760 --> 00:46:58,690 - Keep your shirt on. 992 00:46:58,690 --> 00:46:59,690 I'm coming. 993 00:47:00,820 --> 00:47:02,649 - [Fred] Oh holy shit. 994 00:47:02,650 --> 00:47:04,119 Get me outta here. 995 00:47:04,120 --> 00:47:05,499 - Will you stop screaming? 996 00:47:05,500 --> 00:47:07,372 You want them to hear where we are? 997 00:47:07,373 --> 00:47:08,206 - I'm glad to see you. 998 00:47:08,207 --> 00:47:10,089 Do you know I'm claustrophobic? 999 00:47:10,090 --> 00:47:11,679 If you think this is funny. 1000 00:47:11,680 --> 00:47:14,109 - An elephant doesn't try to go mouse holes, right? 1001 00:47:14,110 --> 00:47:17,829 - Just pull, instead of meditating on the size of my ass. 1002 00:47:17,830 --> 00:47:19,479 - It's no use. 1003 00:47:19,480 --> 00:47:20,739 - Wait. 1004 00:47:20,740 --> 00:47:22,933 Don't tell me you're gonna leave me here. 1005 00:47:24,070 --> 00:47:25,179 - Of course not. 1006 00:47:25,180 --> 00:47:28,173 Grab the bars, when I pull, you push. 1007 00:47:28,174 --> 00:47:30,191 (Fred grunting) (playful music) 1008 00:47:30,192 --> 00:47:35,118 - [Fred] Shit, my bloody belly stuck. 1009 00:47:35,119 --> 00:47:37,502 - All right, like it's the fly's trap 1010 00:47:37,503 --> 00:47:39,189 and now you're in your own web. 1011 00:47:39,190 --> 00:47:41,930 - [Fred] Fuck you and your sick sense of humor. 1012 00:47:41,931 --> 00:47:42,931 Help me. 1013 00:47:50,479 --> 00:47:55,059 (door clicks) (monsters grunting) 1014 00:47:55,060 --> 00:47:55,930 What's that noise? 1015 00:47:55,931 --> 00:47:57,039 Did you hear it? 1016 00:47:57,040 --> 00:47:58,209 - Don't move. 1017 00:47:58,210 --> 00:47:59,590 I will look. 1018 00:47:59,591 --> 00:48:02,424 (heavy breathing) 1019 00:48:05,920 --> 00:48:07,003 That's all we need. 1020 00:48:12,250 --> 00:48:13,644 Fred, I have some bad news. 1021 00:48:13,645 --> 00:48:15,079 - [Fred] What? 1022 00:48:15,080 --> 00:48:17,873 - Well, Fred, the spider just arrived. 1023 00:48:17,874 --> 00:48:19,076 - The spider? 1024 00:48:19,077 --> 00:48:22,066 What the hell are you talking about? 1025 00:48:22,067 --> 00:48:23,317 Harvey, Harvey! 1026 00:48:29,298 --> 00:48:30,209 Holy shit! 1027 00:48:30,210 --> 00:48:32,768 Will you say something? 1028 00:48:32,769 --> 00:48:33,716 Harvey. 1029 00:48:33,717 --> 00:48:35,217 (fabric tearing) (Fred gasps) 1030 00:48:35,218 --> 00:48:36,944 (fabric tearing) 1031 00:48:36,945 --> 00:48:37,986 (monster grunts) (flesh tears) 1032 00:48:37,987 --> 00:48:41,244 (Fred screaming) 1033 00:48:41,245 --> 00:48:42,916 (bones cracking) 1034 00:48:42,917 --> 00:48:44,546 (Fred screaming) 1035 00:48:44,547 --> 00:48:47,366 (flesh tearing) (Fred screaming) 1036 00:48:47,367 --> 00:48:50,834 (Fred screaming) 1037 00:48:50,835 --> 00:48:52,721 (Fred groaning) 1038 00:48:52,722 --> 00:48:55,678 (flesh tearing) 1039 00:48:55,679 --> 00:48:58,977 (Fred screaming) 1040 00:48:58,978 --> 00:49:02,535 (vomit splashing) 1041 00:49:02,536 --> 00:49:04,512 (Fred screaming) 1042 00:49:04,513 --> 00:49:07,081 (flesh tearing) 1043 00:49:07,082 --> 00:49:09,749 (Fred groaning) 1044 00:49:14,274 --> 00:49:16,009 (flesh snaps) 1045 00:49:16,010 --> 00:49:17,103 (flesh thuds) (Harvey groans) 1046 00:49:17,104 --> 00:49:18,145 (vomit splashing) 1047 00:49:18,146 --> 00:49:20,979 (tongue clicking) 1048 00:49:23,388 --> 00:49:26,138 (chain clanging) 1049 00:49:31,886 --> 00:49:34,920 (Harvey screaming) 1050 00:49:34,921 --> 00:49:36,450 (monsters grunting) 1051 00:49:36,451 --> 00:49:38,845 - It's too goddamn much. 1052 00:49:38,846 --> 00:49:40,357 You hear me? 1053 00:49:40,358 --> 00:49:44,738 You old gargoyles, I'm going to kill you. 1054 00:49:44,739 --> 00:49:46,048 Do you understand? 1055 00:49:46,049 --> 00:49:47,469 Kill you! 1056 00:49:47,470 --> 00:49:49,357 (nails clicking) 1057 00:49:49,358 --> 00:49:50,858 Yes, that's right. 1058 00:49:52,710 --> 00:49:54,353 This bloody sound. 1059 00:49:54,354 --> 00:49:55,833 Come on. 1060 00:49:55,834 --> 00:49:56,834 Come on. 1061 00:50:02,057 --> 00:50:04,640 (trunk clicks) 1062 00:50:06,305 --> 00:50:09,165 This curse, the time has come for Harvey 1063 00:50:09,166 --> 00:50:10,306 to take care of you. 1064 00:50:10,307 --> 00:50:13,617 You're gonna get a taste of your own vile medicine. 1065 00:50:13,618 --> 00:50:16,485 Sick little game is over! 1066 00:50:16,486 --> 00:50:19,731 (door clicks) 1067 00:50:19,732 --> 00:50:22,149 (door bangs) 1068 00:50:28,264 --> 00:50:29,903 Come on, show yourselves. 1069 00:50:29,904 --> 00:50:31,904 You can't escape me now. 1070 00:50:33,076 --> 00:50:34,345 (gun clicks) (gun bangs) 1071 00:50:34,346 --> 00:50:36,253 (gun banging) (dishes clanging) 1072 00:50:36,254 --> 00:50:38,406 (glass thuds) 1073 00:50:38,407 --> 00:50:41,376 - You lousy Frenchman, you've only married into this family 1074 00:50:41,377 --> 00:50:46,377 and your wife is rotting in the cemetery. (laughing) 1075 00:50:49,715 --> 00:50:51,708 Bam, bam, bam. 1076 00:50:51,709 --> 00:50:55,697 - You dare to mock me, you leprous whore. 1077 00:50:55,698 --> 00:50:56,662 (monster grunting) 1078 00:50:56,663 --> 00:50:59,006 (Harvey screaming) (gun banging) 1079 00:50:59,007 --> 00:51:00,276 (monster laughing) 1080 00:51:00,277 --> 00:51:02,777 (gun banging) 1081 00:51:03,835 --> 00:51:08,835 (monster laughing) (gun banging) 1082 00:51:11,044 --> 00:51:16,044 (suspenseful music) (monster laughing) 1083 00:51:16,825 --> 00:51:18,836 (gun thuds) (monster grunting) 1084 00:51:18,837 --> 00:51:21,694 (body thudding) 1085 00:51:21,695 --> 00:51:26,695 (body thuds) (monster laughing) 1086 00:51:31,056 --> 00:51:34,139 (footsteps clanging) 1087 00:51:38,387 --> 00:51:41,387 (suspenseful music) 1088 00:51:45,173 --> 00:51:47,298 (Harvey grunts) (monster grunting) 1089 00:51:47,299 --> 00:51:50,362 (gun banging) (Harvey grunting) 1090 00:51:50,363 --> 00:51:51,901 (monster laughing) 1091 00:51:51,902 --> 00:51:53,989 (gun banging) 1092 00:51:53,990 --> 00:51:54,823 (gun clicking) (gun banging) 1093 00:51:54,824 --> 00:51:56,371 (Harvey grunting) 1094 00:51:56,372 --> 00:51:57,853 (monster grunting) 1095 00:51:57,854 --> 00:52:02,854 (Harvey grunting) (gun banging) 1096 00:52:02,975 --> 00:52:03,808 (gun bangs) (metal clangs) 1097 00:52:03,809 --> 00:52:06,012 (Harvey screaming) 1098 00:52:06,013 --> 00:52:08,358 (sword thuds) (Harvey screaming) 1099 00:52:08,359 --> 00:52:09,446 (blades clanging) 1100 00:52:09,447 --> 00:52:11,010 (club thuds) (body thuds) 1101 00:52:11,011 --> 00:52:12,213 (monster screaming) 1102 00:52:12,214 --> 00:52:15,131 (Harvey screaming) 1103 00:52:16,843 --> 00:52:20,333 (club thuds) (Harvey screaming) 1104 00:52:20,334 --> 00:52:21,485 (monster laughing) 1105 00:52:21,486 --> 00:52:24,403 (Harvey screaming) 1106 00:52:26,804 --> 00:52:28,827 (sword thuds) (Harvey screaming) 1107 00:52:28,828 --> 00:52:29,690 (arm thuds) 1108 00:52:29,691 --> 00:52:32,013 (Harvey screaming) 1109 00:52:32,014 --> 00:52:34,931 (monster laughing) 1110 00:52:35,777 --> 00:52:37,194 - I've got to go. 1111 00:52:38,545 --> 00:52:39,545 I must go. 1112 00:52:41,692 --> 00:52:42,942 I've got to go. 1113 00:52:44,785 --> 00:52:45,785 I can't. 1114 00:52:48,217 --> 00:52:49,217 - No! 1115 00:52:50,134 --> 00:52:51,307 (Bertha whimpering) 1116 00:52:51,308 --> 00:52:54,141 (Harvey groaning) 1117 00:52:55,729 --> 00:52:58,467 (Bertha crying) 1118 00:52:58,468 --> 00:53:01,301 (Harvey groaning) 1119 00:53:08,289 --> 00:53:09,289 - That's it. 1120 00:53:10,420 --> 00:53:12,320 That damn box started all this 1121 00:53:13,210 --> 00:53:16,277 and now we are all going to die. 1122 00:53:17,474 --> 00:53:18,891 - And do nothing. 1123 00:53:21,402 --> 00:53:23,402 You are the guilty ones. 1124 00:53:24,318 --> 00:53:28,068 You marry Remingtons in the search for money. 1125 00:53:29,996 --> 00:53:33,489 For 20 years you've been wishing them dead 1126 00:53:33,490 --> 00:53:35,349 and you're so free, sir. 1127 00:53:35,350 --> 00:53:40,189 It's heaven that sent that box as a punishment. 1128 00:53:40,190 --> 00:53:42,058 Do you hear me? 1129 00:53:42,059 --> 00:53:46,032 It's a punishment, you bloodsucking leaches. 1130 00:53:46,033 --> 00:53:47,615 Your punishment! 1131 00:53:47,616 --> 00:53:50,075 - Punishment, that's it. 1132 00:53:50,076 --> 00:53:54,827 Punishment, that's it. (laughing) 1133 00:53:54,828 --> 00:53:56,161 - I did nothing. 1134 00:53:57,880 --> 00:53:59,130 But I must die. 1135 00:54:00,512 --> 00:54:02,265 It's like you. 1136 00:54:02,266 --> 00:54:03,390 (ominous music) 1137 00:54:03,391 --> 00:54:04,641 It's righteous. 1138 00:54:08,291 --> 00:54:09,708 I'm going to die. 1139 00:54:10,851 --> 00:54:12,184 To get out here. 1140 00:54:13,571 --> 00:54:14,777 Yeah. 1141 00:54:14,778 --> 00:54:17,528 Wait, I'm going to tell everybody 1142 00:54:20,037 --> 00:54:23,537 that to night all of the Remington's died. 1143 00:54:25,434 --> 00:54:26,767 And were dammed. 1144 00:54:29,647 --> 00:54:30,897 Do you hear me? 1145 00:54:32,837 --> 00:54:33,837 Dammed. 1146 00:54:35,375 --> 00:54:36,375 Dammed. 1147 00:54:37,790 --> 00:54:38,790 Dammed. 1148 00:54:39,762 --> 00:54:40,762 Dammed. 1149 00:54:41,919 --> 00:54:42,789 (flesh squishing) 1150 00:54:42,789 --> 00:54:43,719 (Radu screaming) 1151 00:54:43,719 --> 00:54:44,611 (flesh thuds) 1152 00:54:44,612 --> 00:54:45,956 (foot slips) (glass clanging) 1153 00:54:45,957 --> 00:54:48,874 (monster laughing) 1154 00:54:51,400 --> 00:54:56,204 (monster laughing) (hands slapping) 1155 00:54:56,205 --> 00:54:57,038 (ominous music) 1156 00:54:57,039 --> 00:54:58,316 - Come on. 1157 00:54:58,317 --> 00:54:59,150 (monster laughing) 1158 00:54:59,151 --> 00:55:01,104 Let's not stay here. 1159 00:55:01,105 --> 00:55:03,182 - And go where? 1160 00:55:03,183 --> 00:55:05,983 They're always there before us. 1161 00:55:08,060 --> 00:55:09,060 Look at her. 1162 00:55:10,041 --> 00:55:12,281 She doesn't even take notice of us. 1163 00:55:12,282 --> 00:55:13,419 (monster chuckling) (flesh thuds) 1164 00:55:13,420 --> 00:55:14,713 She's enjoying herself. 1165 00:55:14,714 --> 00:55:15,969 (monster chuckling) 1166 00:55:15,970 --> 00:55:18,373 The two of them enjoy a good laugh. 1167 00:55:19,570 --> 00:55:24,570 They throw guts around like so many slapstick cream pies. 1168 00:55:25,750 --> 00:55:29,083 We're just like flies with our wings torn off. 1169 00:55:30,310 --> 00:55:33,249 Little creatures which can twist and turn 1170 00:55:33,250 --> 00:55:37,959 in every direction, but can't escape their destiny. 1171 00:55:37,960 --> 00:55:39,905 - I might have an idea. 1172 00:55:39,906 --> 00:55:41,893 Come on, come with me. 1173 00:55:43,485 --> 00:55:46,402 (monster grunting) 1174 00:55:47,656 --> 00:55:51,271 (monster grunting) (monster slurping) 1175 00:55:51,272 --> 00:55:54,189 (Percival panting) 1176 00:56:01,230 --> 00:56:02,859 (metal clangs) (Percival gasping) 1177 00:56:02,860 --> 00:56:04,364 - [Elizabeth] Peekaboo, Father. 1178 00:56:04,365 --> 00:56:05,901 (ominous music) 1179 00:56:05,902 --> 00:56:09,069 (Percival whimpering) 1180 00:56:11,698 --> 00:56:14,525 (nails clanging) (Percival screams) 1181 00:56:14,526 --> 00:56:17,199 (Percival whimpering) 1182 00:56:17,200 --> 00:56:20,619 - You know that we respect you, Percival. 1183 00:56:20,620 --> 00:56:23,846 - Yes, a man of God isn't just anyone. 1184 00:56:23,847 --> 00:56:27,699 Elizabeth wants to talk to you before we kill you. 1185 00:56:27,700 --> 00:56:31,045 But I insisted, that it be nearly painless 1186 00:56:31,046 --> 00:56:34,046 because we like very much, Percival. 1187 00:56:35,150 --> 00:56:40,150 Every time you smash a student's fingers with a ruler, 1188 00:56:40,896 --> 00:56:42,479 I say it to myself, 1189 00:56:43,505 --> 00:56:46,255 he's a vicious man, a bad priest. 1190 00:56:48,137 --> 00:56:50,743 And we like bad priests. 1191 00:56:52,000 --> 00:56:53,589 - So. 1192 00:56:53,590 --> 00:56:55,119 - Pull the trigger. 1193 00:56:55,120 --> 00:56:56,836 Why suffer? 1194 00:56:56,837 --> 00:56:58,754 Otherwise it's her way, 1195 00:56:59,990 --> 00:57:03,890 and I promise you your vocal cords will split. 1196 00:57:06,214 --> 00:57:09,214 What do you think of that, Percival? 1197 00:57:11,377 --> 00:57:13,839 - Don't listen to her. 1198 00:57:13,840 --> 00:57:18,433 If you commit suicide, you know what's waiting for you. 1199 00:57:19,550 --> 00:57:24,369 A priest who kills himself. (laughing) 1200 00:57:24,370 --> 00:57:28,119 You want to be damned for just a few minutes of suffering. 1201 00:57:28,120 --> 00:57:29,679 You save your soul. 1202 00:57:29,680 --> 00:57:33,045 No, Percival, let me look after you. 1203 00:57:33,046 --> 00:57:35,829 Be strong just once in your boring life. 1204 00:57:35,830 --> 00:57:37,213 Just once. 1205 00:57:38,133 --> 00:57:41,187 - But what she be telling you, Percival? 1206 00:57:42,508 --> 00:57:46,677 It's not her who's got to have her eyes pulled out, 1207 00:57:46,678 --> 00:57:50,511 or her knees broken, or her stomach eaten out. 1208 00:57:52,773 --> 00:57:53,773 It's you. 1209 00:57:54,974 --> 00:57:57,194 It's all right for her. 1210 00:57:57,195 --> 00:58:00,793 My sister, think about Percival. 1211 00:58:01,906 --> 00:58:03,643 I help you see it all clearly. 1212 00:58:06,430 --> 00:58:10,569 She's just waiting for you to play martyr 1213 00:58:10,570 --> 00:58:14,393 so she can make a human hamburger out of you. 1214 00:58:15,733 --> 00:58:18,522 Don't let her do it, Percival. 1215 00:58:18,523 --> 00:58:20,024 Kill yourself. 1216 00:58:20,025 --> 00:58:23,275 After all you never were a good priest. 1217 00:58:25,913 --> 00:58:26,913 - No! 1218 00:58:27,734 --> 00:58:28,631 (gun banging) 1219 00:58:28,632 --> 00:58:30,579 (flesh splattering) (legs rattling) 1220 00:58:30,580 --> 00:58:32,893 - This is the cause of everything. 1221 00:58:35,020 --> 00:58:38,023 Christopher has never forgive us. 1222 00:58:39,220 --> 00:58:43,167 So he sent that knowing damn well what would happen. 1223 00:58:44,530 --> 00:58:47,199 Because of our greed, we'd all be here 1224 00:58:47,200 --> 00:58:49,209 and then we'd all pay. 1225 00:58:49,210 --> 00:58:50,610 - I think we destroy it. 1226 00:58:53,547 --> 00:58:55,910 - Yes, I don't know enough about the occult 1227 00:58:57,130 --> 00:59:01,509 but if the cause is destroyed, so should be it's par. 1228 00:59:01,510 --> 00:59:03,158 - Let's try. 1229 00:59:03,159 --> 00:59:07,296 But I think it would be better if. 1230 00:59:07,297 --> 00:59:08,609 - What? 1231 00:59:08,610 --> 00:59:13,475 - If we destroy it in a consecrated place? 1232 00:59:13,476 --> 00:59:15,456 - I don't know. 1233 00:59:15,457 --> 00:59:16,624 It's possible. 1234 00:59:18,399 --> 00:59:19,504 Let's try the chapel. 1235 00:59:19,505 --> 00:59:20,922 - Yes. - Come on. 1236 00:59:24,155 --> 00:59:25,708 - Oh no. 1237 00:59:25,709 --> 00:59:26,709 Even him. 1238 00:59:28,098 --> 00:59:30,265 - [John] There's only us left. 1239 00:59:30,266 --> 00:59:34,467 - You damned monsters, you even killed a priest. 1240 00:59:34,468 --> 00:59:35,705 Damn you! 1241 00:59:35,706 --> 00:59:37,048 Do you hear me? 1242 00:59:37,049 --> 00:59:38,592 Damn you! - Stop it! 1243 00:59:38,593 --> 00:59:39,804 (Bertha crying) 1244 00:59:39,805 --> 00:59:40,828 You'll be heard. 1245 00:59:40,829 --> 00:59:42,387 - I don't give a damn. 1246 00:59:42,388 --> 00:59:45,081 You two think you're the strongest, 1247 00:59:45,082 --> 00:59:47,249 well, we will destroy you! 1248 00:59:48,733 --> 00:59:50,987 Just like that box you came out of. 1249 00:59:50,988 --> 00:59:52,641 (monster grunting) 1250 00:59:52,642 --> 00:59:54,316 Do you hear me? 1251 00:59:54,317 --> 00:59:58,295 (hand slaps) (Bertha groans) 1252 00:59:58,296 --> 01:00:00,963 (Bertha crying) 1253 01:00:02,954 --> 01:00:05,242 (monster grunting) 1254 01:00:05,243 --> 01:00:07,993 (house rattling) 1255 01:00:09,264 --> 01:00:12,703 (glass shattering) 1256 01:00:12,704 --> 01:00:14,569 (door banging) 1257 01:00:14,570 --> 01:00:16,820 What's going to happen now? 1258 01:00:17,679 --> 01:00:20,785 - You upset them, that's what! 1259 01:00:20,786 --> 01:00:22,840 (door clicks) (monster grunting) 1260 01:00:22,841 --> 01:00:25,385 Here take it and run to the chapel! 1261 01:00:25,386 --> 01:00:27,289 I'll try to slow them down! 1262 01:00:27,290 --> 01:00:28,123 (footsteps tapping) 1263 01:00:28,124 --> 01:00:30,873 (Bertha panting) 1264 01:00:33,242 --> 01:00:37,521 John, the coward, is not a coward anymore. 1265 01:00:37,522 --> 01:00:38,715 Well done, John. 1266 01:00:38,716 --> 01:00:39,924 (monster grunting) 1267 01:00:39,925 --> 01:00:40,758 (chair thudding) 1268 01:00:40,759 --> 01:00:41,770 (monster grunting) 1269 01:00:41,771 --> 01:00:44,521 (bones cracking) 1270 01:00:46,840 --> 01:00:48,092 (ominous music) 1271 01:00:48,093 --> 01:00:50,532 (hand pounding) 1272 01:00:50,533 --> 01:00:51,501 - Who is it? 1273 01:00:51,502 --> 01:00:53,209 - It's Bertha! 1274 01:00:53,210 --> 01:00:54,687 Open the door! 1275 01:00:54,688 --> 01:00:55,688 Let me in! 1276 01:00:56,674 --> 01:00:58,714 - Oh, no, enough is enough. 1277 01:00:58,715 --> 01:01:01,440 I know who you are and I won't open. 1278 01:01:01,441 --> 01:01:02,920 Do you hear me? 1279 01:01:02,921 --> 01:01:04,605 Get the hell out of here! 1280 01:01:04,606 --> 01:01:07,773 - For the love of God, it's really me! 1281 01:01:08,943 --> 01:01:10,522 Open! 1282 01:01:10,523 --> 01:01:11,928 - No! 1283 01:01:11,929 --> 01:01:15,464 (monster grunting) (nails clanging) 1284 01:01:15,465 --> 01:01:17,965 - I don't want to die, please. 1285 01:01:20,905 --> 01:01:22,682 - [Gilbert] No, don't open the door. 1286 01:01:22,683 --> 01:01:24,720 No. - Don't worry, dear. 1287 01:01:24,721 --> 01:01:26,971 I'll just open it to check. 1288 01:01:28,914 --> 01:01:30,514 - No! 1289 01:01:30,515 --> 01:01:32,598 - Close it, close it now! 1290 01:01:33,809 --> 01:01:35,214 (door bangs) (monster grunts) 1291 01:01:35,215 --> 01:01:37,002 (Bertha panting) 1292 01:01:37,003 --> 01:01:38,039 I'm not dead? 1293 01:01:38,040 --> 01:01:41,572 - No, if only to upset them, we're gonna live. 1294 01:01:41,573 --> 01:01:43,474 (hands pounding) (monster screaming) 1295 01:01:43,475 --> 01:01:44,380 - We've got to act quickly. 1296 01:01:44,381 --> 01:01:46,517 The door's gonna give in. 1297 01:01:46,518 --> 01:01:47,761 - What are you going to do? 1298 01:01:47,762 --> 01:01:49,896 (nails scraping) (monster grunting) 1299 01:01:49,897 --> 01:01:53,012 - I'm going to destroy this damn thing. 1300 01:01:53,013 --> 01:01:54,718 (monster screaming) 1301 01:01:54,719 --> 01:01:56,302 Give me a crucifix. 1302 01:02:00,021 --> 01:02:02,097 (wood snapping) 1303 01:02:02,098 --> 01:02:05,252 (crucifix thudding) (monster groaning) 1304 01:02:05,253 --> 01:02:06,925 (monster grunting) 1305 01:02:06,926 --> 01:02:11,175 (crucifix thudding) (Bertha coughing) 1306 01:02:11,176 --> 01:02:12,383 What are you gonna do? 1307 01:02:12,384 --> 01:02:14,400 Damn box, what are you gonna do? 1308 01:02:14,401 --> 01:02:16,635 (wood thuds) (monster grunting) 1309 01:02:16,636 --> 01:02:20,462 (crucifix thudding) (Bertha coughing) 1310 01:02:20,463 --> 01:02:21,760 (monster grunting) 1311 01:02:21,761 --> 01:02:23,224 - Quiet! 1312 01:02:23,225 --> 01:02:26,103 - Give me the strength now! 1313 01:02:26,104 --> 01:02:29,021 (monster groaning) 1314 01:02:32,543 --> 01:02:33,376 (crucifix thuds) 1315 01:02:33,377 --> 01:02:38,376 (heart pounding) (monster groaning) 1316 01:02:49,869 --> 01:02:52,786 (monster groaning) 1317 01:02:57,906 --> 01:03:01,478 (monster screaming) 1318 01:03:01,479 --> 01:03:02,479 Auntie now! 1319 01:03:17,471 --> 01:03:18,471 - Help me. 1320 01:03:19,324 --> 01:03:20,324 Please. 1321 01:03:21,796 --> 01:03:24,298 (Victoria panting) 1322 01:03:24,299 --> 01:03:29,299 (gentle music) (crow cawing) 1323 01:03:38,788 --> 01:03:41,490 I don't understand, I don't understand. 1324 01:03:41,491 --> 01:03:44,244 For goodness gracious. (crying) 1325 01:03:44,245 --> 01:03:47,343 - [Victoria] Inspector, I find your attitude terrible. 1326 01:03:47,344 --> 01:03:50,259 I'm warning you I have friends in high places. 1327 01:03:50,260 --> 01:03:51,260 Heads will roll. 1328 01:03:52,772 --> 01:03:55,605 (car door clicks) 1329 01:03:58,880 --> 01:04:01,797 (Bertha screaming) 1330 01:04:05,351 --> 01:04:07,962 (Bertha groaning) 1331 01:04:07,963 --> 01:04:10,796 (Bertha groaning) 1332 01:04:14,403 --> 01:04:15,683 (Bertha giggles) 1333 01:04:15,684 --> 01:04:17,919 (Bertha screams) 1334 01:04:17,920 --> 01:04:18,904 (Bertha groans) 1335 01:04:18,905 --> 01:04:23,904 (gentle music) (ducks quacking) 1336 01:04:29,556 --> 01:04:32,863 (car door clicks) 1337 01:04:32,864 --> 01:04:36,312 (car door bangs) 1338 01:04:36,313 --> 01:04:39,396 (car engine humming) 1339 01:04:47,590 --> 01:04:49,329 - Everything all right, miss? 1340 01:04:49,330 --> 01:04:50,739 - Off course. 1341 01:04:50,740 --> 01:04:52,359 Hurry up. 1342 01:04:52,360 --> 01:04:53,360 - [Driver] Okay. 1343 01:04:56,260 --> 01:04:59,019 We serve pretty good foods around these parts. 1344 01:04:59,020 --> 01:05:01,233 Had a chance to try any yet, miss? 1345 01:05:02,210 --> 01:05:04,960 (Bertha gagging) 1346 01:05:05,874 --> 01:05:07,370 (driver gasps) (Bertha growling) 1347 01:05:07,371 --> 01:05:08,780 (flesh tearing) 1348 01:05:08,781 --> 01:05:11,114 (arm thuds) 1349 01:05:14,638 --> 01:05:16,042 (car thuds) 1350 01:05:16,043 --> 01:05:19,960 (fast tempo upbeat rock music) 1351 01:07:44,521 --> 01:07:47,438 (monster laughing) 89782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.