All language subtitles for Perfumes.2019-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,916 --> 00:01:04,166
See, it was good fun.
2
00:01:04,291 --> 00:01:05,291
Yeah.
3
00:01:05,416 --> 00:01:06,958
It was!
4
00:01:08,708 --> 00:01:10,083
Daddy, I'm hungry.
5
00:01:10,250 --> 00:01:13,291
You're hungry?
There's a machine.
6
00:01:13,416 --> 00:01:15,333
You can get a Twix, they're good.
7
00:01:18,916 --> 00:01:20,541
Number 23, how much is it?
8
00:01:20,625 --> 00:01:21,791
23?
9
00:01:23,375 --> 00:01:24,625
Two euros.
10
00:01:27,291 --> 00:01:28,541
I've got no change.
11
00:01:29,000 --> 00:01:31,291
- You got any?
- No.
12
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Hang on.
13
00:01:37,625 --> 00:01:39,500
- No, don't...
- Don't worry.
14
00:01:39,666 --> 00:01:41,666
- You'll see.
- Stop it, Daddy.
15
00:01:42,125 --> 00:01:44,291
Very good, keep that up.
16
00:01:44,458 --> 00:01:45,541
What's he doing?
17
00:01:45,708 --> 00:01:47,041
Wait a minute.
18
00:01:48,833 --> 00:01:49,958
What are you doing?
19
00:01:50,708 --> 00:01:52,416
I'm sorry, but...
20
00:01:52,583 --> 00:01:55,125
I put my money in
and nothing dropped.
21
00:01:57,250 --> 00:01:58,583
What did you want?
22
00:01:58,750 --> 00:02:00,250
She wanted a Twix.
23
00:02:00,416 --> 00:02:01,541
Thanks.
24
00:02:05,375 --> 00:02:07,083
- Great.
- A Twix for Mademoiselle!
25
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
Thank you.
26
00:02:08,416 --> 00:02:09,958
- Shall we go?
- Yeah.
27
00:02:10,541 --> 00:02:13,791
- I put two coins in...
- Bye.
28
00:02:13,916 --> 00:02:14,916
Come on.
29
00:02:17,625 --> 00:02:19,333
Stop messing around, kids!
30
00:02:20,416 --> 00:02:21,541
Thanks.
31
00:02:37,458 --> 00:02:39,583
- Can you find it, Maître?
- Yes.
32
00:02:46,958 --> 00:02:49,458
Here you... are.
33
00:02:52,916 --> 00:02:54,625
It's a studio flat?
34
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
Yes, but a big one.
35
00:02:57,500 --> 00:02:58,916
24 square metres.
36
00:02:59,625 --> 00:03:01,625
24 to 25.
37
00:03:01,791 --> 00:03:04,208
Why? Does that make a difference?
38
00:03:04,583 --> 00:03:08,958
You think you can bring up
a ten-year-old girl in 20 square metres?
39
00:03:09,416 --> 00:03:11,333
24. 24 to 25.
40
00:03:11,500 --> 00:03:15,083
Mr Favre, your daughter needs
a room of her own.
41
00:03:16,000 --> 00:03:17,958
What if you have visitors?
42
00:03:18,125 --> 00:03:21,083
Or if you watch TV late at night?
43
00:03:21,250 --> 00:03:22,500
That happens.
44
00:03:22,666 --> 00:03:25,416
I know that I have trouble sleeping.
45
00:03:25,583 --> 00:03:26,583
Do you understand?
46
00:03:26,750 --> 00:03:28,416
What do you want?
47
00:03:28,583 --> 00:03:30,458
We're talking about my daughter,
48
00:03:30,625 --> 00:03:35,208
so I want to know what I have to do
to have custody every other week.
49
00:03:35,333 --> 00:03:38,750
Do I have to promise
not to watch TV too late?
50
00:03:38,958 --> 00:03:40,791
What do I... what?
51
00:03:43,291 --> 00:03:44,791
Do I have to move?
52
00:04:41,458 --> 00:04:43,625
PERFUMES
53
00:05:02,208 --> 00:05:03,416
All right, Kader?
54
00:05:14,208 --> 00:05:16,750
- All right? Pleased?
- Yeah.
55
00:05:18,166 --> 00:05:19,791
Hi, guys. Hi, Marco.
56
00:05:22,458 --> 00:05:23,791
A coffee.
57
00:05:24,000 --> 00:05:25,291
All right?
58
00:05:25,916 --> 00:05:29,166
- Jean, you take Mr Decker.
- Decker? Okay.
59
00:05:29,291 --> 00:05:31,333
- Three days in Switzerland.
- Yeah.
60
00:05:31,708 --> 00:05:32,875
Could be worse.
61
00:05:34,500 --> 00:05:35,666
Hey, Hugo.
62
00:05:35,833 --> 00:05:37,458
Watch your dandruff.
63
00:05:40,625 --> 00:05:42,416
- How's it going?
- Good, and you?
64
00:05:46,291 --> 00:05:47,833
Arsène, where's my key?
65
00:05:48,000 --> 00:05:49,458
I can't find it.
66
00:05:54,833 --> 00:05:56,791
"Sir, you have committed"
67
00:05:56,958 --> 00:06:00,500
"a driving offence,
incurring two points on your licence."
68
00:06:00,666 --> 00:06:01,833
What, me?
69
00:06:02,000 --> 00:06:03,291
Want to see the photo?
70
00:06:06,458 --> 00:06:08,875
I don't understand,
I've been really careful.
71
00:06:09,041 --> 00:06:10,291
Really careful?
72
00:06:10,458 --> 00:06:13,000
Only three points left.
You know the rule.
73
00:06:13,166 --> 00:06:14,291
What?
74
00:06:15,416 --> 00:06:16,625
You're dropping me?
75
00:06:18,166 --> 00:06:21,333
No, Arsène, I need this job.
76
00:06:23,125 --> 00:06:24,958
Not for myself.
77
00:06:27,333 --> 00:06:28,750
It's for Léa.
78
00:06:30,083 --> 00:06:32,458
I have to move to secure custody.
79
00:06:32,625 --> 00:06:34,791
It's what the judge said.
80
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
If I'm going to move
I need this job.
81
00:06:45,500 --> 00:06:47,291
You're a pain, Guillaume.
82
00:06:54,916 --> 00:06:56,958
Mademoiselle Walberg.
83
00:06:58,125 --> 00:06:59,583
11 o'clock, her place.
84
00:07:03,583 --> 00:07:04,750
Got my key?
85
00:07:32,541 --> 00:07:34,041
Hello. Madame Walberg?
86
00:07:34,208 --> 00:07:35,500
Mademoiselle.
87
00:07:35,958 --> 00:07:36,958
Sorry.
88
00:07:37,083 --> 00:07:39,958
I'm Guillaume Favre, your chauffeur.
89
00:07:40,125 --> 00:07:41,791
First floor, on the left.
90
00:07:42,000 --> 00:07:43,416
You want me to...?
91
00:07:45,500 --> 00:07:46,583
Very well.
92
00:07:50,208 --> 00:07:52,416
Madame... Mademoiselle Walberg?
93
00:07:53,041 --> 00:07:55,125
Take the cases down.
94
00:08:10,500 --> 00:08:12,833
- Careful with the grey one.
- Of course.
95
00:08:40,583 --> 00:08:43,291
Put the grey one on the back seat.
96
00:08:43,416 --> 00:08:46,625
- I've been very careful with it...
- No, put it in the back.
97
00:08:46,791 --> 00:08:48,541
Where will you sit?
98
00:09:09,333 --> 00:09:10,750
I can't reach.
99
00:09:19,958 --> 00:09:21,708
Are your cigarettes lights?
100
00:09:22,291 --> 00:09:24,666
- Yes, why?
- Winston.
101
00:09:26,375 --> 00:09:28,083
Yes, that's right.
102
00:09:29,208 --> 00:09:30,416
Do you want one?
103
00:09:35,666 --> 00:09:37,333
Virginian blond tobacco.
104
00:09:37,625 --> 00:09:39,166
I wouldn't know.
105
00:09:45,291 --> 00:09:46,750
What are you doing?
106
00:09:47,333 --> 00:09:50,208
With me, no smoking.
Neither before nor during.
107
00:11:07,666 --> 00:11:09,291
Perfect. Let's go.
108
00:11:09,916 --> 00:11:11,166
Sorry, I...
109
00:11:12,166 --> 00:11:13,750
We can go if you wish.
110
00:11:22,833 --> 00:11:24,000
Come in.
111
00:11:24,166 --> 00:11:25,625
- Your cases.
- Yes.
112
00:11:26,041 --> 00:11:28,166
Leave it open, for the draught.
113
00:11:32,916 --> 00:11:35,708
- And help me change the sheets.
- Sorry?
114
00:11:37,125 --> 00:11:40,500
They use detergent full of galaxolide,
for that "clean" smell.
115
00:11:40,666 --> 00:11:41,791
I hate it.
116
00:11:42,000 --> 00:11:43,916
I've brought towels and sheets.
117
00:11:56,333 --> 00:11:59,916
Yes, hello,
this is Mademoiselle Walberg's room.
118
00:12:00,083 --> 00:12:03,333
Could you send up someone
to change the sheets, please?
119
00:12:03,500 --> 00:12:04,583
Is there a problem?
120
00:12:04,750 --> 00:12:06,166
Don't bother, thank you.
121
00:12:07,000 --> 00:12:10,125
I can't stand the chambermaid's perfume.
122
00:12:13,166 --> 00:12:15,583
Mademoiselle Walberg, I'm a chauffeur.
123
00:12:15,750 --> 00:12:19,666
I carry luggage, I open doors...
I even drive.
124
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
But that's all.
My job isn't to change your sheets.
125
00:12:24,083 --> 00:12:26,375
For reception, just dial zero.
126
00:12:27,750 --> 00:12:29,166
Guillaume Favre.
127
00:12:31,166 --> 00:12:34,333
Do you want your boss to know
about your expenses fiddle?
128
00:12:40,250 --> 00:12:41,666
Pull more to that side.
129
00:12:47,208 --> 00:12:48,916
Tomorrow morning, 8 o'clock.
130
00:13:40,458 --> 00:13:43,375
Oh, no, a welcoming committee.
131
00:13:44,083 --> 00:13:46,333
Park here, park here.
132
00:13:56,541 --> 00:13:58,541
They'll want to come with us.
133
00:13:58,708 --> 00:13:59,916
Where?
134
00:14:00,208 --> 00:14:01,541
Into the cave.
135
00:14:02,375 --> 00:14:03,916
- Cave?
- Yes.
136
00:14:05,250 --> 00:14:07,500
Cave? What cave?
137
00:14:08,291 --> 00:14:09,750
Who are they?
138
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
The mayor,
139
00:14:11,666 --> 00:14:14,916
members of the council,
the president of the tourism board...
140
00:14:15,541 --> 00:14:18,750
I can't work
with that pack trailing behind me.
141
00:14:21,500 --> 00:14:23,125
What is your work?
142
00:14:23,833 --> 00:14:25,333
Go and talk to them.
143
00:14:27,083 --> 00:14:27,833
Yes.
144
00:14:28,041 --> 00:14:31,041
Talk to them? And tell them what?
145
00:14:31,208 --> 00:14:33,500
I don't know. You'll think of something.
146
00:14:34,500 --> 00:14:37,166
Go on, I'm sure you'll find the words.
147
00:14:37,958 --> 00:14:39,125
Go on!
148
00:15:11,166 --> 00:15:15,208
They said it's just after the rise.
There are some steps.
149
00:15:17,208 --> 00:15:20,125
In the cave, take my notebook.
150
00:15:20,291 --> 00:15:21,083
What?
151
00:15:21,250 --> 00:15:22,708
Write down what I say.
152
00:15:23,958 --> 00:15:25,791
So I don't lose the thread.
153
00:16:22,166 --> 00:16:23,250
Mineral.
154
00:16:29,750 --> 00:16:32,625
Earthy, camphor, a bit of moss...
155
00:16:37,458 --> 00:16:38,541
Got that?
156
00:16:40,000 --> 00:16:43,208
Mineral, earthy, camphor, a bit of moss.
157
00:16:51,458 --> 00:16:52,458
Oak.
158
00:16:58,458 --> 00:16:59,708
You're right.
159
00:17:00,291 --> 00:17:01,958
Why does it smell of oak?
160
00:17:04,291 --> 00:17:05,375
Oak.
161
00:17:10,583 --> 00:17:11,583
Iris.
162
00:17:12,000 --> 00:17:13,458
Iris root.
163
00:17:13,625 --> 00:17:14,958
Iris root.
164
00:17:15,125 --> 00:17:16,208
There.
165
00:17:16,666 --> 00:17:18,291
Yes, very different.
166
00:17:24,166 --> 00:17:26,625
Can you explain
what we've been doing?
167
00:17:27,833 --> 00:17:31,375
They've built a new cave
nearer to the road, for tourists.
168
00:17:31,541 --> 00:17:34,958
Same dimensions, same paintings,
completely identical.
169
00:17:35,125 --> 00:17:37,291
They want it to smell the same too.
170
00:17:37,458 --> 00:17:41,833
So my job is to create a new perfume
similar to what we've just smelled,
171
00:17:42,333 --> 00:17:44,583
which they can diffuse in the cave.
172
00:17:47,083 --> 00:17:48,500
People can do that?
173
00:17:48,958 --> 00:17:51,166
People? No. I can.
174
00:17:52,083 --> 00:17:53,416
I'm a nose.
175
00:17:54,583 --> 00:17:56,541
A nose. You know what that is?
176
00:17:57,625 --> 00:17:59,250
Yes, I know what it is.
177
00:18:09,750 --> 00:18:13,375
Here, I think they'd like you
to give them back.
178
00:18:38,208 --> 00:18:39,250
Hello.
179
00:18:42,041 --> 00:18:44,250
- Shall I do it myself?
- No.
180
00:18:45,333 --> 00:18:48,000
- Can I have some diesel, then?
- Yep.
181
00:18:49,791 --> 00:18:51,291
Fill her up.
182
00:19:07,041 --> 00:19:08,041
Want a pack?
183
00:19:09,041 --> 00:19:10,291
No, thanks.
184
00:19:10,916 --> 00:19:12,375
I'm trying to quit.
185
00:19:18,916 --> 00:19:20,166
Want a drag?
186
00:19:26,083 --> 00:19:27,250
A quick one.
187
00:19:45,291 --> 00:19:47,125
Is there a sink?
188
00:20:00,958 --> 00:20:03,500
- You took your time.
- Sorry.
189
00:20:05,583 --> 00:20:07,041
You've been smoking!
190
00:20:08,625 --> 00:20:11,541
No, I haven't.
Didn't you see, it was her?
191
00:20:11,708 --> 00:20:14,666
- Stop it!
- Then why are you shaking?
192
00:20:14,833 --> 00:20:16,125
I'm not shaking.
193
00:20:16,291 --> 00:20:18,208
But... that's enough!
194
00:20:23,166 --> 00:20:25,583
Have you finished?
Can I have my hand back?
195
00:20:26,416 --> 00:20:27,583
Thank you.
196
00:20:49,166 --> 00:20:52,666
Every summer as a little girl
I went to a holiday camp,
197
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
in a château by the Channel.
198
00:20:55,041 --> 00:20:56,291
This smell...
199
00:20:57,958 --> 00:21:00,541
There was a soap like that
in the refectory.
200
00:21:01,083 --> 00:21:03,416
Copra oil. I loved it.
201
00:21:04,958 --> 00:21:07,458
After dinner I'd wash my hands again,
202
00:21:07,625 --> 00:21:10,291
to keep the scent with me all night.
203
00:21:10,666 --> 00:21:11,791
Can I buy that?
204
00:21:12,208 --> 00:21:13,791
- What?
- Your soap.
205
00:21:14,500 --> 00:21:16,250
This bar of soap here.
206
00:21:26,333 --> 00:21:27,333
Smell it.
207
00:21:29,041 --> 00:21:31,083
Don't you want a new one?
208
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
Let go!
209
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Fucking let go!
210
00:22:39,458 --> 00:22:41,291
What were you thinking?
211
00:22:41,666 --> 00:22:43,916
You don't jump on people like that.
212
00:22:44,083 --> 00:22:44,916
What?
213
00:22:45,083 --> 00:22:47,000
What if he'd had a knife?
214
00:22:48,041 --> 00:22:49,625
Are you bollocking me?
215
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
No, but... she's bollocking me!
216
00:22:53,250 --> 00:22:54,291
Here.
217
00:22:59,583 --> 00:23:00,625
There.
218
00:23:01,333 --> 00:23:02,333
There!
219
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
But... you're not helping me
with my cases?
220
00:23:11,208 --> 00:23:12,458
No.
221
00:23:20,541 --> 00:23:21,750
"Don't smoke."
222
00:23:21,958 --> 00:23:24,291
"Help me change the sheets."
"Carry my bags."
223
00:23:24,666 --> 00:23:25,791
"Talk to them."
224
00:23:26,000 --> 00:23:28,708
How about a simple "thank you"
or a "please"?
225
00:23:31,833 --> 00:23:33,083
Goodnight.
226
00:24:27,791 --> 00:24:28,958
Oh, it's you.
227
00:24:29,125 --> 00:24:30,916
I came in with a deliveryman.
228
00:24:31,166 --> 00:24:33,833
- Am I disturbing you?
- Yes, I was blending my tea.
229
00:24:34,041 --> 00:24:36,500
Tea, that's a good idea.
Can I have some?
230
00:24:39,458 --> 00:24:41,375
Draw the curtains, it's lovely out.
231
00:24:41,541 --> 00:24:42,750
Precisely.
232
00:24:44,500 --> 00:24:46,375
It's not good for your mood,
233
00:24:46,541 --> 00:24:48,916
staying in the dark all day long.
234
00:24:49,500 --> 00:24:50,750
Alone.
235
00:24:57,750 --> 00:24:59,083
How's your nose?
236
00:24:59,333 --> 00:25:01,291
Fine. Why wouldn't it be?
237
00:25:02,375 --> 00:25:03,750
I'm just asking.
238
00:25:03,958 --> 00:25:05,958
Taking care of you is part of my job.
239
00:25:06,125 --> 00:25:09,041
No, your job is to take 10%
on the work you find me.
240
00:25:09,416 --> 00:25:11,625
I hate it when you talk to me like that.
241
00:25:12,041 --> 00:25:14,083
I work hard to find great jobs...
242
00:25:14,791 --> 00:25:16,291
Great jobs?
243
00:25:16,666 --> 00:25:19,166
A piped fragrance
for a supermarket chain?
244
00:25:19,291 --> 00:25:20,833
I'm not doing that one.
245
00:25:22,916 --> 00:25:24,291
Tell me about the cave.
246
00:25:25,291 --> 00:25:28,000
Dark, cool, damp...
247
00:25:28,291 --> 00:25:29,291
A cave.
248
00:25:31,625 --> 00:25:33,708
They wanted you to stay for lunch.
249
00:25:33,916 --> 00:25:36,166
They agreed to pay in cash,
250
00:25:36,583 --> 00:25:38,458
you could have made an effort.
251
00:25:42,083 --> 00:25:43,750
What did you get, six thousand?
252
00:25:45,125 --> 00:25:47,500
No, five.
Isn't that what was agreed?
253
00:25:48,833 --> 00:25:50,250
No, I think it was six.
254
00:25:50,416 --> 00:25:52,375
Well, if you don't know...
255
00:25:54,208 --> 00:25:55,583
Cash is nice, but...
256
00:25:55,750 --> 00:25:57,208
You want another hundred?
257
00:25:57,625 --> 00:26:01,000
- I didn't mean that, I...
- Then what did you mean?
258
00:26:02,041 --> 00:26:03,125
Anyway.
259
00:26:04,541 --> 00:26:07,041
Shall we talk about Friday's job?
260
00:26:08,541 --> 00:26:10,375
You'll like it, it's with Birckel.
261
00:26:27,333 --> 00:26:28,750
- Excuse me.
- Yes?
262
00:26:29,125 --> 00:26:32,500
- Isn't the 10-year-old size a bit small?
- How old is she?
263
00:26:33,000 --> 00:26:35,291
- 10.
- Get for a 14-year-old.
264
00:26:39,208 --> 00:26:40,583
Let me see.
265
00:26:41,125 --> 00:26:43,041
- It's too small.
- No, it's not.
266
00:26:43,208 --> 00:26:45,458
Yes, everything's too small.
267
00:26:46,583 --> 00:26:48,666
I don't know. Stretch your arms out.
268
00:26:49,250 --> 00:26:52,291
- That's not too small.
- Yes, it is, Daddy.
269
00:26:55,750 --> 00:26:57,291
Try the blue one.
270
00:27:02,458 --> 00:27:03,458
Léa.
271
00:27:06,541 --> 00:27:09,750
Léa, there's a big choice,
you'll find something that fits.
272
00:27:09,916 --> 00:27:12,083
Look. This sweatshirt.
273
00:27:12,666 --> 00:27:14,750
You like unicorns, don't you?
274
00:27:20,291 --> 00:27:22,291
I wanted to buy you a present.
275
00:27:27,166 --> 00:27:28,166
Here we are.
276
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Léa, mind the seat.
277
00:27:32,916 --> 00:27:34,083
Please.
278
00:27:34,250 --> 00:27:36,041
The seat's fine.
279
00:27:37,708 --> 00:27:39,750
What shall we do next week?
280
00:27:40,125 --> 00:27:42,083
- There's Mummy.
- It's time.
281
00:27:42,250 --> 00:27:43,625
It goes quickly, doesn't it?
282
00:27:43,791 --> 00:27:45,750
- See you, Daddy.
- See you.
283
00:27:46,166 --> 00:27:47,291
Kiss-kiss!
284
00:28:20,375 --> 00:28:21,458
What is it?
285
00:28:23,666 --> 00:28:26,000
It's about Walberg.
286
00:28:29,250 --> 00:28:32,125
It's just that we had a bit of a...
287
00:28:32,750 --> 00:28:35,458
- She's refused three chauffeurs.
- Really?
288
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
I didn't know.
289
00:28:41,291 --> 00:28:43,500
- I haven't got any rice.
- Shit.
290
00:28:43,666 --> 00:28:45,250
I haven't got any rice.
291
00:28:45,458 --> 00:28:47,250
- Rice.
- Yeah.
292
00:28:47,416 --> 00:28:48,916
You were saying?
293
00:28:51,291 --> 00:28:53,041
- Walberg.
- Yes.
294
00:28:53,208 --> 00:28:54,666
No, Walberg...
295
00:28:55,958 --> 00:28:57,666
She's not easy.
296
00:28:58,833 --> 00:29:01,708
It's up to the chauffeur to adapt,
not vice versa.
297
00:29:02,166 --> 00:29:03,208
Do you agree?
298
00:29:05,291 --> 00:29:06,291
Last night...
299
00:29:08,208 --> 00:29:09,750
my mobile rang.
300
00:29:13,541 --> 00:29:14,541
Walberg?
301
00:29:16,500 --> 00:29:18,625
She has a job this week.
302
00:29:18,791 --> 00:29:20,375
And it has to be you.
303
00:29:21,083 --> 00:29:22,375
- Me?
- Yes.
304
00:29:22,541 --> 00:29:25,500
- What?
- She wants you to drive her.
305
00:29:26,833 --> 00:29:29,166
Yeah, she wants you to drive her.
306
00:29:29,583 --> 00:29:31,291
I knew you'd get along.
307
00:29:31,666 --> 00:29:33,333
We got along fine.
308
00:29:34,291 --> 00:29:35,166
Great.
309
00:29:35,250 --> 00:29:38,375
So what did you want to talk about?
310
00:29:38,541 --> 00:29:39,833
Nothing in particular.
311
00:29:41,125 --> 00:29:44,458
- I can finish eating, then.
- Be my guest.
312
00:29:53,541 --> 00:29:54,666
No, but...
313
00:29:55,000 --> 00:29:57,708
I asked you to bring them down,
not load them.
314
00:30:12,458 --> 00:30:13,541
Hello.
315
00:30:14,125 --> 00:30:15,500
Can you explain?
316
00:30:15,666 --> 00:30:18,291
Alsace is five hours by car,
two by train.
317
00:30:18,416 --> 00:30:20,708
- He's taking us to the station.
- What?
318
00:30:21,916 --> 00:30:24,375
Why send for me
if you're going by train?
319
00:30:24,916 --> 00:30:26,666
Just to bring your cases down?
320
00:30:26,833 --> 00:30:29,291
Could we start again,
on a better footing?
321
00:30:30,125 --> 00:30:31,375
We're off to a bad start.
322
00:30:32,458 --> 00:30:34,625
- Can you give him a hand?
- Of course.
323
00:30:41,791 --> 00:30:43,000
Careful, it's fragile.
324
00:30:55,833 --> 00:30:57,166
Can I ask you something?
325
00:30:59,583 --> 00:31:01,291
Why did you tell Arsène
326
00:31:01,458 --> 00:31:03,291
that it absolutely had to be me?
327
00:31:04,958 --> 00:31:07,750
Why did you agree
if you think I'm such a...
328
00:31:08,250 --> 00:31:09,541
pain in the arse?
329
00:31:10,916 --> 00:31:12,250
I don't have a choice.
330
00:31:13,791 --> 00:31:15,833
I have a ten-year-old daughter.
331
00:31:16,000 --> 00:31:18,791
If I want shared custody
I need this job.
332
00:31:28,416 --> 00:31:31,333
What are we going to do,
rent a car?
333
00:31:31,625 --> 00:31:32,666
There's no need.
334
00:31:32,833 --> 00:31:35,416
No need?
What do you mean, there's no need?
335
00:31:39,708 --> 00:31:41,208
- Madame Walberg?
- Hello.
336
00:31:41,375 --> 00:31:42,375
Even better!
337
00:31:42,458 --> 00:31:44,000
- Can I help?
- No, thanks.
338
00:32:12,333 --> 00:32:14,000
Leave it.
339
00:32:20,458 --> 00:32:21,916
That way.
340
00:32:22,083 --> 00:32:24,375
- It's that way, right?
- Yes.
341
00:32:42,416 --> 00:32:43,666
Oh, yeah!
342
00:32:47,666 --> 00:32:48,666
Well?
343
00:32:49,583 --> 00:32:51,833
Yes, it's been badly tanned.
344
00:32:52,208 --> 00:32:55,208
A strong smell, very unpleasant.
345
00:32:56,708 --> 00:32:58,791
No, but... can you do something?
346
00:32:59,000 --> 00:33:02,875
Madame Walberg,
is there or is there not some way
347
00:33:03,041 --> 00:33:04,375
to mask that smell?
348
00:33:04,541 --> 00:33:06,916
Masking it would be a mistake.
349
00:33:07,916 --> 00:33:11,041
I'd need to find
what smell to combine it with
350
00:33:11,208 --> 00:33:14,125
to rid it of that aggressiveness,
351
00:33:14,958 --> 00:33:16,333
to make it smoother,
352
00:33:16,500 --> 00:33:20,000
more reassuring, more endearing even.
353
00:33:20,166 --> 00:33:22,708
What you expect
from a luxury handbag.
354
00:33:23,458 --> 00:33:25,041
It won't be easy.
355
00:33:26,833 --> 00:33:31,166
Well, as I explained,
we have to deliver them to our shops
356
00:33:31,666 --> 00:33:32,833
next month.
357
00:33:33,041 --> 00:33:36,416
Four weeks. 1,200 bags.
I don't know if you can imagine...
358
00:33:36,583 --> 00:33:38,166
Yes, a month.
359
00:33:39,166 --> 00:33:40,166
Not much time.
360
00:33:41,166 --> 00:33:43,708
So we need a solution
within seven days.
361
00:33:43,833 --> 00:33:45,416
Seven days?
362
00:33:45,583 --> 00:33:49,416
Yes, I made a special point of that
to your agent, it's...
363
00:33:49,583 --> 00:33:52,083
- Can we make the deliveries late?
- No.
364
00:33:52,250 --> 00:33:55,000
No. And we can't deliver them like that.
365
00:33:55,833 --> 00:33:58,166
Can I have a word?
366
00:34:03,083 --> 00:34:06,416
Do you think you can find something
in the seven days?
367
00:34:06,791 --> 00:34:10,500
Yes, I can, but my agent
didn't tell me about that deadline.
368
00:34:10,666 --> 00:34:11,666
Why?
369
00:34:14,291 --> 00:34:16,375
Okay, no problem for the seven days.
370
00:34:19,125 --> 00:34:20,708
But it will be double.
371
00:34:23,166 --> 00:34:24,708
What do you mean?
372
00:34:25,000 --> 00:34:26,291
Double.
373
00:34:26,750 --> 00:34:29,250
Double what was agreed.
374
00:34:45,458 --> 00:34:48,250
Fine. We agree to double it.
375
00:34:49,208 --> 00:34:51,041
- Very good.
- Seven days.
376
00:34:51,791 --> 00:34:54,291
- What got into you?
- The way they talked to you.
377
00:34:54,458 --> 00:34:57,041
- How did they talk to me?
- Disrespectfully.
378
00:34:57,375 --> 00:35:00,625
- I didn't notice.
- You had your nose in the handbags.
379
00:35:00,916 --> 00:35:04,250
They need you, you don't need them.
380
00:35:04,833 --> 00:35:06,583
I should have said triple.
381
00:35:08,958 --> 00:35:10,250
Shall I go back?
382
00:35:12,750 --> 00:35:14,000
Let's go.
383
00:35:43,666 --> 00:35:44,916
Come in.
384
00:35:49,125 --> 00:35:50,291
Your dinner.
385
00:35:50,541 --> 00:35:53,958
- Where shall I put it?
- There, on the table.
386
00:35:58,416 --> 00:35:59,458
Here.
387
00:35:59,625 --> 00:36:01,125
Smell this.
388
00:36:05,333 --> 00:36:06,541
It's better.
389
00:36:10,333 --> 00:36:13,125
But it smells of cloves, doesn't it?
390
00:36:13,458 --> 00:36:14,833
It's a bit strong.
391
00:36:21,666 --> 00:36:23,666
What does this make you think of?
392
00:36:26,333 --> 00:36:28,500
- I don't know.
- Yes, you do.
393
00:36:29,791 --> 00:36:31,916
Close your eyes.
394
00:36:34,000 --> 00:36:38,125
Now breathe in slowly,
as if you were smelling a flower.
395
00:36:38,583 --> 00:36:40,708
- Empty your mind.
- No, I don't know...
396
00:36:40,916 --> 00:36:42,833
Trust yourself.
397
00:36:43,041 --> 00:36:44,291
It's not about trust...
398
00:36:44,458 --> 00:36:46,375
Trust yourself.
399
00:36:49,041 --> 00:36:51,458
Don't think, just breathe in.
400
00:36:52,083 --> 00:36:53,291
And now...
401
00:36:53,666 --> 00:36:56,083
what's the first image
that comes to mind?
402
00:36:59,291 --> 00:37:00,458
Wood?
403
00:37:03,583 --> 00:37:05,291
Wood polished with wax...
404
00:37:08,208 --> 00:37:12,375
The wax-polished wood of old furniture
in country homes.
405
00:37:14,666 --> 00:37:16,541
Or in churches.
406
00:37:18,208 --> 00:37:19,666
Pure honey essence.
407
00:37:20,916 --> 00:37:24,166
- I lose.
- No, you were thinking of beeswax.
408
00:37:25,291 --> 00:37:26,458
Rinse your nose.
409
00:37:28,291 --> 00:37:29,291
What?
410
00:37:30,250 --> 00:37:32,291
Smell yourself, like this.
411
00:37:33,791 --> 00:37:35,625
We call it wiping the slate.
412
00:37:35,916 --> 00:37:37,000
Here.
413
00:37:37,625 --> 00:37:39,083
Go on.
414
00:37:42,708 --> 00:37:43,833
Well?
415
00:37:48,083 --> 00:37:50,666
- It reminds me of my rubbish bin.
- Aldehyde C10.
416
00:37:51,083 --> 00:37:53,333
A characteristic note of Chanel N°5.
417
00:37:54,166 --> 00:37:55,166
Usually,
418
00:37:55,291 --> 00:37:57,125
it conjures up...
419
00:37:58,041 --> 00:37:59,333
orange peel.
420
00:37:59,500 --> 00:38:02,583
Yes, it made me think
of the orange peel in my bin.
421
00:38:02,750 --> 00:38:04,083
You know, the...
422
00:38:08,125 --> 00:38:09,333
Your food will be cold.
423
00:38:10,291 --> 00:38:11,458
Goodnight.
424
00:38:33,041 --> 00:38:34,416
Do you mind if I join you?
425
00:38:35,291 --> 00:38:37,250
No, not at all, be my guest.
426
00:38:37,625 --> 00:38:39,625
It's okay, thanks.
427
00:38:47,333 --> 00:38:49,958
- A drop of wine?
- No, thanks.
428
00:38:50,916 --> 00:38:52,625
Alcohol makes you tired.
429
00:38:53,250 --> 00:38:56,958
Tiredness is the worst thing for my job.
Worse than smoking.
430
00:39:07,916 --> 00:39:09,125
Is there a problem?
431
00:39:11,250 --> 00:39:12,375
J'adore.
432
00:39:13,625 --> 00:39:15,041
Yeah, it does look good.
433
00:39:15,416 --> 00:39:17,291
No, the waitress.
434
00:39:17,458 --> 00:39:19,750
She's wearing J'adore, the perfume.
435
00:39:20,333 --> 00:39:23,458
Grasse jasmine, Indian sambac jasmine,
436
00:39:23,625 --> 00:39:25,333
Turkish damask rose,
437
00:39:25,750 --> 00:39:27,041
ylang-ylang,
438
00:39:27,625 --> 00:39:30,416
and a hint of slightly vanilla magnolia.
439
00:39:32,333 --> 00:39:35,458
You know the recipe of all perfumes
off by heart?
440
00:39:36,041 --> 00:39:37,375
No, I don't.
441
00:39:38,458 --> 00:39:40,750
I know that one, though.
I created it.
442
00:39:41,500 --> 00:39:42,666
Really?
443
00:39:43,291 --> 00:39:45,750
You created J'adore?
444
00:39:45,916 --> 00:39:47,750
Along with a few others, yes.
445
00:40:07,875 --> 00:40:10,333
Who hasn't dreamt of a princess's party?
446
00:40:10,500 --> 00:40:12,666
With Magic Birthdays,
you can give your daughter
447
00:40:12,833 --> 00:40:14,666
the most magical party ever.
448
00:40:14,833 --> 00:40:17,208
It's my daughter's birthday in two days.
449
00:40:18,291 --> 00:40:20,791
I don't know what to buy her.
450
00:40:21,708 --> 00:40:24,250
What do you do when you're with her?
451
00:40:25,000 --> 00:40:28,166
That depends.
We go shopping, to the pool...
452
00:40:28,708 --> 00:40:30,083
Stuff she likes doing.
453
00:40:31,583 --> 00:40:34,000
You take her where she wants to go.
454
00:40:35,541 --> 00:40:37,750
A bit like with me.
455
00:40:42,500 --> 00:40:45,625
You should take her to places you like.
456
00:40:46,416 --> 00:40:50,291
Places that you want her to discover.
457
00:40:50,833 --> 00:40:53,625
In 20 or 30 years
she'll remember that.
458
00:40:53,791 --> 00:40:55,333
Whereas a present...
459
00:41:52,958 --> 00:41:55,000
Something quite mellow.
460
00:43:03,166 --> 00:43:04,291
Kiss-kiss.
461
00:43:05,791 --> 00:43:06,833
Love you.
462
00:43:11,125 --> 00:43:12,750
- Mademoiselle.
- In front?
463
00:43:12,958 --> 00:43:14,541
Yes, you can now.
464
00:43:16,833 --> 00:43:17,833
Well?
465
00:43:17,875 --> 00:43:20,375
- How's it feel to be 10?
- It's funny.
466
00:43:20,541 --> 00:43:22,208
It was worth the wait, eh?
467
00:43:22,333 --> 00:43:23,875
Now I can
468
00:43:24,041 --> 00:43:27,583
move it forward, of course.
And move it back, of course.
469
00:43:27,750 --> 00:43:30,291
I can also raise it, if necessary.
470
00:43:31,041 --> 00:43:32,416
Got your swimming costume?
471
00:43:32,583 --> 00:43:35,083
No. Did you tell me to bring it?
472
00:43:35,250 --> 00:43:36,750
You don't have it?
473
00:43:36,916 --> 00:43:38,625
- You didn't say.
- What'll we do?
474
00:43:38,791 --> 00:43:41,750
- You didn't say.
- Check that I brought mine.
475
00:43:43,250 --> 00:43:44,541
In that bag.
476
00:43:45,208 --> 00:43:47,125
- Here?
- There.
477
00:43:49,958 --> 00:43:52,250
- Is this for me?
- It's not my birthday.
478
00:43:52,958 --> 00:43:54,041
A nice package.
479
00:43:54,208 --> 00:43:55,833
- You like it?
- Yes.
480
00:43:59,041 --> 00:44:01,916
It's lovely. Thanks, it's lovely.
481
00:44:03,125 --> 00:44:05,333
- It's really lovely.
- Yeah, you like it?
482
00:44:05,500 --> 00:44:07,958
- Put your seatbelt on.
- Where are we going?
483
00:44:08,125 --> 00:44:10,000
- Let's go.
- Where, Daddy?
484
00:44:10,166 --> 00:44:12,125
- To try it out.
- Where?
485
00:44:14,375 --> 00:44:16,250
Where are we going to try it out?
486
00:44:16,375 --> 00:44:17,791
Do you like surprises?
487
00:44:18,208 --> 00:44:19,708
That depends.
488
00:44:35,916 --> 00:44:37,166
I'm sorry.
489
00:44:38,458 --> 00:44:39,750
It doesn't matter.
490
00:44:45,291 --> 00:44:46,291
Are you coming?
491
00:44:58,625 --> 00:44:59,666
One...
492
00:45:00,916 --> 00:45:01,958
two...
493
00:45:02,791 --> 00:45:03,916
and three.
494
00:45:05,000 --> 00:45:06,708
Look how beautiful that is.
495
00:45:08,041 --> 00:45:09,416
Come a bit closer.
496
00:46:11,791 --> 00:46:12,833
This is nice, eh?
497
00:46:14,083 --> 00:46:15,083
Yeah.
498
00:46:17,750 --> 00:46:21,500
But don't tell your mother
we came here, okay?
499
00:46:22,208 --> 00:46:25,375
She'd be furious.
And if she told the judge...
500
00:46:29,583 --> 00:46:31,250
So what will you tell her?
501
00:46:31,416 --> 00:46:32,833
- I dunno.
- You need to know.
502
00:46:34,541 --> 00:46:36,708
Why is there sand in your shoes?
503
00:46:36,875 --> 00:46:39,250
- Because I was on the beach.
- No.
504
00:46:39,416 --> 00:46:42,000
You can't say that.
Not the beach.
505
00:46:42,875 --> 00:46:45,833
Because I was... in the park.
506
00:46:47,916 --> 00:46:49,250
- Nice one.
- The park.
507
00:46:49,375 --> 00:46:51,250
The sandpit. Nice one.
508
00:46:51,833 --> 00:46:53,083
Cool.
509
00:46:55,416 --> 00:46:57,208
Why is your hair all tangled?
510
00:46:59,958 --> 00:47:02,166
Because I went on the merry-go-round.
511
00:47:05,375 --> 00:47:07,458
Where did your dad take you for lunch?
512
00:47:09,833 --> 00:47:10,833
McDonald's.
513
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
McDonald's?
514
00:47:12,458 --> 00:47:15,291
He's got a nerve!
That's disgusting stuff.
515
00:47:15,583 --> 00:47:17,166
It's just McDonald's.
516
00:48:04,958 --> 00:48:07,125
- Cooey, Mummy.
- All right?
517
00:48:07,291 --> 00:48:08,458
Yeah, good.
518
00:48:09,250 --> 00:48:10,541
How was it?
519
00:48:10,708 --> 00:48:11,750
Great!
520
00:48:11,958 --> 00:48:13,291
It was all right.
521
00:48:25,625 --> 00:48:26,833
Stop here.
522
00:48:35,833 --> 00:48:37,083
There.
523
00:48:41,833 --> 00:48:43,375
There, on the second floor.
524
00:48:44,125 --> 00:48:47,208
Can you see?
The balcony where people are smoking.
525
00:48:56,666 --> 00:48:58,208
You're not going to wait?
526
00:48:58,375 --> 00:48:59,958
Yes, I am. Why?
527
00:49:00,125 --> 00:49:01,125
Yes.
528
00:49:03,583 --> 00:49:05,333
That's silly. Come in with me.
529
00:49:06,583 --> 00:49:08,500
No, that's nice, but I'm fine.
530
00:49:08,666 --> 00:49:12,125
One person more or less,
no one will notice.
531
00:49:12,291 --> 00:49:14,208
No, I'm fine here.
532
00:49:14,333 --> 00:49:17,208
If I get bored,
I'll go in that little bar over there
533
00:49:17,375 --> 00:49:18,666
and have a drink.
534
00:49:32,666 --> 00:49:34,333
Take your tie off.
535
00:49:35,916 --> 00:49:38,541
Why? What's wrong with my tie?
536
00:49:38,708 --> 00:49:42,208
Nothing. But if you take it off,
you'll look less...
537
00:49:44,375 --> 00:49:45,666
Like a chauffeur?
538
00:49:52,125 --> 00:49:55,833
- Mademoiselle Walberg, are you sure...?
- Not "Mademoiselle". Anne.
539
00:49:56,041 --> 00:49:59,166
Anne, I was just having a bet
that you wouldn't come.
540
00:50:00,083 --> 00:50:01,208
Here.
541
00:50:01,708 --> 00:50:03,791
- It's a book.
- Thank you.
542
00:50:05,333 --> 00:50:08,291
This is Guillaume Favre... Guillaume.
543
00:50:08,416 --> 00:50:10,500
This is Jeanne, my agent.
544
00:50:11,291 --> 00:50:13,583
Well, come on in. Pleased to meet you.
545
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Anne!
546
00:50:32,666 --> 00:50:35,250
There's someone
who wants to talk to you.
547
00:50:35,375 --> 00:50:37,375
- No, don't look at him.
- Really?
548
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
No, I don't want to see him.
Talk to me.
549
00:50:41,083 --> 00:50:43,041
What? What about?
550
00:50:43,208 --> 00:50:46,583
I don't know.
Let's just have a conversation.
551
00:50:47,041 --> 00:50:49,416
Ask me how my day was, for example.
552
00:50:49,583 --> 00:50:51,208
How was your day?
553
00:50:51,333 --> 00:50:53,375
Fine, fine. And yours?
554
00:50:53,833 --> 00:50:56,125
- Good.
- I got lots of things done.
555
00:50:56,291 --> 00:50:58,250
How are you? It's been ages!
556
00:50:59,708 --> 00:51:01,416
- How are you?
- Fine.
557
00:51:01,583 --> 00:51:04,625
I have to introduce you to Diane.
Have you met?
558
00:51:04,791 --> 00:51:08,208
Come on, I'll introduce you.
I bet on you turning up.
559
00:51:27,125 --> 00:51:28,166
Well?
560
00:51:29,291 --> 00:51:30,291
Well!
561
00:51:32,041 --> 00:51:33,208
Known each other long?
562
00:51:36,291 --> 00:51:37,416
A few weeks.
563
00:51:37,583 --> 00:51:40,541
It's recent, then?
I'm really pleased for her.
564
00:51:41,041 --> 00:51:42,750
She can be a bit of a hermit.
565
00:51:42,958 --> 00:51:45,458
Living among her perfumes,
never seeing anyone.
566
00:51:46,916 --> 00:51:49,833
She's made an effort tonight
because it's my birthday.
567
00:51:50,375 --> 00:51:51,416
And because of you.
568
00:51:51,583 --> 00:51:53,583
No, I don't think it's that.
569
00:51:53,833 --> 00:51:57,291
I think she's just really happy
to come to your birthday party.
570
00:51:57,875 --> 00:51:58,875
Come with me.
571
00:51:59,166 --> 00:52:00,916
I want to show you something.
572
00:52:06,708 --> 00:52:08,708
I like the position her hands are in.
573
00:52:08,916 --> 00:52:09,916
All right?
574
00:52:11,333 --> 00:52:14,375
That was her glory period.
She'd just joined Dior.
575
00:52:15,000 --> 00:52:17,708
They were offering her fortunes
to create perfumes.
576
00:52:18,291 --> 00:52:19,916
- Only at that time?
- Yes.
577
00:52:20,666 --> 00:52:22,416
Why? What happ...
578
00:52:22,583 --> 00:52:25,416
There you are.
We were looking at your portrait.
579
00:52:25,833 --> 00:52:27,166
Why show him that?
580
00:52:30,750 --> 00:52:33,375
You must be hungry, aren't you?
581
00:52:33,541 --> 00:52:35,291
Fancy a bite, darling?
582
00:52:37,708 --> 00:52:39,083
Are you coming?
583
00:52:43,000 --> 00:52:45,541
I'll get something to eat.
See you later.
584
00:52:48,833 --> 00:52:53,208
I've known her for years.
We've never been sincere with each other.
585
00:52:54,416 --> 00:52:56,750
But you, after five minutes,
586
00:52:56,958 --> 00:53:00,375
she takes your arm
and gives you a guided tour.
587
00:53:03,250 --> 00:53:05,083
Back to your place, I suppose?
588
00:53:05,250 --> 00:53:07,000
Yeah, I don't know.
589
00:53:08,166 --> 00:53:10,208
Why, would you prefer a hotel?
590
00:53:14,916 --> 00:53:16,541
I'm joking.
591
00:53:17,375 --> 00:53:20,583
You see?
Even when I try to joke, it...
592
00:53:21,833 --> 00:53:24,166
No one ever laughs.
593
00:53:25,125 --> 00:53:26,500
It's not funny.
594
00:53:26,666 --> 00:53:28,916
Why did you stop making perfumes?
595
00:53:44,750 --> 00:53:46,000
Here we are.
596
00:53:47,666 --> 00:53:48,958
Well, goodnight.
597
00:53:56,041 --> 00:54:00,041
Four years ago, I signed
with a major American company.
598
00:54:02,958 --> 00:54:05,291
They wanted to put me in the limelight.
599
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
They thought it'd boost sales.
600
00:54:08,500 --> 00:54:11,208
So they sent all these photographers,
601
00:54:11,708 --> 00:54:13,583
TV crews...
602
00:54:16,458 --> 00:54:18,625
I'm not keen on journalists.
603
00:54:19,583 --> 00:54:21,208
And all that bustle...
604
00:54:22,500 --> 00:54:24,916
I started losing my nose.
605
00:54:26,916 --> 00:54:29,375
Just a little at first, now and then.
606
00:54:31,125 --> 00:54:32,916
And then totally.
607
00:54:35,500 --> 00:54:37,333
What did you do?
608
00:54:37,500 --> 00:54:40,166
I made an appointment
with a specialist.
609
00:54:40,541 --> 00:54:42,500
Professor Ballester.
610
00:54:45,458 --> 00:54:47,708
But I didn't go.
611
00:54:49,166 --> 00:54:51,583
I was afraid of what he might say.
612
00:54:51,750 --> 00:54:53,458
Afraid of it getting out too.
613
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
So I acted
as though everything was fine.
614
00:54:57,416 --> 00:55:01,666
I thought that with my experience
I could do my blending...
615
00:55:02,041 --> 00:55:03,416
without my nose.
616
00:55:04,041 --> 00:55:05,500
From memory.
617
00:55:07,458 --> 00:55:08,916
And it worked.
618
00:55:09,083 --> 00:55:10,750
Once, twice.
619
00:55:10,958 --> 00:55:13,458
But the third time
I got it completely wrong.
620
00:55:13,625 --> 00:55:15,583
And they tore up the contract.
621
00:55:16,916 --> 00:55:18,166
I was fired.
622
00:55:22,000 --> 00:55:25,375
I went away to get some rest,
far from Paris,
623
00:55:25,541 --> 00:55:27,000
for three months.
624
00:55:28,666 --> 00:55:30,375
And one day it came back.
625
00:55:31,833 --> 00:55:32,833
Just like that.
626
00:55:33,708 --> 00:55:35,125
Just like before.
627
00:55:37,250 --> 00:55:38,833
But the damage had been done.
628
00:55:39,041 --> 00:55:41,583
The perfume world is a small one.
629
00:55:41,750 --> 00:55:43,166
Jealousy...
630
00:55:44,125 --> 00:55:45,583
In a case like that,
631
00:55:47,208 --> 00:55:50,708
no one phones you,
no one answers your calls.
632
00:55:57,583 --> 00:55:58,583
Goodnight.
633
00:55:59,500 --> 00:56:00,791
Yes, goodnight.
634
00:57:08,833 --> 00:57:12,375
She can remember thousands of smells.
635
00:57:13,791 --> 00:57:16,250
The slice of lemon on your plate?
636
00:57:16,375 --> 00:57:18,458
She can tell you where it's from.
637
00:57:18,625 --> 00:57:21,916
Whether it's from Sicily,
Mexico or California.
638
00:57:22,208 --> 00:57:23,791
Just by the smell.
639
00:57:24,333 --> 00:57:25,750
So...
640
00:57:26,291 --> 00:57:27,666
what exactly is her job?
641
00:57:28,500 --> 00:57:30,916
That's it. She smells stuff.
642
00:57:31,375 --> 00:57:32,708
That's all?
643
00:57:33,416 --> 00:57:35,208
- It's not bad.
- Yeah.
644
00:57:36,541 --> 00:57:39,000
"I the undersigned,
Arsène Pélissier,
645
00:57:39,166 --> 00:57:41,791
"director of the company Elite Driver,
646
00:57:42,291 --> 00:57:46,208
"certify that Mr Guillaume Favre
has been working for me as a chauffeur
647
00:57:46,333 --> 00:57:49,916
"on a continuous basis
since 6th September 2006.
648
00:57:50,291 --> 00:57:52,166
"Fully satisfied with his work,"
649
00:57:52,291 --> 00:57:56,500
"I hope we will continue
this collaboration on a regular basis."
650
00:58:10,666 --> 00:58:12,583
Leather seats of course.
651
00:58:20,041 --> 00:58:21,625
They're clever.
652
00:58:26,291 --> 00:58:27,500
Mr Favre?
653
00:58:28,500 --> 00:58:31,083
- Mr Bourigault, the estate agent.
- Hello.
654
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
It's my father's company.
655
00:58:33,041 --> 00:58:36,333
I'd rather make that clear,
as he's still alive.
656
00:58:37,750 --> 00:58:39,291
They're clever, eh?
657
00:58:39,791 --> 00:58:40,625
Who?
658
00:58:40,791 --> 00:58:43,958
The engineers and designers
of these cars.
659
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
Shall we?
660
00:58:45,500 --> 00:58:46,750
Yes, of course.
661
00:58:48,958 --> 00:58:51,291
Is it this one?
662
00:58:56,291 --> 00:58:57,291
We're in luck.
663
00:58:58,291 --> 00:58:59,541
There you go.
664
00:59:04,291 --> 00:59:05,958
Yeah, it's nice.
665
00:59:06,750 --> 00:59:09,041
The kitchen is over here.
666
00:59:10,000 --> 00:59:12,833
Oh, here it is. Of course...
667
00:59:14,708 --> 00:59:15,708
That's good.
668
00:59:15,916 --> 00:59:17,958
There's a bit of furniture.
669
00:59:18,333 --> 00:59:20,375
- What's this?
- A cupboard.
670
00:59:21,416 --> 00:59:23,125
- Oh, no.
- I like that.
671
00:59:23,291 --> 00:59:25,000
Yes, it has charm.
672
00:59:25,166 --> 00:59:26,958
Mouldings too.
673
00:59:32,375 --> 00:59:36,333
Excuse me, do you think you could...?
So I can have...
674
00:59:38,250 --> 00:59:39,541
Come and see!
675
00:59:43,166 --> 00:59:45,583
- Beautiful, isn't it?
- Yes.
676
00:59:47,291 --> 00:59:49,458
Even from above it's got style.
677
00:59:54,250 --> 00:59:57,958
I don't have a permanent contract,
but a certificate from my employer.
678
00:59:58,125 --> 00:59:59,500
It's practically the same.
679
01:00:00,791 --> 01:00:02,083
"Practically"?
680
01:00:03,625 --> 01:00:07,166
Well, as I said,
my dad's the boss, so...
681
01:00:07,708 --> 01:00:08,833
Shall I see you out?
682
01:00:14,666 --> 01:00:16,958
Would you like to have a go?
683
01:00:18,916 --> 01:00:22,625
If you could influence your father a bit
on my behalf...
684
01:00:24,166 --> 01:00:26,291
I could let you have a go.
685
01:00:27,500 --> 01:00:28,958
On the motorway?
686
01:00:31,125 --> 01:00:32,291
Yeah, on the motorway.
687
01:00:34,958 --> 01:00:35,958
See you soon.
688
01:00:36,958 --> 01:00:38,625
If you'd like to come with me.
689
01:00:41,458 --> 01:00:42,583
Oh, the code!
690
01:00:44,791 --> 01:00:46,541
About this factory...
691
01:00:47,416 --> 01:00:50,083
It's the company's
biggest production site.
692
01:00:50,250 --> 01:00:53,708
It's open all the time, 24/7.
693
01:00:54,458 --> 01:00:56,666
But the chimney produces smoke,
694
01:00:56,833 --> 01:00:58,500
and the smoke smells.
695
01:00:59,583 --> 01:01:01,666
A local pressure group
wants it closed.
696
01:01:02,375 --> 01:01:06,125
If you can come up with a solution,
we can demand a huge payout.
697
01:01:09,333 --> 01:01:10,625
Can you say something?
698
01:01:12,166 --> 01:01:13,291
Great?
699
01:01:15,166 --> 01:01:18,833
I'm killing myself hunting for gold
and you turn up your nose.
700
01:01:19,458 --> 01:01:22,333
Say yes, say shit, but say something!
701
01:01:25,541 --> 01:01:27,125
What if I made perfume again?
702
01:01:32,791 --> 01:01:33,791
What?
703
01:01:35,083 --> 01:01:38,541
If I went back to making perfume,
would you help me?
704
01:01:39,916 --> 01:01:42,625
Look, I'm suggesting
what's best for you.
705
01:01:42,833 --> 01:01:46,291
This factory may not be glamorous
but it's the jackpot.
706
01:01:46,416 --> 01:01:48,291
After that you can take a break...
707
01:01:48,458 --> 01:01:51,041
I don't want a break,
I want to make perfume!
708
01:01:51,666 --> 01:01:55,333
Perfume, fragrance, eau de toilette...
Perfume!
709
01:01:57,958 --> 01:01:59,250
It's too soon.
710
01:02:00,708 --> 01:02:03,666
Too early how? It's been four years.
711
01:02:03,833 --> 01:02:07,000
Four years
that I've been perfuming shops,
712
01:02:07,166 --> 01:02:10,291
cat litters and car seats...
Four years!
713
01:02:10,458 --> 01:02:13,250
When I mention your name,
know what I get?
714
01:02:18,250 --> 01:02:20,000
Anne, do this factory.
715
01:02:20,416 --> 01:02:23,583
Give me the time,
I'll find you something good, I promise.
716
01:02:24,000 --> 01:02:25,958
I promise I'll try, anyway.
717
01:02:54,666 --> 01:02:56,291
Reminds me of my dad.
718
01:03:00,416 --> 01:03:02,125
The mower.
719
01:03:09,250 --> 01:03:10,583
I say that because...
720
01:03:11,208 --> 01:03:14,708
when I was a kid
we lived on this little hill,
721
01:03:16,125 --> 01:03:19,666
and on Saturdays my dad mowed the lawn,
like all the neighbours.
722
01:03:20,083 --> 01:03:23,250
You heard the lawnmowers' engines
on every side.
723
01:03:25,125 --> 01:03:27,625
And... it's mostly the smell.
724
01:03:28,583 --> 01:03:31,791
That smell of mown grass.
725
01:03:33,833 --> 01:03:35,250
I used to love that.
726
01:03:39,833 --> 01:03:41,833
That's what reminds me of my dad.
727
01:03:42,041 --> 01:03:43,416
Not the mower itself.
728
01:03:46,583 --> 01:03:49,958
When you mow the grass
it's open to attack by insects,
729
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
which will devour it.
730
01:03:53,125 --> 01:03:56,166
So, to defend itself,
each blade gives off an enzyme,
731
01:03:56,291 --> 01:03:58,458
which attracts other insects,
732
01:03:58,625 --> 01:04:02,166
which come and eat
or scare off the first insects.
733
01:04:03,000 --> 01:04:06,666
The smell of cut grass
is that of enzymes.
734
01:04:08,333 --> 01:04:09,833
It's the smell of carnage.
735
01:04:24,958 --> 01:04:26,208
Yes, come in.
736
01:04:30,250 --> 01:04:31,458
Your cases.
737
01:04:32,500 --> 01:04:34,708
The room with the big window.
738
01:04:34,916 --> 01:04:36,708
The photo with the man in it?
739
01:04:36,916 --> 01:04:39,541
That's the estate agent.
Well, his son.
740
01:04:40,541 --> 01:04:44,333
It's facing due west,
it's a really beautiful room.
741
01:04:46,791 --> 01:04:47,833
Don't you think?
742
01:04:48,041 --> 01:04:50,458
Daddy, I have to go.
Mummy's calling.
743
01:04:51,500 --> 01:04:52,791
Kiss-kiss, Daddy.
744
01:05:03,500 --> 01:05:04,625
Sorry.
745
01:05:06,625 --> 01:05:08,333
Talking to my daughter.
746
01:05:11,666 --> 01:05:13,375
I may have found a flat.
747
01:05:13,625 --> 01:05:17,125
I thought she'd be pleased
but she doesn't sound keen.
748
01:05:26,083 --> 01:05:27,166
Good evening.
749
01:05:27,583 --> 01:05:28,625
Are you ready?
750
01:05:29,375 --> 01:05:32,250
I'll take the veal liver.
751
01:05:33,583 --> 01:05:34,583
No.
752
01:05:35,041 --> 01:05:37,208
The magret... No, that's boring.
753
01:05:37,333 --> 01:05:39,541
No, the Caesar salad.
754
01:05:40,916 --> 01:05:41,916
Monsieur?
755
01:05:43,208 --> 01:05:46,125
Sorry. I'll have the veal liver.
756
01:05:46,791 --> 01:05:49,291
A glass of white wine.
757
01:05:50,291 --> 01:05:53,583
And we'll also have
a bottle of still water.
758
01:05:54,375 --> 01:05:55,833
Very well. Thank you.
759
01:06:01,666 --> 01:06:02,750
Eau Bleue.
760
01:06:04,541 --> 01:06:06,541
The waitress is wearing Eau Bleue.
761
01:06:06,958 --> 01:06:10,125
A dash of cheap citrus,
762
01:06:10,583 --> 01:06:12,500
a peppery hint...
763
01:06:13,541 --> 01:06:14,708
quite mediocre.
764
01:06:15,500 --> 01:06:18,375
The perfect example
of a perfume without interest.
765
01:06:20,791 --> 01:06:21,958
My wife used to wear it.
766
01:06:25,291 --> 01:06:26,416
Sorry.
767
01:06:30,083 --> 01:06:32,250
- Brunette or blonde?
- Who?
768
01:06:33,166 --> 01:06:34,291
The waitress.
769
01:06:34,750 --> 01:06:36,125
Brunette or blonde?
770
01:06:38,625 --> 01:06:40,583
I don't know, why do you ask?
771
01:06:41,208 --> 01:06:45,208
She came, you decided,
you ordered, she noted it down.
772
01:06:45,333 --> 01:06:47,416
But you sat there with your nose
773
01:06:47,583 --> 01:06:49,166
stuck in the menu.
774
01:06:49,291 --> 01:06:51,916
You didn't once raise your head
to look at her.
775
01:06:52,916 --> 01:06:55,958
People don't just have a smell.
You know that, right?
776
01:07:01,291 --> 01:07:02,916
She's coming back.
777
01:07:03,083 --> 01:07:06,000
I bet you can't even say
a couple of things to her.
778
01:07:13,041 --> 01:07:15,250
- Thank you.
- You're welcome.
779
01:07:17,125 --> 01:07:18,125
Thank you.
780
01:07:23,666 --> 01:07:24,833
Thank you.
781
01:07:25,416 --> 01:07:26,458
Thank you very much.
782
01:07:26,625 --> 01:07:27,791
You're welcome.
783
01:07:29,375 --> 01:07:30,500
Two things.
784
01:08:27,458 --> 01:08:29,375
Hi, what can I get you?
785
01:08:29,750 --> 01:08:30,916
Hi.
786
01:08:32,708 --> 01:08:35,708
- The same as them.
- A mojito? Coming up.
787
01:09:10,166 --> 01:09:11,583
Mademoiselle Walberg?
788
01:09:21,291 --> 01:09:24,750
Excuse me, can you open this door?
I think there's a problem.
789
01:09:25,583 --> 01:09:26,583
Thank you.
790
01:09:27,375 --> 01:09:28,791
Mademoiselle Walberg.
791
01:09:30,458 --> 01:09:31,541
Shit!
792
01:09:36,500 --> 01:09:37,625
Anne.
793
01:09:40,125 --> 01:09:42,208
- Are you okay?
- What are you doing here?
794
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
I was knocking at the door
and got no response.
795
01:09:45,625 --> 01:09:48,750
Can you stop that alarm?
796
01:09:49,416 --> 01:09:50,583
What's wrong?
797
01:09:50,750 --> 01:09:53,458
- What time is it?
- Half past eight.
798
01:09:54,250 --> 01:09:56,750
We should be in the car by now.
799
01:09:56,958 --> 01:09:58,916
Your stuff isn't ready.
800
01:09:59,958 --> 01:10:01,875
We have to strip the bed too.
801
01:10:03,125 --> 01:10:04,958
Leave it, I'll do it.
802
01:10:05,125 --> 01:10:06,708
- Are you sure?
- Yes.
803
01:10:12,666 --> 01:10:16,041
- I'll get changed.
- Hurry, we're already late.
804
01:10:16,208 --> 01:10:17,416
Wait.
805
01:10:17,583 --> 01:10:20,750
- On the table there's...
- What?
806
01:10:20,958 --> 01:10:24,166
A notebook
with the factory guy's number.
807
01:10:24,333 --> 01:10:26,083
- Call him.
- Notebook.
808
01:10:26,250 --> 01:10:29,416
His number's in there,
call him and tell him we'll be late.
809
01:10:29,583 --> 01:10:33,291
- You're sure you don't want my help?
- No, go on.
810
01:10:36,791 --> 01:10:38,166
Hang on.
811
01:10:38,791 --> 01:10:42,083
Could you bring me up
a coffee, please?
812
01:10:42,541 --> 01:10:44,750
- Of course.
- Thank you very much.
813
01:10:56,833 --> 01:10:58,833
- What can you smell?
- What do you mean?
814
01:10:59,000 --> 01:11:01,125
- What does it smell of?
- It stinks.
815
01:11:01,291 --> 01:11:04,208
I got that, but what does it stink of?
816
01:11:11,125 --> 01:11:13,458
I'm a bit hazy this morning.
817
01:11:14,583 --> 01:11:18,583
I don't know, maybe I'm tired.
I need you.
818
01:11:18,750 --> 01:11:21,708
- What does it smell of?
- You can't...?
819
01:11:22,750 --> 01:11:24,791
- It smells of...
- Go ahead.
820
01:11:28,083 --> 01:11:29,750
It smells of...
821
01:11:31,000 --> 01:11:32,416
rotten eggs.
822
01:11:34,833 --> 01:11:36,000
Sewers.
823
01:11:36,166 --> 01:11:39,166
More rotten eggs or more sewers?
824
01:11:40,291 --> 01:11:41,625
Rotten eggs.
825
01:11:42,708 --> 01:11:44,750
Hydrogen sulphide, yes.
826
01:11:44,958 --> 01:11:46,041
What else?
827
01:11:47,583 --> 01:11:48,833
What else?
828
01:11:54,916 --> 01:11:56,125
Glue.
829
01:11:58,208 --> 01:12:01,083
- Wallpaper paste, you know?
- Oh, yes.
830
01:12:01,250 --> 01:12:02,666
Benzaldehyde.
831
01:12:03,583 --> 01:12:04,916
Benzaldehyde.
832
01:12:07,416 --> 01:12:09,958
- It won't be easy.
- Why?
833
01:12:10,125 --> 01:12:13,916
Because we're in the open air.
We're outside.
834
01:12:14,583 --> 01:12:19,000
If I made the air smell of marshmallow,
people would still complain.
835
01:12:20,041 --> 01:12:22,291
The air shouldn't smell
of marshmallow.
836
01:12:23,083 --> 01:12:24,791
What will you do, then?
837
01:12:26,916 --> 01:12:28,375
I'll tell them.
838
01:12:30,541 --> 01:12:31,916
I'll tell them.
839
01:13:25,625 --> 01:13:27,083
What are you doing?
840
01:13:27,625 --> 01:13:28,958
I can't smell anything.
841
01:13:29,125 --> 01:13:30,625
You're not opening them all?
842
01:13:31,250 --> 01:13:32,833
I can't smell anything!
843
01:13:33,416 --> 01:13:37,125
I could still vaguely smell something
this morning, but now...
844
01:13:37,916 --> 01:13:40,666
I can't smell a thing.
It's happened again.
845
01:13:43,041 --> 01:13:44,041
Again!
846
01:13:45,583 --> 01:13:48,958
Maybe it's just fatigue,
or last night's booze.
847
01:14:22,791 --> 01:14:24,375
Can I have some water, please?
848
01:14:24,541 --> 01:14:25,541
Here.
849
01:14:26,750 --> 01:14:28,125
What's that?
850
01:14:28,541 --> 01:14:30,291
Nothing, just to help me sleep.
851
01:14:58,708 --> 01:15:00,500
Yes, just a second.
852
01:15:04,458 --> 01:15:06,291
What's your problem?
853
01:15:06,750 --> 01:15:08,083
Dickhead!
854
01:15:09,791 --> 01:15:10,958
Sorry.
855
01:15:14,500 --> 01:15:15,916
Mademoiselle Walberg?
856
01:15:20,625 --> 01:15:23,125
Mademoiselle Walberg, can you hear me?
857
01:15:26,166 --> 01:15:28,375
Mademoiselle Walberg, can you hear me?
858
01:15:37,250 --> 01:15:40,541
Hello. We're connecting you
to the emergency services.
859
01:15:40,708 --> 01:15:42,875
This call will be recorded.
860
01:15:43,458 --> 01:15:45,291
Do you know her medical history?
861
01:15:45,458 --> 01:15:48,958
I don't know a thing.
You're asking me these questions, but...
862
01:15:49,958 --> 01:15:52,041
- How old is she?
- I don't know.
863
01:15:52,333 --> 01:15:54,083
Who are you to her?
864
01:15:55,041 --> 01:15:56,333
Her chauffeur.
865
01:15:57,125 --> 01:15:59,458
- Can you repeat that?
- I'm her chauffeur!
866
01:16:00,833 --> 01:16:03,583
- I'll tell you where to take her.
- Good.
867
01:16:03,750 --> 01:16:05,125
Hurry up.
868
01:16:05,500 --> 01:16:06,625
Thanks.
869
01:16:20,916 --> 01:16:21,958
Shit!
870
01:16:41,708 --> 01:16:43,000
It's okay.
871
01:16:43,166 --> 01:16:44,416
She's fine.
872
01:17:31,750 --> 01:17:35,291
The emergency services
told me to step on it,
873
01:17:35,708 --> 01:17:37,208
so I stepped on it.
874
01:17:40,708 --> 01:17:42,458
I'm not taking this lying down.
875
01:17:42,625 --> 01:17:44,125
I'll explain.
876
01:17:44,291 --> 01:17:46,541
180 km/h, explain what?
877
01:17:46,708 --> 01:17:49,916
There must be someone
I can explain it to.
878
01:17:50,458 --> 01:17:52,291
I was saving someone's life.
879
01:17:56,250 --> 01:17:57,750
And the nine others?
880
01:17:59,541 --> 01:18:01,125
The nine other what?
881
01:18:02,291 --> 01:18:04,791
The nine points
when you weren't saving a life?
882
01:19:00,750 --> 01:19:01,791
Hello.
883
01:19:18,250 --> 01:19:22,666
I had the feeling that one day
I'd get some news about you.
884
01:19:23,750 --> 01:19:24,791
Back then,
885
01:19:25,291 --> 01:19:27,625
I read lots of articles about you.
886
01:19:28,291 --> 01:19:30,708
For someone like me,
887
01:19:30,916 --> 01:19:34,125
the idea of treating
someone like you...
888
01:19:36,541 --> 01:19:37,666
obviously...
889
01:19:38,291 --> 01:19:40,250
Who are you?
890
01:19:42,125 --> 01:19:43,958
What am I doing here?
891
01:19:46,375 --> 01:19:48,958
An overdose of Maverick 1000.
892
01:19:49,458 --> 01:19:50,791
It seems
893
01:19:51,375 --> 01:19:54,708
that you wanted to sleep.
Well, you certainly did that.
894
01:19:58,666 --> 01:19:59,958
Anosmia.
895
01:20:00,125 --> 01:20:03,708
Partial or total loss
of the sense of smell. You know that.
896
01:20:03,916 --> 01:20:06,583
It's happened to you before.
897
01:20:07,375 --> 01:20:09,125
You called me back then.
898
01:20:09,291 --> 01:20:12,458
And I'd been waiting for you,
until yesterday.
899
01:20:14,250 --> 01:20:16,875
I'm Professor Ballester.
900
01:20:17,791 --> 01:20:20,791
Your chauffeur called me at my practice.
901
01:20:21,208 --> 01:20:23,500
He told me you were here.
902
01:20:24,541 --> 01:20:26,083
This time I came...
903
01:20:27,250 --> 01:20:29,208
to make sure I didn't miss you.
904
01:20:31,250 --> 01:20:35,375
Untreated or badly treated,
anosmia always returns.
905
01:20:35,541 --> 01:20:38,250
The nose and the brain
906
01:20:38,375 --> 01:20:40,500
decide to stop working together.
907
01:20:41,708 --> 01:20:45,416
In some cases we can ascertain
the cause of their disagreement,
908
01:20:45,958 --> 01:20:48,000
and try to make them patch things up.
909
01:20:48,166 --> 01:20:51,125
But when we don't know,
we show them that...
910
01:20:53,083 --> 01:20:56,833
they have plenty of things
they can achieve together.
911
01:20:58,166 --> 01:20:59,166
A bit like...
912
01:21:00,166 --> 01:21:01,416
you and me.
913
01:21:04,375 --> 01:21:06,041
If you agree.
914
01:21:11,000 --> 01:21:12,125
Good.
915
01:21:14,791 --> 01:21:16,833
There, you see! Almost.
916
01:21:18,583 --> 01:21:21,208
The teacher asked, for the end of term,
917
01:21:21,333 --> 01:21:24,041
for parents to tell us about their jobs.
918
01:21:24,208 --> 01:21:25,625
Could you come?
919
01:21:26,416 --> 01:21:27,750
Your mother'd be better.
920
01:21:27,916 --> 01:21:29,750
She came last year.
921
01:21:30,666 --> 01:21:32,791
She said it'd be good if you came.
922
01:21:33,458 --> 01:21:34,541
Really?
923
01:21:35,250 --> 01:21:36,666
She really said that?
924
01:21:37,166 --> 01:21:38,291
Will you come, then?
925
01:21:39,125 --> 01:21:40,791
I have to think about it.
926
01:21:43,333 --> 01:21:45,166
I've been thinking too.
927
01:21:45,625 --> 01:21:46,666
Really?
928
01:21:47,208 --> 01:21:48,625
About what?
929
01:21:49,416 --> 01:21:51,291
About when you get that flat.
930
01:21:51,541 --> 01:21:54,625
I want to stay
every other week with you.
931
01:21:56,000 --> 01:22:00,333
A few of my friends do it
and they say it's great.
932
01:22:01,125 --> 01:22:02,708
So I thought...
933
01:22:11,958 --> 01:22:13,291
Aren't you pleased?
934
01:22:15,083 --> 01:22:16,666
Yes, I'm pleased.
935
01:22:16,833 --> 01:22:18,041
Are you sure?
936
01:22:20,416 --> 01:22:21,500
Daddy?
937
01:22:22,625 --> 01:22:23,916
You're not pleased.
938
01:22:24,083 --> 01:22:26,583
I am, sweetie. It's just that...
939
01:22:28,166 --> 01:22:29,583
The flat...
940
01:22:31,916 --> 01:22:34,500
I'm not getting it anytime soon.
That's why.
941
01:22:34,958 --> 01:22:36,083
Why?
942
01:22:41,250 --> 01:22:43,166
Because the landlord
943
01:22:44,291 --> 01:22:45,791
isn't renting it now.
944
01:22:46,291 --> 01:22:47,375
Well...
945
01:22:48,083 --> 01:22:49,500
not yet.
946
01:22:50,166 --> 01:22:51,500
Not right away.
947
01:22:51,666 --> 01:22:53,000
It doesn't matter.
948
01:22:53,166 --> 01:22:56,625
There are loads of other flats,
you'll find one.
949
01:22:58,041 --> 01:23:00,500
It doesn't matter
if it takes a bit more time.
950
01:23:04,375 --> 01:23:05,583
That's life.
951
01:23:08,375 --> 01:23:09,500
Come here.
952
01:23:11,833 --> 01:23:13,375
Come here, my daughter.
953
01:23:16,083 --> 01:23:17,500
My beloved daughter!
954
01:23:26,541 --> 01:23:28,291
It's so ugly here.
955
01:23:31,708 --> 01:23:33,458
Everyone is really nice.
956
01:23:33,958 --> 01:23:35,541
Maybe, but it's ugly.
957
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
And Ballester?
958
01:23:43,208 --> 01:23:45,458
He's good. Really good.
959
01:23:45,625 --> 01:23:48,083
He's really nice too.
960
01:23:48,666 --> 01:23:49,791
What does he say?
961
01:23:50,000 --> 01:23:55,250
That I should avoid thinking about it,
not turn it into an obsession.
962
01:23:55,416 --> 01:23:57,875
I'm getting out in three days.
963
01:23:58,041 --> 01:24:01,000
I have to get lots of rest at home
964
01:24:01,458 --> 01:24:03,041
and wait for it to come back.
965
01:24:03,208 --> 01:24:06,916
Wait for it to come back?
What a great diagnosis!
966
01:24:11,083 --> 01:24:12,250
Jeanne.
967
01:24:13,166 --> 01:24:14,958
My sense of smell will return.
968
01:24:15,125 --> 01:24:17,208
And I'll make perfume again.
969
01:24:18,250 --> 01:24:20,125
Yes, I'll make perfume again.
970
01:24:20,958 --> 01:24:23,041
And I'll manage without you.
971
01:24:25,291 --> 01:24:26,666
What's got into you?
972
01:24:26,833 --> 01:24:28,541
- Is it your treatment?
- No.
973
01:24:28,708 --> 01:24:31,750
I need calm and serenity.
974
01:24:31,958 --> 01:24:35,000
I need to think about other things.
975
01:24:35,458 --> 01:24:39,041
Because the only thing
that you're interested in
976
01:24:39,208 --> 01:24:41,791
is when I'll get
my sense of smell back
977
01:24:41,958 --> 01:24:43,958
so you can get me working again!
978
01:25:07,250 --> 01:25:09,458
Guillaume, it's Arsène.
979
01:25:09,625 --> 01:25:12,750
I'm calling because I may have
something for you.
980
01:25:12,958 --> 01:25:16,083
It's an old mate of mine.
He's bust his leg,
981
01:25:16,250 --> 01:25:18,583
so he needs someone to replace him.
982
01:25:18,750 --> 01:25:21,000
You don't need a driving licence.
983
01:25:24,625 --> 01:25:26,291
- Hello.
- Hi.
984
01:25:29,541 --> 01:25:32,125
So, you're a mate of Arsène,
is that right?
985
01:25:32,416 --> 01:25:34,500
- Me too. I'm Ranio.
- Guillaume.
986
01:25:34,666 --> 01:25:36,500
Let me show you.
987
01:25:45,041 --> 01:25:46,250
Come on.
988
01:25:51,458 --> 01:25:53,708
I don't know if Arsène told you.
989
01:25:54,208 --> 01:25:56,500
It's a machine from the 70s.
990
01:25:57,875 --> 01:26:01,541
But don't worry,
it's really easy to use.
991
01:26:02,333 --> 01:26:03,458
Come on.
992
01:26:04,666 --> 01:26:07,250
And the engine's
in really good condition.
993
01:26:08,708 --> 01:26:10,458
Here's the beast!
994
01:26:12,916 --> 01:26:14,208
Kubota.
995
01:26:16,750 --> 01:26:20,125
Look into the distance. Pick a spot.
996
01:26:20,291 --> 01:26:22,125
You understand? That's it.
997
01:26:22,458 --> 01:26:24,333
Not directly in front.
998
01:26:24,750 --> 01:26:26,375
Far, far!
999
01:26:29,375 --> 01:26:30,500
Good.
1000
01:26:30,833 --> 01:26:33,750
Stare at a point over there.
That's it.
1001
01:26:34,500 --> 01:26:37,500
Further, further!
Keep it good and straight!
1002
01:26:39,083 --> 01:26:40,500
That's good!
1003
01:27:16,333 --> 01:27:17,333
This?
1004
01:27:17,666 --> 01:27:19,333
Sniff it for ten minutes.
1005
01:27:19,500 --> 01:27:21,166
Twice a day.
1006
01:27:22,750 --> 01:27:23,750
Twice
1007
01:27:24,083 --> 01:27:25,333
a day.
1008
01:27:27,000 --> 01:27:28,291
Ten minutes.
1009
01:27:32,500 --> 01:27:35,041
Oh, yes. I want you to pick
1010
01:27:35,208 --> 01:27:37,958
a familiar smell, and then try
1011
01:27:39,041 --> 01:27:41,833
to smell it, two or three times a day.
1012
01:27:42,958 --> 01:27:45,375
Always the same smell,
and only one.
1013
01:27:45,541 --> 01:27:47,750
Don't disturb everything
1014
01:27:47,958 --> 01:27:51,958
by trying to smell a thousand things.
That's pointless.
1015
01:27:52,125 --> 01:27:53,333
Of course.
1016
01:27:53,500 --> 01:27:54,500
Just one.
1017
01:27:54,625 --> 01:27:56,250
Anything?
1018
01:27:56,666 --> 01:27:58,041
Anything.
1019
01:27:58,208 --> 01:28:00,250
Anything, but...
1020
01:28:00,708 --> 01:28:03,041
it's better to choose
a smell you like.
1021
01:28:04,625 --> 01:28:06,833
- That's nicer.
- It's better.
1022
01:28:10,666 --> 01:28:14,083
You can establish a marking system.
1023
01:28:16,916 --> 01:28:18,583
From zero to five, for example.
1024
01:28:18,750 --> 01:28:23,250
Zero is nothing at all,
one is a little bit, two is more.
1025
01:28:23,375 --> 01:28:25,166
Three is more again.
1026
01:28:26,708 --> 01:28:29,000
- So five is perfect.
- Exactly.
1027
01:28:29,166 --> 01:28:30,416
Exactly.
1028
01:28:30,750 --> 01:28:32,250
Five is perfect.
1029
01:28:35,375 --> 01:28:36,666
Zero to five.
1030
01:28:37,291 --> 01:28:38,458
Good.
1031
01:28:39,625 --> 01:28:40,916
Good.
1032
01:28:44,458 --> 01:28:47,083
We'll stay in contact.
Here's my...
1033
01:28:48,166 --> 01:28:51,291
That's my mobile number.
1034
01:28:53,958 --> 01:28:55,500
We'll talk on the phone.
1035
01:28:57,291 --> 01:28:58,291
Every day.
1036
01:28:59,125 --> 01:29:00,916
- Every day?
- Yes.
1037
01:29:01,458 --> 01:29:02,916
Yes, it's important.
1038
01:29:05,208 --> 01:29:08,291
Is that your chauffeur,
waiting for you?
1039
01:29:09,125 --> 01:29:11,291
No, I couldn't get hold of him.
1040
01:29:11,416 --> 01:29:12,458
Really?
1041
01:29:13,666 --> 01:29:15,125
I ordered a taxi.
1042
01:29:15,291 --> 01:29:17,750
A taxi. A taxi is practical.
1043
01:29:20,083 --> 01:29:21,458
Yes, it's practical.
1044
01:30:08,375 --> 01:30:09,625
Monsieur?
1045
01:30:13,250 --> 01:30:16,583
You were out cold,
so he called the emergency services.
1046
01:30:16,750 --> 01:30:18,750
They told him to hurry.
1047
01:30:19,208 --> 01:30:21,833
So he hurried.
1048
01:31:19,291 --> 01:31:20,375
Well?
1049
01:31:21,333 --> 01:31:22,583
Your nose?
1050
01:31:24,208 --> 01:31:25,375
It's better.
1051
01:31:25,541 --> 01:31:26,666
Well...
1052
01:31:27,208 --> 01:31:28,458
a bit better.
1053
01:31:29,833 --> 01:31:31,500
Patrick thinks
1054
01:31:32,500 --> 01:31:34,916
it should be back to normal
pretty soon.
1055
01:31:35,541 --> 01:31:36,833
Patrick?
1056
01:31:38,750 --> 01:31:40,375
Professor Ballester.
1057
01:31:42,625 --> 01:31:44,416
Thanks for calling him.
1058
01:31:44,583 --> 01:31:45,750
Patrick.
1059
01:31:47,750 --> 01:31:49,750
I'm training myself with this.
1060
01:31:52,291 --> 01:31:55,083
It's the only scent
that I'm allowed to smell.
1061
01:32:02,250 --> 01:32:04,208
I'm going to make perfume again.
1062
01:32:04,708 --> 01:32:05,708
Really?
1063
01:32:08,791 --> 01:32:09,833
Would you help me?
1064
01:32:10,000 --> 01:32:11,250
Me?
1065
01:32:11,375 --> 01:32:13,041
How could I help you?
1066
01:32:14,125 --> 01:32:15,125
No licence.
1067
01:32:15,333 --> 01:32:17,000
That doesn't matter.
1068
01:32:19,458 --> 01:32:22,083
There are a thousand things to do.
1069
01:32:23,208 --> 01:32:27,041
Find essential oil suppliers,
keep track of purchases,
1070
01:32:27,208 --> 01:32:29,208
keep an eye on the weather...
1071
01:32:29,333 --> 01:32:31,666
That's important because
1072
01:32:32,000 --> 01:32:33,916
if there's a hurricane in Madagascar
1073
01:32:34,083 --> 01:32:36,166
the price of vanilla skyrockets.
1074
01:32:36,708 --> 01:32:39,458
Why not ask someone
already in the business?
1075
01:32:39,625 --> 01:32:41,083
It'd be better for you.
1076
01:32:43,291 --> 01:32:45,416
You have a gift, Guillaume.
1077
01:32:46,541 --> 01:32:48,541
You don't trust yourself but you do.
1078
01:32:48,708 --> 01:32:49,791
A gift?
1079
01:32:50,291 --> 01:32:54,250
I'm so gifted that all I'm good for
is driving a lawnmower!
1080
01:32:54,375 --> 01:32:55,416
A gift!
1081
01:32:56,416 --> 01:32:58,666
What do you like about this job?
1082
01:33:00,416 --> 01:33:03,333
Being told what to do every day?
1083
01:33:05,291 --> 01:33:08,333
Yes, the smell of freshly mown grass.
Is that it?
1084
01:33:11,791 --> 01:33:14,625
While we're on the subject
of mown grass...
1085
01:33:15,291 --> 01:33:16,625
The houses
1086
01:33:17,333 --> 01:33:19,250
next to the stinking factory.
1087
01:33:20,083 --> 01:33:22,208
Know what they all have in common?
1088
01:33:23,000 --> 01:33:25,125
- No, what?
- A lawn.
1089
01:33:26,000 --> 01:33:27,458
So, in the summer,
1090
01:33:27,958 --> 01:33:31,416
when the wind blows
the factory's bad smells
1091
01:33:31,583 --> 01:33:33,291
towards the houses...
1092
01:33:35,333 --> 01:33:36,416
the mown grass,
1093
01:33:37,208 --> 01:33:39,250
the enzymes you told me about...
1094
01:33:39,666 --> 01:33:41,750
the locals are enveloped in them.
1095
01:33:42,541 --> 01:33:44,208
So if you...
1096
01:33:44,791 --> 01:33:48,500
found something that would combine
with hydrogen sulphide
1097
01:33:48,666 --> 01:33:51,833
so that it smelled like mown grass,
1098
01:33:52,750 --> 01:33:54,666
I was thinking that...
1099
01:33:55,083 --> 01:33:57,208
maybe that could be a solution.
1100
01:33:58,125 --> 01:33:59,291
I don't know.
1101
01:34:06,541 --> 01:34:08,291
Cis-3-Hexen-1-ol.
1102
01:34:09,666 --> 01:34:11,375
Liffarome too, of course.
1103
01:34:11,541 --> 01:34:12,958
Triplal.
1104
01:34:13,125 --> 01:34:14,291
Triplal?
1105
01:34:14,458 --> 01:34:17,791
Triplal is another green, grassy smell,
1106
01:34:18,000 --> 01:34:20,375
but fuller, if you see what I mean.
1107
01:34:20,666 --> 01:34:22,208
Yes, more like
1108
01:34:22,375 --> 01:34:24,291
a beautiful meadow.
1109
01:34:24,958 --> 01:34:27,625
Like Switzerland, the Tyrol...
1110
01:34:28,208 --> 01:34:29,916
That's it. Yes, that's it.
1111
01:34:43,833 --> 01:34:46,166
Who's that fellow there?
1112
01:34:47,291 --> 01:34:50,208
That's Ranio.
Ranio, this is Madame Walberg.
1113
01:34:50,375 --> 01:34:51,500
Mademoiselle.
1114
01:34:53,541 --> 01:34:55,500
No, don't put yourself out.
1115
01:35:07,166 --> 01:35:08,416
You've gone past it.
1116
01:35:08,583 --> 01:35:09,958
You've gone past it.
1117
01:35:10,125 --> 01:35:11,458
No, there.
1118
01:35:15,041 --> 01:35:17,375
Yes, it is, I'm sure of it.
1119
01:35:18,583 --> 01:35:22,166
Oh, yes!
No, it's because I thought that...
1120
01:35:22,500 --> 01:35:25,708
- My new employment contract.
- Okay.
1121
01:35:26,458 --> 01:35:27,958
And the tenancy agreement.
1122
01:35:28,666 --> 01:35:30,166
The tenancy agreement.
1123
01:35:30,625 --> 01:35:35,291
With my new address here,
which is close to my daughter's school.
1124
01:35:39,166 --> 01:35:42,458
First give them
the three citrus fragrances to smell.
1125
01:35:42,625 --> 01:35:46,000
Then the floral bouquets,
and end with the woody one.
1126
01:35:46,791 --> 01:35:48,791
They won't be interested.
1127
01:35:49,375 --> 01:35:50,458
They will.
1128
01:35:50,833 --> 01:35:52,625
They'll like them, I assure you.
1129
01:35:54,166 --> 01:35:55,375
I can smell it!
1130
01:36:01,583 --> 01:36:02,916
I'm feeling my way.
1131
01:36:03,416 --> 01:36:04,708
Do I keep it on?
1132
01:36:05,291 --> 01:36:06,875
- What?
- My tie.
1133
01:36:08,375 --> 01:36:09,375
I'll take it off.
1134
01:36:10,500 --> 01:36:11,666
I'll look less...
1135
01:36:14,625 --> 01:36:15,666
Come on.
1136
01:36:18,541 --> 01:36:20,333
Please yourself, I'm going.
1137
01:36:21,125 --> 01:36:24,416
It's not you they're interested in,
it's your perfumes.
1138
01:36:44,250 --> 01:36:46,250
We start with the woody one,
1139
01:36:46,375 --> 01:36:49,916
then the floral,
and we end with the citrus ones.
1140
01:36:58,208 --> 01:37:01,291
On your table
we've placed two small blotters.
1141
01:37:02,041 --> 01:37:03,250
Two each.
1142
01:37:04,000 --> 01:37:06,541
And two small bottles.
One on the right,
1143
01:37:07,083 --> 01:37:10,500
in which there's cinnamon.
1144
01:37:11,125 --> 01:37:13,250
What is cinnamon used for?
1145
01:37:14,375 --> 01:37:15,666
Baking cakes?
1146
01:37:16,375 --> 01:37:19,250
And in the other bottle,
you can smell lemon.
1147
01:37:19,416 --> 01:37:22,333
So, dunk your blotters.
1148
01:37:22,708 --> 01:37:24,916
Them twirl them like this.
1149
01:37:25,458 --> 01:37:27,416
- It smells like...?
- Coke!
1150
01:37:27,583 --> 01:37:29,500
Yes, the smell of Coke.
1151
01:37:29,666 --> 01:37:32,291
That's what a "nose" does.
A nose is someone
1152
01:37:32,458 --> 01:37:35,000
who combines different smells
1153
01:37:35,166 --> 01:37:37,500
to create a perfume,
1154
01:37:37,666 --> 01:37:40,333
a pleasant smell,
also called a fragrance.
1155
01:37:40,500 --> 01:37:42,500
That's the job.
1156
01:38:23,291 --> 01:38:25,208
PERFUMES
1157
01:41:25,583 --> 01:41:28,291
Subtitles by Howard Bonsor
1158
01:41:28,458 --> 01:41:31,250
Subtitling TITRAFILM
77130