Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:07,703
- [Lyra] Previously on Niko
and the Sword of Light.
2
00:00:07,746 --> 00:00:09,705
This is like nothing
we've seen before.
3
00:00:09,748 --> 00:00:10,923
[snarling]
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,143
- He's a champion of darkness.
5
00:00:13,187 --> 00:00:14,231
A dark champion!
6
00:00:14,275 --> 00:00:15,537
- [Raper] It's working!
7
00:00:15,580 --> 00:00:17,800
- It's pointing the
way to its home!
8
00:00:17,843 --> 00:00:19,410
- I may fear you,
9
00:00:19,454 --> 00:00:21,195
but I will not retreat!
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,239
[roaring]
11
00:00:22,283 --> 00:00:24,154
- Get away from my champion!
12
00:00:24,198 --> 00:00:26,852
[screams]
13
00:00:26,896 --> 00:00:29,507
- Three stars nest
in the molten crust.
14
00:00:29,551 --> 00:00:30,856
A volcano!
15
00:00:30,900 --> 00:00:33,511
- I have a key
better than any map!
16
00:00:33,555 --> 00:00:36,210
Bring me back my dark champion.
17
00:00:36,253 --> 00:00:38,212
- [Lyra] If Nar Est
sends it after us again,
18
00:00:38,255 --> 00:00:39,256
we'll be ready.
19
00:00:40,692 --> 00:00:44,827
[adventurous music]
20
00:00:44,870 --> 00:00:48,439
- [Niko] I am Niko, and
this is my Sword of Light!
21
00:00:48,483 --> 00:00:51,834
I am here to protect my people
and defeat the darkness.
22
00:00:51,877 --> 00:00:52,922
Forever!
23
00:01:26,825 --> 00:01:27,913
[dramatic percussive music]
24
00:01:35,791 --> 00:01:39,099
[sudden dramatic music]
25
00:01:41,753 --> 00:01:44,104
- Ni-ko.
26
00:01:44,713 --> 00:01:45,714
[gasps]
27
00:01:45,757 --> 00:01:47,324
- Are you okay, Niko?
28
00:01:47,368 --> 00:01:49,370
- Apologies, friend Mandok.
29
00:01:49,413 --> 00:01:50,893
The dark champion,
30
00:01:50,936 --> 00:01:53,069
he occupies my thoughts.
31
00:01:53,113 --> 00:01:54,636
- Oh, sounds like someone
32
00:01:54,679 --> 00:01:56,812
could use some grub to
get his mind off things.
33
00:01:56,855 --> 00:01:59,554
I think there's still half
a barbaflank here somewhere.
34
00:02:01,121 --> 00:02:02,513
- You carry many things
35
00:02:02,557 --> 00:02:04,820
in that surprisingly
small pouch, Mandok.
36
00:02:04,863 --> 00:02:06,735
- Ah, treasures,
every one of 'em.
37
00:02:06,778 --> 00:02:09,607
I couldn't imagine life
without my bag of tricks.
38
00:02:09,651 --> 00:02:11,566
Oh, here it is!
39
00:02:11,609 --> 00:02:13,698
[flies buzzing]
[squeaks]
40
00:02:13,742 --> 00:02:15,309
You may wanna hold your nose.
41
00:02:15,352 --> 00:02:16,658
[chuckles]
42
00:02:18,616 --> 00:02:22,490
[adventurous, inspiring music]
43
00:02:24,492 --> 00:02:26,972
- Your skills are fast
improving, my queen.
44
00:02:27,016 --> 00:02:29,932
Soon, you will be ready
to pilot without me.
45
00:02:29,975 --> 00:02:32,239
- Oh, let's hope
that isn't necessary.
46
00:02:32,282 --> 00:02:34,458
We're so lucky you're
with us, Commodore.
47
00:02:34,502 --> 00:02:37,461
- Yes, it feels good to belong.
48
00:02:37,505 --> 00:02:40,203
But the day may come
when my path leads me
49
00:02:40,247 --> 00:02:41,900
in a different direction.
50
00:02:41,944 --> 00:02:43,337
[chiming]
51
00:02:43,380 --> 00:02:44,729
- Lyra, what news?
52
00:02:44,773 --> 00:02:46,688
Have you reached the
coordinates I sent you?
53
00:02:46,731 --> 00:02:48,951
- Yes, Uncle Sargous,
we're almost there.
54
00:02:48,994 --> 00:02:52,433
- The ancient scrolls
describe a molten crest.
55
00:02:52,476 --> 00:02:55,392
It might just be the place
that hides your map piece.
56
00:02:55,436 --> 00:02:56,437
[clears throat]
57
00:02:56,480 --> 00:02:58,395
- And if I may, your majesty,
58
00:02:58,439 --> 00:03:00,528
timing for the bleety
goat herd's sheering
59
00:03:00,571 --> 00:03:02,356
cannot be delayed any further.
60
00:03:02,399 --> 00:03:04,184
Your approval of
the new gate knocker
61
00:03:04,227 --> 00:03:05,881
is still anxiously awaited,
62
00:03:05,924 --> 00:03:08,492
and I have several more
urgent matters for your--
63
00:03:08,536 --> 00:03:09,537
- Enough!
64
00:03:13,323 --> 00:03:15,064
Stopping Nar Est from reaching
65
00:03:15,107 --> 00:03:17,066
the Amulet of Power is urgent.
66
00:03:17,109 --> 00:03:20,025
Defending ourselves from this
new dark champion is urgent.
67
00:03:20,069 --> 00:03:22,202
Solving these
ridiculously vague riddles
68
00:03:22,245 --> 00:03:24,639
and finding the map to the
Forbidden Fortress is urgent.
69
00:03:24,682 --> 00:03:26,902
Bleeting goats, door knockers,
70
00:03:26,945 --> 00:03:28,991
rain barrels, not urgent!
[sirens blare]
71
00:03:29,034 --> 00:03:31,254
- But your royal
duties, my queen.
72
00:03:31,298 --> 00:03:33,648
- If these are what
royal duties are,
73
00:03:33,691 --> 00:03:35,563
I don't want them anymore.
[alarms beep]
74
00:03:35,606 --> 00:03:36,694
- Uh, Queen Lyra--
75
00:03:36,738 --> 00:03:37,739
- What?
76
00:03:37,782 --> 00:03:38,783
- The helm?
77
00:03:38,827 --> 00:03:39,828
- Oh.
78
00:03:39,871 --> 00:03:41,699
[siren horns blare]
79
00:03:41,743 --> 00:03:43,788
[screams]
80
00:03:43,832 --> 00:03:45,094
[yelping]
81
00:03:45,137 --> 00:03:46,138
[Lyra sighs]
82
00:03:46,182 --> 00:03:48,358
[all sighing]
83
00:03:48,402 --> 00:03:50,882
- Are You saying you wish
to abdicate the throne?
84
00:03:50,926 --> 00:03:52,275
- I don't know what I'm saying.
85
00:03:52,319 --> 00:03:54,146
We'll discuss this later.
86
00:03:54,190 --> 00:03:55,757
[groans]
87
00:03:55,800 --> 00:03:59,848
[uncertain music]
88
00:03:59,891 --> 00:04:01,284
I'm sorry you had to hear that,
89
00:04:01,328 --> 00:04:03,286
but I'm not sorry I said it.
90
00:04:03,330 --> 00:04:04,983
- We support you, Lyra.
91
00:04:05,027 --> 00:04:06,028
Always!
92
00:04:06,071 --> 00:04:08,813
But what is an abder-cake?
93
00:04:08,857 --> 00:04:10,685
- [chuckles] It's
not important, Niko.
94
00:04:10,728 --> 00:04:11,947
And it's not a cake.
95
00:04:11,990 --> 00:04:14,079
[groans]
96
00:04:14,123 --> 00:04:16,778
[chiming]
97
00:04:16,821 --> 00:04:18,388
[gasps] We're at
the coordinates!
98
00:04:18,432 --> 00:04:19,433
I'll circle around.
99
00:04:23,480 --> 00:04:25,177
It should be right
100
00:04:25,221 --> 00:04:26,875
about
101
00:04:26,918 --> 00:04:27,963
here.
102
00:04:31,183 --> 00:04:32,315
- Are you sure?
103
00:04:32,359 --> 00:04:33,360
This doesn't look very molten,
104
00:04:33,403 --> 00:04:34,752
or crusty.
105
00:04:34,796 --> 00:04:36,928
- What if it's
below the surface?
106
00:04:36,972 --> 00:04:39,235
Like an underwater volcano.
107
00:04:39,279 --> 00:04:40,845
- I know a way to find out.
108
00:04:40,889 --> 00:04:43,413
Pull on that one right there.
109
00:04:43,457 --> 00:04:46,416
[whirring]
110
00:04:46,460 --> 00:04:48,766
[screaming]
111
00:04:50,159 --> 00:04:53,249
[tense, murky music]
112
00:04:57,122 --> 00:04:59,516
[awed music]
113
00:05:08,873 --> 00:05:10,048
- Amazingness.
114
00:05:11,223 --> 00:05:12,312
Come and see!
115
00:05:15,663 --> 00:05:18,274
[ship bubbling]
116
00:05:22,887 --> 00:05:25,542
- [Lyra] I guess we go this way.
117
00:05:27,892 --> 00:05:29,981
[cawing]
118
00:05:30,939 --> 00:05:32,723
[grunts]
- D'oh!
119
00:05:32,767 --> 00:05:34,290
[grunts]
120
00:05:34,334 --> 00:05:36,466
Hasn't this thing
ever heard of a road?
121
00:05:36,510 --> 00:05:39,077
We've been going in
circles for days.
122
00:05:39,121 --> 00:05:41,906
Some enchanted key
you turned out to be.
123
00:05:41,950 --> 00:05:44,474
We've no dark champion,
no Wisp,
124
00:05:44,518 --> 00:05:46,824
no crystals to cast
spells through--
125
00:05:46,868 --> 00:05:50,132
- Don't forget the guards that
are relentlessly chasing us!
126
00:05:50,175 --> 00:05:52,352
- I'm not forgetting the guards!
127
00:05:52,395 --> 00:05:53,788
[grunts]
128
00:05:53,831 --> 00:05:54,789
- [Squeaky Man] Over this way.
129
00:05:54,832 --> 00:05:55,833
- Uh-oh.
130
00:05:55,877 --> 00:05:57,095
[yelping]
131
00:05:57,139 --> 00:05:59,359
[marching]
132
00:06:00,142 --> 00:06:01,143
[sighs]
133
00:06:01,186 --> 00:06:02,840
[yelps]
134
00:06:02,884 --> 00:06:05,930
Oh, you're enjoying
this, aren't you, key?
135
00:06:05,974 --> 00:06:08,193
I'm starting to doubt you're
of any use to me at all.
136
00:06:08,237 --> 00:06:09,978
[snarling]
[yelping]
137
00:06:10,021 --> 00:06:11,066
[both yelp]
[cart wheels roll]
138
00:06:11,109 --> 00:06:12,720
- Hide, someone's coming!
139
00:06:12,763 --> 00:06:14,896
[cawing]
140
00:06:14,939 --> 00:06:18,073
[tense, uneasy music]
141
00:06:20,075 --> 00:06:21,859
- I say, my good fellow,
142
00:06:21,903 --> 00:06:23,774
would you care for a ride?
143
00:06:23,818 --> 00:06:26,777
[considering music]
144
00:06:27,822 --> 00:06:30,390
[serene music]
145
00:06:47,407 --> 00:06:49,017
[slams]
[grunting]
146
00:06:49,060 --> 00:06:50,192
[glass squeaks]
147
00:06:50,235 --> 00:06:51,411
- It appears our front fenders
148
00:06:51,454 --> 00:06:53,674
are wedged against the archway.
149
00:06:53,717 --> 00:06:55,937
- What are all these glowing
shapes that pass us by?
150
00:06:57,417 --> 00:06:59,506
- Phosphorous spell
should shed some light.
151
00:07:01,072 --> 00:07:02,247
[sudden, menacing music]
152
00:07:02,291 --> 00:07:05,207
[screaming]
153
00:07:05,250 --> 00:07:07,601
It's a whole school of fish!
154
00:07:07,644 --> 00:07:10,473
It looks like they're
covered in glowing paint.
155
00:07:10,517 --> 00:07:12,040
Hey, that gives me an idea.
156
00:07:14,477 --> 00:07:16,174
[bubbling]
157
00:07:16,218 --> 00:07:18,176
- Thank you, pufferhuffers!
158
00:07:18,220 --> 00:07:19,526
- Any time, drylanders!
159
00:07:19,569 --> 00:07:21,266
Enjoy the boil!
160
00:07:21,310 --> 00:07:22,529
- Oh, boil!
161
00:07:22,572 --> 00:07:23,921
What is being boiled?
162
00:07:23,965 --> 00:07:25,575
Oh, it better not be us.
163
00:07:25,619 --> 00:07:28,926
- Boiling water might mean
a molten crust near by.
164
00:07:28,970 --> 00:07:30,406
This could be it!
165
00:07:30,450 --> 00:07:33,235
[squeaking]
166
00:07:33,278 --> 00:07:34,497
Careful, Flicker!
167
00:07:34,541 --> 00:07:36,586
This is no place
to be drifting off.
168
00:07:39,589 --> 00:07:43,898
[water rushes and bubbles]
169
00:07:43,941 --> 00:07:44,899
- Niko? Lyra?
170
00:07:44,942 --> 00:07:46,335
Is that you?
171
00:07:46,378 --> 00:07:48,685
It's Larry from
the Shrimp Kingdom!
172
00:07:48,729 --> 00:07:50,295
- [All] Larry!
173
00:07:50,339 --> 00:07:52,123
- Oh, it's good to
see a friendly face.
174
00:07:52,167 --> 00:07:54,865
Uh, where are we exactly?
175
00:07:54,909 --> 00:07:56,911
- You're at Boiling Crab!
176
00:07:56,954 --> 00:07:58,782
Biggest festival this
side of sea level.
177
00:07:58,826 --> 00:08:00,697
Come on in, I'll
show you around!
178
00:08:03,874 --> 00:08:06,747
[foreboding music]
179
00:08:18,193 --> 00:08:19,977
Let me guess, first
time boilers right?
180
00:08:20,021 --> 00:08:21,370
You're in for a treat,
181
00:08:21,413 --> 00:08:23,546
this place has
somethin' for everyone!
182
00:08:23,590 --> 00:08:25,809
- Does it have a molten crest?
183
00:08:25,853 --> 00:08:27,245
That is what we seek the most!
184
00:08:27,289 --> 00:08:28,769
- Huh, never heard of it,
185
00:08:28,812 --> 00:08:32,163
but I do know just
the boiler who would!
186
00:08:32,207 --> 00:08:34,383
He's been comin' here
longer than any of us.
187
00:08:36,080 --> 00:08:39,649
[mysterious didgeridoo music]
188
00:08:41,346 --> 00:08:44,959
- All are welcome at the
boil, my drylander brethren.
189
00:08:45,002 --> 00:08:47,788
There's something for
everyone down here.
190
00:08:47,831 --> 00:08:50,051
- Guys, meet Manfred
the monkfish!
191
00:08:50,094 --> 00:08:51,182
[tinkling xylophone music]
192
00:08:51,226 --> 00:08:52,314
- [gasps] Oh!
193
00:08:57,537 --> 00:08:58,538
[chuckles]
194
00:08:58,581 --> 00:09:00,888
What sensational gadgetry.
195
00:09:00,931 --> 00:09:02,759
- Hey, if you like that,
196
00:09:02,803 --> 00:09:06,241
check out this super
sweet squidgerydoo.
197
00:09:06,284 --> 00:09:07,416
[blows horn]
198
00:09:07,459 --> 00:09:08,722
- Righteous.
199
00:09:08,765 --> 00:09:11,681
A most excellent
offering for the boil.
200
00:09:11,725 --> 00:09:13,770
- Excuse me,
masterful monkfish,
201
00:09:13,814 --> 00:09:15,555
what is this boil?
202
00:09:15,598 --> 00:09:19,297
- A time of great
reflection, spike-haired one.
203
00:09:19,341 --> 00:09:21,343
This cavern was once lit up
204
00:09:21,386 --> 00:09:24,085
from the boiling,
molten glow below.
205
00:09:24,128 --> 00:09:26,130
Fish from all over would come
206
00:09:26,174 --> 00:09:29,394
and cast away the things
that weighed them down.
207
00:09:29,438 --> 00:09:33,224
The cavern went dark and cold
when Nar Est was the man,
208
00:09:33,268 --> 00:09:36,880
but we still come every
year to lighten our loads
209
00:09:36,924 --> 00:09:38,708
and make it glow.
210
00:09:38,752 --> 00:09:41,929
Only now,
we make our own light.
211
00:09:41,972 --> 00:09:43,583
- Whoa, let me
get this straight.
212
00:09:43,626 --> 00:09:46,368
You just toss all these
valuable objects away?
213
00:09:46,411 --> 00:09:47,717
What do you get in return?
214
00:09:47,761 --> 00:09:48,762
- Nothing.
215
00:09:48,805 --> 00:09:51,416
And it feels fantastic.
216
00:09:51,460 --> 00:09:53,462
You should try it sometime.
217
00:09:53,505 --> 00:09:55,769
You'll have less
than you came with,
218
00:09:55,812 --> 00:09:58,162
but you'll leave with more.
219
00:09:58,206 --> 00:10:00,425
- What? That's not
how math works.
220
00:10:02,036 --> 00:10:06,127
[tinkling xylophone music]
221
00:10:06,170 --> 00:10:08,695
- So what happens to
all the offerings?
222
00:10:08,738 --> 00:10:10,610
- That's where
the crab comes in.
223
00:10:10,653 --> 00:10:13,003
It's the best of the fest!
224
00:10:13,047 --> 00:10:15,484
Our crab takes them
down to the cavern below
225
00:10:15,527 --> 00:10:17,747
and comes back totally empty.
226
00:10:17,791 --> 00:10:19,183
Wanna check it out?
227
00:10:19,227 --> 00:10:21,316
- Looks like someone already is.
228
00:10:21,359 --> 00:10:24,493
- [Niko] Observe my curiosity
getting the better of me!
229
00:10:25,799 --> 00:10:27,278
- Oh, no, no thanks.
230
00:10:27,322 --> 00:10:29,150
The only giant crab
I'll investigate
231
00:10:29,193 --> 00:10:31,239
is the kind that comes
with dipping sauce!
232
00:10:33,241 --> 00:10:35,243
- How do the
treasures disappear?
233
00:10:35,286 --> 00:10:37,549
- It's a mystery, man.
234
00:10:37,593 --> 00:10:39,639
No one's ever gone
down with the crab.
235
00:10:41,641 --> 00:10:44,426
- Shiny red button.
236
00:10:44,469 --> 00:10:45,688
- Niko!
237
00:10:45,732 --> 00:10:48,299
Do not start
pushing random buh--
238
00:10:48,343 --> 00:10:50,998
[sudden, dramatic music]
[pulley squeaks]
239
00:10:51,041 --> 00:10:52,390
- [Fish] Whoa, that's crazy!
240
00:10:53,348 --> 00:10:55,655
[screaming]
241
00:10:56,917 --> 00:10:59,397
[Niko grunts]
242
00:11:00,747 --> 00:11:03,010
- Oh, this is bad news, man.
243
00:11:03,053 --> 00:11:05,708
The boil's not supposed
to be until tonight!
244
00:11:07,667 --> 00:11:08,668
Whoa.
245
00:11:10,234 --> 00:11:12,062
Looks like somethin's
been roundin' up
246
00:11:12,106 --> 00:11:13,673
our glowy swag.
247
00:11:16,327 --> 00:11:18,242
- Niko, the map piece!
248
00:11:18,286 --> 00:11:21,028
Three stars nest,
just like the rhyme!
249
00:11:21,071 --> 00:11:23,857
- But should there not be a
molten crest to go with it?
250
00:11:23,900 --> 00:11:25,467
- I guess not anymore.
251
00:11:25,510 --> 00:11:27,904
We can figure it out once
the map piece is ours.
252
00:11:27,948 --> 00:11:29,689
[slithering]
253
00:11:29,732 --> 00:11:31,691
[tense music]
254
00:11:31,734 --> 00:11:32,735
[gasps]
255
00:11:32,779 --> 00:11:35,172
[booming]
256
00:11:35,216 --> 00:11:36,304
Oh, havoc.
257
00:11:36,347 --> 00:11:37,609
What is that?
258
00:11:37,653 --> 00:11:40,047
- It's a lavoctapus.
259
00:11:40,090 --> 00:11:43,050
They usually live
inside volcanoes.
260
00:11:43,093 --> 00:11:44,965
What's one doing down here?
261
00:11:45,008 --> 00:11:46,880
[roars]
262
00:11:46,923 --> 00:11:48,620
- I'm not sure
that's a good thing.
263
00:11:48,664 --> 00:11:50,318
[snarls]
[yelping]
264
00:11:50,361 --> 00:11:52,624
Ah, the heat's too much!
265
00:11:52,668 --> 00:11:55,192
And this crab isn't
going anywhere!
266
00:11:55,236 --> 00:11:57,629
[yelping]
267
00:11:57,673 --> 00:11:59,893
- Go away, temperate creature!
268
00:11:59,936 --> 00:12:01,808
- He looks pretty
bummed out, man.
269
00:12:01,851 --> 00:12:03,505
- Whoa!
270
00:12:03,548 --> 00:12:04,811
[machinery creaks]
271
00:12:04,854 --> 00:12:06,247
- Put some shell into it!
272
00:12:06,290 --> 00:12:07,335
- Almost!
273
00:12:11,556 --> 00:12:15,256
[lavoctopus screeches]
274
00:12:15,299 --> 00:12:17,780
[crashing]
275
00:12:17,824 --> 00:12:20,174
[metal creeks]
276
00:12:20,217 --> 00:12:21,915
- Are you all right?
- Ow!
277
00:12:21,958 --> 00:12:23,786
- What happened down there?
278
00:12:23,830 --> 00:12:25,222
- [Lyra] It's a lavoctopus!
279
00:12:25,266 --> 00:12:27,355
[booming]
280
00:12:27,398 --> 00:12:29,661
[water rushes]
281
00:12:29,705 --> 00:12:32,447
- That seriously
chilled my boil.
282
00:12:32,490 --> 00:12:33,970
- Oh! [babbles]
283
00:12:34,014 --> 00:12:35,929
Please tell me this is
part of the festival.
284
00:12:35,972 --> 00:12:38,540
- We sent down an
un-stuffed crab,
285
00:12:38,583 --> 00:12:42,631
but I think that lavoctopus
wanted a full meal, dig?
286
00:12:42,674 --> 00:12:44,459
- The map piece is
still down there!
287
00:12:44,502 --> 00:12:45,634
We have to go back!
288
00:12:45,677 --> 00:12:47,201
- Not without getting burned up.
289
00:12:47,244 --> 00:12:50,030
You saw that creature.
- Hmm.
290
00:12:50,073 --> 00:12:52,772
There may be a way to
soothe the scorching beast
291
00:12:52,815 --> 00:12:54,730
and get what we came for.
292
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
I just need to make
a few modifications.
293
00:12:57,777 --> 00:13:00,344
[bird squawks]
294
00:13:03,173 --> 00:13:07,699
- Thank you again for so
graciously offering us a ride.
295
00:13:07,743 --> 00:13:09,179
- Yes, it's all about helping
296
00:13:09,223 --> 00:13:10,964
the less fortunate and all that.
297
00:13:13,793 --> 00:13:16,534
[marker squeaks]
298
00:13:18,188 --> 00:13:20,103
- If only I had a crystal.
299
00:13:20,147 --> 00:13:23,280
What I wouldn't give to cast
a spell of eternal anguish!
300
00:13:23,324 --> 00:13:24,804
[baby babbles]
301
00:13:24,847 --> 00:13:26,457
[gasps]
Is that--
302
00:13:26,501 --> 00:13:28,155
is that a crystal?
303
00:13:28,198 --> 00:13:30,461
- Oh, yes, it's the only
thing that helps
304
00:13:30,505 --> 00:13:33,116
with Junior's teething pain.
305
00:13:33,160 --> 00:13:36,076
Purest amberite
that gold can buy.
306
00:13:36,119 --> 00:13:38,034
- Really!
307
00:13:39,209 --> 00:13:41,385
[yawning]
308
00:13:42,473 --> 00:13:43,953
[chomping]
[yelps]
309
00:13:43,997 --> 00:13:46,695
[whimpers]
[hand throbs]
310
00:13:46,738 --> 00:13:48,523
- I'm sorry, did
you say something?
311
00:13:48,566 --> 00:13:49,959
- [winces] Nothing!
312
00:13:50,003 --> 00:13:53,876
Uh, cute kid you
have here. [chuckles]
313
00:13:54,964 --> 00:13:57,227
- What was once a noble statue
314
00:13:57,271 --> 00:14:00,796
is now a fully
articulated battle crab!
315
00:14:00,840 --> 00:14:02,885
- The map piece
will soon be ours!
316
00:14:02,929 --> 00:14:06,497
- Commodore, you've
outdone yourself!
317
00:14:06,541 --> 00:14:09,631
- Well, I had a little
help from my new friends.
318
00:14:09,674 --> 00:14:12,112
[booming]
319
00:14:12,155 --> 00:14:14,201
[clangs]
320
00:14:14,244 --> 00:14:15,463
I can fix that!
321
00:14:17,334 --> 00:14:19,771
[birds chirp]
322
00:14:19,815 --> 00:14:24,820
[babbling]
[unassuming music]
323
00:14:29,477 --> 00:14:31,000
[chokes]
324
00:14:31,044 --> 00:14:32,262
[cawing]
325
00:14:32,306 --> 00:14:33,263
[baby coos]
326
00:14:33,307 --> 00:14:35,744
[laughing]
327
00:14:35,787 --> 00:14:37,920
[crow screeches]
328
00:14:37,964 --> 00:14:42,011
At last, now we'll see who
the wretched one is when--
329
00:14:42,055 --> 00:14:43,534
[screaming]
330
00:14:43,578 --> 00:14:45,885
[grunts]
[caws]
331
00:14:45,928 --> 00:14:48,626
- I'm sorry, did
you say something?
332
00:14:49,976 --> 00:14:52,021
- Farewell,
drylander brethren.
333
00:14:52,065 --> 00:14:54,458
Good luck down there.
334
00:14:54,502 --> 00:14:56,417
- You'd better
stay here, Flicker.
335
00:14:56,460 --> 00:14:59,376
It's too dangerous
for you like this.
336
00:14:59,420 --> 00:15:00,943
[squeaks]
337
00:15:00,987 --> 00:15:02,945
- Oh dear, it takes five of us
338
00:15:02,989 --> 00:15:05,339
to operate the
crab's new controls.
339
00:15:05,382 --> 00:15:07,907
Without Flicker,
we're one short.
340
00:15:07,950 --> 00:15:09,691
- Aw, I'll do it!
341
00:15:09,734 --> 00:15:12,085
You guys helped me when
I was in a tough spot.
342
00:15:13,216 --> 00:15:14,522
- Bravo, good Larry.
343
00:15:14,565 --> 00:15:16,698
Your bravery will
not be forgotten!
344
00:15:20,441 --> 00:15:22,965
- All right,
let the boil begin!
345
00:15:23,009 --> 00:15:26,360
[cheering]
[upbeat calypso music]
346
00:15:28,449 --> 00:15:30,016
- [Fish] Boil the crab!
347
00:15:30,059 --> 00:15:31,191
Boil the crab!
348
00:15:32,105 --> 00:15:33,236
Boil the crab!
349
00:15:35,456 --> 00:15:36,979
- The crab's new configuration
350
00:15:37,023 --> 00:15:39,764
allows us to control
every part of it.
351
00:15:39,808 --> 00:15:42,985
I control the head, Lyra
and Niko are the claws,
352
00:15:43,029 --> 00:15:44,160
and you two--
353
00:15:44,204 --> 00:15:45,509
- We've figured it out already.
354
00:15:45,553 --> 00:15:46,641
- That's right!
355
00:15:46,684 --> 00:15:47,816
The teeth!
356
00:15:47,859 --> 00:15:49,209
- The legs.
357
00:15:49,252 --> 00:15:50,819
- The legs!
358
00:15:50,862 --> 00:15:54,214
- No matter what, we have
to get that map piece.
359
00:15:54,257 --> 00:15:56,520
If this works, the Lavoctopus
should leave us alone
360
00:15:56,564 --> 00:15:58,435
once we dump the
glowing offerings.
361
00:15:58,479 --> 00:16:00,002
[mysterious music]
362
00:16:00,046 --> 00:16:02,178
[booming]
363
00:16:03,484 --> 00:16:05,747
[whirring]
364
00:16:13,276 --> 00:16:14,712
[bubbles rush]
365
00:16:14,756 --> 00:16:15,757
[yelps]
366
00:16:15,800 --> 00:16:17,193
[menacing music]
367
00:16:17,237 --> 00:16:19,543
[roars]
368
00:16:19,587 --> 00:16:20,675
[screaming]
369
00:16:20,718 --> 00:16:21,719
- Stay calm!
370
00:16:21,763 --> 00:16:23,634
Offerings away!
371
00:16:23,678 --> 00:16:26,246
[lever clunks]
372
00:16:32,556 --> 00:16:34,428
Right, now's our chance.
373
00:16:34,471 --> 00:16:37,344
Advance the lower apparatuses
in linear formation.
374
00:16:39,911 --> 00:16:41,261
Crab walk!
375
00:16:41,304 --> 00:16:43,002
- Oh, right,
[chuckles] that's us!!
376
00:16:43,045 --> 00:16:44,525
[pumps clack]
377
00:16:44,568 --> 00:16:47,310
[pulleys squeak]
378
00:16:48,964 --> 00:16:50,748
[yelping]
379
00:16:50,792 --> 00:16:51,836
[grunts]
380
00:16:53,621 --> 00:16:54,839
[grunts]
381
00:16:54,883 --> 00:16:57,538
[banging]
382
00:16:57,581 --> 00:16:59,670
[hisses]
383
00:17:02,760 --> 00:17:03,805
[crashing]
384
00:17:03,848 --> 00:17:06,329
[all yelping]
385
00:17:09,028 --> 00:17:10,812
[yelping]
386
00:17:10,855 --> 00:17:12,466
[grunts]
387
00:17:14,816 --> 00:17:15,860
- Niko!
388
00:17:26,741 --> 00:17:28,917
[roaring]
389
00:17:30,353 --> 00:17:32,051
[crew yelps]
390
00:17:32,094 --> 00:17:34,270
[booms]
391
00:17:34,314 --> 00:17:36,925
[dramatic, adventuring music]
392
00:17:36,968 --> 00:17:38,970
[gasps]
393
00:17:40,668 --> 00:17:42,191
[yelps]
[roars]
394
00:17:42,235 --> 00:17:44,063
[grunts]
- Whoa!
395
00:17:47,153 --> 00:17:50,156
[bubbles jet]
396
00:17:50,199 --> 00:17:51,287
So...
397
00:17:51,331 --> 00:17:52,375
hot.
398
00:17:54,725 --> 00:17:56,771
[groans]
399
00:17:56,814 --> 00:17:58,251
[isolated music]
400
00:17:58,294 --> 00:17:59,556
[growling]
401
00:17:59,600 --> 00:18:01,080
[gasps]
402
00:18:01,123 --> 00:18:04,692
[rising, horrifying music]
403
00:18:07,434 --> 00:18:08,609
[lonely music]
404
00:18:08,652 --> 00:18:10,785
[lavoctapus screeches]
405
00:18:10,828 --> 00:18:14,310
[dramatic, foreboding music]
406
00:18:14,354 --> 00:18:16,660
[screeches]
407
00:18:19,098 --> 00:18:21,143
[inspiring music]
408
00:18:21,187 --> 00:18:22,797
- [grunts] I've got him!
409
00:18:22,840 --> 00:18:24,015
Pull us up!
410
00:18:24,059 --> 00:18:26,888
[groans] Lyra?
411
00:18:26,931 --> 00:18:29,064
[bell jingles]
412
00:18:29,108 --> 00:18:32,023
[machinery cranks]
413
00:18:33,460 --> 00:18:35,462
[hissing]
414
00:18:35,505 --> 00:18:36,811
- It's coming back!
415
00:18:36,854 --> 00:18:38,291
We need to distract it!
416
00:18:39,988 --> 00:18:41,859
- But there's no more
offerings to give it!
417
00:18:41,903 --> 00:18:43,818
- Yes, there are.
418
00:18:43,861 --> 00:18:45,994
Next up, a lumanoot flute,
419
00:18:46,037 --> 00:18:48,475
and these petrified
firebat fangs,
420
00:18:48,518 --> 00:18:51,304
and let's not forget my
trusty can of cactus wax.
421
00:18:56,613 --> 00:18:58,963
[screeches]
422
00:19:11,715 --> 00:19:13,935
[screeches]
423
00:19:13,978 --> 00:19:16,329
[Larry yelps]
424
00:19:16,372 --> 00:19:17,373
[crashing]
[yelping]
425
00:19:17,417 --> 00:19:19,158
[grunts]
426
00:19:19,201 --> 00:19:21,769
- Get back,
loathsome creature!
427
00:19:21,812 --> 00:19:23,858
Hyah!
428
00:19:23,901 --> 00:19:26,034
[lavoctopus screeches]
429
00:19:28,210 --> 00:19:29,777
- It wants the map piece.
430
00:19:29,820 --> 00:19:31,953
But why?
431
00:19:31,996 --> 00:19:34,521
- [stammers] It likes
things that glow, remember?
432
00:19:34,564 --> 00:19:36,175
Is that really
important right now?
433
00:19:36,218 --> 00:19:39,526
- Actually, it might be
the key to all of this!
434
00:19:39,569 --> 00:19:42,485
Three stars nest in
the molten crest.
435
00:19:42,529 --> 00:19:43,965
You were right, Niko!
436
00:19:44,008 --> 00:19:45,749
Part of the rhyme is missing.
437
00:19:46,968 --> 00:19:48,012
- [All] Lyra!
438
00:19:53,366 --> 00:19:54,410
- There it is!
439
00:19:54,454 --> 00:19:55,455
It's all sealed up!
440
00:19:58,153 --> 00:20:00,851
- Your highness,
it's coming back!
441
00:20:00,895 --> 00:20:02,592
- I think I know what to do!
442
00:20:02,636 --> 00:20:05,247
We need to reopen
the molten crest!
443
00:20:13,081 --> 00:20:14,604
Niko, now!
444
00:20:14,648 --> 00:20:15,605
- Firestorm!
445
00:20:22,830 --> 00:20:24,048
- Again!
446
00:20:24,092 --> 00:20:26,225
- [Both] Darkness be gone!
447
00:20:31,230 --> 00:20:34,450
[lavoctapus screeches]
448
00:20:36,235 --> 00:20:40,500
[crumbling]
[awed music]
449
00:20:41,196 --> 00:20:42,197
- [Boiler] Ooh!
450
00:20:42,241 --> 00:20:43,546
- [Manfred] Ahh!
451
00:20:44,721 --> 00:20:45,940
- Oh!
452
00:20:45,983 --> 00:20:47,985
- The colors, man.
The colors!
453
00:20:48,029 --> 00:20:49,030
- Yeah.
454
00:20:49,073 --> 00:20:52,642
[lavoctapus whistles]
455
00:20:52,686 --> 00:20:55,471
[whistling]
456
00:20:55,515 --> 00:20:58,257
- Goodbye, evil creature
that tried to destroy us!
457
00:20:58,300 --> 00:21:00,041
- Not evil, Niko.
458
00:21:00,084 --> 00:21:01,912
It just didn't like
being in the dark.
459
00:21:01,956 --> 00:21:02,913
- Man, I know the feeling.
460
00:21:02,957 --> 00:21:04,437
[light bulb clicks]
461
00:21:04,480 --> 00:21:06,482
- Somehow, it must have
gotten trapped in here
462
00:21:06,526 --> 00:21:08,049
when the lava cooled.
463
00:21:08,092 --> 00:21:11,095
Its only real light
came from the map piece,
464
00:21:11,139 --> 00:21:13,533
and the shiny things
the boilers sent down.
465
00:21:13,576 --> 00:21:14,882
- Okay, so can we go now?
466
00:21:14,925 --> 00:21:16,492
I don't play well
with hot lava.
467
00:21:18,364 --> 00:21:20,931
- So long, drylander brethren.
468
00:21:20,975 --> 00:21:24,500
Thanks for making this
the best boil ever.
469
00:21:24,544 --> 00:21:26,502
- It's been righteous, Manfred.
470
00:21:26,546 --> 00:21:28,374
Nothin' like a whole lotta light
471
00:21:28,417 --> 00:21:30,593
to keep the darkness away.
472
00:21:30,637 --> 00:21:33,596
- So, see you next year?
473
00:21:33,640 --> 00:21:35,032
[chuckles]
474
00:21:35,076 --> 00:21:36,164
- Indubitably.
475
00:21:36,207 --> 00:21:38,862
You boil bums are just my speed.
476
00:21:38,906 --> 00:21:41,300
For a moment there, I
almost felt like I was--
477
00:21:41,343 --> 00:21:43,867
[smooching]
Home.
478
00:21:43,911 --> 00:21:45,173
- Well, count me out.
479
00:21:45,216 --> 00:21:47,436
I lost all my
treasures, and for what?
480
00:21:51,222 --> 00:21:52,833
For me?
481
00:21:52,876 --> 00:21:54,487
Is that a tweedle seed?
482
00:21:54,530 --> 00:21:56,967
[gasps] And a gortza bolt!
[gasps]
483
00:21:57,011 --> 00:21:59,927
Moray lint, I've always
wanted some of that!
484
00:21:59,970 --> 00:22:01,320
- Told you, man.
485
00:22:01,363 --> 00:22:03,322
You'll have less
than you came with,
486
00:22:03,365 --> 00:22:05,846
but you'll leave with more.
487
00:22:05,889 --> 00:22:08,196
- Professor, I'll never
doubt your math again.
488
00:22:08,239 --> 00:22:09,893
Sign me up for next year!
489
00:22:09,937 --> 00:22:11,373
- Farewell, boilers!
490
00:22:16,465 --> 00:22:19,033
- I say next year we
build a lavoctapus
491
00:22:19,076 --> 00:22:21,514
for, like, symbolism!
492
00:22:21,557 --> 00:22:23,124
- Yeah!
- Yeah, all right!
493
00:22:23,167 --> 00:22:24,517
- Yeah!
- Woo!
494
00:22:24,560 --> 00:22:27,433
[triumphant music]
495
00:22:32,089 --> 00:22:33,917
- We're three stars down.
496
00:22:33,961 --> 00:22:36,659
All we have left is
the bower that talks!
497
00:22:36,703 --> 00:22:38,531
Whatever that means.
498
00:22:38,574 --> 00:22:40,837
Oh, I can't wait to
tell Uncle Sargous and--
499
00:22:44,014 --> 00:22:44,972
Maybe later.
500
00:22:45,015 --> 00:22:48,018
[bittersweet music]
501
00:22:50,630 --> 00:22:52,196
- Somethin' on your mind, pal?
502
00:22:52,240 --> 00:22:55,243
Fields of fire, dark champions?
503
00:22:55,286 --> 00:22:57,941
- He has been calling
to me, Mandok.
504
00:22:57,985 --> 00:22:59,378
I don't know what it means.
505
00:22:59,421 --> 00:23:02,816
[worrying ambient music]
506
00:23:06,123 --> 00:23:08,387
- Come, dark champion.
507
00:23:08,430 --> 00:23:11,390
Our master calls for us.
508
00:23:11,433 --> 00:23:12,695
Soon it will be time.
509
00:23:13,740 --> 00:23:15,350
- Nar
510
00:23:15,394 --> 00:23:16,743
Est.
511
00:23:16,786 --> 00:23:18,048
- No.
512
00:23:18,092 --> 00:23:21,965
Not that master. [chuckles]
513
00:23:22,009 --> 00:23:23,358
Our true master.
514
00:23:28,189 --> 00:23:30,496
[chuckling]
515
00:23:34,325 --> 00:23:37,328
[epic, adventurous music]
516
00:24:07,315 --> 00:24:08,359
- Chirp.
33512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.