Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:03,016
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,004 --> 00:00:20,012
(TRADITIONAL JAPANESE
MUSIC PLAYING)
3
00:00:25,017 --> 00:00:28,022
You know the best thing
about being a carrot farmer
in Japan?
4
00:00:29,000 --> 00:00:33,001
You add a little tuna
and you've got carrot sushi.
5
00:00:33,003 --> 00:00:35,020
(GRUNTING ANGRILY)
6
00:00:39,004 --> 00:00:40,006
(GULPS)
7
00:00:40,008 --> 00:00:41,012
Who was that?
8
00:00:41,014 --> 00:00:43,007
I am Cal the Samurai.
9
00:00:43,009 --> 00:00:45,011
I am the greatest warrior
in all of Japan.
10
00:00:45,013 --> 00:00:47,022
I defeat all
who are in my zone.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,010
My Cal zone.
12
00:00:50,012 --> 00:00:52,020
-(HORSE NICKERS)
- A-ha!
13
00:00:52,022 --> 00:00:55,012
I will defeat this cart.
(GRUNTS)
14
00:00:55,014 --> 00:00:58,003
I will defeat these carrots.
(GRUNTS)
15
00:00:58,005 --> 00:01:00,016
And I will defeat this horse.
16
00:01:01,008 --> 00:01:02,014
(GRUNTING)
17
00:01:02,016 --> 00:01:03,019
(WHINNIES)
18
00:01:03,021 --> 00:01:05,015
(LAUGHING)
19
00:01:05,017 --> 00:01:09,009
Hey, you can't come in here
and start slicin' and dicin'
my stuff.
20
00:01:09,011 --> 00:01:11,001
This is my farm.
21
00:01:11,003 --> 00:01:12,011
Not anymore.
22
00:01:12,013 --> 00:01:14,000
I have defeated you.
23
00:01:14,002 --> 00:01:17,005
Now, get out of here, loser!
24
00:01:17,007 --> 00:01:19,011
(BUGS SCREAMING)
25
00:01:21,007 --> 00:01:25,006
Of course, you know
this means war.
26
00:01:25,008 --> 00:01:27,007
(WHISPERS) Samurai war.
27
00:01:30,023 --> 00:01:34,006
Watch as I defeat you,
spicy tuna roll.
28
00:01:34,008 --> 00:01:37,000
(LAUGHING AND CHOMPING)
29
00:01:37,002 --> 00:01:38,016
(IMITATING SIREN BLARING)
30
00:01:38,018 --> 00:01:41,021
Hold it right there.
Samurai police.
31
00:01:41,023 --> 00:01:44,013
I heard there was a samurai
operating without a license.
32
00:01:44,015 --> 00:01:49,007
No. Um, yeah,
I have a samurai license
right here.
33
00:01:49,009 --> 00:01:51,020
This license expired
five years ago.
34
00:01:51,022 --> 00:01:53,014
Uh, what do I do?
35
00:01:53,016 --> 00:01:56,004
Well, I can either
write you a ticket or you
can go to samurai school.
36
00:01:56,006 --> 00:01:58,006
I will go to samurai school.
37
00:01:58,008 --> 00:01:59,016
(TRADITIONAL JAPANESE
MUSIC PLAYING)
38
00:01:59,018 --> 00:02:01,011
Welcome to samurai school,
39
00:02:01,013 --> 00:02:05,000
the school where we teach you
all things samurai.
40
00:02:05,002 --> 00:02:06,021
I am Sensei Bugs.
41
00:02:06,023 --> 00:02:09,014
I am going to take you
through a series of tests
42
00:02:09,016 --> 00:02:12,013
so that you can get
your samurai license back.
43
00:02:12,015 --> 00:02:15,012
I am ready to pass the test.
(GROANS)
44
00:02:15,014 --> 00:02:17,002
What was that for?
45
00:02:17,004 --> 00:02:20,009
Your first test.
A samurai must be able
to defend himself
46
00:02:20,011 --> 00:02:22,016
from a sneak attack
at anytime.
47
00:02:22,018 --> 00:02:24,010
But I wasn't ready--
(GROANS)
48
00:02:24,012 --> 00:02:27,017
A real samurai
would have sensed
I was going to attack him.
49
00:02:27,019 --> 00:02:29,016
In order to sharpen
your skills,
50
00:02:29,018 --> 00:02:32,021
you will put on this blindfold
while I attack you.
51
00:02:33,015 --> 00:02:36,005
Ouch! Ooh!
52
00:02:36,007 --> 00:02:38,022
Now, let's work
on your swordsmanship.
53
00:02:39,019 --> 00:02:41,007
(CAL GRUNTS)
54
00:02:41,009 --> 00:02:44,005
Take these two swords
and chop up these onions.
55
00:02:44,007 --> 00:02:45,012
Now, chop up these eggs,
56
00:02:45,014 --> 00:02:47,016
chop this tofu,
put oil in this grill,
57
00:02:47,018 --> 00:02:50,002
steam this rice,
flip that egg over your head,
58
00:02:50,004 --> 00:02:52,001
make that onion
into a little volcano.
59
00:02:53,018 --> 00:02:55,013
Mmm. (CHOMPING)
60
00:02:55,015 --> 00:02:58,010
Congratulations, you passed.
61
00:02:58,012 --> 00:02:59,012
(CAL GROANS)
62
00:03:00,017 --> 00:03:03,017
- Argh!
- BUGS: Hey, metal-head!
63
00:03:03,019 --> 00:03:08,001
It is I, Samurai Bugs,
prepare to be vanquished.
64
00:03:08,003 --> 00:03:10,015
And you can prepare
to be split in half.
65
00:03:10,017 --> 00:03:14,016
Then I will dice you
into itty, bitty-- Hey!
66
00:03:14,018 --> 00:03:17,019
Hey, what kind
of samurai are you?
67
00:03:17,021 --> 00:03:20,004
A dodgeball samurai.
68
00:03:20,006 --> 00:03:22,011
(RAPID GRUNTING)
69
00:03:22,013 --> 00:03:23,023
You surrender?
70
00:03:24,001 --> 00:03:26,001
Never! (GAGS)
71
00:03:26,003 --> 00:03:29,013
Good. 'Cause I'm just
gettin' started.
72
00:03:29,015 --> 00:03:30,014
(GRUNTS)
73
00:03:30,016 --> 00:03:33,003
Then two
can play at this game.
74
00:03:33,005 --> 00:03:35,000
(GRUNTING)
75
00:03:38,013 --> 00:03:40,018
(MUFFLED SCREAMING)
76
00:03:42,007 --> 00:03:43,021
(YELPS, GRUNTS)
77
00:03:44,016 --> 00:03:46,017
(STRAINING) Oh! Oh!
78
00:03:48,005 --> 00:03:49,022
(GROWLS)
79
00:03:50,000 --> 00:03:52,004
(SCREAMING)
80
00:03:52,006 --> 00:03:54,013
Looks like Cal went
from playing dodgeball
81
00:03:54,015 --> 00:03:56,013
to getting dodge-mauled.
82
00:03:56,015 --> 00:03:58,000
(GIGGLING)
83
00:03:59,001 --> 00:04:00,021
- Hold it right there.
- Oh?
84
00:04:00,023 --> 00:04:03,019
FSA. Forest Security
Administration.
85
00:04:03,021 --> 00:04:05,021
You have to go through
the metal detector
86
00:04:05,023 --> 00:04:09,001
before you go into the forest.
87
00:04:09,003 --> 00:04:10,016
-(BUZZING)
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
88
00:04:10,018 --> 00:04:12,003
Bring it back.
89
00:04:13,017 --> 00:04:17,015
All right, buddy,
lose the skirt, shoes too.
90
00:04:17,017 --> 00:04:19,008
Ugh. Fine.
91
00:04:21,004 --> 00:04:23,008
-(BUZZING)
- Whoa! No, no, no, no, no.
92
00:04:23,010 --> 00:04:25,004
Let me hit you with a wand.
93
00:04:25,006 --> 00:04:26,020
Arms up, now.
94
00:04:26,022 --> 00:04:28,015
(SCANNER TRILLING)
95
00:04:28,017 --> 00:04:30,016
-(BEEPING)
- What is this?
96
00:04:30,018 --> 00:04:32,004
My St. Zonicus medallion.
97
00:04:32,006 --> 00:04:33,016
(HEAVENLY CHOIR SINGS)
98
00:04:33,018 --> 00:04:35,007
I've never taken it off.
99
00:04:35,009 --> 00:04:38,005
Lose the necklace, buddy.
Come on. Keep it movin'.
100
00:04:38,007 --> 00:04:40,010
We got a line formin' now.
101
00:04:40,012 --> 00:04:42,010
(FLIES BUZZING)
102
00:04:44,000 --> 00:04:46,013
Finally.
Can I have my clothes back?
103
00:04:46,015 --> 00:04:47,018
Sure. Catch.
104
00:04:47,020 --> 00:04:49,019
(GRUNTS) Whoa!
105
00:04:49,021 --> 00:04:51,019
(GRUNTS ANGRILY)
106
00:04:51,021 --> 00:04:56,008
That is it. I challenge you
to a sumo wrestling match.
107
00:04:56,010 --> 00:04:58,021
You're on.
Step right this way.
108
00:04:58,023 --> 00:05:01,013
Ha! I will crush you.
(CRACKS KNUCKLES)
109
00:05:01,015 --> 00:05:03,013
Oh, no, no, no.
You're not wrestling me.
110
00:05:03,015 --> 00:05:05,016
You're wrestling
Sue the Moo.
111
00:05:05,018 --> 00:05:08,005
You're sumoo wrestling.
112
00:05:08,007 --> 00:05:09,022
Then I will crush that cow.
113
00:05:10,000 --> 00:05:14,004
I will crush that cow
with my sumo strength.
114
00:05:14,006 --> 00:05:16,000
Don't let the name fool ya.
115
00:05:16,002 --> 00:05:17,008
(GRUNTING)
116
00:05:17,010 --> 00:05:18,013
Sue's a bull.
117
00:05:18,015 --> 00:05:20,019
He's a bull named Sue.
118
00:05:20,021 --> 00:05:22,012
(HUFFING)
119
00:05:22,014 --> 00:05:23,017
(GRUNTS) Ouch!
120
00:05:23,019 --> 00:05:26,016
(GROANING)
121
00:05:26,018 --> 00:05:28,001
- I have... Ooh!
-(THUDDING)
122
00:05:28,003 --> 00:05:30,009
Been... Ahhh! Defeated.
123
00:05:30,011 --> 00:05:31,017
(SUE BELLOWING)
124
00:05:31,019 --> 00:05:34,008
Looks like that bull
has Cal by the horns.
125
00:05:34,010 --> 00:05:36,020
-(CAL GROANS)
- And look what I got.
126
00:05:37,016 --> 00:05:40,000
(SING-SONG) My zone!
127
00:05:41,022 --> 00:05:42,013
(STATIC WARBLES)
128
00:05:44,006 --> 00:05:45,006
Hello, and welcome to
129
00:05:45,008 --> 00:05:47,007
Tad Tucker's Wild Walkabout.
130
00:05:47,009 --> 00:05:50,003
I'm your incredible host,
Tad Tucker.
131
00:05:50,018 --> 00:05:52,017
Mwah!
132
00:05:52,019 --> 00:05:54,015
Jealous much?
133
00:05:54,017 --> 00:05:57,021
Today, we're going to explore
the ferocious predators
of the jungle.
134
00:05:58,012 --> 00:06:00,004
(GROWLS)
135
00:06:00,006 --> 00:06:02,016
-(TAD WHIMPERING)
-(GROWLING)
136
00:06:03,016 --> 00:06:05,000
(LAUGHING EMBARRASSEDLY)
137
00:06:05,002 --> 00:06:07,001
What makes me
such a great host?
138
00:06:07,003 --> 00:06:09,010
Other than my good looks
and stunning personality,
139
00:06:09,012 --> 00:06:11,010
it's that
I'm so still stealth-like,
140
00:06:11,012 --> 00:06:15,017
I'm able to show you
these magnificent animals
in their natural habitat.
141
00:06:15,019 --> 00:06:19,000
Like that ordinary duck
swimming in the pond.
142
00:06:19,002 --> 00:06:23,005
We'll get up nice and closeso he won't even notice.
143
00:06:23,007 --> 00:06:26,000
♪ I'm gonna to lay downmy heavy load
144
00:06:26,002 --> 00:06:28,003
♪ Down by the riversideWhoo!
145
00:06:28,005 --> 00:06:29,023
♪ Down by that riverside ♪
146
00:06:30,001 --> 00:06:32,011
- Aye, knock it off.
- What? I'm trying
to be entertaining.
147
00:06:32,013 --> 00:06:34,013
Gotta show the folks at home
I got the goods.
148
00:06:34,015 --> 00:06:36,019
- Please, folks,
the phone lines are open.
-(MUSIC PLAYING)
149
00:06:36,021 --> 00:06:39,007
Call up now and vote for me,
Daffy Duck.
150
00:06:39,009 --> 00:06:41,022
Make sure I'm voted
into the next round.
151
00:06:42,000 --> 00:06:43,022
This isn't a talent contest.
152
00:06:44,000 --> 00:06:45,014
It's a nature documentary.
153
00:06:45,016 --> 00:06:48,007
I'm trying to film
the ferocious creatures
in the wild,
154
00:06:48,009 --> 00:06:51,023
so I need all you animals
to act natural.
155
00:06:52,001 --> 00:06:53,006
(GRUNTS)
156
00:06:54,004 --> 00:06:55,019
Boring!
157
00:06:55,021 --> 00:06:57,017
Tell you what,
why don't you let me help you
158
00:06:57,019 --> 00:07:01,020
make this TV show
something people would
actually want to watch?
159
00:07:01,022 --> 00:07:03,021
No! Tad Tucker
doesn't need help
160
00:07:03,023 --> 00:07:05,018
making anything
more entertaining.
161
00:07:05,020 --> 00:07:07,016
I'm spicy enough as it is.
162
00:07:07,018 --> 00:07:10,010
Phew! Your breath's
more smelly than spicy.
163
00:07:10,012 --> 00:07:12,016
Get out of here,
you crazy duck.
164
00:07:12,018 --> 00:07:14,006
-(SCREAMING)
-(THUD)
165
00:07:14,008 --> 00:07:15,020
Hoy, sorry about that, folks,
166
00:07:15,022 --> 00:07:17,018
everyone wants to be
in showbiz.
167
00:07:17,020 --> 00:07:21,001
Now, come with me
and let me show you
these creatures
168
00:07:21,003 --> 00:07:23,000
up close and personal.
169
00:07:23,002 --> 00:07:24,010
(FIREWORKS EXPLODE)
170
00:07:26,005 --> 00:07:28,018
Here are the kings
and queens of the jungle.
171
00:07:28,020 --> 00:07:30,013
The fierce, savage lions.
172
00:07:30,015 --> 00:07:33,021
These are true predators
that will attack any creature
173
00:07:33,023 --> 00:07:35,022
who dares even approach them.
174
00:07:36,000 --> 00:07:37,012
♪ Bongo, bongo, bongo, bongo
175
00:07:37,014 --> 00:07:39,004
♪ A-mah-boom,mah-boom, mah-boom! ♪
176
00:07:39,006 --> 00:07:41,003
Hoy, get out of there, Duck.
177
00:07:41,005 --> 00:07:44,001
Oh, come on, you can't expect
people to watch a bunch
of sleeping cats.
178
00:07:44,003 --> 00:07:47,011
This is my documentary.
Now, get lost!
179
00:07:48,003 --> 00:07:49,013
(ROARING)
180
00:07:49,015 --> 00:07:52,021
Oh. Good kitties, right--
(SCREAMS)
181
00:07:52,023 --> 00:07:54,012
(THUDDING)
182
00:07:55,021 --> 00:07:58,000
(GROANING) Hi, there.
183
00:07:58,002 --> 00:08:00,017
Huh. Sorry about that.
Cat got my tongue.
184
00:08:00,019 --> 00:08:02,019
And everything else,
for that matter.
185
00:08:02,021 --> 00:08:04,022
Now, you're in
for a real treat.
186
00:08:05,000 --> 00:08:06,022
Not only do you get
to look at me,
187
00:08:07,000 --> 00:08:09,022
but you'll get to witness
an animal grudge match.
188
00:08:10,000 --> 00:08:11,009
You see that there?
189
00:08:11,011 --> 00:08:13,001
That's a wild honey badger.
190
00:08:13,003 --> 00:08:16,019
Now watch what happens when
he meets his mortal enemy,
191
00:08:16,021 --> 00:08:18,009
a cobra snake.
192
00:08:18,011 --> 00:08:22,023
A cobra approaches the badger.
(STRAINING)
193
00:08:23,001 --> 00:08:25,014
Once these two lock
in brutal battle,
194
00:08:25,016 --> 00:08:29,014
the only way out
is certain doom. Watch.
195
00:08:31,008 --> 00:08:33,002
-(GROWLING)
-(HISSING)
196
00:08:33,004 --> 00:08:37,000
DAFFY: And we're back,
with everyone's favorite
daytime talk show,
197
00:08:37,002 --> 00:08:38,022
Why So Mad?
198
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Mortal enemies,
can they learn to get along?
199
00:08:42,002 --> 00:08:43,014
I'm your host, Daffy Duck.
200
00:08:43,016 --> 00:08:46,008
Now let's find out,
why so mad?
201
00:08:46,010 --> 00:08:50,006
Mr. Honey Badger,
Miss Cobra tells us you tried
to eat her egg babies.
202
00:08:50,008 --> 00:08:51,016
(AUDIENCE GASPS)
203
00:08:53,000 --> 00:08:55,001
(SOBBING)
204
00:08:57,005 --> 00:09:01,016
You know, Mr. Badger,
it's never too late
for second chances because...
205
00:09:03,006 --> 00:09:05,007
You are the father.
206
00:09:05,009 --> 00:09:06,015
(BOTH GASP)
207
00:09:06,017 --> 00:09:08,008
(AUDIENCE APPLAUDING)
208
00:09:08,010 --> 00:09:10,013
Stop! You're ruining my show.
209
00:09:10,015 --> 00:09:12,023
This isn't supposed to be
all lovey-dovey.
210
00:09:13,001 --> 00:09:15,020
It's supposed to be violent.
(GRUNTS)
211
00:09:15,022 --> 00:09:18,000
Now I demand
that you two fight.
212
00:09:18,002 --> 00:09:20,006
-(METAL MUSIC PLAYING)
- Fight! Scratch! Scream!
213
00:09:20,008 --> 00:09:22,001
Show no mercy!
214
00:09:22,003 --> 00:09:23,013
-(GROWLING)
-(HISSING)
215
00:09:23,015 --> 00:09:25,007
Oh, no. (SCREAMS)
216
00:09:25,009 --> 00:09:27,003
Don't be sad, Tad,
217
00:09:27,005 --> 00:09:30,013
you'll be glad,
'cause we'll be right back
with, Why So Mad?
218
00:09:30,015 --> 00:09:32,001
TAD: Help!
219
00:09:32,003 --> 00:09:34,011
Now this is something
I wanted you all to see.
220
00:09:34,013 --> 00:09:38,002
These gorillas are even
more magnificent
than I could imagine.
221
00:09:38,004 --> 00:09:40,019
They are strong,
powerful and handsome.
222
00:09:40,021 --> 00:09:42,019
Just like yours truly.
223
00:09:42,021 --> 00:09:44,018
We have to be very careful,
224
00:09:44,020 --> 00:09:47,009
the last thing we want to do
is startle them--
225
00:09:47,011 --> 00:09:50,016
- Surprise! Happy birthday!
-(TAD WHIMPERING)
226
00:09:53,019 --> 00:09:54,022
(TAD GROANING)
227
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
So, who wants cake?
228
00:09:57,002 --> 00:09:59,001
(GRUNTS, MOANS)
229
00:10:00,013 --> 00:10:03,014
Save me a corner piece.
230
00:10:03,016 --> 00:10:05,021
Now this is what
I'm talking about.
231
00:10:05,023 --> 00:10:07,014
We hit the jackpot.
232
00:10:07,016 --> 00:10:10,001
This is the watering hole,
where a bunch
of jungle animals
233
00:10:10,003 --> 00:10:12,012
- gather to drink and bathe.
-(UPBEAT MUSIC
PLAYING ON STEREO)
234
00:10:12,014 --> 00:10:15,017
We're seeing these creatures
in their natural habitat.
235
00:10:15,019 --> 00:10:18,018
This is true, honest
animal behavior.
236
00:10:18,020 --> 00:10:21,003
Tad Tucker
always delivers the...
237
00:10:21,005 --> 00:10:22,015
- Hey! Stop it!
-(MUSIC STOPS)
238
00:10:22,017 --> 00:10:24,005
What do you think
you're doing?
239
00:10:24,007 --> 00:10:27,008
It's a flash mob.
Pretty cool, huh, brah?
240
00:10:27,010 --> 00:10:31,002
No! These animals
shouldn't be dancing.
241
00:10:31,004 --> 00:10:33,015
Animals need
to act like animals.
242
00:10:33,017 --> 00:10:35,009
This is what
you should be doing.
243
00:10:35,011 --> 00:10:37,001
(IMITATING GORILLA GRUNTING)
244
00:10:37,003 --> 00:10:39,018
"I'm a gorilla,
I'm smelly and scratchy."
245
00:10:39,020 --> 00:10:42,021
"I'm a gazelle, so graceful."
246
00:10:42,023 --> 00:10:45,010
"Look at me,
my nose is a faucet."
247
00:10:47,008 --> 00:10:50,008
"Oh, I'm a hippo,
this is what you sound like."
248
00:10:50,010 --> 00:10:53,009
(IMITATING HIPPO ROARING)
249
00:10:53,011 --> 00:10:55,008
(IMITATING MONKEY CHATTERING)
250
00:10:55,010 --> 00:10:58,017
And so concludes
Tad Tucker's Wild Walkabout.
251
00:10:58,019 --> 00:11:00,018
Honk, I am an animal!
252
00:11:00,020 --> 00:11:03,011
- Whoo-hoo! Whoo-hoo-hoo!
-(TAD HOOTING)
253
00:11:05,013 --> 00:11:07,002
(THEME MUSIC PLAYING)
18152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.