Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(fast tempo upbeat music)
2
00:00:14,665 --> 00:00:15,498
(water splashing)
(ominous music)
3
00:00:15,499 --> 00:00:16,509
(birds chirping)
4
00:00:16,510 --> 00:00:19,010
(goat baying)
5
00:00:23,362 --> 00:00:24,362
- Alice!
6
00:00:26,292 --> 00:00:27,292
Alice!
7
00:00:28,023 --> 00:00:30,323
Never around when I want her.
8
00:00:30,324 --> 00:00:31,157
Alice!
9
00:00:31,157 --> 00:00:31,990
(door clicks)
10
00:00:31,991 --> 00:00:34,496
Fates preserve us, where
have you been this time?
11
00:00:34,497 --> 00:00:36,072
- I'm doing me best, ma'am.
12
00:00:36,073 --> 00:00:38,003
- Then sit down and do your best.
13
00:00:38,004 --> 00:00:40,872
Help me pluck these peasants.
14
00:00:40,873 --> 00:00:41,873
- Yes, ma'am.
15
00:00:43,291 --> 00:00:46,291
(feathers rustling)
16
00:00:47,290 --> 00:00:50,829
(brooding music)
17
00:00:50,830 --> 00:00:51,700
Mrs. Barnstable.
18
00:00:51,701 --> 00:00:53,169
- What now girl?
19
00:00:53,170 --> 00:00:55,593
- [Alice] Is it true what
they say in the village?
20
00:00:57,070 --> 00:00:59,143
- What do they say in the village?
21
00:01:00,130 --> 00:01:03,309
- Well, that the family is only
after our mistresses money.
22
00:01:03,310 --> 00:01:04,779
- [Mrs. Barnstable] And who said that?
23
00:01:04,780 --> 00:01:05,859
- Well, the owner of the pub.
24
00:01:05,860 --> 00:01:07,029
He heard it from Father Henry.
25
00:01:07,030 --> 00:01:08,169
- That's rich, that is.
26
00:01:08,170 --> 00:01:11,709
We can thank that old
goat Father Henry again.
27
00:01:11,710 --> 00:01:13,250
His crazy and
28
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
mad.
29
00:01:17,543 --> 00:01:18,819
(ominous music)
30
00:01:18,820 --> 00:01:19,988
Keep plucking, girl!
31
00:01:19,989 --> 00:01:21,339
(upbeat music)
32
00:01:21,340 --> 00:01:23,699
At least in this mansion,
we're down to earth,
33
00:01:23,700 --> 00:01:25,809
at least in my kitchen.
34
00:01:25,810 --> 00:01:27,103
Just look at the time.
35
00:01:28,120 --> 00:01:32,289
Still have to prepare
the salmon scouffles.
36
00:01:32,290 --> 00:01:36,313
Steam the lobsters, stuff the
pheasants, and set the table.
37
00:01:37,240 --> 00:01:40,273
So keep your questions until later please!
38
00:01:42,856 --> 00:01:43,856
All right, girl.
39
00:01:45,400 --> 00:01:48,703
I suppose we can talk and
work at the same time.
40
00:01:49,690 --> 00:01:52,603
The whole bloody family
is after the money.
41
00:01:54,310 --> 00:01:57,253
Darling old girl's blind as a bat.
42
00:01:58,540 --> 00:02:01,226
And worst of all,
there's not one worth it.
43
00:02:01,227 --> 00:02:02,919
Do you hear me, Alice?
44
00:02:02,920 --> 00:02:04,756
Not one.
45
00:02:04,757 --> 00:02:08,473
All of them parasites, hypocrites.
46
00:02:09,370 --> 00:02:12,399
Be very careful of those people, Alice.
47
00:02:12,400 --> 00:02:14,259
They look good, sound good,
48
00:02:14,260 --> 00:02:15,973
and they're respected everywhere.
49
00:02:17,230 --> 00:02:20,623
But that family is like a stillborn calf,
50
00:02:21,760 --> 00:02:24,849
soft and smooth on the surface
51
00:02:24,850 --> 00:02:29,850
but underneath nothing but
maggot infested rotting flesh!
52
00:02:30,792 --> 00:02:33,461
(bell ringing)
(footsteps tapping)
53
00:02:33,462 --> 00:02:35,259
(stamp thudding)
54
00:02:35,260 --> 00:02:36,524
- Come in.
55
00:02:36,525 --> 00:02:39,025
(door clicks)
56
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
Sit down.
57
00:02:48,010 --> 00:02:49,599
I've been informed of your wish
58
00:02:49,600 --> 00:02:51,879
to take leave of our holy community.
59
00:02:51,880 --> 00:02:54,519
- Just for the weekend, Reverend Father.
60
00:02:54,520 --> 00:02:56,439
- [Reverend Father] Of
course, if I'm not mistaken,
61
00:02:56,440 --> 00:02:58,779
it's for a family party.
62
00:02:58,780 --> 00:03:00,526
- Yes, that's right.
63
00:03:00,527 --> 00:03:03,999
You see I must go home, Reverend Father,
64
00:03:04,000 --> 00:03:06,866
it's a Remington family tradition.
65
00:03:06,867 --> 00:03:09,489
(car engine humming)
66
00:03:09,490 --> 00:03:11,319
- You know with these engine problems,
67
00:03:11,320 --> 00:03:13,109
I hope we don't get there last.
68
00:03:13,110 --> 00:03:13,943
- Why?
69
00:03:13,943 --> 00:03:14,920
It's not a race.
70
00:03:14,921 --> 00:03:17,049
- But that's just it, it is a race.
71
00:03:17,050 --> 00:03:17,883
- Huh, really?
72
00:03:17,884 --> 00:03:19,736
- Yes, really, dammit.
73
00:03:19,737 --> 00:03:22,509
Do you think I go to this
geriatric birthday party
74
00:03:22,510 --> 00:03:25,033
just to hold their wrinkle
trembling old hands?
75
00:03:28,150 --> 00:03:29,859
- Well that's done.
76
00:03:29,860 --> 00:03:31,823
Otherwise we'd have to walk there.
77
00:03:31,824 --> 00:03:32,827
(Suzy screaming)
78
00:03:32,828 --> 00:03:33,661
- Now what?
79
00:03:33,662 --> 00:03:34,916
- He took my cookie.
80
00:03:34,917 --> 00:03:36,219
- [Gilbert] I took just one.
81
00:03:36,220 --> 00:03:39,039
- But darling, such a fuss for a cookie.
82
00:03:39,040 --> 00:03:41,589
You must learn to share with others.
83
00:03:41,590 --> 00:03:42,423
- [Suzy] Why don't Aunt Victoria
84
00:03:42,424 --> 00:03:45,129
and Elizabeth share with us?
85
00:03:45,130 --> 00:03:47,529
- Oh, it's not the same thing, my dear.
86
00:03:47,530 --> 00:03:50,101
They'll share what they
have when they die.
87
00:03:50,102 --> 00:03:53,109
- Okay, Mommy, I'll
share my cookies with him
88
00:03:53,110 --> 00:03:54,759
only when I'm dead.
89
00:03:54,760 --> 00:03:56,259
- That's it enough!
90
00:03:56,260 --> 00:03:58,907
All right, you two, give
me those cookies now.
91
00:04:01,838 --> 00:04:03,618
Children unbelievable.
92
00:04:03,619 --> 00:04:07,309
(car engine roaring)
93
00:04:07,310 --> 00:04:09,786
(birds chirping)
94
00:04:09,787 --> 00:04:12,936
- I'm expected at a
family party this evening
95
00:04:12,937 --> 00:04:14,387
and I'm already running late.
96
00:04:15,430 --> 00:04:17,319
What's schedule for Monday?
97
00:04:17,320 --> 00:04:18,429
- You have an appointment
98
00:04:18,430 --> 00:04:21,549
with our Central American
friends at 11:00 AM.
99
00:04:21,550 --> 00:04:23,919
They want to see the 127 in action.
100
00:04:23,920 --> 00:04:25,641
- Damn, I won't have
time to get back here.
101
00:04:25,642 --> 00:04:27,279
- I thought about that.
102
00:04:27,280 --> 00:04:30,399
I put a 127 in the trunk of your car
103
00:04:30,400 --> 00:04:31,929
with a few rounds of ammunition.
104
00:04:31,930 --> 00:04:33,459
- Good weekend, my friend.
105
00:04:33,460 --> 00:04:35,709
If it is good in about a year or two
106
00:04:35,710 --> 00:04:39,879
we can start building tanks,
heavy cannons, maybe jets.
107
00:04:39,880 --> 00:04:42,009
- And then a nice third world war.
108
00:04:42,010 --> 00:04:43,899
- Stop dreaming, Michael.
109
00:04:43,900 --> 00:04:45,309
Let's not ask for too much.
110
00:04:45,310 --> 00:04:47,788
That could backfire.
111
00:04:47,789 --> 00:04:49,844
- [Mom] I, I forbid you to go.
112
00:04:49,845 --> 00:04:50,890
- [Bertha] Mommy, I must.
113
00:04:50,891 --> 00:04:52,305
- [Mom] No you mustn't go.
114
00:04:52,306 --> 00:04:55,721
You must stay here near your mother.
115
00:04:55,722 --> 00:04:57,249
(car engine roaring)
116
00:04:57,250 --> 00:05:00,750
(fast tempo upbeat music)
117
00:05:02,888 --> 00:05:04,351
- [Bertha] I may not get there first,
118
00:05:04,352 --> 00:05:06,471
but they'll appreciate
the effort I'm making.
119
00:05:06,472 --> 00:05:10,305
- Ah, there she is,
Bertha, the family virgin.
120
00:05:11,573 --> 00:05:14,049
Now we'll have a laugh.
121
00:05:14,050 --> 00:05:15,213
She arrives.
122
00:05:15,214 --> 00:05:16,089
(bike thuds)
123
00:05:16,089 --> 00:05:17,089
Woo-ha!
124
00:05:17,923 --> 00:05:19,749
(tire rattling)
125
00:05:19,750 --> 00:05:23,500
- Home in bed with you.
126
00:05:23,501 --> 00:05:24,334
- That's nice.
127
00:05:24,335 --> 00:05:27,129
But how are you gonna
explain me to your aunts?
128
00:05:27,130 --> 00:05:29,139
- You're my new collaborator.
129
00:05:29,140 --> 00:05:31,539
You write for my magazine.
130
00:05:31,540 --> 00:05:34,003
Don't worry, it'll be all right.
131
00:05:34,990 --> 00:05:39,362
Victoria and Elizabeth are
very old and very naive.
132
00:05:39,363 --> 00:05:40,389
(birds chirping)
133
00:05:40,390 --> 00:05:41,223
- Get a move on, girl.
134
00:05:41,224 --> 00:05:42,819
What are you doing?
135
00:05:42,820 --> 00:05:44,563
- I'm doing me best, ma'am.
136
00:05:45,821 --> 00:05:48,819
(car engine roaring)
137
00:05:48,820 --> 00:05:50,905
Mrs. Barnstable, they're here.
138
00:05:50,906 --> 00:05:52,682
- I know it, girl.
139
00:05:52,683 --> 00:05:55,046
(ominous music)
140
00:05:55,047 --> 00:05:57,797
(car door bangs)
141
00:06:01,847 --> 00:06:03,699
- Jesus Christ.
142
00:06:03,700 --> 00:06:05,109
It's about time your mistresses
143
00:06:05,110 --> 00:06:07,809
installed some electricity in the halls.
144
00:06:07,810 --> 00:06:09,733
After all, it's not the middle ages.
145
00:06:12,250 --> 00:06:14,053
- The bedrooms have sun, sir.
146
00:06:14,909 --> 00:06:17,492
(gentle music)
147
00:06:18,340 --> 00:06:21,069
- I was a teacher too, Percival.
148
00:06:21,070 --> 00:06:23,289
And I know how much you love children
149
00:06:23,290 --> 00:06:25,543
so I thought I'd sit you by them.
150
00:06:28,960 --> 00:06:32,346
- They all at the table, Mrs. Barnstable.
151
00:06:32,347 --> 00:06:34,063
- Not a bit too soon either.
152
00:06:35,350 --> 00:06:36,849
- Stop that.
153
00:06:36,850 --> 00:06:37,877
If you please.
154
00:06:37,878 --> 00:06:41,409
(group laughing)
155
00:06:41,410 --> 00:06:43,873
I'm warning you, I'm going to get angry!
156
00:06:45,199 --> 00:06:46,539
(hand thudding)
157
00:06:46,540 --> 00:06:47,889
All right, you've asked for it!
158
00:06:47,890 --> 00:06:49,363
- What's happening, Percival?
159
00:06:50,200 --> 00:06:52,599
- Nothing, Aunt Victoria.
160
00:06:52,600 --> 00:06:56,713
I'm just showing the child
how to use a fork properly.
161
00:06:58,450 --> 00:07:00,283
He's a dear little fellow.
162
00:07:06,580 --> 00:07:09,082
- [Mrs. Barnstable]
How's it going out there?
163
00:07:09,083 --> 00:07:12,631
- If I dare to say painfully.
164
00:07:12,632 --> 00:07:14,111
(bell ringing)
165
00:07:14,112 --> 00:07:15,040
- What now?
166
00:07:15,041 --> 00:07:16,629
Who can that be at such an hour?
167
00:07:16,630 --> 00:07:18,565
Alice, go and see.
168
00:07:18,566 --> 00:07:19,399
- Me?
169
00:07:19,399 --> 00:07:20,232
Why me?
170
00:07:20,233 --> 00:07:22,569
- And why not you?
171
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
- I don't know.
172
00:07:24,700 --> 00:07:26,293
It's pitch black out there,
173
00:07:27,280 --> 00:07:29,439
and it's far to the gate,
174
00:07:29,440 --> 00:07:32,859
and I'd have to go through
those creepy bushes.
175
00:07:32,860 --> 00:07:35,289
- You silly little twit.
176
00:07:35,290 --> 00:07:37,599
And just who do you think you're
going to meet at the gate?
177
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
The devil?
178
00:07:39,610 --> 00:07:41,109
Huh.
179
00:07:41,110 --> 00:07:45,663
Get a move on, girl, you're
too old to be talking that way.
180
00:07:45,664 --> 00:07:50,664
(ominous music)
(owl hooting)
181
00:08:00,662 --> 00:08:03,245
(wind blowing)
182
00:08:05,230 --> 00:08:08,063
- This is private property, madam.
183
00:08:09,283 --> 00:08:10,753
What can we do for you?
184
00:08:12,111 --> 00:08:13,957
- Open this gate.
185
00:08:19,932 --> 00:08:24,670
- I can't, madame.
186
00:08:24,671 --> 00:08:28,195
- Open this gate.
187
00:08:28,196 --> 00:08:31,091
(chains clanging)
188
00:08:31,092 --> 00:08:33,482
(gate clicks)
189
00:08:33,483 --> 00:08:34,983
Ah, that's better.
190
00:08:36,730 --> 00:08:38,983
I don't like talking through bars.
191
00:08:40,322 --> 00:08:42,939
But would you, would you be so kind
192
00:08:42,940 --> 00:08:45,009
as to give them this,
193
00:08:45,010 --> 00:08:48,921
and to wish them the best
birthday of their lives?
194
00:08:48,922 --> 00:08:50,859
They're all so little.
195
00:08:50,860 --> 00:08:54,219
- They shall be given
this very evening, madam.
196
00:08:54,220 --> 00:08:55,910
- I'm counting on that.
197
00:08:57,008 --> 00:08:58,724
Good evening.
198
00:08:58,725 --> 00:08:59,975
- Good evening.
199
00:09:01,435 --> 00:09:04,102
(gate creaking)
200
00:09:13,605 --> 00:09:16,105
(owl hooting)
201
00:09:17,190 --> 00:09:19,569
- So you opened up for her
202
00:09:19,570 --> 00:09:21,819
without knowing what she wanted first?
203
00:09:21,820 --> 00:09:23,259
That's great.
204
00:09:23,260 --> 00:09:24,793
This place is really safe.
205
00:09:25,930 --> 00:09:28,059
- But she only stayed a minute.
206
00:09:28,060 --> 00:09:29,529
She left this for our mistresses.
207
00:09:29,530 --> 00:09:30,363
- What is it?
208
00:09:30,363 --> 00:09:31,363
A time bomb?
209
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
- I don't know.
210
00:09:38,298 --> 00:09:41,107
- It is a very successful evening.
211
00:09:42,393 --> 00:09:44,953
I don't regret having married Fred.
212
00:09:45,855 --> 00:09:48,772
(group chattering)
213
00:09:54,190 --> 00:09:55,839
What's wrong?
214
00:09:55,840 --> 00:09:58,792
Why are you looking at me like that?
215
00:09:58,793 --> 00:10:01,059
- I know you were merely
joking, my darling.
216
00:10:01,060 --> 00:10:03,463
But it might not be evident to the others.
217
00:10:04,450 --> 00:10:06,496
- We were a bit confused, old boy.
218
00:10:06,497 --> 00:10:09,969
- My children, isn't it exciting?
219
00:10:09,970 --> 00:10:12,639
A stranger has brought this package
220
00:10:12,640 --> 00:10:16,269
and a letter just for us.
221
00:10:16,270 --> 00:10:20,473
Neither of us has a
clue as to who sent it.
222
00:10:21,820 --> 00:10:23,979
It's quite unexpected.
223
00:10:23,980 --> 00:10:27,969
- Most likely it's another
one after the profits.
224
00:10:27,970 --> 00:10:29,259
It's sickening.
225
00:10:29,260 --> 00:10:31,149
- Huh, sickening is the world.
226
00:10:31,150 --> 00:10:32,829
- Yes.
- Now then tell us the truth.
227
00:10:32,830 --> 00:10:35,319
It's one of you who's behind all this.
228
00:10:35,320 --> 00:10:36,879
- In any case, it's deplorable
229
00:10:36,880 --> 00:10:39,463
that he or she hasn't
made themselves known.
230
00:10:41,020 --> 00:10:43,449
Aunt Elizabeth, does this person suffer
231
00:10:43,450 --> 00:10:45,489
from the light of day?
232
00:10:45,490 --> 00:10:46,323
I ask you.
233
00:10:46,324 --> 00:10:48,249
- That's right, Auntie.
234
00:10:48,250 --> 00:10:49,566
When you really love someone,
235
00:10:49,567 --> 00:10:52,329
you come to see them like we have.
236
00:10:52,330 --> 00:10:54,181
- There's also an envelope.
237
00:10:54,182 --> 00:10:55,015
- Oh.
- Open it
238
00:10:55,016 --> 00:10:56,473
and let's get this over with.
239
00:11:00,193 --> 00:11:02,750
- Now I'm going to read it.
240
00:11:04,815 --> 00:11:05,898
Dear aunties,
241
00:11:07,163 --> 00:11:11,323
I am aware my presence is
not desired this evening.
242
00:11:12,280 --> 00:11:17,280
However, in my absence led by
humble gift, congratulate you.
243
00:11:18,550 --> 00:11:21,789
It's very old and full of surprises,
244
00:11:21,790 --> 00:11:25,509
I wish I could be there to witness.
245
00:11:25,510 --> 00:11:29,713
I accept I have been
written out of your will.
246
00:11:31,270 --> 00:11:36,270
I only ask forgiveness and
a little refound friendship.
247
00:11:37,660 --> 00:11:39,883
I send my deep affection.
248
00:11:41,020 --> 00:11:42,613
Love, Christopher.
249
00:11:45,670 --> 00:11:49,599
- Oh Elizabeth, how he's changed.
250
00:11:49,600 --> 00:11:51,585
- Shit head Christopher.
251
00:11:51,586 --> 00:11:52,419
Oh please!
252
00:11:52,420 --> 00:11:55,659
- You may as well expect a
vulture to become a vegetarian.
253
00:11:55,660 --> 00:11:58,629
- Frankly, Aunt Victoria,
Christopher may be our relative,
254
00:11:58,630 --> 00:12:02,529
but he deserves only
one thing, condemnation!
255
00:12:02,530 --> 00:12:05,259
- Percival is right
about that horrible man.
256
00:12:05,260 --> 00:12:06,789
Just think what he's done.
257
00:12:06,790 --> 00:12:07,720
- We should have a-
258
00:12:07,721 --> 00:12:09,309
- Shut up, Bertha!
259
00:12:09,310 --> 00:12:11,949
That evil boy doesn't deserve our pity.
260
00:12:11,950 --> 00:12:14,409
Such sacrilege is committed,
261
00:12:14,410 --> 00:12:17,979
to put him back in the world
would be a big mistake.
262
00:12:17,980 --> 00:12:20,919
I'm sorry, but we must
be firm and unmoving
263
00:12:20,920 --> 00:12:23,779
or we sacrifice our own moral values!
264
00:12:23,780 --> 00:12:25,929
- All our values in short.
265
00:12:25,930 --> 00:12:30,159
- We must all remember our
blessed Lord's example.
266
00:12:30,160 --> 00:12:33,339
All his life, he practiced forgiveness.
267
00:12:33,340 --> 00:12:36,426
- What's Christopher done
that you all hate him so?
268
00:12:36,427 --> 00:12:38,277
- You better ask what he hasn't done.
269
00:12:39,190 --> 00:12:42,489
Our family once belonged
to a satanic sect,
270
00:12:42,490 --> 00:12:44,390
actually became the head priest of it.
271
00:12:45,370 --> 00:12:47,713
He was really the black
sheep of the family.
272
00:12:49,330 --> 00:12:51,669
One foul night he and his ghoulish group
273
00:12:51,670 --> 00:12:53,893
broke into a cemetery
in the London suburb.
274
00:12:55,510 --> 00:12:59,817
They were celebrating a black
mass until the police arrived.
275
00:13:03,010 --> 00:13:04,555
He got 10 months.
276
00:13:04,556 --> 00:13:08,529
- Well, we could at
least open the package.
277
00:13:08,530 --> 00:13:11,280
(paper rustling)
278
00:13:16,330 --> 00:13:17,663
Oh, it's lovely.
279
00:13:19,272 --> 00:13:21,249
- [Victoria] If this is his peace offering
280
00:13:21,250 --> 00:13:23,339
he must be sincere.
281
00:13:23,340 --> 00:13:25,340
- You're right, my dear.
282
00:13:25,341 --> 00:13:28,971
We should be thankful for such a change.
283
00:13:28,972 --> 00:13:29,911
- Oh no.
284
00:13:29,912 --> 00:13:31,603
Don't even think about it.
285
00:13:31,604 --> 00:13:33,432
- A birthday cake.
286
00:13:33,433 --> 00:13:34,772
We forgot the cake.
287
00:13:34,773 --> 00:13:36,311
Oh, here it is.
288
00:13:36,312 --> 00:13:40,362
♪ Happy birthday to you ♪
289
00:13:40,363 --> 00:13:45,363
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
290
00:13:46,115 --> 00:13:47,740
♪ Happy birthday ♪
291
00:13:47,741 --> 00:13:49,999
- Blow and make a wish!
292
00:13:50,000 --> 00:13:53,417
- [Group] A wish, a wish, a wish, a wish,
293
00:13:54,274 --> 00:13:56,879
a wish, a wish, a wish.
294
00:13:56,880 --> 00:13:59,547
(ominous music)
295
00:14:04,531 --> 00:14:09,021
♪ Ah, ah, ah, ha, ha, ha ♪
296
00:14:09,022 --> 00:14:14,022
♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪
297
00:14:14,801 --> 00:14:19,801
♪ Ah, ha, ah, ha, ha, ah ♪
298
00:14:19,950 --> 00:14:24,950
♪ Ha, ah, ah, ah, ah, ha, ha, ha ♪
299
00:14:25,662 --> 00:14:29,745
♪ Ah, ha, ah, ha, ah, ha, ha, ha ♪
300
00:14:31,360 --> 00:14:34,110
(group clapping)
301
00:14:35,515 --> 00:14:39,069
(Jessica chuckles)
302
00:14:39,070 --> 00:14:41,953
- I propose a toast for the
hundred time this night.
303
00:14:42,820 --> 00:14:47,820
With all our hearts, happy,
happy birthday to the aunts,
304
00:14:47,980 --> 00:14:49,651
who we always have admired.
305
00:14:49,652 --> 00:14:52,985
(slow tempo drum music)
306
00:14:55,460 --> 00:14:58,625
(ominous music)
307
00:14:58,626 --> 00:15:02,709
(Elizabeth and Victoria gulping)
308
00:15:07,117 --> 00:15:10,392
(Victoria growling)
309
00:15:10,393 --> 00:15:13,597
(teeth snapping)
310
00:15:13,598 --> 00:15:15,429
- Or maybe we can eat the ice cream now.
311
00:15:15,430 --> 00:15:16,869
- Oh, good idea.
312
00:15:16,870 --> 00:15:18,162
We'll need a knife.
313
00:15:18,163 --> 00:15:19,453
Radu!
314
00:15:19,454 --> 00:15:22,349
- [Group] Radu, a knife for the cake.
315
00:15:22,350 --> 00:15:23,536
Radu.
- Radu.
316
00:15:23,537 --> 00:15:24,370
What?
317
00:15:24,371 --> 00:15:25,386
- I've got to go to the toilet.
318
00:15:25,387 --> 00:15:26,307
- [Group] Radu.
319
00:15:26,307 --> 00:15:27,140
- Well, go on then.
- The knife-
320
00:15:27,141 --> 00:15:29,008
- Better hurry, we're
going to eat dessert.
321
00:15:29,009 --> 00:15:30,888
- [Group] The knife for the cake.
322
00:15:30,889 --> 00:15:35,889
Radu, the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
323
00:15:36,468 --> 00:15:40,980
the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
324
00:15:40,981 --> 00:15:45,981
Radu, the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
325
00:15:46,579 --> 00:15:51,496
Radu, the knife for the cake,
Radu, the knife for the cake,
326
00:15:53,213 --> 00:15:54,900
- But where is he?
327
00:15:54,901 --> 00:15:56,383
We'll never get the cake cut.
328
00:15:57,921 --> 00:16:01,204
(Victoria growling)
(cake thuds)
329
00:16:01,205 --> 00:16:03,969
(body thuds)
(Victoria grunting)
330
00:16:03,970 --> 00:16:07,719
- Here, girl, take this knife up to them
331
00:16:07,720 --> 00:16:10,389
and hopefully they'll stop all that noise.
332
00:16:10,390 --> 00:16:12,429
Fates preserve us, what a family.
333
00:16:12,430 --> 00:16:15,983
I wonder if any other surprises
are in store for this night.
334
00:16:15,984 --> 00:16:19,594
(Elizabeth belching)
335
00:16:19,595 --> 00:16:21,663
(Elizabeth growling)
336
00:16:21,664 --> 00:16:23,709
(bones cracking)
337
00:16:23,710 --> 00:16:24,958
(Erica screaming)
338
00:16:24,959 --> 00:16:27,077
(head thuds)
(Erica screaming)
339
00:16:27,078 --> 00:16:28,639
(Elizabeth grunting)
340
00:16:28,640 --> 00:16:30,328
(Erica screaming)
341
00:16:30,329 --> 00:16:31,836
(Elizabeth grunting)
342
00:16:31,837 --> 00:16:35,264
(teeth crunching)
(table rattling)
343
00:16:35,265 --> 00:16:38,279
(flesh tearing)
344
00:16:38,280 --> 00:16:39,679
- That's smashing.
345
00:16:39,680 --> 00:16:41,801
(Elizabeth gulps)
346
00:16:41,802 --> 00:16:43,273
(Elizabeth chuckles)
347
00:16:43,274 --> 00:16:44,334
- Holy shit.
348
00:16:44,335 --> 00:16:46,184
(Helen screaming)
349
00:16:46,185 --> 00:16:51,185
(playful music)
(group screaming)
350
00:16:54,116 --> 00:16:55,951
(Victoria grunting)
351
00:16:55,952 --> 00:16:56,852
(knife thuds)
352
00:16:56,853 --> 00:16:57,940
(Alice screaming)
353
00:16:57,941 --> 00:16:58,962
(glass shattering)
354
00:16:58,963 --> 00:17:01,190
(body thuds)
(group screaming)
355
00:17:01,191 --> 00:17:02,717
(hand clapping)
356
00:17:02,718 --> 00:17:04,295
(window rattling)
357
00:17:04,296 --> 00:17:07,046
(Alice groaning)
358
00:17:10,925 --> 00:17:13,758
(window rattling)
359
00:17:15,460 --> 00:17:17,259
- Just listen to that uproar.
360
00:17:17,260 --> 00:17:19,492
At least they're enjoying
themselves this year.
361
00:17:19,493 --> 00:17:22,326
(group screaming)
362
00:17:23,684 --> 00:17:25,102
(Percival grunting)
363
00:17:25,103 --> 00:17:26,499
- Nasty thing.
364
00:17:26,500 --> 00:17:27,873
(Percival panting)
365
00:17:27,874 --> 00:17:30,457
(wind blowing)
366
00:17:31,664 --> 00:17:33,831
- That doesn't sound good.
367
00:17:38,336 --> 00:17:40,895
(door bangs)
(monster screaming)
368
00:17:40,896 --> 00:17:42,540
(liquid splashing)
369
00:17:42,541 --> 00:17:44,289
- My God, Radu.
370
00:17:44,290 --> 00:17:46,179
The lobster must have been fresh.
371
00:17:46,180 --> 00:17:48,373
My lady has terrible indigestion.
372
00:17:52,925 --> 00:17:55,758
(Rachel grunting)
373
00:17:59,050 --> 00:18:01,599
- No way out of here,
we'd break our necks.
374
00:18:01,600 --> 00:18:04,693
- Anyway, they won't get in here.
375
00:18:05,860 --> 00:18:07,393
That thing weighs a ton.
376
00:18:08,894 --> 00:18:09,894
- I hope so.
377
00:18:11,110 --> 00:18:13,248
Did you see the strength they possess?
378
00:18:13,249 --> 00:18:15,833
- Listen, lesbian, shut the hell up!
379
00:18:15,834 --> 00:18:17,549
Don't try to scare us
more than we are already!
380
00:18:17,550 --> 00:18:19,719
- You listen, who pushed
that enormous thing
381
00:18:19,720 --> 00:18:22,449
in front of the door while
you looked out of the window?
382
00:18:22,450 --> 00:18:23,593
Me the lesbian.
383
00:18:24,430 --> 00:18:25,809
So you can shove it.
384
00:18:25,810 --> 00:18:28,779
- Let's all try to stay calm.
385
00:18:28,780 --> 00:18:31,419
If we want to get through the night alive,
386
00:18:31,420 --> 00:18:33,703
we must help each other.
387
00:18:35,410 --> 00:18:37,213
John, please.
388
00:18:38,080 --> 00:18:40,753
Excuse me, Rachel, I got carried away.
389
00:18:42,490 --> 00:18:47,319
I'm really sorry for your, I
mean, what happened to Erica.
390
00:18:47,320 --> 00:18:48,220
- That's all right.
391
00:18:48,221 --> 00:18:50,873
It was too quick for her
to have suffered much.
392
00:18:50,874 --> 00:18:52,667
(knuckles pounding)
393
00:18:52,668 --> 00:18:53,739
- Do you think it's them?
394
00:18:53,740 --> 00:18:55,176
- I don't know.
395
00:18:55,177 --> 00:18:56,106
- [John] Who's there?
396
00:18:56,107 --> 00:18:57,846
- [Percival] It's me, Father Percival.
397
00:18:57,847 --> 00:18:59,800
For pity's sake, open the door!
398
00:19:01,270 --> 00:19:02,428
- Wait!
399
00:19:02,429 --> 00:19:03,634
Are they after you?
400
00:19:03,635 --> 00:19:04,808
- [Percival] I don't know.
401
00:19:04,809 --> 00:19:06,489
Open for god's sake.
402
00:19:06,490 --> 00:19:08,193
- Are you sure you are alone out there?
403
00:19:09,040 --> 00:19:10,000
Make sure dammit!
404
00:19:10,001 --> 00:19:11,396
- [Percival] You damn fool.
405
00:19:11,397 --> 00:19:13,223
Do you think I could answer your questions
406
00:19:13,224 --> 00:19:14,733
if they were here?
407
00:19:14,734 --> 00:19:15,734
Open up!
408
00:19:16,645 --> 00:19:18,504
- All right, John!
409
00:19:18,505 --> 00:19:19,582
You've asked him enough.
410
00:19:19,583 --> 00:19:22,697
He's our flesh and blood, let him in!
411
00:19:22,698 --> 00:19:23,698
Come in.
412
00:19:24,682 --> 00:19:25,515
- Thank you, Helen.
413
00:19:25,516 --> 00:19:29,091
(Helen yells)
(Percival grunts)
414
00:19:29,092 --> 00:19:34,092
- As for you, I'll never
absolve you for such behavior.
415
00:19:34,600 --> 00:19:36,489
If you try to confess this,
416
00:19:36,490 --> 00:19:39,522
you can stick all that
penance cattle up your bum!
417
00:19:39,523 --> 00:19:41,803
- I say there's a child present.
418
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
- I'm sorry.
419
00:19:47,883 --> 00:19:50,883
(Bertha whimpering)
420
00:19:54,790 --> 00:19:57,339
- Can't you shut up for five minutes?
421
00:19:57,340 --> 00:19:59,190
You are getting on everyone's nerves.
422
00:20:00,919 --> 00:20:03,654
(Bertha crying)
423
00:20:03,655 --> 00:20:04,488
(door rattling)
424
00:20:04,488 --> 00:20:05,321
It can't be.
425
00:20:05,321 --> 00:20:06,154
It's not possible.
426
00:20:06,155 --> 00:20:07,419
- What's not possible?
427
00:20:07,420 --> 00:20:08,559
- All of this mess.
428
00:20:08,560 --> 00:20:12,159
Those transformations, the
possessions, it's absurd.
429
00:20:12,160 --> 00:20:14,199
We are victims of
collective hallucination.
430
00:20:14,200 --> 00:20:16,179
That's it, a collective hallucination.
431
00:20:16,180 --> 00:20:18,339
Those things just don't exist.
432
00:20:18,340 --> 00:20:19,240
Do you hear?
433
00:20:19,241 --> 00:20:21,399
It's just our imagination.
434
00:20:21,400 --> 00:20:24,892
They are not real and I'm
going out to prove it now.
435
00:20:24,893 --> 00:20:25,726
(door clicks)
436
00:20:25,726 --> 00:20:26,726
They don't exist.
437
00:20:28,464 --> 00:20:33,125
(door bangs)
(monster screeching)
438
00:20:33,126 --> 00:20:34,629
(door bangs)
439
00:20:34,630 --> 00:20:35,651
They exist.
440
00:20:35,652 --> 00:20:36,699
(wind blowing)
441
00:20:36,700 --> 00:20:38,529
- [Jessica] I wonder
if Fred is still alive.
442
00:20:38,530 --> 00:20:40,359
- In any case, it's no big loss.
443
00:20:40,360 --> 00:20:42,009
- That's my husband you're talking about,
444
00:20:42,010 --> 00:20:43,642
you sensitive little bastard.
445
00:20:43,643 --> 00:20:45,117
- Shh.
446
00:20:45,118 --> 00:20:46,524
Listen.
447
00:20:46,525 --> 00:20:47,358
(dog whining)
448
00:20:47,359 --> 00:20:48,441
- What is it?
449
00:20:49,660 --> 00:20:51,429
- It's probably the old hag's dog.
450
00:20:51,430 --> 00:20:52,979
He must have seen them.
451
00:20:52,980 --> 00:20:54,039
(dog whining)
452
00:20:54,040 --> 00:20:55,813
- It seems far away.
453
00:20:57,040 --> 00:20:59,253
- At least we've got
something to be glad for.
454
00:21:02,490 --> 00:21:04,990
(owl hooting)
455
00:21:08,350 --> 00:21:10,359
- Why is it so calm all of a sudden?
456
00:21:10,360 --> 00:21:11,439
- I don't know.
457
00:21:11,440 --> 00:21:14,530
What I do know is that we've
got to get out of here.
458
00:21:19,110 --> 00:21:20,589
- My God.
459
00:21:20,590 --> 00:21:22,809
I've just remembered before dinner
460
00:21:22,810 --> 00:21:25,243
I asked Fred for the car keys.
461
00:21:26,260 --> 00:21:28,569
I'd forgotten my face powder.
462
00:21:28,570 --> 00:21:29,829
I've still got them.
463
00:21:29,830 --> 00:21:31,569
- Well that changes everything.
464
00:21:31,570 --> 00:21:32,403
Now we'll get out of here
465
00:21:32,404 --> 00:21:34,179
as quickly as possible in Fred's car.
466
00:21:34,180 --> 00:21:36,609
- Yes, but what about the others?
467
00:21:36,610 --> 00:21:38,109
- Christ, what can we do?
468
00:21:38,110 --> 00:21:40,299
They'll just have to be careful.
469
00:21:40,300 --> 00:21:42,729
At the first village we'll
stop and alert the police.
470
00:21:42,730 --> 00:21:45,489
- But isn't that just
like abandoning them?
471
00:21:45,490 --> 00:21:46,443
- Of course not.
472
00:21:46,444 --> 00:21:47,743
We shall alert the police.
473
00:21:48,820 --> 00:21:49,653
Oh shit.
474
00:21:49,653 --> 00:21:50,486
(suspenseful music)
475
00:21:50,486 --> 00:21:51,486
Dead end.
476
00:21:57,003 --> 00:21:58,660
- Shh, listen.
477
00:21:58,661 --> 00:21:59,567
Listen.
478
00:21:59,567 --> 00:22:00,430
- Hey, what now?
479
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
- I don't know.
480
00:22:03,777 --> 00:22:05,027
Like breathing.
481
00:22:08,815 --> 00:22:09,920
(monster yelling)
482
00:22:09,921 --> 00:22:11,095
(Jessica screaming)
483
00:22:11,096 --> 00:22:12,679
(suspenseful music)
(Jessica grunting)
484
00:22:12,680 --> 00:22:13,889
(monster grunting)
485
00:22:13,890 --> 00:22:17,698
(monster screaming)
486
00:22:17,699 --> 00:22:20,616
(monster grunting)
487
00:22:22,345 --> 00:22:25,702
(monster howling)
488
00:22:25,703 --> 00:22:26,798
(monster grunting)
489
00:22:26,799 --> 00:22:27,834
- [Roger] Hey, run!
490
00:22:27,835 --> 00:22:30,622
(window blowing)
(water dripping)
491
00:22:30,623 --> 00:22:32,919
- [Jessica] I think we've lost her.
492
00:22:32,920 --> 00:22:35,363
Are you sure you know your
way through these cellars?
493
00:22:35,364 --> 00:22:36,332
(ominous music)
494
00:22:36,332 --> 00:22:37,332
- Do I just.
495
00:22:38,991 --> 00:22:39,880
When I was a boy,
496
00:22:39,881 --> 00:22:42,966
I used to bring the village
girls here to play doctor.
497
00:22:42,967 --> 00:22:47,967
Come on, there's a way out to the north.
498
00:22:56,053 --> 00:22:57,646
(water splashing)
(monster grunting)
499
00:22:57,647 --> 00:22:58,728
(Jessica screaming)
500
00:22:58,729 --> 00:22:59,757
Oh God!
501
00:22:59,758 --> 00:23:01,349
Move!
502
00:23:01,350 --> 00:23:05,652
(suspenseful music)
(monster laughing)
503
00:23:05,653 --> 00:23:07,127
Quick the key!
504
00:23:07,128 --> 00:23:10,045
(monster laughing)
505
00:23:10,908 --> 00:23:13,825
(monster laughing)
506
00:23:15,789 --> 00:23:19,269
(monster laughing)
507
00:23:19,270 --> 00:23:20,779
- Let me in!
508
00:23:20,780 --> 00:23:22,579
- Oh, get off, will you?
509
00:23:22,580 --> 00:23:25,183
(hand pounding)
510
00:23:25,184 --> 00:23:26,177
(hands thudding)
511
00:23:26,178 --> 00:23:28,260
Dammit, what's happening?
512
00:23:29,897 --> 00:23:30,897
Start!
513
00:23:31,635 --> 00:23:34,253
(car engine roaring)
514
00:23:34,254 --> 00:23:35,663
(monster screeching)
515
00:23:35,664 --> 00:23:36,914
God, we got it!
516
00:23:40,246 --> 00:23:42,264
- It's got hold of it!
517
00:23:42,265 --> 00:23:43,265
- Something!
518
00:23:44,745 --> 00:23:45,717
(Roger yells)
519
00:23:45,717 --> 00:23:46,550
(monster grunts)
520
00:23:46,551 --> 00:23:47,557
(Jessica grunting)
521
00:23:47,558 --> 00:23:49,829
(spit hissing)
522
00:23:49,830 --> 00:23:50,896
(brakes thud)
523
00:23:50,897 --> 00:23:53,897
(Jessica screaming)
524
00:23:56,992 --> 00:23:59,644
(monster grunts)
(Jessica screaming)
525
00:23:59,645 --> 00:24:01,909
- [Victoria] So nasty little girl,
526
00:24:01,910 --> 00:24:04,629
we cut off our Victoria's hands.
527
00:24:04,630 --> 00:24:08,091
We also cave her head in,
what way is that to act?
528
00:24:08,092 --> 00:24:09,538
- (whimpering) No.
529
00:24:09,539 --> 00:24:11,814
- [Victoria] I'll have to punish you.
530
00:24:11,815 --> 00:24:13,423
- No.
531
00:24:13,424 --> 00:24:14,974
No!
532
00:24:14,975 --> 00:24:19,392
- Unless, unless you sing
for my birthday right away.
533
00:24:22,162 --> 00:24:26,041
♪ Happy birthday to you ♪
534
00:24:26,042 --> 00:24:29,375
♪ Happy birthday to you ♪
535
00:24:30,468 --> 00:24:31,404
Sing!
536
00:24:31,405 --> 00:24:35,749
♪ Happy birthday to you ♪
537
00:24:35,750 --> 00:24:40,750
♪ Happy birth, birthday to you ♪
538
00:24:41,532 --> 00:24:46,243
♪ Happy birthday dear auntie ♪
539
00:24:46,244 --> 00:24:47,671
♪ Birth ♪
540
00:24:47,672 --> 00:24:51,005
♪ Happy birthday to you ♪
541
00:24:58,530 --> 00:24:59,947
All right, go on.
542
00:25:04,842 --> 00:25:05,842
You can go.
543
00:25:09,359 --> 00:25:10,359
- I can go?
544
00:25:12,130 --> 00:25:13,620
- Hurry up.
545
00:25:13,621 --> 00:25:15,704
I like to change my mind.
546
00:25:19,321 --> 00:25:22,112
(handle jiggling)
547
00:25:22,113 --> 00:25:25,236
(ominous music)
(car door clicks)
548
00:25:25,237 --> 00:25:26,588
(car door bangs)
549
00:25:26,589 --> 00:25:29,422
Get on with it my lovely thoughts.
550
00:25:33,968 --> 00:25:36,885
(Jessica grunting)
551
00:25:37,735 --> 00:25:38,735
Kill her.
552
00:25:39,741 --> 00:25:43,199
(voice chattering)
553
00:25:43,200 --> 00:25:45,984
(voice chattering)
554
00:25:45,985 --> 00:25:48,184
(voice chattering)
555
00:25:48,185 --> 00:25:50,007
(Jessica screaming)
556
00:25:50,008 --> 00:25:50,906
(monster laughing)
557
00:25:50,907 --> 00:25:53,653
(body thuds)
(Jessica screaming)
558
00:25:53,654 --> 00:25:55,744
(car thuds)
(voice chattering)
559
00:25:55,745 --> 00:25:58,747
(tires screeching)
560
00:25:58,748 --> 00:26:03,748
(bones cracking)
(voice chattering)
561
00:26:10,190 --> 00:26:12,403
- And you, can't you do something?
562
00:26:13,330 --> 00:26:14,349
- Me?
563
00:26:14,350 --> 00:26:16,663
- Yes, you are a priest, aren't you?
564
00:26:18,670 --> 00:26:19,670
I don't know.
565
00:26:21,128 --> 00:26:22,176
Exorcize them.
566
00:26:22,177 --> 00:26:23,739
- Do, do, do what?
567
00:26:23,740 --> 00:26:25,119
- Bloody hell what are you good for?
568
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
- But I.
569
00:26:27,073 --> 00:26:29,799
- For centuries you have burned innocence
570
00:26:29,800 --> 00:26:31,599
at your godforsaken stakes.
571
00:26:31,600 --> 00:26:34,806
And now we've got two monsters after us.
572
00:26:34,807 --> 00:26:37,389
And what are you doing about it?
573
00:26:37,390 --> 00:26:40,046
You are just like a worm,
574
00:26:40,047 --> 00:26:42,883
crying and squirming in
front of the crucifix.
575
00:26:43,719 --> 00:26:44,719
Pathetic bastard!
576
00:26:45,670 --> 00:26:47,240
- John, please.
577
00:26:49,433 --> 00:26:51,683
- After all the inquisition
was not my fault.
578
00:26:53,290 --> 00:26:54,703
- Oh, hell forget it.
579
00:26:56,980 --> 00:26:58,599
- Oh my God.
580
00:26:58,600 --> 00:26:59,619
- What?
581
00:26:59,620 --> 00:27:01,673
What's the matter?
582
00:27:01,674 --> 00:27:02,674
- Suzy.
583
00:27:04,300 --> 00:27:07,179
She asked me 20 minutes ago
if she could leave the table
584
00:27:07,180 --> 00:27:12,180
to go to the toilet, she
would have finished by now.
585
00:27:14,230 --> 00:27:16,573
She wouldn't know what's happened since.
586
00:27:18,490 --> 00:27:19,490
Oh, my God.
587
00:27:21,280 --> 00:27:23,499
How could we forget Suzy?
588
00:27:23,500 --> 00:27:25,479
- But this can't be happening!
589
00:27:25,480 --> 00:27:27,557
Why did you have to let
her go to the toilet?
590
00:27:27,558 --> 00:27:29,289
- Oh, that's really the limit.
591
00:27:29,290 --> 00:27:31,689
What the hell was I to do?
592
00:27:31,690 --> 00:27:34,779
Say my dear Suzy, hold
on for just a moment
593
00:27:34,780 --> 00:27:38,319
because your great-aunties
are going to turn into demons.
594
00:27:38,320 --> 00:27:40,273
Is that really what I should have said?
595
00:27:43,508 --> 00:27:47,038
- [Suzy] Ooh, where is everybody?
596
00:27:47,039 --> 00:27:48,049
Mommy?
597
00:27:48,050 --> 00:27:49,633
- [Elizabeth] Suzy.
598
00:27:50,490 --> 00:27:51,823
- Yes, I'm here.
599
00:27:52,930 --> 00:27:53,965
Where are you?
600
00:27:53,966 --> 00:27:55,792
- [Elizabeth] At the end of the corridor.
601
00:27:55,793 --> 00:27:56,876
- I'm coming!
602
00:27:57,923 --> 00:27:59,900
I can't make it.
603
00:27:59,901 --> 00:28:03,901
- [Elizabeth] Continue,
my dear, you'll make it.
604
00:28:08,039 --> 00:28:09,941
(Suzy grunts)
(body thuds)
605
00:28:09,942 --> 00:28:10,925
(gentle brooding music)
606
00:28:10,926 --> 00:28:13,716
You see, my angel, you're here.
607
00:28:13,717 --> 00:28:14,717
You're here.
608
00:28:22,295 --> 00:28:27,174
This is the bedroom I had
when I was a little girl.
609
00:28:27,175 --> 00:28:30,092
Just like you nearly a century ago.
610
00:28:32,718 --> 00:28:33,567
(toy clanging)
611
00:28:33,568 --> 00:28:35,256
- Can I play here?
612
00:28:35,257 --> 00:28:37,472
- [Elizabeth] Of course my little lamb
613
00:28:37,473 --> 00:28:39,703
if you give me a kiss first.
614
00:28:48,220 --> 00:28:50,231
- [Suzy] Where are mommy and daddy?
615
00:28:50,232 --> 00:28:52,495
- In the house somewhere.
616
00:28:52,496 --> 00:28:55,286
- [Suzy] What are they doing?
617
00:28:55,287 --> 00:28:59,367
- They're playing hide
and seek with the others.
618
00:29:00,748 --> 00:29:02,998
Auntie Victoria and myself,
619
00:29:03,967 --> 00:29:07,217
will look for them and we'll find them.
620
00:29:08,841 --> 00:29:11,706
- [Suzy] Can I play with you?
621
00:29:11,707 --> 00:29:16,033
- But my lamb you're already playing.
622
00:29:17,230 --> 00:29:18,789
- If you had listened to me,
623
00:29:18,790 --> 00:29:21,159
we wouldn't be here this weekend.
624
00:29:21,160 --> 00:29:22,243
We'd be safe at home.
625
00:29:23,383 --> 00:29:28,383
- Of course, of course our
master is content with his job
626
00:29:29,050 --> 00:29:32,203
as a clerk and driving
his own delivery van.
627
00:29:35,080 --> 00:29:36,823
But I am a Remington!
628
00:29:38,590 --> 00:29:40,719
An aristocrat who made the mistake
629
00:29:40,720 --> 00:29:44,683
of marrying a pedal pusher
who has no ambition.
630
00:29:46,210 --> 00:29:49,749
Did you believe I could accept
that for the rest of my life
631
00:29:49,750 --> 00:29:53,589
when those millions could
change all our lives?
632
00:29:53,590 --> 00:29:56,799
- To hell with those millions
and your fucking family
633
00:29:56,800 --> 00:29:58,509
and its phony nobleness!
634
00:29:58,510 --> 00:30:01,629
Yes, we commoners may well be dull,
635
00:30:01,630 --> 00:30:04,603
but we leave our parties happy and alive.
636
00:30:05,826 --> 00:30:09,204
Your sick family can burn in bloody hell!
637
00:30:09,205 --> 00:30:10,288
- [Helen] What did you say?
638
00:30:10,289 --> 00:30:12,789
- Oh, please stop it.
639
00:30:12,790 --> 00:30:14,990
You two should be looking
for your daughter.
640
00:30:18,817 --> 00:30:19,817
- Of course.
641
00:30:22,493 --> 00:30:25,753
I don't know what's happening to us.
642
00:30:27,640 --> 00:30:29,533
We're all going crazy.
643
00:30:32,260 --> 00:30:35,923
Okay, what shall we do?
644
00:30:38,110 --> 00:30:39,110
- You go.
645
00:30:40,030 --> 00:30:42,613
I'll stay here and keep watch.
646
00:30:46,570 --> 00:30:50,593
- All right, keep watch.
647
00:30:53,410 --> 00:30:54,250
- Wait!
648
00:30:54,251 --> 00:30:55,693
You can't open that door.
649
00:30:55,694 --> 00:30:58,059
Those monsters could be behind it!
650
00:30:58,060 --> 00:30:59,292
I know you want to save your daughter,
651
00:30:59,293 --> 00:31:02,559
but, but the risk our
lives, I can't accept that.
652
00:31:02,560 --> 00:31:04,183
I have a right to live also.
653
00:31:05,860 --> 00:31:08,319
I simply won't allow an hysterical woman
654
00:31:08,320 --> 00:31:11,443
and her over maternal instincts
take the right from me.
655
00:31:13,150 --> 00:31:16,363
We'll just wait here
and pray for the child.
656
00:31:17,830 --> 00:31:18,830
That's all.
657
00:31:20,330 --> 00:31:22,873
- Selfish, phony bastard.
658
00:31:26,771 --> 00:31:27,939
(Percival grunts)
659
00:31:27,940 --> 00:31:29,773
Listen well, priest,
660
00:31:30,910 --> 00:31:34,299
I'm going out of this room
to look for my daughter
661
00:31:34,300 --> 00:31:37,243
who's only eight-years-old.
662
00:31:38,770 --> 00:31:41,033
If you try to stop me,
663
00:31:42,430 --> 00:31:47,430
I swear I'll knife the
those two holy orbs,
664
00:31:48,370 --> 00:31:51,223
you have so little use for.
665
00:31:53,020 --> 00:31:55,257
Now get out of my way.
666
00:31:56,680 --> 00:31:58,500
- I'm coming with you, Helen.
667
00:31:58,501 --> 00:32:00,279
- I'm warning you, I'm
putting the furniture back
668
00:32:00,280 --> 00:32:02,390
and I won't open the door anymore.
669
00:32:02,391 --> 00:32:03,999
(Percival whimpers)
670
00:32:04,000 --> 00:32:05,589
- Come on, dear.
671
00:32:05,590 --> 00:32:08,503
I'd rather keep you next to me.
672
00:32:10,785 --> 00:32:12,579
(door clicks)
673
00:32:12,580 --> 00:32:14,279
- I'm quite sure your
mother was proud of you
674
00:32:14,280 --> 00:32:17,319
on the day of your ordination, right?
675
00:32:17,320 --> 00:32:18,796
- Yes, of course.
676
00:32:18,797 --> 00:32:19,802
Why?
677
00:32:19,803 --> 00:32:21,579
- Because it wasn't the first time
678
00:32:21,580 --> 00:32:23,533
she made a stupid mistake.
679
00:32:25,810 --> 00:32:26,810
- [Percival] Huh?
680
00:32:53,099 --> 00:32:56,099
(footsteps tapping)
681
00:32:58,660 --> 00:33:00,361
- It could be the others.
682
00:33:00,362 --> 00:33:02,512
- No matter who it is,
let's stay together.
683
00:33:03,640 --> 00:33:05,683
- Come on, let's continue.
684
00:33:14,202 --> 00:33:15,619
Oh, I'm freezing.
685
00:33:16,570 --> 00:33:17,820
- They can't be far away.
686
00:33:21,550 --> 00:33:23,000
- [Gilbert] Mommy, I'm tired.
687
00:33:24,340 --> 00:33:25,840
- It'll be all right, my dear.
688
00:33:27,040 --> 00:33:28,040
You'll see.
689
00:33:28,960 --> 00:33:31,029
- [Gilbert] Why are we here?
690
00:33:31,030 --> 00:33:33,080
- We're looking for your sister, darling.
691
00:33:37,295 --> 00:33:39,189
(door clicking)
692
00:33:39,190 --> 00:33:40,190
- It could be her.
693
00:33:41,770 --> 00:33:46,629
- Please let it be her.
694
00:33:46,630 --> 00:33:48,909
- It seems to be coming from upstairs.
695
00:33:48,910 --> 00:33:49,743
- It's Suzy.
696
00:33:49,744 --> 00:33:52,063
I knew we would find her.
697
00:33:53,569 --> 00:33:54,402
(suspenseful music)
698
00:33:54,403 --> 00:33:57,224
(leg thudding)
(Helen screaming)
699
00:33:57,225 --> 00:33:59,165
(leg thuds)
(Helen screaming)
700
00:33:59,166 --> 00:34:01,833
(Helen panting)
701
00:34:03,705 --> 00:34:08,044
Suzy. (panting)
702
00:34:08,045 --> 00:34:09,433
(Helen whimpering)
703
00:34:09,434 --> 00:34:12,351
(monster laughing)
704
00:34:21,266 --> 00:34:25,001
(ominous music)
(monster laughing)
705
00:34:25,002 --> 00:34:27,509
- [Monster] Suzy don't play on the steps.
706
00:34:27,510 --> 00:34:31,343
Suzy, don't play anything,
anything, anything.
707
00:34:33,674 --> 00:34:36,591
(monster laughing)
708
00:34:39,922 --> 00:34:42,839
(monster laughing)
709
00:34:49,019 --> 00:34:50,398
(Helen screaming)
710
00:34:50,399 --> 00:34:52,999
- [Rachel] Quickly, Gilbert's
run away to find his father.
711
00:34:53,000 --> 00:34:55,917
(monster growling)
712
00:34:56,931 --> 00:34:59,792
(door bangs)
(Helen whimpering)
713
00:34:59,793 --> 00:35:01,563
- [Gilbert] Mommy.
714
00:35:01,564 --> 00:35:03,475
- (gasps) Gilbert!
715
00:35:03,476 --> 00:35:06,737
Oh my darling boy. (gasping)
716
00:35:06,738 --> 00:35:09,738
(footsteps tapping)
717
00:35:11,549 --> 00:35:12,748
- Mommy.
- Bitch,
718
00:35:12,749 --> 00:35:15,510
is it nice to have it in your arm.
719
00:35:15,511 --> 00:35:16,854
It is hungry.
720
00:35:16,855 --> 00:35:18,632
(Helen screaming)
721
00:35:18,633 --> 00:35:20,180
(teeth crunch)
(Helen screaming)
722
00:35:20,181 --> 00:35:23,098
(monster grunting)
723
00:35:32,045 --> 00:35:34,694
(door bangs)
(monster grunting)
724
00:35:34,695 --> 00:35:38,356
(Helen screaming)
725
00:35:38,357 --> 00:35:41,357
(monsters grunting)
726
00:35:48,870 --> 00:35:51,870
(monsters grunting)
727
00:35:54,579 --> 00:35:56,162
- Come on, come on!
728
00:36:01,398 --> 00:36:02,958
Be a good boy, wait in there.
729
00:36:02,959 --> 00:36:03,959
Go on.
730
00:36:07,356 --> 00:36:08,189
Come on.
731
00:36:08,190 --> 00:36:10,166
(Helen groaning)
732
00:36:10,167 --> 00:36:11,071
Come on!
733
00:36:11,072 --> 00:36:12,098
(Helen groaning)
(hand slaps)
734
00:36:12,099 --> 00:36:15,099
(monsters grunting)
735
00:36:16,756 --> 00:36:19,826
(door thuds)
(monster grunting)
736
00:36:19,827 --> 00:36:21,144
(monster screams)
737
00:36:21,145 --> 00:36:24,106
(hands thudding)
738
00:36:24,107 --> 00:36:26,774
(Helen humming)
739
00:36:28,266 --> 00:36:30,547
Don't worry, we'll be all right.
740
00:36:30,548 --> 00:36:32,404
- Are they gone?
741
00:36:32,405 --> 00:36:33,485
- I don't know, dear.
742
00:36:33,486 --> 00:36:35,052
(Helen humming)
743
00:36:35,053 --> 00:36:35,886
(wood thudding)
744
00:36:35,887 --> 00:36:38,469
(Rachel gasps)
745
00:36:39,746 --> 00:36:42,954
- [Victoria] So you
damn bitch of a lesbian,
746
00:36:42,955 --> 00:36:44,819
put up with women are we?
747
00:36:44,820 --> 00:36:47,277
Going out with our little boys.
748
00:36:47,278 --> 00:36:49,260
And in that shackle as well.
749
00:36:49,261 --> 00:36:51,404
Aren't you ashamed you whore?
750
00:36:51,405 --> 00:36:52,405
Tell me!
751
00:36:54,075 --> 00:36:56,543
- Get the hell out of here.
752
00:36:56,544 --> 00:36:57,544
Go the hell!
753
00:36:58,562 --> 00:37:01,752
- [Victoria] Baby, we have fun with us.
754
00:37:01,753 --> 00:37:02,803
Have a little guess
755
00:37:02,804 --> 00:37:06,069
what we're going to do to Gilbert's daddy.
756
00:37:06,070 --> 00:37:07,030
Times up.
757
00:37:07,031 --> 00:37:08,979
We're going to cut him up alive
758
00:37:08,980 --> 00:37:12,099
just like that stupid cow of a daughter.
759
00:37:12,100 --> 00:37:14,229
The difference will be that this time,
760
00:37:14,230 --> 00:37:18,473
you'll hear the agonizing
screams and so will Gilbert.
761
00:37:18,474 --> 00:37:20,223
Is that what you want?
762
00:37:20,224 --> 00:37:22,775
- I, I don't believe you.
763
00:37:22,776 --> 00:37:24,332
John is not with you.
764
00:37:24,333 --> 00:37:25,333
So move it!
765
00:37:26,733 --> 00:37:28,502
(Helen grunting)
766
00:37:28,503 --> 00:37:30,039
- [John] Rachel, it's true.
767
00:37:30,040 --> 00:37:32,709
They've killed the priest and taken me.
768
00:37:32,710 --> 00:37:35,832
If you don't open, they're going kill me!
769
00:37:35,833 --> 00:37:37,083
- No, not that.
770
00:37:42,240 --> 00:37:44,596
- [John] (crying) Help me please.
771
00:37:44,597 --> 00:37:46,347
Please open the door.
772
00:37:47,940 --> 00:37:48,773
I beg of you!
773
00:37:48,774 --> 00:37:51,099
- I don't want them to hurt my daddy.
774
00:37:51,100 --> 00:37:52,359
- It's not your father.
775
00:37:52,360 --> 00:37:53,619
It's just a trick.
776
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
- How do you know?
777
00:37:55,720 --> 00:37:56,786
- I hope so.
778
00:37:56,787 --> 00:38:00,618
- [Victoria] If that's the
way you want it, listen child.
779
00:38:00,619 --> 00:38:05,147
Listen to what we do to your
father because of that bitch.
780
00:38:05,148 --> 00:38:10,148
(John screaming)
(wind blowing)
781
00:38:10,498 --> 00:38:13,081
(feet tapping)
782
00:38:27,920 --> 00:38:30,515
- God, if you exist, help us.
783
00:38:30,516 --> 00:38:33,657
(John screaming)
784
00:38:33,658 --> 00:38:36,158
(John crying)
785
00:38:39,567 --> 00:38:42,689
♪ There's no John to save the boy ♪
786
00:38:42,690 --> 00:38:43,590
♪ There's no John ♪
787
00:38:43,591 --> 00:38:45,455
Filthy liars.
788
00:38:45,456 --> 00:38:47,010
(monster grunting)
789
00:38:47,011 --> 00:38:50,387
(Rachel whimpering)
790
00:38:50,388 --> 00:38:52,306
(Rachel grunting)
791
00:38:52,307 --> 00:38:53,199
(water splashes)
(monster grunts)
792
00:38:53,200 --> 00:38:56,872
- Holy water only works in
the movies little horse's ass!
793
00:38:56,873 --> 00:39:01,012
(cross thuds)
(monster groaning)
794
00:39:01,013 --> 00:39:02,434
(door bangs)
795
00:39:02,435 --> 00:39:05,352
(monster groaning)
796
00:39:06,241 --> 00:39:09,158
- Do you know what I'm going to do?
797
00:39:10,793 --> 00:39:11,871
- No.
798
00:39:11,872 --> 00:39:14,983
- I am going out to see what's happening.
799
00:39:16,240 --> 00:39:17,829
- You're crazy.
800
00:39:17,830 --> 00:39:20,649
It's been more than an
hour since your wife left.
801
00:39:20,650 --> 00:39:22,689
I can't see her coming back anymore.
802
00:39:22,690 --> 00:39:24,129
She must be dead.
803
00:39:24,130 --> 00:39:26,229
Do you want the same
thing to happen to you?
804
00:39:26,230 --> 00:39:27,549
Is that what you want?
805
00:39:27,550 --> 00:39:29,079
- Yes.
806
00:39:29,080 --> 00:39:31,659
If she is dead, it's because my cowardice
807
00:39:31,660 --> 00:39:33,849
runs right through to my backbone.
808
00:39:33,850 --> 00:39:37,299
I have just enough courage
to admit what I am.
809
00:39:37,300 --> 00:39:41,533
And you, you pathetic excuse for a man.
810
00:39:43,480 --> 00:39:46,603
You hide behind your clerical collar.
811
00:39:49,360 --> 00:39:52,573
You've never been the
man you pretend to be.
812
00:39:53,832 --> 00:39:56,079
(John laughs)
813
00:39:56,080 --> 00:39:59,548
So I'm going out to find my family.
814
00:39:59,549 --> 00:40:02,466
(dresser scraping)
815
00:40:03,700 --> 00:40:04,700
Excuse me.
816
00:40:06,688 --> 00:40:07,521
(door bangs)
817
00:40:07,522 --> 00:40:10,188
(clock chiming)
818
00:40:14,290 --> 00:40:16,629
- All right, what's going on?
819
00:40:16,630 --> 00:40:17,630
Hmm?
820
00:40:18,820 --> 00:40:20,627
- Stop drinking.
821
00:40:20,628 --> 00:40:22,419
You are disgusting.
822
00:40:22,420 --> 00:40:25,749
- You old gus, shake
the cobwebs off your ass
823
00:40:25,750 --> 00:40:27,043
and piss off.
824
00:40:29,230 --> 00:40:30,699
- Bastard!
825
00:40:30,700 --> 00:40:32,349
- She's right, old man.
826
00:40:32,350 --> 00:40:34,929
Getting drunk wouldn't change anything.
827
00:40:34,930 --> 00:40:35,930
- Excuse me.
828
00:40:36,820 --> 00:40:39,459
Getting drunk, as you say,
829
00:40:39,460 --> 00:40:42,763
permits me to suffer
less from my situation.
830
00:40:44,200 --> 00:40:49,200
And if I had more bottles,
which I unfortunately don't,
831
00:40:50,740 --> 00:40:55,299
I propose the same remedy for you.
832
00:40:55,300 --> 00:40:57,068
Cheers.
833
00:40:57,069 --> 00:40:59,652
(bottle thuds)
834
00:41:01,400 --> 00:41:03,216
(Fred burping)
835
00:41:03,217 --> 00:41:04,335
(knuckles banging)
836
00:41:04,336 --> 00:41:05,169
(Fred spits)
837
00:41:05,169 --> 00:41:06,002
- [Harvey] Who's there?
838
00:41:06,003 --> 00:41:07,155
- It's John.
839
00:41:07,156 --> 00:41:08,323
Open the door.
840
00:41:13,138 --> 00:41:15,334
(pants) I'm so glad to see you.
841
00:41:15,335 --> 00:41:16,335
- My ass.
842
00:41:17,020 --> 00:41:18,489
- Have you seen my wife and son?
843
00:41:18,490 --> 00:41:20,439
- No, we've been looked up here for ages
844
00:41:20,440 --> 00:41:24,069
and I must admit, I thought
only we were left alive.
845
00:41:24,070 --> 00:41:26,413
- [Bertha] You didn't find anyone?
846
00:41:26,414 --> 00:41:28,293
- No, no, except the priest.
847
00:41:28,294 --> 00:41:29,799
I was with him and my wife left.
848
00:41:29,800 --> 00:41:31,299
- Left where?
849
00:41:31,300 --> 00:41:32,133
- I don't know.
850
00:41:32,134 --> 00:41:34,462
Somewhere in the house looking for Suzy.
851
00:41:34,463 --> 00:41:36,922
- To Suzy's health.
852
00:41:36,923 --> 00:41:39,170
- You sick bastard!
853
00:41:39,171 --> 00:41:41,062
Heartless bastard!
- Come on, come on!
854
00:41:41,063 --> 00:41:41,896
Keep cool.
855
00:41:41,897 --> 00:41:43,449
Stop it, he's been drinking.
856
00:41:43,450 --> 00:41:45,069
- Let him kill him, I beg you.
857
00:41:45,070 --> 00:41:49,640
- If you mentioned my wife
or children once more,
858
00:41:49,641 --> 00:41:53,062
I'll kill you, you hear, bastard?
859
00:41:53,063 --> 00:41:54,883
- John, I was only joking.
860
00:41:55,957 --> 00:41:57,373
- [Harvey] Can I let you go?
861
00:41:58,854 --> 00:41:59,988
- Yes.
862
00:41:59,989 --> 00:42:01,489
I'll be all right.
863
00:42:03,100 --> 00:42:04,100
- Right.
864
00:42:05,740 --> 00:42:06,740
Let's take stock.
865
00:42:07,900 --> 00:42:11,109
Unless I'm wrong, it's
just the four of us alive.
866
00:42:11,110 --> 00:42:12,429
If there's anybody else,
867
00:42:12,430 --> 00:42:14,729
we've got to find them and
get the hell out of here.
868
00:42:14,730 --> 00:42:17,499
- [Fred] But that'll be very dangerous.
869
00:42:17,500 --> 00:42:19,650
- Please, we are just
three men and Bertha.
870
00:42:20,980 --> 00:42:23,739
If John found us it's
because he took a risk.
871
00:42:23,740 --> 00:42:24,789
That's all we can do.
872
00:42:24,790 --> 00:42:26,319
We can't wait here until the end of time.
873
00:42:26,320 --> 00:42:27,673
- The end of time.
874
00:42:30,400 --> 00:42:31,736
This is the end.
875
00:42:31,737 --> 00:42:33,456
(ominous music)
876
00:42:33,457 --> 00:42:35,141
(door clicking)
877
00:42:35,142 --> 00:42:36,898
(door creaking)
878
00:42:36,899 --> 00:42:39,899
(monsters grunting)
879
00:42:44,050 --> 00:42:46,809
- This is what we're going to do.
880
00:42:46,810 --> 00:42:50,349
You and Bertha, go take
a look in the kitchens.
881
00:42:50,350 --> 00:42:51,745
Fred and I will go to the cellar
882
00:42:51,746 --> 00:42:53,066
to see if anybody's hiding there.
883
00:42:54,552 --> 00:42:57,309
We meet here in 10 minutes.
884
00:42:57,310 --> 00:42:58,143
- Okay.
885
00:42:58,144 --> 00:42:59,289
- What the hell do you mean okay?
886
00:42:59,290 --> 00:43:00,609
I don't think it's okay.
887
00:43:00,610 --> 00:43:01,929
I think it's stupid to separate.
888
00:43:01,930 --> 00:43:05,169
- Listen, if you've got a
better plan, tell us or shut up.
889
00:43:05,170 --> 00:43:07,497
You want me to go down with Bertha?
890
00:43:07,498 --> 00:43:09,429
I'll leave the kitchens for you and John.
891
00:43:09,430 --> 00:43:10,689
If he feels like strangling you
892
00:43:10,690 --> 00:43:12,309
I won't be there to interrupt.
893
00:43:12,310 --> 00:43:13,143
Just might be better.
894
00:43:13,144 --> 00:43:15,189
- Okay, okay, don't get upset.
895
00:43:15,190 --> 00:43:16,340
I was only just saying.
896
00:43:17,230 --> 00:43:18,399
- Go on.
897
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
Good luck.
898
00:43:25,349 --> 00:43:28,016
(rat squeaking)
899
00:43:29,460 --> 00:43:32,100
(glass clanging)
900
00:43:32,101 --> 00:43:33,280
(rat squeaking)
901
00:43:33,281 --> 00:43:36,196
(candle thudding)
902
00:43:36,197 --> 00:43:41,197
(ominous music)
(door clicks)
903
00:43:41,699 --> 00:43:46,194
What the hell were they doing
coming to this hellish house?
904
00:43:46,195 --> 00:43:49,153
- The same as all of us,
chasing the heritage.
905
00:43:52,916 --> 00:43:53,909
(door clicks)
906
00:43:53,910 --> 00:43:56,093
- (gasps) Can't see anything.
907
00:43:56,094 --> 00:43:57,442
Can't you put on a light?
908
00:43:57,443 --> 00:43:58,512
- I don't know.
909
00:43:58,513 --> 00:43:59,946
Keep going.
910
00:43:59,947 --> 00:44:01,989
- Oh, it smell terrible.
911
00:44:01,990 --> 00:44:04,119
Like a burnt pig.
912
00:44:04,120 --> 00:44:07,633
There is a strange noise here.
913
00:44:07,634 --> 00:44:08,467
- Here!
914
00:44:08,468 --> 00:44:09,684
The switch.
915
00:44:09,685 --> 00:44:11,425
(switch clicks)
(ominous music)
916
00:44:11,426 --> 00:44:13,494
(Bertha screaming)
917
00:44:13,495 --> 00:44:15,788
(body thuds)
(John screaming)
918
00:44:15,789 --> 00:44:16,804
(flesh hissing)
919
00:44:16,805 --> 00:44:20,254
(Bertha screaming)
920
00:44:20,255 --> 00:44:22,338
- I couldn't do anything.
921
00:44:23,325 --> 00:44:25,575
It came out and I ran away.
922
00:44:26,485 --> 00:44:28,255
I couldn't do anything.
923
00:44:28,256 --> 00:44:29,619
Nothing at all.
924
00:44:29,620 --> 00:44:30,729
- Come on, Radu.
925
00:44:30,730 --> 00:44:31,989
You can't stay here.
926
00:44:31,990 --> 00:44:33,063
- I couldn't do anything.
927
00:44:34,045 --> 00:44:35,169
- That's all right, man,
928
00:44:35,170 --> 00:44:37,070
we are all in the same boat, you know?
929
00:44:38,256 --> 00:44:40,923
(Radu whimpers)
930
00:44:41,950 --> 00:44:43,809
- [Fred] Right, you can
see there's nobody here.
931
00:44:43,810 --> 00:44:45,280
Come on, let's go upstairs.
932
00:44:45,281 --> 00:44:46,288
- [Harvey] Wait a second,
933
00:44:46,289 --> 00:44:47,122
we haven't checked the coal setters yet.
934
00:44:47,123 --> 00:44:49,449
- Aren't we the extra eager beaver.
935
00:44:49,450 --> 00:44:51,400
Piss off, we bloody well looked enough.
936
00:44:52,274 --> 00:44:54,429
- I don't think we'll find anybody here.
937
00:44:54,430 --> 00:44:56,353
- Just like I was saying.
938
00:44:57,550 --> 00:45:00,913
Oh, oh, look.
939
00:45:05,260 --> 00:45:06,093
- What?
940
00:45:06,094 --> 00:45:07,449
It's just a spider's web.
941
00:45:07,450 --> 00:45:08,709
- Oh, nothing.
942
00:45:08,710 --> 00:45:12,583
I just thought the fly defines
our situation perfectly.
943
00:45:13,750 --> 00:45:14,750
Look at it.
944
00:45:15,580 --> 00:45:20,323
The more it struggles, the
more entangled it gets.
945
00:45:21,442 --> 00:45:22,442
Fascinating.
946
00:45:23,543 --> 00:45:26,233
No, don't help it.
947
00:45:27,160 --> 00:45:28,160
It's nature.
948
00:45:28,930 --> 00:45:30,463
The fly's destiny.
949
00:45:31,600 --> 00:45:33,399
You mustn't go against it.
950
00:45:33,400 --> 00:45:35,199
- Yeah, you better forget it.
951
00:45:35,200 --> 00:45:36,200
Come and look here.
952
00:45:38,590 --> 00:45:40,869
If the frame isn't rusted shut,
953
00:45:40,870 --> 00:45:42,879
we should be able to take the gate off
954
00:45:42,880 --> 00:45:44,002
and get out of here.
955
00:45:44,003 --> 00:45:44,980
- I don't follow.
956
00:45:44,981 --> 00:45:47,049
It was so easy to get
out by a door or window
957
00:45:47,050 --> 00:45:48,639
on the ground floor.
958
00:45:48,640 --> 00:45:49,959
- You've got a short memory.
959
00:45:49,960 --> 00:45:51,699
While everybody was
trying to save themselves,
960
00:45:51,700 --> 00:45:55,209
Roger tried the front door
and he slammed in his face.
961
00:45:55,210 --> 00:45:58,189
Those monsters have powers,
which we don't understand,
962
00:45:58,190 --> 00:45:59,319
but we have to deal with it.
963
00:45:59,320 --> 00:46:02,589
- Okay, but why then should it
be different with this place?
964
00:46:02,590 --> 00:46:05,829
- Because this is here
and now, we have to try.
965
00:46:05,830 --> 00:46:07,509
If the frame is rotten, it's rotten.
966
00:46:07,510 --> 00:46:08,709
We can always try.
967
00:46:08,710 --> 00:46:09,759
- I'm going out first!
968
00:46:09,760 --> 00:46:10,600
- Wait!
969
00:46:10,601 --> 00:46:12,369
We've got to tell the others first.
970
00:46:12,370 --> 00:46:13,210
- What?
971
00:46:13,211 --> 00:46:15,879
You don't like the idea
of me saving my ass first?
972
00:46:15,880 --> 00:46:17,049
That's it.
973
00:46:17,050 --> 00:46:19,299
Well, you're not the bloody boss anymore.
974
00:46:19,300 --> 00:46:22,179
Out I go with or without your bloody okay.
975
00:46:22,180 --> 00:46:24,429
As for the others, I don't give a damn.
976
00:46:24,430 --> 00:46:26,319
- [Harvey] You are so stupid.
977
00:46:26,320 --> 00:46:28,149
You're too fat to get through there.
978
00:46:28,150 --> 00:46:29,050
- Oh, yeah?
979
00:46:29,051 --> 00:46:30,669
Wait and see.
980
00:46:30,670 --> 00:46:31,540
- Enjoy yourself.
981
00:46:31,541 --> 00:46:33,833
I'm going upstairs.
982
00:46:33,834 --> 00:46:35,156
(ominous music)
983
00:46:35,157 --> 00:46:37,824
(Fred grunting)
984
00:46:40,315 --> 00:46:41,315
- (grunts) Harvey!
985
00:46:43,123 --> 00:46:45,892
I'm stuck.
986
00:46:45,893 --> 00:46:47,393
Come back, Harvey!
987
00:46:48,670 --> 00:46:49,859
Harvey!
988
00:46:49,860 --> 00:46:51,419
(monsters grunting)
989
00:46:51,420 --> 00:46:52,843
I wanna get out.
990
00:46:53,750 --> 00:46:55,333
I, I wanna get out.
991
00:46:57,760 --> 00:46:58,690
- Keep your shirt on.
992
00:46:58,690 --> 00:46:59,690
I'm coming.
993
00:47:00,820 --> 00:47:02,649
- [Fred] Oh holy shit.
994
00:47:02,650 --> 00:47:04,119
Get me outta here.
995
00:47:04,120 --> 00:47:05,499
- Will you stop screaming?
996
00:47:05,500 --> 00:47:07,372
You want them to hear where we are?
997
00:47:07,373 --> 00:47:08,206
- I'm glad to see you.
998
00:47:08,207 --> 00:47:10,089
Do you know I'm claustrophobic?
999
00:47:10,090 --> 00:47:11,679
If you think this is funny.
1000
00:47:11,680 --> 00:47:14,109
- An elephant doesn't try
to go mouse holes, right?
1001
00:47:14,110 --> 00:47:17,829
- Just pull, instead of
meditating on the size of my ass.
1002
00:47:17,830 --> 00:47:19,479
- It's no use.
1003
00:47:19,480 --> 00:47:20,739
- Wait.
1004
00:47:20,740 --> 00:47:22,933
Don't tell me you're gonna leave me here.
1005
00:47:24,070 --> 00:47:25,179
- Of course not.
1006
00:47:25,180 --> 00:47:28,173
Grab the bars, when I pull, you push.
1007
00:47:28,174 --> 00:47:30,191
(Fred grunting)
(playful music)
1008
00:47:30,192 --> 00:47:35,118
- [Fred] Shit, my bloody belly stuck.
1009
00:47:35,119 --> 00:47:37,502
- All right, like it's the fly's trap
1010
00:47:37,503 --> 00:47:39,189
and now you're in your own web.
1011
00:47:39,190 --> 00:47:41,930
- [Fred] Fuck you and
your sick sense of humor.
1012
00:47:41,931 --> 00:47:42,931
Help me.
1013
00:47:50,479 --> 00:47:55,059
(door clicks)
(monsters grunting)
1014
00:47:55,060 --> 00:47:55,930
What's that noise?
1015
00:47:55,931 --> 00:47:57,039
Did you hear it?
1016
00:47:57,040 --> 00:47:58,209
- Don't move.
1017
00:47:58,210 --> 00:47:59,590
I will look.
1018
00:47:59,591 --> 00:48:02,424
(heavy breathing)
1019
00:48:05,920 --> 00:48:07,003
That's all we need.
1020
00:48:12,250 --> 00:48:13,644
Fred, I have some bad news.
1021
00:48:13,645 --> 00:48:15,079
- [Fred] What?
1022
00:48:15,080 --> 00:48:17,873
- Well, Fred, the spider just arrived.
1023
00:48:17,874 --> 00:48:19,076
- The spider?
1024
00:48:19,077 --> 00:48:22,066
What the hell are you talking about?
1025
00:48:22,067 --> 00:48:23,317
Harvey, Harvey!
1026
00:48:29,298 --> 00:48:30,209
Holy shit!
1027
00:48:30,210 --> 00:48:32,768
Will you say something?
1028
00:48:32,769 --> 00:48:33,716
Harvey.
1029
00:48:33,717 --> 00:48:35,217
(fabric tearing)
(Fred gasps)
1030
00:48:35,218 --> 00:48:36,944
(fabric tearing)
1031
00:48:36,945 --> 00:48:37,986
(monster grunts)
(flesh tears)
1032
00:48:37,987 --> 00:48:41,244
(Fred screaming)
1033
00:48:41,245 --> 00:48:42,916
(bones cracking)
1034
00:48:42,917 --> 00:48:44,546
(Fred screaming)
1035
00:48:44,547 --> 00:48:47,366
(flesh tearing)
(Fred screaming)
1036
00:48:47,367 --> 00:48:50,834
(Fred screaming)
1037
00:48:50,835 --> 00:48:52,721
(Fred groaning)
1038
00:48:52,722 --> 00:48:55,678
(flesh tearing)
1039
00:48:55,679 --> 00:48:58,977
(Fred screaming)
1040
00:48:58,978 --> 00:49:02,535
(vomit splashing)
1041
00:49:02,536 --> 00:49:04,512
(Fred screaming)
1042
00:49:04,513 --> 00:49:07,081
(flesh tearing)
1043
00:49:07,082 --> 00:49:09,749
(Fred groaning)
1044
00:49:14,274 --> 00:49:16,009
(flesh snaps)
1045
00:49:16,010 --> 00:49:17,103
(flesh thuds)
(Harvey groans)
1046
00:49:17,104 --> 00:49:18,145
(vomit splashing)
1047
00:49:18,146 --> 00:49:20,979
(tongue clicking)
1048
00:49:23,388 --> 00:49:26,138
(chain clanging)
1049
00:49:31,886 --> 00:49:34,920
(Harvey screaming)
1050
00:49:34,921 --> 00:49:36,450
(monsters grunting)
1051
00:49:36,451 --> 00:49:38,845
- It's too goddamn much.
1052
00:49:38,846 --> 00:49:40,357
You hear me?
1053
00:49:40,358 --> 00:49:44,738
You old gargoyles, I'm going to kill you.
1054
00:49:44,739 --> 00:49:46,048
Do you understand?
1055
00:49:46,049 --> 00:49:47,469
Kill you!
1056
00:49:47,470 --> 00:49:49,357
(nails clicking)
1057
00:49:49,358 --> 00:49:50,858
Yes, that's right.
1058
00:49:52,710 --> 00:49:54,353
This bloody sound.
1059
00:49:54,354 --> 00:49:55,833
Come on.
1060
00:49:55,834 --> 00:49:56,834
Come on.
1061
00:50:02,057 --> 00:50:04,640
(trunk clicks)
1062
00:50:06,305 --> 00:50:09,165
This curse, the time has come for Harvey
1063
00:50:09,166 --> 00:50:10,306
to take care of you.
1064
00:50:10,307 --> 00:50:13,617
You're gonna get a taste
of your own vile medicine.
1065
00:50:13,618 --> 00:50:16,485
Sick little game is over!
1066
00:50:16,486 --> 00:50:19,731
(door clicks)
1067
00:50:19,732 --> 00:50:22,149
(door bangs)
1068
00:50:28,264 --> 00:50:29,903
Come on, show yourselves.
1069
00:50:29,904 --> 00:50:31,904
You can't escape me now.
1070
00:50:33,076 --> 00:50:34,345
(gun clicks)
(gun bangs)
1071
00:50:34,346 --> 00:50:36,253
(gun banging)
(dishes clanging)
1072
00:50:36,254 --> 00:50:38,406
(glass thuds)
1073
00:50:38,407 --> 00:50:41,376
- You lousy Frenchman, you've
only married into this family
1074
00:50:41,377 --> 00:50:46,377
and your wife is rotting
in the cemetery. (laughing)
1075
00:50:49,715 --> 00:50:51,708
Bam, bam, bam.
1076
00:50:51,709 --> 00:50:55,697
- You dare to mock me, you leprous whore.
1077
00:50:55,698 --> 00:50:56,662
(monster grunting)
1078
00:50:56,663 --> 00:50:59,006
(Harvey screaming)
(gun banging)
1079
00:50:59,007 --> 00:51:00,276
(monster laughing)
1080
00:51:00,277 --> 00:51:02,777
(gun banging)
1081
00:51:03,835 --> 00:51:08,835
(monster laughing)
(gun banging)
1082
00:51:11,044 --> 00:51:16,044
(suspenseful music)
(monster laughing)
1083
00:51:16,825 --> 00:51:18,836
(gun thuds)
(monster grunting)
1084
00:51:18,837 --> 00:51:21,694
(body thudding)
1085
00:51:21,695 --> 00:51:26,695
(body thuds)
(monster laughing)
1086
00:51:31,056 --> 00:51:34,139
(footsteps clanging)
1087
00:51:38,387 --> 00:51:41,387
(suspenseful music)
1088
00:51:45,173 --> 00:51:47,298
(Harvey grunts)
(monster grunting)
1089
00:51:47,299 --> 00:51:50,362
(gun banging)
(Harvey grunting)
1090
00:51:50,363 --> 00:51:51,901
(monster laughing)
1091
00:51:51,902 --> 00:51:53,989
(gun banging)
1092
00:51:53,990 --> 00:51:54,823
(gun clicking)
(gun banging)
1093
00:51:54,824 --> 00:51:56,371
(Harvey grunting)
1094
00:51:56,372 --> 00:51:57,853
(monster grunting)
1095
00:51:57,854 --> 00:52:02,854
(Harvey grunting)
(gun banging)
1096
00:52:02,975 --> 00:52:03,808
(gun bangs)
(metal clangs)
1097
00:52:03,809 --> 00:52:06,012
(Harvey screaming)
1098
00:52:06,013 --> 00:52:08,358
(sword thuds)
(Harvey screaming)
1099
00:52:08,359 --> 00:52:09,446
(blades clanging)
1100
00:52:09,447 --> 00:52:11,010
(club thuds)
(body thuds)
1101
00:52:11,011 --> 00:52:12,213
(monster screaming)
1102
00:52:12,214 --> 00:52:15,131
(Harvey screaming)
1103
00:52:16,843 --> 00:52:20,333
(club thuds)
(Harvey screaming)
1104
00:52:20,334 --> 00:52:21,485
(monster laughing)
1105
00:52:21,486 --> 00:52:24,403
(Harvey screaming)
1106
00:52:26,804 --> 00:52:28,827
(sword thuds)
(Harvey screaming)
1107
00:52:28,828 --> 00:52:29,690
(arm thuds)
1108
00:52:29,691 --> 00:52:32,013
(Harvey screaming)
1109
00:52:32,014 --> 00:52:34,931
(monster laughing)
1110
00:52:35,777 --> 00:52:37,194
- I've got to go.
1111
00:52:38,545 --> 00:52:39,545
I must go.
1112
00:52:41,692 --> 00:52:42,942
I've got to go.
1113
00:52:44,785 --> 00:52:45,785
I can't.
1114
00:52:48,217 --> 00:52:49,217
- No!
1115
00:52:50,134 --> 00:52:51,307
(Bertha whimpering)
1116
00:52:51,308 --> 00:52:54,141
(Harvey groaning)
1117
00:52:55,729 --> 00:52:58,467
(Bertha crying)
1118
00:52:58,468 --> 00:53:01,301
(Harvey groaning)
1119
00:53:08,289 --> 00:53:09,289
- That's it.
1120
00:53:10,420 --> 00:53:12,320
That damn box started all this
1121
00:53:13,210 --> 00:53:16,277
and now we are all going to die.
1122
00:53:17,474 --> 00:53:18,891
- And do nothing.
1123
00:53:21,402 --> 00:53:23,402
You are the guilty ones.
1124
00:53:24,318 --> 00:53:28,068
You marry Remingtons in
the search for money.
1125
00:53:29,996 --> 00:53:33,489
For 20 years you've been wishing them dead
1126
00:53:33,490 --> 00:53:35,349
and you're so free, sir.
1127
00:53:35,350 --> 00:53:40,189
It's heaven that sent
that box as a punishment.
1128
00:53:40,190 --> 00:53:42,058
Do you hear me?
1129
00:53:42,059 --> 00:53:46,032
It's a punishment, you
bloodsucking leaches.
1130
00:53:46,033 --> 00:53:47,615
Your punishment!
1131
00:53:47,616 --> 00:53:50,075
- Punishment, that's it.
1132
00:53:50,076 --> 00:53:54,827
Punishment, that's it. (laughing)
1133
00:53:54,828 --> 00:53:56,161
- I did nothing.
1134
00:53:57,880 --> 00:53:59,130
But I must die.
1135
00:54:00,512 --> 00:54:02,265
It's like you.
1136
00:54:02,266 --> 00:54:03,390
(ominous music)
1137
00:54:03,391 --> 00:54:04,641
It's righteous.
1138
00:54:08,291 --> 00:54:09,708
I'm going to die.
1139
00:54:10,851 --> 00:54:12,184
To get out here.
1140
00:54:13,571 --> 00:54:14,777
Yeah.
1141
00:54:14,778 --> 00:54:17,528
Wait, I'm going to tell everybody
1142
00:54:20,037 --> 00:54:23,537
that to night all of the Remington's died.
1143
00:54:25,434 --> 00:54:26,767
And were dammed.
1144
00:54:29,647 --> 00:54:30,897
Do you hear me?
1145
00:54:32,837 --> 00:54:33,837
Dammed.
1146
00:54:35,375 --> 00:54:36,375
Dammed.
1147
00:54:37,790 --> 00:54:38,790
Dammed.
1148
00:54:39,762 --> 00:54:40,762
Dammed.
1149
00:54:41,919 --> 00:54:42,789
(flesh squishing)
1150
00:54:42,789 --> 00:54:43,719
(Radu screaming)
1151
00:54:43,719 --> 00:54:44,611
(flesh thuds)
1152
00:54:44,612 --> 00:54:45,956
(foot slips)
(glass clanging)
1153
00:54:45,957 --> 00:54:48,874
(monster laughing)
1154
00:54:51,400 --> 00:54:56,204
(monster laughing)
(hands slapping)
1155
00:54:56,205 --> 00:54:57,038
(ominous music)
1156
00:54:57,039 --> 00:54:58,316
- Come on.
1157
00:54:58,317 --> 00:54:59,150
(monster laughing)
1158
00:54:59,151 --> 00:55:01,104
Let's not stay here.
1159
00:55:01,105 --> 00:55:03,182
- And go where?
1160
00:55:03,183 --> 00:55:05,983
They're always there before us.
1161
00:55:08,060 --> 00:55:09,060
Look at her.
1162
00:55:10,041 --> 00:55:12,281
She doesn't even take notice of us.
1163
00:55:12,282 --> 00:55:13,419
(monster chuckling)
(flesh thuds)
1164
00:55:13,420 --> 00:55:14,713
She's enjoying herself.
1165
00:55:14,714 --> 00:55:15,969
(monster chuckling)
1166
00:55:15,970 --> 00:55:18,373
The two of them enjoy a good laugh.
1167
00:55:19,570 --> 00:55:24,570
They throw guts around like
so many slapstick cream pies.
1168
00:55:25,750 --> 00:55:29,083
We're just like flies
with our wings torn off.
1169
00:55:30,310 --> 00:55:33,249
Little creatures which can twist and turn
1170
00:55:33,250 --> 00:55:37,959
in every direction, but
can't escape their destiny.
1171
00:55:37,960 --> 00:55:39,905
- I might have an idea.
1172
00:55:39,906 --> 00:55:41,893
Come on, come with me.
1173
00:55:43,485 --> 00:55:46,402
(monster grunting)
1174
00:55:47,656 --> 00:55:51,271
(monster grunting)
(monster slurping)
1175
00:55:51,272 --> 00:55:54,189
(Percival panting)
1176
00:56:01,230 --> 00:56:02,859
(metal clangs)
(Percival gasping)
1177
00:56:02,860 --> 00:56:04,364
- [Elizabeth] Peekaboo, Father.
1178
00:56:04,365 --> 00:56:05,901
(ominous music)
1179
00:56:05,902 --> 00:56:09,069
(Percival whimpering)
1180
00:56:11,698 --> 00:56:14,525
(nails clanging)
(Percival screams)
1181
00:56:14,526 --> 00:56:17,199
(Percival whimpering)
1182
00:56:17,200 --> 00:56:20,619
- You know that we respect you, Percival.
1183
00:56:20,620 --> 00:56:23,846
- Yes, a man of God isn't just anyone.
1184
00:56:23,847 --> 00:56:27,699
Elizabeth wants to talk
to you before we kill you.
1185
00:56:27,700 --> 00:56:31,045
But I insisted, that it be nearly painless
1186
00:56:31,046 --> 00:56:34,046
because we like very much, Percival.
1187
00:56:35,150 --> 00:56:40,150
Every time you smash a
student's fingers with a ruler,
1188
00:56:40,896 --> 00:56:42,479
I say it to myself,
1189
00:56:43,505 --> 00:56:46,255
he's a vicious man, a bad priest.
1190
00:56:48,137 --> 00:56:50,743
And we like bad priests.
1191
00:56:52,000 --> 00:56:53,589
- So.
1192
00:56:53,590 --> 00:56:55,119
- Pull the trigger.
1193
00:56:55,120 --> 00:56:56,836
Why suffer?
1194
00:56:56,837 --> 00:56:58,754
Otherwise it's her way,
1195
00:56:59,990 --> 00:57:03,890
and I promise you your
vocal cords will split.
1196
00:57:06,214 --> 00:57:09,214
What do you think of that, Percival?
1197
00:57:11,377 --> 00:57:13,839
- Don't listen to her.
1198
00:57:13,840 --> 00:57:18,433
If you commit suicide, you
know what's waiting for you.
1199
00:57:19,550 --> 00:57:24,369
A priest who kills himself. (laughing)
1200
00:57:24,370 --> 00:57:28,119
You want to be damned for just
a few minutes of suffering.
1201
00:57:28,120 --> 00:57:29,679
You save your soul.
1202
00:57:29,680 --> 00:57:33,045
No, Percival, let me look after you.
1203
00:57:33,046 --> 00:57:35,829
Be strong just once in your boring life.
1204
00:57:35,830 --> 00:57:37,213
Just once.
1205
00:57:38,133 --> 00:57:41,187
- But what she be telling you, Percival?
1206
00:57:42,508 --> 00:57:46,677
It's not her who's got to
have her eyes pulled out,
1207
00:57:46,678 --> 00:57:50,511
or her knees broken, or
her stomach eaten out.
1208
00:57:52,773 --> 00:57:53,773
It's you.
1209
00:57:54,974 --> 00:57:57,194
It's all right for her.
1210
00:57:57,195 --> 00:58:00,793
My sister, think about Percival.
1211
00:58:01,906 --> 00:58:03,643
I help you see it all clearly.
1212
00:58:06,430 --> 00:58:10,569
She's just waiting for you to play martyr
1213
00:58:10,570 --> 00:58:14,393
so she can make a human
hamburger out of you.
1214
00:58:15,733 --> 00:58:18,522
Don't let her do it, Percival.
1215
00:58:18,523 --> 00:58:20,024
Kill yourself.
1216
00:58:20,025 --> 00:58:23,275
After all you never were a good priest.
1217
00:58:25,913 --> 00:58:26,913
- No!
1218
00:58:27,734 --> 00:58:28,631
(gun banging)
1219
00:58:28,632 --> 00:58:30,579
(flesh splattering)
(legs rattling)
1220
00:58:30,580 --> 00:58:32,893
- This is the cause of everything.
1221
00:58:35,020 --> 00:58:38,023
Christopher has never forgive us.
1222
00:58:39,220 --> 00:58:43,167
So he sent that knowing
damn well what would happen.
1223
00:58:44,530 --> 00:58:47,199
Because of our greed, we'd all be here
1224
00:58:47,200 --> 00:58:49,209
and then we'd all pay.
1225
00:58:49,210 --> 00:58:50,610
- I think we destroy it.
1226
00:58:53,547 --> 00:58:55,910
- Yes, I don't know
enough about the occult
1227
00:58:57,130 --> 00:59:01,509
but if the cause is destroyed,
so should be it's par.
1228
00:59:01,510 --> 00:59:03,158
- Let's try.
1229
00:59:03,159 --> 00:59:07,296
But I think it would be better if.
1230
00:59:07,297 --> 00:59:08,609
- What?
1231
00:59:08,610 --> 00:59:13,475
- If we destroy it in a consecrated place?
1232
00:59:13,476 --> 00:59:15,456
- I don't know.
1233
00:59:15,457 --> 00:59:16,624
It's possible.
1234
00:59:18,399 --> 00:59:19,504
Let's try the chapel.
1235
00:59:19,505 --> 00:59:20,922
- Yes.
- Come on.
1236
00:59:24,155 --> 00:59:25,708
- Oh no.
1237
00:59:25,709 --> 00:59:26,709
Even him.
1238
00:59:28,098 --> 00:59:30,265
- [John] There's only us left.
1239
00:59:30,266 --> 00:59:34,467
- You damned monsters,
you even killed a priest.
1240
00:59:34,468 --> 00:59:35,705
Damn you!
1241
00:59:35,706 --> 00:59:37,048
Do you hear me?
1242
00:59:37,049 --> 00:59:38,592
Damn you!
- Stop it!
1243
00:59:38,593 --> 00:59:39,804
(Bertha crying)
1244
00:59:39,805 --> 00:59:40,828
You'll be heard.
1245
00:59:40,829 --> 00:59:42,387
- I don't give a damn.
1246
00:59:42,388 --> 00:59:45,081
You two think you're the strongest,
1247
00:59:45,082 --> 00:59:47,249
well, we will destroy you!
1248
00:59:48,733 --> 00:59:50,987
Just like that box you came out of.
1249
00:59:50,988 --> 00:59:52,641
(monster grunting)
1250
00:59:52,642 --> 00:59:54,316
Do you hear me?
1251
00:59:54,317 --> 00:59:58,295
(hand slaps)
(Bertha groans)
1252
00:59:58,296 --> 01:00:00,963
(Bertha crying)
1253
01:00:02,954 --> 01:00:05,242
(monster grunting)
1254
01:00:05,243 --> 01:00:07,993
(house rattling)
1255
01:00:09,264 --> 01:00:12,703
(glass shattering)
1256
01:00:12,704 --> 01:00:14,569
(door banging)
1257
01:00:14,570 --> 01:00:16,820
What's going to happen now?
1258
01:00:17,679 --> 01:00:20,785
- You upset them, that's what!
1259
01:00:20,786 --> 01:00:22,840
(door clicks)
(monster grunting)
1260
01:00:22,841 --> 01:00:25,385
Here take it and run to the chapel!
1261
01:00:25,386 --> 01:00:27,289
I'll try to slow them down!
1262
01:00:27,290 --> 01:00:28,123
(footsteps tapping)
1263
01:00:28,124 --> 01:00:30,873
(Bertha panting)
1264
01:00:33,242 --> 01:00:37,521
John, the coward, is not a coward anymore.
1265
01:00:37,522 --> 01:00:38,715
Well done, John.
1266
01:00:38,716 --> 01:00:39,924
(monster grunting)
1267
01:00:39,925 --> 01:00:40,758
(chair thudding)
1268
01:00:40,759 --> 01:00:41,770
(monster grunting)
1269
01:00:41,771 --> 01:00:44,521
(bones cracking)
1270
01:00:46,840 --> 01:00:48,092
(ominous music)
1271
01:00:48,093 --> 01:00:50,532
(hand pounding)
1272
01:00:50,533 --> 01:00:51,501
- Who is it?
1273
01:00:51,502 --> 01:00:53,209
- It's Bertha!
1274
01:00:53,210 --> 01:00:54,687
Open the door!
1275
01:00:54,688 --> 01:00:55,688
Let me in!
1276
01:00:56,674 --> 01:00:58,714
- Oh, no, enough is enough.
1277
01:00:58,715 --> 01:01:01,440
I know who you are and I won't open.
1278
01:01:01,441 --> 01:01:02,920
Do you hear me?
1279
01:01:02,921 --> 01:01:04,605
Get the hell out of here!
1280
01:01:04,606 --> 01:01:07,773
- For the love of God, it's really me!
1281
01:01:08,943 --> 01:01:10,522
Open!
1282
01:01:10,523 --> 01:01:11,928
- No!
1283
01:01:11,929 --> 01:01:15,464
(monster grunting)
(nails clanging)
1284
01:01:15,465 --> 01:01:17,965
- I don't want to die, please.
1285
01:01:20,905 --> 01:01:22,682
- [Gilbert] No, don't open the door.
1286
01:01:22,683 --> 01:01:24,720
No.
- Don't worry, dear.
1287
01:01:24,721 --> 01:01:26,971
I'll just open it to check.
1288
01:01:28,914 --> 01:01:30,514
- No!
1289
01:01:30,515 --> 01:01:32,598
- Close it, close it now!
1290
01:01:33,809 --> 01:01:35,214
(door bangs)
(monster grunts)
1291
01:01:35,215 --> 01:01:37,002
(Bertha panting)
1292
01:01:37,003 --> 01:01:38,039
I'm not dead?
1293
01:01:38,040 --> 01:01:41,572
- No, if only to upset
them, we're gonna live.
1294
01:01:41,573 --> 01:01:43,474
(hands pounding)
(monster screaming)
1295
01:01:43,475 --> 01:01:44,380
- We've got to act quickly.
1296
01:01:44,381 --> 01:01:46,517
The door's gonna give in.
1297
01:01:46,518 --> 01:01:47,761
- What are you going to do?
1298
01:01:47,762 --> 01:01:49,896
(nails scraping)
(monster grunting)
1299
01:01:49,897 --> 01:01:53,012
- I'm going to destroy this damn thing.
1300
01:01:53,013 --> 01:01:54,718
(monster screaming)
1301
01:01:54,719 --> 01:01:56,302
Give me a crucifix.
1302
01:02:00,021 --> 01:02:02,097
(wood snapping)
1303
01:02:02,098 --> 01:02:05,252
(crucifix thudding)
(monster groaning)
1304
01:02:05,253 --> 01:02:06,925
(monster grunting)
1305
01:02:06,926 --> 01:02:11,175
(crucifix thudding)
(Bertha coughing)
1306
01:02:11,176 --> 01:02:12,383
What are you gonna do?
1307
01:02:12,384 --> 01:02:14,400
Damn box, what are you gonna do?
1308
01:02:14,401 --> 01:02:16,635
(wood thuds)
(monster grunting)
1309
01:02:16,636 --> 01:02:20,462
(crucifix thudding)
(Bertha coughing)
1310
01:02:20,463 --> 01:02:21,760
(monster grunting)
1311
01:02:21,761 --> 01:02:23,224
- Quiet!
1312
01:02:23,225 --> 01:02:26,103
- Give me the strength now!
1313
01:02:26,104 --> 01:02:29,021
(monster groaning)
1314
01:02:32,543 --> 01:02:33,376
(crucifix thuds)
1315
01:02:33,377 --> 01:02:38,376
(heart pounding)
(monster groaning)
1316
01:02:49,869 --> 01:02:52,786
(monster groaning)
1317
01:02:57,906 --> 01:03:01,478
(monster screaming)
1318
01:03:01,479 --> 01:03:02,479
Auntie now!
1319
01:03:17,471 --> 01:03:18,471
- Help me.
1320
01:03:19,324 --> 01:03:20,324
Please.
1321
01:03:21,796 --> 01:03:24,298
(Victoria panting)
1322
01:03:24,299 --> 01:03:29,299
(gentle music)
(crow cawing)
1323
01:03:38,788 --> 01:03:41,490
I don't understand, I don't understand.
1324
01:03:41,491 --> 01:03:44,244
For goodness gracious. (crying)
1325
01:03:44,245 --> 01:03:47,343
- [Victoria] Inspector, I
find your attitude terrible.
1326
01:03:47,344 --> 01:03:50,259
I'm warning you I have
friends in high places.
1327
01:03:50,260 --> 01:03:51,260
Heads will roll.
1328
01:03:52,772 --> 01:03:55,605
(car door clicks)
1329
01:03:58,880 --> 01:04:01,797
(Bertha screaming)
1330
01:04:05,351 --> 01:04:07,962
(Bertha groaning)
1331
01:04:07,963 --> 01:04:10,796
(Bertha groaning)
1332
01:04:14,403 --> 01:04:15,683
(Bertha giggles)
1333
01:04:15,684 --> 01:04:17,919
(Bertha screams)
1334
01:04:17,920 --> 01:04:18,904
(Bertha groans)
1335
01:04:18,905 --> 01:04:23,904
(gentle music)
(ducks quacking)
1336
01:04:29,556 --> 01:04:32,863
(car door clicks)
1337
01:04:32,864 --> 01:04:36,312
(car door bangs)
1338
01:04:36,313 --> 01:04:39,396
(car engine humming)
1339
01:04:47,590 --> 01:04:49,329
- Everything all right, miss?
1340
01:04:49,330 --> 01:04:50,739
- Off course.
1341
01:04:50,740 --> 01:04:52,359
Hurry up.
1342
01:04:52,360 --> 01:04:53,360
- [Driver] Okay.
1343
01:04:56,260 --> 01:04:59,019
We serve pretty good
foods around these parts.
1344
01:04:59,020 --> 01:05:01,233
Had a chance to try any yet, miss?
1345
01:05:02,210 --> 01:05:04,960
(Bertha gagging)
1346
01:05:05,874 --> 01:05:07,370
(driver gasps)
(Bertha growling)
1347
01:05:07,371 --> 01:05:08,780
(flesh tearing)
1348
01:05:08,781 --> 01:05:11,114
(arm thuds)
1349
01:05:14,638 --> 01:05:16,042
(car thuds)
1350
01:05:16,043 --> 01:05:19,960
(fast tempo upbeat rock music)
1351
01:07:44,521 --> 01:07:47,438
(monster laughing)
89782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.