All language subtitles for Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS_track6_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,350 --> 00:00:59,190 VarsĂ„god. Smaka pĂ„ den. 2 00:00:59,350 --> 00:01:03,110 Är den god? Jag har precis fĂ„tt hem den. 3 00:01:04,510 --> 00:01:06,950 Hur var det idag? 4 00:01:09,550 --> 00:01:12,550 Jag hatar gymnasiet, mamma. 5 00:01:12,710 --> 00:01:16,430 Jag vill inte gĂ„ dĂ€r lĂ€ngre. Det Ă€r slöseri med tid. 6 00:01:16,630 --> 00:01:19,747 - SĂ„ illa Ă€r det vĂ€l inte? - Kan jag fĂ„ il Parmigiano? 7 00:01:19,830 --> 00:01:23,950 Imorgon ska vi lĂ€mna in vĂ„r problemformulering i studieval- 8 00:01:24,110 --> 00:01:28,310 - och jag Ă€r inte klar med matematiken som pappa skulle hjĂ€lpa mig med. 9 00:01:28,510 --> 00:01:31,990 - Snart börjar vi med SRO. - SRO? 10 00:01:32,150 --> 00:01:35,910 Ja. DHO, SRO och SRP. Ingen fattar vad det stĂ„r för. 11 00:01:36,030 --> 00:01:40,990 Det handlar bara om att fĂ„ bra betyg. Det Ă€r bara stress, stress, stress. 12 00:01:41,150 --> 00:01:46,110 - Det Ă€r sĂ€kert vettigt. - Jag Ă€r rĂ€dd för att det inte Ă€r det. 13 00:01:46,270 --> 00:01:49,150 - Du klarar det sĂ€kert. - Bröd? 14 00:01:49,310 --> 00:01:51,350 Nej tack. 15 00:01:51,550 --> 00:01:55,510 Och sjĂ€lv dĂ„, mamma? Tycker du om ditt arbete? 16 00:01:56,670 --> 00:02:01,230 Jag Ă€r stolt över att ha nĂ„tt lĂ„ngt. Ingen i min familj trodde det. 17 00:02:01,390 --> 00:02:08,190 Men Ă€r du glad att du Ă€r revisor? Att vara i hamsterhjulet varje dag? 18 00:02:08,350 --> 00:02:14,430 TĂ€nk om Julle har rĂ€tt. Att vi har sabbat klimatet och snart blir utrotade? 19 00:02:14,630 --> 00:02:17,510 Vi kan fortfarande rĂ€dda planeten. 20 00:02:17,670 --> 00:02:23,430 Okej, eller en ny pandemi. Eller en terrorbomb pĂ„ centralstationen. 21 00:02:23,630 --> 00:02:28,430 - Lulu! - Eller en asteroid som trĂ€ffar jorden. 22 00:02:28,630 --> 00:02:34,870 Det mĂ„ste finnas nĂ„t större Ă€n den hĂ€r trĂ„kiga, betydelselösa vardagen! 23 00:02:34,990 --> 00:02:39,630 - Ja, det Ă€r snart Superligaen. - Vi sitter ju och Ă€ter nu. 24 00:02:39,790 --> 00:02:43,710 Du överlever gymnasiet. Du Ă€r mer Ă€n halvvĂ€gs. 25 00:02:43,870 --> 00:02:48,550 Julle, ska vi inte titta pĂ„ matchen pĂ„ en ordentlig skĂ€rm? 26 00:02:48,710 --> 00:02:52,350 GĂ„ in i vardagsrummet och sĂ€tt pĂ„. 27 00:02:54,270 --> 00:02:57,630 - Du tĂ€nker för mycket, Lulu. - Tack för maten. 28 00:02:57,790 --> 00:03:00,030 Jag ska pĂ„ fest. 29 00:03:15,270 --> 00:03:17,710 Kom igen, Lulu! 30 00:03:40,950 --> 00:03:44,430 Kan Lulu, kan Lulu, kan Lulu dricka ur? 31 00:03:44,630 --> 00:03:48,030 Kan Lulu, kan Lulu, kan Lulu dricka ur? 32 00:03:48,190 --> 00:03:52,630 SjĂ€lvklart, sjĂ€lvklart, sjĂ€lvklart kan hon det! 33 00:04:40,990 --> 00:04:43,710 - Lulu? - Vad Ă€r det som hĂ€nder? 34 00:04:43,870 --> 00:04:46,150 - Ring efter ambulans! - Titta pĂ„ mig! 35 00:04:47,950 --> 00:04:50,750 HallĂ„? Kan du höra mig? 36 00:04:52,950 --> 00:04:54,710 Nu ska du vakna. 37 00:05:06,950 --> 00:05:09,550 Kan du bekrĂ€fta att du heter Maria Louisa? 38 00:05:09,710 --> 00:05:14,430 Hur mycket har du druckit? Har du tagit nĂ„gra droger? 39 00:05:14,630 --> 00:05:18,750 Du fĂ„r ett stick nu. Jag ska bara ta blodprov. 40 00:05:27,990 --> 00:05:30,350 HjĂ€lp mig... 41 00:05:43,550 --> 00:05:44,867 HjĂ€lp mig. 42 00:05:44,950 --> 00:05:50,150 Hej, jag heter Haifaa. Du Ă€r pĂ„ akuten. Hur Ă€r det? Du! 43 00:05:50,310 --> 00:05:54,310 Det Ă€r viktigt att du hĂ„ller dig vaken. HallĂ„? 44 00:05:56,750 --> 00:06:02,110 Vi har kontakt. Pulsen Ă€r pĂ„ vĂ€g upp. Vi hĂ„ller henne under observation. 45 00:06:11,590 --> 00:06:14,430 NĂ€r fĂ„r man svar pĂ„ proven? 46 00:06:14,630 --> 00:06:18,790 Jag vet inte. Vi har vĂ€ntat en evighet. 47 00:06:21,630 --> 00:06:24,550 Hej, vĂ€nnen! 48 00:06:25,670 --> 00:06:29,390 - God morgon. - Hej. Hon har precis vaknat. 49 00:06:29,590 --> 00:06:33,910 Skönt. Vi har fĂ„tt svar pĂ„ dina prov. Din promille var nĂ€stan tre. 50 00:06:34,030 --> 00:06:37,310 LĂ€gg av? Men inga droger? 51 00:06:37,510 --> 00:06:43,270 Nej. Men sĂ„ hög promille kan vara livshotande. - Du hade tur. 52 00:06:43,430 --> 00:06:45,070 FörlĂ„t. 53 00:06:45,230 --> 00:06:51,630 Det kan ta tid att bli sig sjĂ€lv igen. TĂ€nk pĂ„: en massa vĂ€tska, salt och sömn. 54 00:06:51,790 --> 00:06:55,190 - Tack ska du ha. - Tack sĂ„ mycket. 55 00:06:55,350 --> 00:06:59,910 - Du gav oss en chock, vĂ€nnen. - Lulu... Fan, alltsĂ„. 56 00:07:15,390 --> 00:07:19,110 Kom hĂ€r, vĂ€nnen, sĂ„ fĂ„r du vila lite. 57 00:07:31,030 --> 00:07:33,110 Ta pĂ„ dig den hĂ€r. 58 00:07:37,390 --> 00:07:39,910 SĂ„ dĂ€r. 59 00:07:41,310 --> 00:07:43,910 VarsĂ„god. 60 00:07:45,110 --> 00:07:49,310 Se om du kan sova lite. Ropa om du behöver nĂ„t. 61 00:10:04,630 --> 00:10:07,750 Lulu, du ska gĂ„ upp. 62 00:10:07,910 --> 00:10:14,790 Har du fortfarande ont i huvudet? Jag vet att det Ă€r jobbigt, men du mĂ„ste gĂ„ upp. 63 00:10:14,950 --> 00:10:18,910 Einsteins fjĂ€drar ligger överallt. 64 00:10:22,150 --> 00:10:27,270 Jag mĂ„ste skynda mig. Det Ă€r en brand som mĂ„ste slĂ€ckas. 65 00:10:27,430 --> 00:10:29,990 Men du ska gĂ„ upp nu. 66 00:10:30,150 --> 00:10:34,870 - Vi ses! Jag Ă€r hemma vid sextiden. - Vi ses. Ha en bra arbetsdag! 67 00:10:43,550 --> 00:10:49,110 Ja, det var sĂ„ viktigt att Pernille var skadefri. DĂ„ pĂ„... 68 00:10:49,270 --> 00:10:52,510 - God morgon, Lulu. - God morgon. 69 00:10:52,670 --> 00:10:55,790 Har du sovit gott? 70 00:10:58,550 --> 00:11:01,350 Kapslarna Ă€r proppade med aluminium. 71 00:11:01,550 --> 00:11:05,870 - Om man returnerar dem, Ă„teranvĂ€nds de. - Och det gör du? 72 00:11:05,990 --> 00:11:09,390 - Vad ska du ha? - Bara en latte. 73 00:11:09,590 --> 00:11:15,790 MĂ€nniskan Ă€r det enda dĂ€ggdjuret som dricker ett annat dĂ€ggdjurs mjölk. 74 00:11:16,950 --> 00:11:21,310 - Men om vi fick Pernilles vĂ€n... - Sara. 75 00:11:21,510 --> 00:11:24,990 Om vi fick med henne. Hon var bra. 76 00:11:25,150 --> 00:11:30,670 LĂ„ng, bra pĂ„ att spela försvar, bra kommunikation med mĂ„lvakten... 77 00:11:30,830 --> 00:11:34,350 - Det kunde vara bra... - Hon skulle passa bra in. 78 00:11:34,550 --> 00:11:36,950 Spelar hon nĂ„n annanstans? 79 00:11:37,070 --> 00:11:41,870 - Jag orkar inte gĂ„ till skolan idag. - Jo, du ska undvika frĂ„nvaro. 80 00:11:42,950 --> 00:11:45,950 Nu ska du se hĂ€r... 81 00:11:46,110 --> 00:11:51,150 Nu fĂ„r du en sĂ„n hĂ€r, sĂ„ mĂ„r du bĂ€ttre. 82 00:11:51,310 --> 00:11:55,270 KlĂ€ pĂ„ dig nu. Du ska ivĂ€g strax. 83 00:11:56,950 --> 00:11:59,830 Är du klar snart? 84 00:12:24,310 --> 00:12:26,950 God morgon, Lulu. 85 00:12:35,750 --> 00:12:39,750 Jag har ringt hela helgen. Har inte din mamma sagt det? 86 00:12:39,910 --> 00:12:43,790 - Har du pratat med min mamma? - Ja. Du svarade ju inte. 87 00:12:43,950 --> 00:12:46,190 Nej. Sorry. 88 00:12:48,070 --> 00:12:51,750 - Fan, du skrĂ€mde mig i fredags. - Ja. 89 00:12:51,910 --> 00:12:57,510 Jag har varit sĂ€nkt hela helgen. Jag har bara sovit och sovit. 90 00:12:58,550 --> 00:13:03,070 - HallĂ„? HallĂ„?! Är du vaken? - PĂ„minner mig om nĂ„t. 91 00:13:03,230 --> 00:13:08,990 Under tiden försöker jag fĂ„ hjĂ€lp av folk omkring. HjĂ€lp! HjĂ€lp! 92 00:13:09,150 --> 00:13:12,510 Kom ihĂ„g att det hĂ€r rĂ€knas in i era slutbetyg. 93 00:13:12,670 --> 00:13:16,390 Vi hittar mitten av bröstkorgen, knĂ€pper ihop fingrarna- 94 00:13:16,590 --> 00:13:21,790 - har strĂ€ckta armar och gör 30 hĂ„rda tryck ner i bröstet. SĂ„ hĂ€r. 95 00:13:21,950 --> 00:13:25,710 Man ska verkligen trycka hĂ„rt. 96 00:13:50,030 --> 00:13:53,910 Vad Ă€r det? Vad tittar du pĂ„? 97 00:14:01,310 --> 00:14:03,310 HallĂ„? 98 00:14:04,430 --> 00:14:07,510 Tittar du pĂ„ Alishba, eller? 99 00:14:08,910 --> 00:14:10,750 Nej. 100 00:14:13,830 --> 00:14:16,310 Fan... Han Ă€r sĂ„ mĂ€rklig. 101 00:14:17,350 --> 00:14:22,230 Han gick tvĂ„ klasser över mig i grundskolan. Han heter Mads Klimko. 102 00:14:22,390 --> 00:14:27,310 Han Ă€r verkligen speciell. Han har varit inlagd och allt möjligt. 103 00:14:27,510 --> 00:14:30,510 Alla hans vĂ€nner Ă€r underliga. 104 00:14:30,670 --> 00:14:33,350 Hej, Bacardi-Lulu! 105 00:14:33,550 --> 00:14:37,270 Kan Lulu, kan Lulu... 106 00:14:38,950 --> 00:14:42,230 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 107 00:14:44,110 --> 00:14:49,030 Om den Ă€r förstörd, fĂ„r du fanimej ersĂ€tta den. 108 00:14:49,190 --> 00:14:53,270 - Lulu, vad Ă€r det med dig? - Jag vet inte. 109 00:16:21,710 --> 00:16:25,150 What? Jag har bara fĂ„tt B pĂ„ matematikuppgiften. 110 00:16:25,310 --> 00:16:27,710 Lugn. Det gĂ„r nog bra. 111 00:16:29,430 --> 00:16:32,310 Lulu... 112 00:16:33,430 --> 00:16:38,110 Jag vill bara sĂ€ga förlĂ„t för igĂ„r. Om jag skrĂ€mde dig. 113 00:16:39,110 --> 00:16:41,710 Vad snackar du om? 114 00:16:41,870 --> 00:16:45,390 Jag tyckte att jag sĂ„g nĂ„t. 115 00:16:49,230 --> 00:16:53,030 Kan du slĂ€ppa det dĂ€r och lĂ„ta mig vara? 116 00:16:57,510 --> 00:17:00,270 Psyko-Mads. 117 00:17:13,870 --> 00:17:16,150 Du kan bara gĂ„ upp. 118 00:17:58,110 --> 00:18:00,150 HjĂ€lp mig... 119 00:18:37,790 --> 00:18:39,950 Mads? 120 00:18:40,070 --> 00:18:44,710 - Vad ville du sĂ€ga till mig? - Det spelar ingen roll. Glöm det. 121 00:18:52,550 --> 00:18:57,350 - Varför Ă€r du sĂ„ mĂ€rklig? - Vem Ă€r den mĂ€rkliga nu? 122 00:18:59,590 --> 00:19:03,590 Vad menade du med att du "sĂ„g nĂ„t"? 123 00:19:06,950 --> 00:19:10,350 Jag sĂ„g nĂ„n bakom dig. 124 00:19:39,030 --> 00:19:42,710 Jag kunde inte se nĂ„n som stod bakom mig. 125 00:19:50,110 --> 00:19:54,510 Om jag berĂ€ttar för dig att jag kan se döda, dĂ„? 126 00:19:54,670 --> 00:19:59,990 Alla tror att jag Ă€r sinnessjuk för att ingen förstĂ„r vad jag ser. 127 00:20:00,150 --> 00:20:04,230 Jag sĂ„g en tjej bakom dig. Kan du inte förstĂ„ det? 128 00:20:09,350 --> 00:20:12,670 Det stĂ„r en tjej bakom dig. 129 00:20:31,630 --> 00:20:35,350 Be din mamma fĂ„ dig inlagd pĂ„ sluten avdelning igen. 130 00:20:35,550 --> 00:20:38,230 Min mamma Ă€r död. 131 00:21:06,990 --> 00:21:09,790 Einstein... 132 00:22:23,590 --> 00:22:26,950 Jag vet att det lĂ„ter mĂ€rkligt. 133 00:22:28,750 --> 00:22:31,870 Sen den dĂ€r natten pĂ„ sjukhuset... 134 00:22:35,030 --> 00:22:37,230 Det Ă€r som om... 135 00:22:40,550 --> 00:22:44,030 Jag kĂ€nner att nĂ„n följer efter mig. 136 00:22:44,190 --> 00:22:49,110 - Och efter allt med Mads... - Jag har varnat dig. 137 00:22:49,270 --> 00:22:52,430 HĂ„ll dig lĂ„ngt ifrĂ„n honom. 138 00:23:01,110 --> 00:23:03,270 Seriöst. Jag menar det. 139 00:23:06,350 --> 00:23:08,870 Lulu? 140 00:23:08,990 --> 00:23:11,190 Lulu, vad fan...? 141 00:23:12,510 --> 00:23:15,710 Mads? FörlĂ„t. 142 00:23:17,150 --> 00:23:20,190 Jag försöker sĂ€ga förlĂ„t. 143 00:23:20,350 --> 00:23:24,350 Du skrĂ€mde mig med det du sa om de döda. 144 00:23:24,550 --> 00:23:27,590 UrsĂ€kten uppfattad. 145 00:23:27,750 --> 00:23:30,310 Men du har rĂ€tt. Det Ă€r nĂ„t. 146 00:23:30,510 --> 00:23:35,710 Glöm det! Jag vill vara diagnosfri. Jag mĂ„ste hĂ„lla mig ifrĂ„n de döda- 147 00:23:35,870 --> 00:23:41,390 - sĂ„ jag inte kallas schizofren, psykotisk, bipolĂ€r och vad fan vet jag?! 148 00:23:45,630 --> 00:23:47,630 Du... 149 00:23:49,670 --> 00:23:51,950 Vad dĂ„? 150 00:23:53,190 --> 00:23:55,750 Jag tĂ€nkte bara... 151 00:23:58,350 --> 00:24:03,030 Jag tror att du kan bjuda pĂ„ lite te. 152 00:24:05,030 --> 00:24:07,030 Kom. 153 00:24:44,950 --> 00:24:49,910 - Min pappa undervisar i matematik. - Jag Ă€r sĂ„ dĂ„lig pĂ„ matematik. 154 00:24:55,070 --> 00:24:57,790 Mitt rum Ă€r hĂ€r nere. 155 00:25:29,630 --> 00:25:32,910 Är det du och din mamma? 156 00:25:35,910 --> 00:25:38,110 Ni liknar varandra. 157 00:25:38,270 --> 00:25:41,950 Jag trodde att jag skulle bli tokig nĂ€r hon dog. 158 00:25:43,790 --> 00:25:47,070 - Kan du se henne ibland? - Nej. 159 00:25:48,430 --> 00:25:52,230 Hon Ă€r dĂ€r uppe dĂ€r de döda ska vara. 160 00:26:27,270 --> 00:26:30,150 Vilka Ă€r det du kan se, dĂ„? 161 00:26:34,270 --> 00:26:38,830 Det kan vara andar som inte har kommit över till andra sidan Ă€n. 162 00:26:38,950 --> 00:26:43,510 Förtappade sjĂ€lar som Ă€r i limbo mellan de levande och de döda. 163 00:26:43,670 --> 00:26:45,430 Varför Ă€r de det? 164 00:26:45,630 --> 00:26:51,230 Kanske förstĂ„r de inte varför de Ă€r döda och letar efter en förklaring. 165 00:26:52,230 --> 00:26:56,230 Och folk fattar det inte. Och det gör inte du heller. 166 00:27:23,230 --> 00:27:26,030 Är du sjuk? 167 00:27:28,830 --> 00:27:31,750 Det finns nĂ„gra som menar det. 168 00:27:41,910 --> 00:27:45,150 Bra pĂ„ karate? 169 00:27:46,190 --> 00:27:48,270 Jag Ă€r okej. 170 00:28:18,550 --> 00:28:22,350 Varför har du egentligen ett blĂ„tt och ett grönt öga? 171 00:28:23,830 --> 00:28:26,670 Fabrikationsfel. 172 00:28:41,950 --> 00:28:44,670 Mads? 173 00:28:47,830 --> 00:28:51,390 Kan du se tjejen nu? 174 00:28:54,230 --> 00:28:56,790 Nej. Men jag kan se dig. 175 00:29:51,230 --> 00:29:54,230 Är den din? 176 00:29:55,710 --> 00:29:58,310 Ska du med? 177 00:29:58,510 --> 00:30:00,510 Vart dĂ„? 178 00:30:02,110 --> 00:30:05,870 Hade du en extra hjĂ€lm bara sĂ„ dĂ€r? 179 00:30:43,430 --> 00:30:48,310 Jag brukar alltid Ă„ka ut hit nĂ€r jag behöver lugn i huvudet. 180 00:31:13,670 --> 00:31:17,030 Vad tror du egentligen hĂ€nder nĂ€r man dör? 181 00:31:17,190 --> 00:31:21,870 Tror du bara att sjĂ€len far förvirrad runt nĂ„nstans? 182 00:31:21,990 --> 00:31:26,110 I himlen eller i rymden eller... 183 00:31:27,430 --> 00:31:30,510 ...i en annan dimension, kanske. 184 00:31:44,630 --> 00:31:47,550 Varför tror du att hon Ă€r hĂ€r? 185 00:31:51,110 --> 00:31:55,630 - Det kan vara en klĂ€ng-ande. - En klĂ€ng-ande? 186 00:31:57,750 --> 00:32:00,190 Vad Ă€r det? 187 00:32:01,590 --> 00:32:07,550 Andar som klĂ€nger fast vid mĂ€nniskor för att bli hjĂ€lpta över till andra sidan. 188 00:32:07,710 --> 00:32:10,190 In i ljuset. 189 00:32:12,310 --> 00:32:15,150 Och hur hjĂ€lper man dem med det? 190 00:32:18,310 --> 00:32:23,670 Man tar reda pĂ„ varför anden Ă€r hĂ€r, sĂ„ man vet vad den vill. 191 00:32:27,390 --> 00:32:29,670 Och hur gör man det? 192 00:32:29,830 --> 00:32:34,270 Om man har förmĂ„gan, sĂ„ kan man försöka fĂ„ kontakt. 193 00:32:35,830 --> 00:32:38,510 Och det har du? 194 00:32:41,310 --> 00:32:44,230 Det tror jag att du ocksĂ„ har. 195 00:32:55,070 --> 00:32:59,110 Men det kan vara farligt att slĂ€ppa in de döda. 196 00:32:59,270 --> 00:33:02,550 Man riskerar att de inte kommer ut igen. 197 00:33:37,550 --> 00:33:40,950 Behövde du strĂ€cka dig mycket? 198 00:33:41,110 --> 00:33:45,390 - Nej. - Foten pĂ„, och sĂ„ var det 2-0. 199 00:33:45,590 --> 00:33:49,750 Hej, vĂ€nnen. Din lillasyster har gjort hattrick idag. 200 00:33:49,910 --> 00:33:53,430 Coolt, Julle. Var Ă€r mamma? 201 00:33:53,630 --> 00:33:59,310 Hon var helt slut efter jobbet, sĂ„ hon har lagt sig för att vila. 202 00:33:59,510 --> 00:34:04,430 Du hade rĂ€tt. Det var viktigt att Pernille var med... 203 00:34:10,950 --> 00:34:13,230 Mamma? 204 00:34:44,230 --> 00:34:46,990 HjĂ€lp mig... 205 00:35:53,830 --> 00:35:58,070 - Jag kan inte koncentrera mig. - Det mĂ„ste du. 206 00:35:58,230 --> 00:36:01,670 Vill du inte ha bra betyg? 207 00:36:01,830 --> 00:36:04,670 Kom igen. Du klarar det. 208 00:36:09,670 --> 00:36:13,150 Har du börjat trĂ€ffa Mads? 209 00:36:14,870 --> 00:36:16,430 Nej. 210 00:36:16,630 --> 00:36:21,270 Jag sĂ„g er igĂ„r. Du satte dig pĂ„ hans motorcykel. 211 00:36:21,430 --> 00:36:24,390 Vad Ă€r det som hĂ€nder dĂ€r? 212 00:36:27,910 --> 00:36:32,390 - Minns du det han sa i matsalen? - Att han sĂ„g nĂ„nting? 213 00:36:36,750 --> 00:36:39,950 Jag tror ocksĂ„ att det Ă€r nĂ„nting. 214 00:36:41,550 --> 00:36:44,990 Mads sĂ€ger att det kan vara en klĂ€ng-ande. 215 00:36:45,150 --> 00:36:48,110 Vad fan Ă€r det? 216 00:36:48,270 --> 00:36:52,710 Det Ă€r anden efter en död som klĂ€nger sig fast vid en mĂ€nniska. 217 00:36:52,870 --> 00:36:56,710 UrsĂ€kta mig? Sitter vi pĂ„ riktigt och talar om spöken? 218 00:36:56,870 --> 00:37:00,190 Ärligt talat, Lulu, hör du inte hur det lĂ„ter? 219 00:37:02,750 --> 00:37:04,790 Han Ă€r sjuk. 220 00:37:05,990 --> 00:37:09,270 Han Ă€r Ă€ven vĂ„ldsam. 221 00:37:09,430 --> 00:37:15,630 Vet du inte att han kastades ur grund- skolan för att han överföll sin lĂ€rare? 222 00:37:19,870 --> 00:37:22,990 Nu kommer han fan in hĂ€r. 223 00:37:26,350 --> 00:37:28,030 Hej. 224 00:37:30,590 --> 00:37:33,510 Tack för igĂ„r. 225 00:37:35,630 --> 00:37:38,710 Kom. Vi gĂ„r, Lulu. 226 00:37:38,870 --> 00:37:42,830 - Kommer du? - Alishba... 227 00:38:36,870 --> 00:38:39,430 SĂ„ja... 228 00:38:48,910 --> 00:38:51,630 - Vad Ă€r det du vill? - HjĂ€lp mig. 229 00:38:51,790 --> 00:38:54,590 Gör det inte. 230 00:39:20,350 --> 00:39:22,590 Einstein! 231 00:39:24,430 --> 00:39:26,310 Kom hĂ€r. 232 00:39:38,990 --> 00:39:42,110 Ja. SĂ„ja... 233 00:39:42,270 --> 00:39:44,750 Lugn... 234 00:39:47,550 --> 00:39:51,150 Einstein! Einstein! 235 00:39:51,310 --> 00:39:53,950 Vad...? 236 00:39:54,070 --> 00:39:57,550 - VĂ€nnen? Vad gör du? - Einstein flög ut! 237 00:39:57,710 --> 00:40:02,110 NĂ„n har öppnat hans bur. Han har inte en chans dĂ€r ute. 238 00:40:02,270 --> 00:40:07,670 - Lulu! SĂ„ja, sĂ„ja... - Kom. SĂ€tt dig ner. 239 00:40:07,830 --> 00:40:11,390 - Det Ă€r nĂ„n som... - Lugn. 240 00:40:11,590 --> 00:40:14,870 - Vad har hĂ€nt? - Inget, vĂ€nnen. 241 00:40:14,990 --> 00:40:17,430 - Hon gjorde det. - Julle? 242 00:40:17,630 --> 00:40:22,070 - Nej, inte Julle. - Ta nu ett djupt andetag. 243 00:40:22,230 --> 00:40:26,910 Ända nerifrĂ„n magen. Lugnt, lugnt... 244 00:40:27,030 --> 00:40:30,030 - Sluta, mamma! - Lugn nu. 245 00:40:30,190 --> 00:40:33,950 SnĂ€lla, var bara tysta! Var för fan bara tysta! 246 00:40:34,070 --> 00:40:40,950 Jag Ă€r trött pĂ„ dig. Du har sĂ„ mycket pĂ„ jobbet och ser inget omkring dig. 247 00:40:41,110 --> 00:40:45,390 Och ni tvĂ„ och er jĂ€vla skitfotboll! "Hur mĂ„nga mĂ„l gjorde Julle?" 248 00:40:45,590 --> 00:40:49,430 "Vad ska vi Ă€ta till kvĂ€llsmat?" Jag blir galen! 249 00:40:49,630 --> 00:40:51,910 - Sluta! - Ta det lugnt. 250 00:40:52,030 --> 00:40:56,270 Vad Ă€r det med dig? Vi kĂ€nner inte igen dig sĂ„n hĂ€r. 251 00:40:56,430 --> 00:40:58,430 Lulu... 252 00:40:58,630 --> 00:41:01,150 SĂ„ja... SĂ„ja, sĂ„ja. 253 00:41:02,230 --> 00:41:04,230 SĂ„ja... 254 00:41:06,990 --> 00:41:10,670 Julle, gĂ„ och lĂ€gg dig. Jag kommer strax. 255 00:41:10,830 --> 00:41:13,350 SĂ„ja. 256 00:41:13,550 --> 00:41:17,990 LĂ„set pĂ„ Einsteins bur har alltid varit dĂ„ligt. 257 00:41:18,150 --> 00:41:21,430 - Du har bara inte stĂ€ngt det ordentligt. - Titta! 258 00:41:21,630 --> 00:41:25,550 Den glappar. Jag lagar den imorgon. 259 00:41:25,710 --> 00:41:29,750 Jag gĂ„r in till Julle. Sen kommer jag tillbaka. 260 00:41:39,630 --> 00:41:42,270 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 261 00:41:46,030 --> 00:41:49,230 Jag vet inte, mamma. 262 00:41:54,910 --> 00:41:57,750 Jag vet inte alls. 263 00:42:00,030 --> 00:42:04,510 Nu fĂ„r du försöka sova lite. Okej? 264 00:42:32,910 --> 00:42:34,950 Kan vi prata? 265 00:42:35,070 --> 00:42:39,630 Ju nĂ€rmare ljusets hastighet, desto lĂ„ngsammare gĂ„r tiden. 266 00:42:39,790 --> 00:42:43,790 - Det blir spĂ€nnande att se... - Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 267 00:42:43,950 --> 00:42:46,950 ...hur man ska göra. 268 00:42:48,630 --> 00:42:51,910 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig. Jag fattar inte vad som hĂ€nder. 269 00:42:52,030 --> 00:42:56,950 - Jag Ă€r helt ensam. Jag har bara dig. - Nej, du har inte mig. 270 00:42:57,070 --> 00:43:01,590 Du Ă€r inte den första i vĂ€rldshistorien som har kĂ€nt sig ensam. 271 00:43:04,630 --> 00:43:08,230 Vad nu? Lite problem i förhĂ„llandet? 272 00:43:08,390 --> 00:43:10,270 Den kĂ€ndes. 273 00:43:59,590 --> 00:44:02,430 Mads, vĂ€nta. 274 00:44:02,630 --> 00:44:06,030 FörlĂ„t att jag var en sĂ„n idiot. 275 00:44:07,430 --> 00:44:10,550 Jag vet ju att det Ă€r nĂ„t... 276 00:44:10,710 --> 00:44:13,070 Eller nĂ„n. 277 00:44:15,110 --> 00:44:20,630 Du Ă€r den enda som förstĂ„r det. Du Ă€r den enda som kan hjĂ€lpa mig. 278 00:44:24,350 --> 00:44:30,310 - Jag ska inte in i allt det dĂ€r igen. - Jag behöver verkligen dig. 279 00:44:30,510 --> 00:44:34,390 HjĂ€lp mig... Kan du inte det? 280 00:45:04,750 --> 00:45:06,870 Varför gör du sĂ„ dĂ€r? 281 00:45:06,990 --> 00:45:10,550 Vissa menar att den skyddar mot onda andar. 282 00:45:14,390 --> 00:45:17,110 Behöver vi den? 283 00:45:17,270 --> 00:45:20,630 Jag ska se om jag kan fĂ„ kontakt. 284 00:46:02,110 --> 00:46:04,550 Vem Ă€r du? 285 00:46:10,950 --> 00:46:13,430 Vad heter du? 286 00:46:14,670 --> 00:46:16,430 Rose? 287 00:46:16,630 --> 00:46:18,790 Rosa... 288 00:46:24,510 --> 00:46:27,670 Vad vill du? 289 00:46:34,150 --> 00:46:36,630 Du vill gĂ€rna veta... 290 00:46:39,110 --> 00:46:41,990 Du vill veta... 291 00:46:48,390 --> 00:46:51,350 Vad har hĂ€nt? 292 00:46:55,070 --> 00:46:57,190 Du blöder. 293 00:47:04,110 --> 00:47:06,350 Nej. 294 00:47:08,670 --> 00:47:11,510 Det fĂ„r ni inte. 295 00:47:13,830 --> 00:47:16,830 Ni ska lĂ„ta henne vara! 296 00:47:21,270 --> 00:47:24,230 Mads? Vad hĂ€nder? 297 00:47:25,550 --> 00:47:27,990 Mads? 298 00:47:36,710 --> 00:47:40,270 Nej, men förlĂ„t. FörlĂ„t mig. 299 00:47:40,430 --> 00:47:44,150 Hej, jag heter Anette. Jag Ă€r Lulus mamma. 300 00:47:44,310 --> 00:47:48,350 - Mads Klimko. - Hej. Trevligt att trĂ€ffa dig, Mads. 301 00:47:50,190 --> 00:47:54,990 Ska jag ta in en bricka med lite gott att Ă€ta? Jag har nĂ„gra kex. 302 00:47:55,150 --> 00:47:57,510 - Nej tack, mamma. - Okej. 303 00:48:03,430 --> 00:48:06,110 Vad hĂ€nde? 304 00:48:07,390 --> 00:48:09,630 Hon var... 305 00:48:09,790 --> 00:48:13,750 Hon var rĂ€dd. Och rasande. 306 00:48:13,910 --> 00:48:17,230 Det var ocksĂ„ nĂ„t med... 307 00:48:17,390 --> 00:48:22,790 - Lobotomi. - Lobotomi? Vad fan Ă€r lobotomi? 308 00:48:22,950 --> 00:48:25,950 - Det Ă€r ocksĂ„ nĂ„t mer. - Vad? 309 00:48:26,110 --> 00:48:29,790 Det var en annan. I mörkret. 310 00:48:29,950 --> 00:48:32,830 Jag kunde inte riktigt se vad han... 311 00:48:37,110 --> 00:48:40,550 Jag mĂ„ste fĂ„ allt under kontroll. 312 00:48:49,030 --> 00:48:52,990 Det Ă€r sĂ„ dĂ„ligt. Hur kan de glömma att spela fotboll? 313 00:48:53,150 --> 00:48:58,150 Kom igen! Han halkar omkring. Har han inte dobbar pĂ„ skorna? 314 00:49:09,510 --> 00:49:12,987 VITA SNITTET - ISKLYVARE I HJÄRNAN FÖRVANDLADE FOLK TILL ZOMBIER 315 00:49:13,070 --> 00:49:15,670 Kom igen! 316 00:49:15,830 --> 00:49:17,950 Ja, sĂ„ dĂ€r, ja! Ja! 317 00:49:18,070 --> 00:49:20,790 DĂ€r fick han! 318 00:49:22,950 --> 00:49:26,590 - Vad skulle...? - Hur kan han vinka för det? 319 00:49:26,750 --> 00:49:30,870 Kom igen, domaren! Kolla VAR! 320 00:49:57,550 --> 00:50:00,310 Vad har du hittat? 321 00:50:01,790 --> 00:50:05,830 Lobotomi Ă€r det samma som det vita snittet. 322 00:50:05,950 --> 00:50:09,910 Vid operation gick man in och skar av nĂ„got i hjĂ€rnan. 323 00:50:10,030 --> 00:50:14,590 Man trodde att man kunde bota psykiskt sjuka med en hjĂ€rnoperation. 324 00:50:14,750 --> 00:50:19,107 Vi var vĂ€rst. Danmark hade vĂ€rldsrekord i vita snitt. 325 00:50:19,190 --> 00:50:22,950 Mest pĂ„ 50-talet, men de fortsatte fram till 80-talet. 326 00:50:23,070 --> 00:50:27,430 Över 70 procent av de som fick det vita snittet var kvinnor. 327 00:50:27,630 --> 00:50:33,790 "Aggressiva och sexuellt lösslĂ€ppta fick genast snittet." 328 00:50:33,950 --> 00:50:40,870 NĂ„gra fick det Ă€ven om de bara hade Ă€tstörningar, OCD eller Ă„ngest. 329 00:50:41,830 --> 00:50:44,230 Titta hĂ€r. 330 00:50:48,950 --> 00:50:54,430 Den hĂ€r patienten ska opereras i hjĂ€rnan dĂ€r nĂ„gra nervbanor skĂ€rs av. 331 00:50:54,630 --> 00:51:01,110 Kvinnan lider av Ă„ngest. Hoppet Ă€r att dĂ€mpa hennes aggressiva temperament. 332 00:51:01,270 --> 00:51:07,510 Efter ingreppet Ă€r kvinnans personlighet förĂ€ndrad. Operationen Ă€r oĂ„terkallelig. 333 00:51:07,670 --> 00:51:14,590 Är det inte hemskt? Du ska se professorn. Man kan tro att han var psykopat. 334 00:51:16,030 --> 00:51:19,350 Patienterna tycker inte sjĂ€lva att de Ă€r sjuka. 335 00:51:19,550 --> 00:51:23,870 SĂ„ de motsĂ€tter sig operationen, som vi menar hjĂ€lper dem. 336 00:51:23,990 --> 00:51:27,030 Det Ă€r han. Jag sĂ„g honom bakom Rosa. 337 00:51:27,190 --> 00:51:31,670 NĂ€r man utför en typisk lobotomi- 338 00:51:31,830 --> 00:51:38,830 sĂ„ görs ett borrhĂ„l en bit bakom pannan. 339 00:51:40,950 --> 00:51:46,030 Patienten bedövas, och ett vasst redskap körs ner i hjĂ€rnan- 340 00:51:46,190 --> 00:51:50,390 - och förs fram och tillbaka precis bakom frontalloberna. 341 00:51:53,030 --> 00:51:56,950 Det Ă€r ju hĂ€r kĂ€nslorna sitter- 342 00:51:57,070 --> 00:52:03,830 - sĂ„ man kan ocksĂ„ sĂ€ga att vi pĂ„ sĂ„ vis skĂ€r bort toppen av kĂ€nslolivet. 343 00:52:03,950 --> 00:52:10,950 Vi skĂ€r av nĂ„gra av nervbanorna i hjĂ€rnan. AlltsĂ„, i den vita substansen. 344 00:52:11,110 --> 00:52:14,830 Vi skĂ€r i den vita substansen. 345 00:52:14,950 --> 00:52:19,550 DĂ€rför anvĂ€nder man ocksĂ„ uttrycket "det vita snittet". 346 00:52:35,350 --> 00:52:38,950 - Det kunde ha varit jag. - Ja, eller jag. 347 00:52:40,990 --> 00:52:43,830 Jag Ă€r klar med den hĂ€r skiten. 348 00:52:50,670 --> 00:52:54,910 - Tar du din medicin? - Nej. Ingen ska jĂ€vlas med min hjĂ€rna. 349 00:52:56,350 --> 00:52:59,110 Mads? Mads! 350 00:53:00,110 --> 00:53:02,870 Mads, vad gör du? 351 00:53:04,030 --> 00:53:07,147 Kan du komma ner? Det Ă€r skitfarligt. 352 00:53:07,230 --> 00:53:09,590 - Kom ner! - Nej. 353 00:53:09,750 --> 00:53:12,750 - Sluta nu! - Utsikten Ă€r fantastisk. 354 00:53:12,910 --> 00:53:15,510 SnĂ€lla? 355 00:53:16,670 --> 00:53:21,747 Mads... Sluta nu. Du gĂ„r för lĂ„ngt nu. 356 00:53:21,830 --> 00:53:26,347 - Ja, och det kĂ€nns jĂ€vligt bra. - Kom ner nu, snĂ€lla! 357 00:53:26,430 --> 00:53:30,630 - TĂ€nk dig för! - Kom ner nu! 358 00:53:33,430 --> 00:53:35,670 Mads! 359 00:53:43,150 --> 00:53:46,590 - Det var inte kul, Mads. - Nej, förlĂ„t. 360 00:54:10,590 --> 00:54:12,950 - Kom. - Vad dĂ„? 361 00:54:13,110 --> 00:54:15,350 Kom nu. 362 00:54:59,950 --> 00:55:02,910 - Mads... - Kom nu. 363 00:56:13,190 --> 00:56:16,030 Vad Ă€r det? 364 00:56:17,790 --> 00:56:20,270 Vad Ă€r det, Mads? 365 00:56:22,990 --> 00:56:27,070 Det Ă€r han. Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Skynda dig! 366 00:56:30,070 --> 00:56:32,630 Vad fan, Mads? 367 00:56:35,110 --> 00:56:38,350 - Vad Ă€r det? - Hoppa i bĂ„ten. 368 00:56:39,710 --> 00:56:41,790 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 369 00:56:43,590 --> 00:56:46,430 - Vi ska hĂ€rifrĂ„n. - Vad snackar du om? 370 00:56:46,630 --> 00:56:49,550 Ta dig ur bĂ„ten, för i helvete! 371 00:57:05,270 --> 00:57:07,590 Mads! 372 00:57:09,590 --> 00:57:11,950 Mads! 373 00:57:13,030 --> 00:57:15,230 Mads! 374 00:57:34,270 --> 00:57:36,590 Mads! 375 00:57:54,310 --> 00:57:57,950 - Lulu... - Mads, vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 376 00:57:58,110 --> 00:58:02,110 Du mĂ„ste gĂ„ upp nu. GĂ„ upp nu! GĂ„ upp nu, för i helvete! 377 00:58:02,270 --> 00:58:05,190 Lulu, gĂ„ upp nu! Han Ă€r efter dig. 378 00:58:06,270 --> 00:58:08,870 GĂ„ upp nu, sĂ€ger jag ju! 379 00:58:20,910 --> 00:58:23,070 Var har du varit? 380 00:58:24,190 --> 00:58:28,430 Vi har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig hela kvĂ€llen. 381 00:58:28,630 --> 00:58:31,430 - Lulu? - Ja... 382 00:58:31,630 --> 00:58:33,790 FörlĂ„t. 383 00:58:35,230 --> 00:58:38,670 Min telefon har varit pĂ„ flygplanslĂ€ge. 384 00:58:39,670 --> 00:58:44,230 Jag har varit pĂ„ biblioteket och gjort research. 385 00:58:44,390 --> 00:58:47,710 - För vad dĂ„? - SRO-uppgiften. 386 00:58:53,190 --> 00:58:57,510 - Alishba sa att du var med Mads. - Har du pratat med Alishba? 387 00:58:57,670 --> 00:59:00,790 Jag oroade mig för dig. 388 00:59:00,950 --> 00:59:03,510 Alishba oroade sig ocksĂ„ för dig. 389 00:59:03,670 --> 00:59:06,910 Hon sĂ€ger att Mads har nĂ„gra psykiska besvĂ€r. 390 00:59:07,030 --> 00:59:10,150 - Och? - Att han har varit inlagd. 391 00:59:10,310 --> 00:59:15,510 - Är du rĂ€dd för att det smittar? - Nej, men jag oroar mig för dig. 392 00:59:16,790 --> 00:59:19,910 Du ska inte vara orolig. Okej? 393 00:59:21,270 --> 00:59:24,030 Allt Ă€r bra. SĂ„... 394 00:59:40,430 --> 00:59:45,110 Telefonen kan för nĂ€rvarande inte nĂ„s. VĂ€nligen... 395 01:00:05,030 --> 01:00:07,590 HjĂ€lp mig... HjĂ€lp mig. 396 01:00:17,310 --> 01:00:20,150 Du ska inte vara rĂ€dd. 397 01:00:54,630 --> 01:00:57,030 Bort med dig! 398 01:00:57,190 --> 01:01:02,070 - Bort med dig! - Vad hĂ€nder nu? 399 01:01:02,230 --> 01:01:05,030 - Vad hĂ€nder? - Bort med dig! 400 01:01:05,190 --> 01:01:08,190 - Fan, vad random! - Vad gör han? 401 01:01:08,350 --> 01:01:11,270 - HĂ„ll dig borta frĂ„n mig! - Lulu, vad hĂ€nder? 402 01:01:11,430 --> 01:01:15,950 Försvinn, för fan! GĂ„ mot ljuset! Försvinn! 403 01:01:17,750 --> 01:01:19,830 Du... 404 01:01:25,070 --> 01:01:27,910 Det Ă€r pĂ„ vĂ€g att spĂ„ra ur. 405 01:01:40,110 --> 01:01:43,150 Jag skulle aldrig ha öppnat upp för det igen. 406 01:01:43,310 --> 01:01:45,590 FörlĂ„t mig, Mads. 407 01:01:45,750 --> 01:01:48,750 Det var jag som pressade dig till det. 408 01:01:54,950 --> 01:01:58,230 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r andar du ser? 409 01:01:59,190 --> 01:02:04,350 Lulu, om inte ens du tror pĂ„ mig, sĂ„ vet jag inte vad jag ska göra. 410 01:02:04,550 --> 01:02:07,310 Jag vet ingenting lĂ€ngre. 411 01:02:09,230 --> 01:02:12,107 Bort med dig! Försvinn! 412 01:02:12,190 --> 01:02:15,947 Mads, ta det lugnt. Det Ă€r jag. JĂžrgen. 413 01:02:16,030 --> 01:02:21,550 Mads, det Ă€r skolpsykologen. Det Ă€r okej. Det Ă€r skolpsykologen. 414 01:02:21,710 --> 01:02:23,670 - Kom, Mads. - Bort med dig! 415 01:02:25,790 --> 01:02:29,310 - Mads, för fan, lugn nu. - HĂ„ll dig borta! 416 01:02:37,390 --> 01:02:40,150 Lugn nu, Mads. Ta det lugnt. 417 01:02:40,310 --> 01:02:45,830 - Tar du din medicin, Mads? - Vad spelar det dig för roll? 418 01:02:45,950 --> 01:02:51,710 Tar han sin medicin? Om du vet det, sĂ„ sĂ€g det. Det Ă€r viktigt. 419 01:02:51,870 --> 01:02:57,950 Det kan vara farligt om han inte tar sin medicin. - Mads, ta det lugnt. 420 01:02:58,070 --> 01:03:04,030 - Vi vill hjĂ€lpa dig. Tar du din medicin? - Han tar inte sin medicin. 421 01:03:04,190 --> 01:03:07,630 Mads... SĂ„ja, lugn nu. 422 01:03:07,790 --> 01:03:10,950 Lugn nu. SĂ„ja. 423 01:03:11,070 --> 01:03:13,430 Ja, lugn. SĂ„ja. 424 01:03:21,750 --> 01:03:23,950 Hej, vĂ€nnen. 425 01:03:30,350 --> 01:03:35,950 Det Ă€r inte ditt fel. NĂ€r man inte tar sin medicin, sĂ„ kan man bli psykotisk. 426 01:03:36,110 --> 01:03:40,270 DĂ„ Ă€r det svĂ„rt att skilja mellan fantasi och verklighet. 427 01:03:40,430 --> 01:03:44,310 - Är du kanske expert i psykiatri? - Nej. 428 01:03:44,510 --> 01:03:49,350 Men hjĂ€rnan Ă€r ren kemi. Det har neurologer forskat pĂ„ i Ă„ratal. 429 01:03:49,550 --> 01:03:55,670 De kan skanna hjĂ€rnan och se precis var de kemiska obalanserna sitter. 430 01:03:55,830 --> 01:04:01,910 Kan man ocksĂ„ se alla de tankar som inte borde vara dĂ€r pĂ„ en sĂ„n skanning? 431 01:04:03,190 --> 01:04:07,590 Nu fĂ„r Mads den professionella hjĂ€lp som han behöver. 432 01:04:09,950 --> 01:04:14,870 Och det kanske vore bra om du fick lite professionell hjĂ€lp. 433 01:04:29,110 --> 01:04:34,670 Du sĂ€ger att Mads kan se nĂ„t som inte andra kan se. 434 01:04:34,830 --> 01:04:38,950 Hör han röster? KĂ€nner han sig förföljd? 435 01:04:41,710 --> 01:04:43,350 Ja... 436 01:04:43,550 --> 01:04:47,270 Lulu, det Ă€r sĂ„ det Ă€r att ha en psykos. 437 01:04:47,430 --> 01:04:49,950 Hör du röster? 438 01:04:50,110 --> 01:04:54,990 - KĂ€nner du dig förföljd? - Nej. 439 01:04:55,150 --> 01:04:59,110 Ser du mĂ€nniskor som inte finns i verkligheten? 440 01:05:00,790 --> 01:05:02,430 - Nej. - Okej. 441 01:05:02,630 --> 01:05:06,790 Jag tror att du har varit utsatt för en vanförestĂ€llning- 442 01:05:06,950 --> 01:05:10,950 - som Mads har dragit in dig i. Du har varit lĂ€tt att pĂ„verka. 443 01:05:12,630 --> 01:05:18,390 Du kĂ€nner dig stressad och pressad i skolan och finner ingen mening med det. 444 01:05:27,110 --> 01:05:35,350 Du och Mads fĂ„r en paus frĂ„n varandra. SĂ„ fĂ„r vi se om du fĂ„r lite lugn. Okej? 445 01:05:35,550 --> 01:05:37,790 Ja. 446 01:05:45,950 --> 01:05:48,347 Du ska inte vara rĂ€dd. 447 01:05:48,430 --> 01:05:50,670 Jag vill inte! 448 01:05:50,830 --> 01:05:54,190 - Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. - Sluta! 449 01:06:21,670 --> 01:06:27,110 - Hej. Jag mĂ„ste tala med Mads Klimko. - Mads fĂ„r inte ta emot besök. 450 01:06:27,270 --> 01:06:31,430 - Kan du hĂ€lsa honom nĂ„got? - Han fĂ„r inte bli störd. 451 01:06:31,630 --> 01:06:36,830 - SĂ€g att Lulu har varit hĂ€r. - Jag mĂ„ste be dig gĂ„. 452 01:07:03,030 --> 01:07:06,990 Vi vill gĂ€rna hjĂ€lpa de sinneslidande. 453 01:07:07,150 --> 01:07:12,590 Alla de som hade schizofreni, melankoli, neuroser och tvĂ„ngshandlingar. 454 01:07:12,750 --> 01:07:16,430 Men det tog överhanden. 455 01:07:16,630 --> 01:07:22,870 Det fanns unga kvinnor emellanĂ„t som inte ville acceptera dĂ„tidens normer. 456 01:07:22,990 --> 01:07:29,430 NĂ„gra rebelliska tjejer som bara ville leva det liv som de tyckte var bĂ€st. 457 01:07:29,630 --> 01:07:34,670 Jag hjĂ€lpte till vid flera operationer pĂ„ 50-talet- 458 01:07:34,830 --> 01:07:39,030 - och var faktiskt vĂ€ldigt skakad över vad jag sĂ„g. 459 01:07:39,190 --> 01:07:45,710 MĂ„nga patienter miste helt sin personlighet efter ingreppet. 460 01:07:45,870 --> 01:07:49,670 De hade fĂ„tt veta att de skulle mĂ„ bĂ€ttre efterĂ„t- 461 01:07:49,830 --> 01:07:54,910 - men mĂ„nga fick hjĂ€rnblödningar, epilepsi, förlamning, eller dog. 462 01:07:57,950 --> 01:08:03,830 Jag hade sjĂ€lv en nĂ€ra relation till en ung kvinna... 463 01:08:04,830 --> 01:08:11,830 En ung kvinna som... Jag trodde att hon skulle fĂ„ det bĂ€ttre. 464 01:09:21,590 --> 01:09:24,990 - Vad fint att se dig igen. - FörlĂ„t. 465 01:09:25,150 --> 01:09:30,070 Nej. Du ska inte sĂ€ga förlĂ„t. Jag var helt borta. 466 01:09:30,229 --> 01:09:35,269 Var bara lugn, jag har inte rymt. Jag Ă€r utskriven. 467 01:09:35,429 --> 01:09:37,150 Okej? 468 01:09:55,750 --> 01:10:01,590 Minns du att du sa nĂ„t med att en hette Rosa? 469 01:10:02,590 --> 01:10:04,950 Det fanns en som hette Rosa. 470 01:10:11,150 --> 01:10:15,070 Jag har lĂ€st pĂ„ om professor Gilbert och hans patienter. 471 01:10:15,230 --> 01:10:20,030 Han Ă€r död. Men sjuksköterskan som var med pĂ„ operationerna- 472 01:10:20,190 --> 01:10:25,070 - berĂ€ttade om en operation dĂ€r en ung kvinna dog. 473 01:10:25,230 --> 01:10:27,790 Gissa vad hon hette. 474 01:10:27,950 --> 01:10:31,430 Mads... Hon hette Rosa. 475 01:10:31,630 --> 01:10:37,270 Lulu, jag orkar inte med det hĂ€r lĂ€ngre. Kan vi inte bara sluta? 476 01:10:37,430 --> 01:10:41,830 Vi kan ju inte sluta. Jag mĂ„ste bli av med henne. 477 01:10:41,950 --> 01:10:47,230 Du har sjĂ€lv sagt att en klĂ€ng-ande behöver hjĂ€lp att komma vidare. 478 01:10:48,430 --> 01:10:50,070 Lyssna. 479 01:10:50,230 --> 01:10:56,670 Sjuksköterskan hette Eva Elverkilde. Hon lever, och hon bor i HĂžje Gladsaxe. 480 01:10:56,830 --> 01:10:59,510 - LĂ„t det vara. - Det kan jag inte! 481 01:10:59,670 --> 01:11:03,750 Eva kan berĂ€tta varför Rosa skulle ha det vita snittet. 482 01:11:03,910 --> 01:11:07,230 LĂ„t det vara, sĂ€ger jag! 483 01:11:16,870 --> 01:11:20,390 DĂ„ gör jag det fanimej sjĂ€lv. 484 01:12:29,070 --> 01:12:31,830 Coco, vad Ă€r det? Lugna ner dig! 485 01:12:31,950 --> 01:12:36,830 FörlĂ„t, han brukar aldrig vara sĂ„n hĂ€r. 486 01:12:38,710 --> 01:12:41,190 Nu Ă€r vi hĂ€r. 487 01:12:42,270 --> 01:12:44,870 Ska ni med in, eller? 488 01:12:52,630 --> 01:12:55,310 Vad Ă€r det med den? 489 01:12:56,950 --> 01:12:58,230 Kom hĂ€r. 490 01:13:11,990 --> 01:13:14,990 Jag mĂ„ste göra det hĂ€r. 491 01:13:21,190 --> 01:13:23,790 Jag kan mĂ€rka att han Ă€r nĂ€ra. 492 01:14:03,310 --> 01:14:05,710 HallĂ„? 493 01:14:09,910 --> 01:14:12,150 Eva? 494 01:14:14,950 --> 01:14:17,150 Eva? 495 01:14:30,350 --> 01:14:33,190 Är det nĂ„n hĂ€r? 496 01:15:15,990 --> 01:15:19,030 DĂ€r Ă€r du, ju. 497 01:15:20,790 --> 01:15:24,590 - UrsĂ€kta att vi bara... - Du ska inte be om ursĂ€kt. 498 01:15:24,750 --> 01:15:28,870 Jag Ă€r sĂ„ glad för att ni kommer och besöker mig. 499 01:15:28,990 --> 01:15:34,950 - Ja. - Ni ska fĂ„ lite kaffe. Sitt ner. 500 01:15:41,230 --> 01:15:44,110 HĂ€r var de. 501 01:15:46,190 --> 01:15:48,587 SĂ„ dĂ€r. 502 01:15:48,670 --> 01:15:55,030 Du Ă€r Mathilde. Min syster Ingrids barnbarn. 503 01:15:56,830 --> 01:16:01,670 Han som stĂ„r dĂ€r Ă€r din fĂ€stman Emil. 504 01:16:01,830 --> 01:16:03,910 Va? 505 01:16:06,990 --> 01:16:09,550 Jag heter Lulu. 506 01:16:10,550 --> 01:16:12,950 Och det Ă€r Mads. 507 01:16:14,510 --> 01:16:18,070 Vi Ă€r faktiskt hĂ€r för att tala om Rosa. 508 01:16:19,390 --> 01:16:21,390 Rosa? 509 01:16:21,590 --> 01:16:26,550 Du arbetade som sjuksköterska pĂ„ Rigshospitalet pĂ„ 50-talet. 510 01:16:26,710 --> 01:16:29,950 Det var dĂ€r du trĂ€ffade Rosa, eller hur? 511 01:16:41,910 --> 01:16:48,550 NĂ€r jag kommer till pappa och mamma ska vi fĂ„nga spindlar i kĂ€llaren. 512 01:16:49,750 --> 01:16:54,590 Jag har en ficklampa. DĂ„ gĂ„r det bĂ€ttre att hitta dem. 513 01:17:09,590 --> 01:17:15,990 Kan du minnas Rosa? Jag förstĂ„r om det inte Ă€r sĂ„ trevligt att tĂ€nka tillbaka pĂ„. 514 01:17:16,150 --> 01:17:19,590 Rosa fick det vita snittet. 515 01:17:19,750 --> 01:17:23,190 Du var dĂ€r nĂ€r det hĂ€nde, va? 516 01:17:26,110 --> 01:17:28,550 Det vet jag... 517 01:17:29,830 --> 01:17:31,910 Det vet jag inte. 518 01:17:37,150 --> 01:17:39,390 Lulu... Hon Ă€r hĂ€r nu. 519 01:17:45,430 --> 01:17:50,790 Nu ska du bara se. Du ska fĂ„ en bit choklad. 520 01:17:50,950 --> 01:17:53,710 VarsĂ„god. 521 01:17:55,550 --> 01:18:00,030 HĂ€r har vi Ingrid, ja. Hon döljer magen med buketten. 522 01:18:00,190 --> 01:18:05,390 Det Ă€r för att hon redan Ă€r i fjĂ€rde mĂ„naden. 523 01:18:05,590 --> 01:18:07,830 Ja, det pratade de mycket om. 524 01:18:07,950 --> 01:18:11,430 Det Ă€r faster Nanni och farbror Otto. 525 01:18:11,630 --> 01:18:14,990 Hon vill veta vad som hĂ€nde, Lulu. 526 01:18:15,150 --> 01:18:17,870 Det dĂ€r Ă€r... Just det... 527 01:18:18,950 --> 01:18:21,870 De dĂ€r minns jag inte vilka de var. 528 01:18:21,990 --> 01:18:25,070 Kanske kĂ€nner jag inte dem. 529 01:18:31,270 --> 01:18:33,310 Vem Ă€r det hĂ€r, Eva? 530 01:18:34,350 --> 01:18:38,310 Det Ă€r du och jag, Rosa. Det Ă€r vi tvĂ„. 531 01:18:45,550 --> 01:18:50,150 Du var hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. Vi kom varandra sĂ„ nĂ€ra. 532 01:18:52,310 --> 01:18:54,830 Vad hĂ€nde sen? 533 01:18:54,950 --> 01:18:56,990 Du var sĂ„ full av liv. 534 01:18:57,150 --> 01:19:00,910 - Men du hade ocksĂ„ ett tungt sinne. - Hur dĂ„? 535 01:19:01,030 --> 01:19:07,550 Du tĂ€nkte sĂ„ djupt och sĂ„ mycket, och du vill ha svar pĂ„ allt. 536 01:19:07,710 --> 01:19:12,150 Och det finns det ju inga mĂ€nniskor som kan fĂ„ det, Rosa. 537 01:19:12,310 --> 01:19:14,310 Nej... 538 01:19:14,510 --> 01:19:18,150 Ibland var du vĂ€ldigt glad. 539 01:19:18,310 --> 01:19:22,270 Och lika plötsligt kunde du bli vĂ€ldigt arg. 540 01:19:22,430 --> 01:19:24,750 Och sĂ„ var du Ă€ven rĂ€dd. 541 01:19:26,150 --> 01:19:30,310 Det var en lĂ€kare som sa att du led av Ă„ngestneuros. 542 01:19:30,510 --> 01:19:35,030 Det var ju dĂ€rför du kom till oss pĂ„ Rigshospitalet. 543 01:19:35,190 --> 01:19:38,590 SĂ„ vi kunde hjĂ€lpa dig att mĂ„ bĂ€ttre. 544 01:19:53,390 --> 01:19:55,150 Han Ă€r hĂ€r. 545 01:19:57,710 --> 01:20:01,430 Rosa? Rosa? 546 01:20:01,630 --> 01:20:05,350 Rosa, du Ă€ter inte din choklad. 547 01:20:05,550 --> 01:20:10,110 Ät din choklad, sĂ„ mĂ„r du lite bĂ€ttre. 548 01:20:28,750 --> 01:20:31,230 Eva? 549 01:20:33,270 --> 01:20:35,950 Är det hĂ€r...? 550 01:20:39,910 --> 01:20:43,070 Det Ă€r professor Gilbert. 551 01:20:43,230 --> 01:20:47,110 Det var han som opererade dig. 552 01:20:47,270 --> 01:20:53,150 Jag trodde att det skulle hjĂ€lpa dig. Jag trodde att du skulle mĂ„ bĂ€ttre. 553 01:20:53,310 --> 01:20:58,950 Men det gick snett. Vi kunde inte stoppa blödningarna. 554 01:21:00,070 --> 01:21:03,390 Vi miste dig, Rosa. 555 01:21:03,590 --> 01:21:06,070 Jag miste dig. 556 01:21:12,710 --> 01:21:15,070 HjĂ€lp mig... 557 01:21:15,230 --> 01:21:17,950 Jag miste dig, Rosa. 558 01:21:24,790 --> 01:21:26,230 Lulu? 559 01:21:28,110 --> 01:21:30,750 Jag kan inte hĂ„lla honom borta. 560 01:21:35,750 --> 01:21:38,590 Jag miste dig, Rosa. 561 01:21:44,910 --> 01:21:47,070 Mads? 562 01:21:48,270 --> 01:21:50,750 Mads? 563 01:21:50,910 --> 01:21:54,550 Kan du höra mig? Mads? 564 01:21:57,510 --> 01:22:00,870 Mads? 565 01:22:02,510 --> 01:22:05,510 Lulu, skynda dig hĂ€rifrĂ„n. 566 01:22:09,710 --> 01:22:11,750 Jag miste dig, Rosa. 567 01:22:21,030 --> 01:22:24,630 Mads! 568 01:22:38,190 --> 01:22:41,230 Du ska inte vara rĂ€dd. 569 01:22:42,990 --> 01:22:46,550 Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. 570 01:22:46,710 --> 01:22:50,310 SvĂ„rt att hĂ„lla ordning pĂ„ alla tankarna? 571 01:22:50,510 --> 01:22:53,670 Vad som Ă€r rĂ€tt och fel? 572 01:22:55,710 --> 01:22:58,630 Hör du röster? 573 01:22:58,790 --> 01:23:02,950 - KĂ€nner du dig förföljd? - Vad fan Ă€r det du vill? 574 01:23:03,070 --> 01:23:07,230 Du ska inte vara arg. Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. 575 01:23:08,630 --> 01:23:11,990 Töm ditt huvud pĂ„ alla dumma tankar. 576 01:23:12,150 --> 01:23:15,150 Luta dig tillbaka och slappna av. 577 01:23:17,790 --> 01:23:20,510 Nej... SnĂ€lla... 578 01:23:21,830 --> 01:23:23,510 HjĂ€lp! 579 01:23:26,230 --> 01:23:28,830 Nej! 580 01:23:34,430 --> 01:23:37,550 Nej! Nej! 581 01:23:37,710 --> 01:23:42,190 Du fĂ„r inte göra det! HjĂ€lp! Gör det inte! 582 01:23:42,350 --> 01:23:48,110 Jag borrar ett litet hĂ„l och gör ett litet snitt. Sen mĂ„r du mycket bĂ€ttre. 583 01:23:49,750 --> 01:23:54,910 Sitt alldeles still. Annars riskerar vi att det blir vid sidan om. 584 01:23:55,030 --> 01:23:57,230 HjĂ€lp! 585 01:23:57,390 --> 01:23:59,310 Nej! 586 01:24:01,310 --> 01:24:05,430 Nej! Nej! HjĂ€lp! 587 01:24:05,630 --> 01:24:07,790 Nej! HjĂ€lp! 588 01:24:07,950 --> 01:24:09,750 Nej! 589 01:24:16,950 --> 01:24:20,150 Det Ă€r inget fel med mig. 590 01:24:22,110 --> 01:24:24,710 Jag Ă€r som jag ska vara. 591 01:25:33,150 --> 01:25:36,030 Du ska gĂ„ nu, Rosa. 592 01:25:37,550 --> 01:25:39,910 Du ska gĂ„. 593 01:25:40,030 --> 01:25:42,350 Det var inte ditt fel. 594 01:25:47,870 --> 01:25:50,310 Nu Ă€r du fri. 595 01:27:52,950 --> 01:27:57,950 Jag har lĂ€st den, och det Ă€r en superbra SRO du har gjort. 596 01:28:00,070 --> 01:28:04,390 Jag vet inte vad jag skulle göra utan dig. Tack för hjĂ€lpen. 597 01:28:04,590 --> 01:28:10,030 Ska vi inte fĂ„ din litteraturlista klar ocksĂ„? Bara den saknas nu. 598 01:28:17,230 --> 01:28:19,870 Vad Ă€r det? 599 01:28:21,510 --> 01:28:24,270 Har du hört nĂ„t frĂ„n Mads? 600 01:28:26,750 --> 01:28:31,950 Nej. Han fĂ„r fortfarande inte ta emot besök. 601 01:28:32,070 --> 01:28:34,990 De sĂ€ger bara att han mĂ„r bĂ€ttre. 602 01:28:35,150 --> 01:28:38,350 Men jag vet inte riktigt. 603 01:28:38,550 --> 01:28:41,350 Allt Ă€r sĂ„ absurt. 604 01:28:41,550 --> 01:28:46,870 - Nu ska vi gĂ„ vidare. - Kanske finns det mer Ă€n vi kan se. 605 01:28:46,990 --> 01:28:52,710 Vi ska tillbaka till verkligheten. Och vi ska ut och fira med de andra. 606 01:28:59,430 --> 01:29:03,590 - Jag ska bara göra en sak. - Är det Mads? 607 01:29:03,750 --> 01:29:06,670 Jag kommer tillbaka. 608 01:29:56,910 --> 01:29:59,550 Är allt som det ska? 609 01:34:16,990 --> 01:34:19,870 Text: Helena LindĂ©n Iyuno 47094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.