Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,044
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,646
(GIGGLES) I love flying south
for the winter.
3
00:00:21,730 --> 00:00:26,151
In just a few hours,
I'll be on the beach
chatting up a cute little...
4
00:00:26,234 --> 00:00:30,155
Or I'll hit this satellite
and plummet to the ground.
5
00:00:30,238 --> 00:00:31,406
(YELLS)
6
00:00:33,825 --> 00:00:34,826
(THUDS)
7
00:00:36,202 --> 00:00:38,913
(GROANS AND EXCLAIMS)
8
00:00:38,997 --> 00:00:42,125
(CHUCKLING)
You know, here in Area 51,
9
00:00:42,208 --> 00:00:44,961
we usually have to go
looking for the aliens.
10
00:00:45,044 --> 00:00:48,548
But this one dropped
right into our backyard.
11
00:00:48,631 --> 00:00:50,383
Take him to
the observation pen.
12
00:00:50,467 --> 00:00:54,137
We'll make him tell us
all his alien secrets.
13
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
(LAUGHING)
14
00:00:56,306 --> 00:00:58,099
(GROANS) Where am I?
15
00:00:58,183 --> 00:01:02,812
(LAUGHS)
Welcome to Area 51, freak.
16
00:01:02,896 --> 00:01:05,607
You name your areas?
I name my areas, too!
17
00:01:05,690 --> 00:01:09,152
This is my elbow area.
This is my eating area.
Ah!
18
00:01:09,235 --> 00:01:10,820
And this little area down here
is my--
19
00:01:10,904 --> 00:01:12,113
Enough!
20
00:01:12,197 --> 00:01:15,492
Area 51 is a prison
for aliens like you.
21
00:01:15,575 --> 00:01:17,285
What? You think I'm an alien?
22
00:01:17,368 --> 00:01:21,206
That's right. Now tell me
all your alien secrets.
23
00:01:21,289 --> 00:01:23,333
This ought to be interesting.
24
00:01:23,416 --> 00:01:25,627
All right.
I'll give you
all my secrets.
25
00:01:25,710 --> 00:01:27,670
But I want something
in return.
26
00:01:27,754 --> 00:01:29,839
You'll get nada.
Zero. Zilch.
27
00:01:29,923 --> 00:01:31,341
Ooh, I love zilch.
28
00:01:31,424 --> 00:01:33,134
That's like Mediterranean
food, right?
29
00:01:33,218 --> 00:01:34,552
You get pita bread in it?
30
00:01:34,636 --> 00:01:36,304
Zilch means nothing!
31
00:01:36,387 --> 00:01:38,890
Pity, really.
I was looking forward
to telling you all about
32
00:01:38,973 --> 00:01:41,726
the origins of the universe,
intergalactic space-travel,
33
00:01:41,810 --> 00:01:43,478
how to impress girls
at parties...
34
00:01:43,561 --> 00:01:45,063
Oh, fine. What do you want?
35
00:01:45,146 --> 00:01:47,065
I am so glad you asked.
36
00:01:47,148 --> 00:01:49,150
A king-sized bed,
a continental breakfast,
37
00:01:49,234 --> 00:01:51,027
a bucket of ice,
a flat-screen TV,
38
00:01:51,110 --> 00:01:53,488
a Jacuzzi filled with your
finest macaroni and cheese,
39
00:01:53,571 --> 00:01:56,366
and a life-like animatronic
statue of former president,
40
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
Rutherford B. Hayes.
41
00:01:58,493 --> 00:02:01,996
And it was that summer
I deployed federal troops
42
00:02:02,080 --> 00:02:05,875
to squash the great railroad
strike of 1877.
43
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
Okay, alien.
I got everything you wanted.
44
00:02:09,003 --> 00:02:10,713
Now tell me your secrets!
45
00:02:10,797 --> 00:02:14,425
You got it. Right after
I finish my bay leaf
tapioca malt.
46
00:02:14,509 --> 00:02:15,635
(SLURPING)
47
00:02:15,718 --> 00:02:17,679
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
48
00:02:19,514 --> 00:02:21,140
(SLURPING)
49
00:02:25,311 --> 00:02:27,981
-(SLURPING LOUDLY)
-(GRUMBLING)
50
00:02:30,525 --> 00:02:32,151
(SLURPING CONTINUES)
51
00:02:32,986 --> 00:02:34,821
(GROWLING)
52
00:02:36,656 --> 00:02:41,161
That's enough!
Tell me
your alien secrets now!
53
00:02:41,244 --> 00:02:42,871
I'd be more than happy to.
54
00:02:42,954 --> 00:02:46,791
Now, lean in close so I can
whisper them in your ear.
55
00:02:46,875 --> 00:02:48,376
Here's my secret.
56
00:02:48,459 --> 00:02:51,671
- I swiped your keys
when you weren't looking.
- Huh?
57
00:02:53,173 --> 00:02:54,632
How the...
58
00:02:59,304 --> 00:03:01,055
Get back here,
you crazy alien!
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,932
Stop! You were
just with the alien.
60
00:03:03,016 --> 00:03:06,102
We've got to decontaminate
the alien germs off of you.
61
00:03:06,185 --> 00:03:07,395
(WHISTLES)
62
00:03:07,478 --> 00:03:09,439
That's right.
Strip him and scrub him, boys.
63
00:03:09,522 --> 00:03:10,899
(GROANING AND SPUTTERING)
64
00:03:14,611 --> 00:03:15,945
Keep scrubbing, boys.
65
00:03:16,029 --> 00:03:18,323
Get all those nooks
and crannies.
66
00:03:18,406 --> 00:03:20,533
Psst. It's me, folks.
67
00:03:20,617 --> 00:03:21,743
Daffy Duck.
68
00:03:22,577 --> 00:03:25,455
Enough! Get that alien!
69
00:03:25,538 --> 00:03:27,790
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
70
00:03:27,874 --> 00:03:30,209
(DAFFY EXCLAIMING)
71
00:03:31,377 --> 00:03:33,588
He went into
the transportation tubes.
72
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
There's that alien!
Grab him!
73
00:03:41,054 --> 00:03:42,388
(TASERS CRACKLING)
74
00:03:43,181 --> 00:03:44,682
(YELLING)
75
00:03:44,766 --> 00:03:46,976
DAFFY: Good job. Now we can
throw him in the brain scanner
76
00:03:47,060 --> 00:03:49,228
and learn
all his alien secrets.
77
00:03:50,521 --> 00:03:51,981
This won't hurt a bit.
78
00:03:52,065 --> 00:03:53,358
(BEEPING AND WHIRRING)
79
00:03:56,444 --> 00:03:57,862
Can we keep him, Mommy?
80
00:03:58,655 --> 00:04:00,114
(BALLOON POPS)
81
00:04:00,198 --> 00:04:01,532
(CRYING)
82
00:04:04,118 --> 00:04:06,329
No, Freckles. Don't go!
83
00:04:06,412 --> 00:04:08,957
I can change!
I can change!
84
00:04:09,040 --> 00:04:11,834
Freckles!
85
00:04:11,918 --> 00:04:14,003
Ugh. These secrets
are depressing.
86
00:04:15,922 --> 00:04:18,341
Huh! Probably should've opened
the roof first.
87
00:04:18,424 --> 00:04:22,053
So a pimento is
the thing inside an olive?
88
00:04:22,136 --> 00:04:23,763
Hey! That's the General!
89
00:04:23,846 --> 00:04:26,474
If that's the General,
then who was the other guy?
90
00:04:26,557 --> 00:04:29,352
Why, it was me!
Daffy Duck!
91
00:04:29,435 --> 00:04:30,853
Woo and hoo.
92
00:04:30,937 --> 00:04:32,438
Get that alien!
93
00:04:33,356 --> 00:04:34,899
(EXCLAIMING)
94
00:04:34,983 --> 00:04:36,442
Well, lookie here.
95
00:04:36,526 --> 00:04:38,820
UFO, you're my new BFF.
96
00:04:38,903 --> 00:04:40,863
LOL. BRB!
97
00:04:42,323 --> 00:04:44,283
- Hey!
- DAFFY: Oh, boys!
98
00:04:45,618 --> 00:04:46,828
-(EXPLOSION)
-(YELLING)
99
00:04:48,204 --> 00:04:49,664
See ya laser!
100
00:04:49,747 --> 00:04:53,209
Ooh!
Two can play at this game!
101
00:04:56,629 --> 00:04:58,756
Uh-oh. He's catching up
with me.
102
00:04:58,840 --> 00:05:00,967
Well. Them's the brakes.
103
00:05:01,926 --> 00:05:02,885
What?
104
00:05:02,969 --> 00:05:04,429
My brakes!
105
00:05:04,512 --> 00:05:08,224
Oh, dearie me!
Somebody must've cut
his brake lines.
106
00:05:08,307 --> 00:05:10,852
It was me, Daffy Duck!
107
00:05:10,935 --> 00:05:13,229
(YELLING)
108
00:05:13,312 --> 00:05:15,732
Well, if I'm gonna fly south
for the winter,
109
00:05:15,815 --> 00:05:17,859
I might as well
do it in style.
110
00:05:17,942 --> 00:05:19,068
Toodles!
111
00:05:21,738 --> 00:05:23,031
(SCREAMING)
112
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
(GRUNTING)
113
00:05:30,121 --> 00:05:31,539
Oh, goodie goodie.
114
00:05:31,622 --> 00:05:34,167
Usually we have to go
looking for the aliens.
115
00:05:34,250 --> 00:05:37,628
But this one dropped
right into our backyard.
116
00:05:43,968 --> 00:05:45,386
PORKY: This is just great.
117
00:05:45,470 --> 00:05:48,222
My first vacation in years
and I'm spending it
118
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
lost in an Egyptian wasteland.
119
00:05:50,600 --> 00:05:52,560
Not all who wander
are lost, chum.
120
00:05:52,643 --> 00:05:55,938
Besides,
I had to get away from
that boring tourist group.
121
00:05:56,022 --> 00:05:57,857
But I wanted to see
the pyramids!
122
00:05:57,940 --> 00:06:01,694
We're going off the beaten
path to see way cooler stuff.
123
00:06:03,071 --> 00:06:04,781
Like this lamp for instance.
124
00:06:04,864 --> 00:06:09,952
Oh, yeah.
An old lamp is way cooler
than giant ancient pyramids.
125
00:06:10,036 --> 00:06:12,497
Do I detect a hint of
sarcasm in your voice?
126
00:06:12,580 --> 00:06:15,500
Oh, it's not a hint.
It's a whole truck load!
127
00:06:15,583 --> 00:06:18,711
I didn't come all the way
to Egypt to see a dirty,
old lamp.
128
00:06:18,795 --> 00:06:20,546
Hmm, it is a bit dusty.
129
00:06:20,630 --> 00:06:21,631
(SQUEAKS)
130
00:06:24,050 --> 00:06:25,468
I'm here! I'm here!
131
00:06:25,551 --> 00:06:28,054
Roll out the red carpet
and fire up the spotlight!
132
00:06:28,137 --> 00:06:31,057
The genie is on stage
for one night only!
133
00:06:31,891 --> 00:06:33,476
BOTH: Genie? Lamp?
134
00:06:33,559 --> 00:06:35,353
Lamp genie?
Genie lamp!
135
00:06:35,436 --> 00:06:37,647
Looks like you boys
rubbed me the right way.
136
00:06:37,730 --> 00:06:40,483
And now, you're both gonna
get a chance to make a wish.
137
00:06:40,566 --> 00:06:42,568
Now, get on in here.
138
00:06:45,154 --> 00:06:47,990
DAFFY: Wow.
The inside of your lamp
is huge.
139
00:06:48,074 --> 00:06:50,952
I'll say.
My electric bill
is through the roof.
140
00:06:51,035 --> 00:06:54,372
Now what can I do for you?
Your wish is my command.
141
00:06:54,455 --> 00:06:56,999
Oh, boy. I wish for
a new pair of slippers.
142
00:06:57,083 --> 00:06:58,501
I don't think you understand.
143
00:06:58,584 --> 00:07:00,711
I can give you anything
in the world you want.
144
00:07:00,795 --> 00:07:02,672
You gotta think
bigger than that.
145
00:07:02,755 --> 00:07:05,675
Now, wish for something
beyond your greatest hopes
and dreams.
146
00:07:05,758 --> 00:07:07,677
(GASPS)
147
00:07:07,760 --> 00:07:10,513
Then I wish to have my feet
submerged in giant buckets
of chocolate pudding.
148
00:07:12,598 --> 00:07:15,101
Well. It's not
my place to judge.
149
00:07:16,435 --> 00:07:20,022
(SIGHS) Now, that's the stuff.
150
00:07:20,106 --> 00:07:21,524
Oh. Tastes so good.
151
00:07:21,607 --> 00:07:23,442
Okay. Enough small potatoes.
152
00:07:23,526 --> 00:07:24,861
It's my turn.
153
00:07:24,944 --> 00:07:27,864
And I wish for a gold-plated
mini monster truck
154
00:07:27,947 --> 00:07:31,033
with all the bells
and whistles.
155
00:07:31,117 --> 00:07:33,286
-(ENGINE REVVING)
- Come to papa!
156
00:07:34,871 --> 00:07:36,747
I wish for an oak tree.
157
00:07:39,292 --> 00:07:41,752
I wish I had a table
full of pizza.
158
00:07:42,628 --> 00:07:44,589
(CHOMPING)
159
00:07:44,672 --> 00:07:47,049
I wish I had a magical unicorn
that would serve me
160
00:07:47,133 --> 00:07:49,677
unlimited glasses
of root beer.
161
00:07:52,638 --> 00:07:55,474
I wish for giant french fries!
162
00:07:55,558 --> 00:07:59,187
I wish for the most expensive
pair of high-end luxury
basketball sneakers
163
00:07:59,270 --> 00:08:01,772
ever conceived
by the mind of man!
164
00:08:03,316 --> 00:08:05,234
Come to papa, also.
165
00:08:05,318 --> 00:08:07,236
That's it. Top it off, Nicole.
166
00:08:08,446 --> 00:08:10,072
Sorry to interrupt
the party, fellas,
167
00:08:10,156 --> 00:08:12,742
but I've got places to go
and people to see.
168
00:08:12,825 --> 00:08:14,243
Will there be anything else?
169
00:08:14,327 --> 00:08:15,995
(GULPING) Ah...
170
00:08:16,078 --> 00:08:17,663
I think we're
good here, genie.
171
00:08:17,747 --> 00:08:18,956
(CHOMPING)
172
00:08:19,040 --> 00:08:20,249
I'm all wished out.
173
00:08:20,333 --> 00:08:23,252
All right.
Well then, here's your bill.
174
00:08:23,336 --> 00:08:24,795
Uh, come again?
175
00:08:24,879 --> 00:08:26,714
Your bill.
For all your wishes.
176
00:08:26,797 --> 00:08:29,383
You didn't think I was
granting them
for my health, did you?
177
00:08:29,467 --> 00:08:31,802
We thought you were doing it
because it was your job.
178
00:08:31,886 --> 00:08:34,263
It is my job.
And like any other job,
179
00:08:34,347 --> 00:08:36,098
I expect to be paid.
180
00:08:36,182 --> 00:08:39,810
I'm sorry, Mr. Genie.
All my money went to
paying for this vacation.
181
00:08:39,894 --> 00:08:41,896
They really got me
with the baggage fees.
182
00:08:41,979 --> 00:08:44,440
Well, then.
I guess you'll have to
work it off.
183
00:08:46,692 --> 00:08:48,861
I want you to polish the sofa,
wash the dishes,
184
00:08:48,945 --> 00:08:53,032
scrub the floors
and don't stop until
this lamp is spotless.
185
00:08:53,115 --> 00:08:55,576
Well. I'm not doing that.
186
00:08:55,660 --> 00:08:56,911
You either clean my lamp,
187
00:08:56,994 --> 00:08:59,956
or I'll give you
the beating of your life.
188
00:09:00,039 --> 00:09:02,291
All right.
Let's get this over with.
189
00:09:02,375 --> 00:09:04,126
Here, Porky. You go first.
190
00:09:04,210 --> 00:09:07,546
(STUTTERS) What?
I don't want
the beating of my life.
191
00:09:07,630 --> 00:09:09,715
I think we should
just clean up.
192
00:09:09,799 --> 00:09:13,594
Fine. We always have to do
what you want to do.
193
00:09:13,678 --> 00:09:15,721
I guess we're gonna
clean up after all.
194
00:09:18,182 --> 00:09:19,642
I don't believe this.
195
00:09:19,725 --> 00:09:22,853
We went from "having it made"
to "being his maid."
196
00:09:22,937 --> 00:09:25,147
Don't worry. I know how to
get us out of here.
197
00:09:25,231 --> 00:09:26,649
You distract the genie.
198
00:09:26,732 --> 00:09:28,901
- How am I supposed to--
- Just go!
199
00:09:30,569 --> 00:09:33,364
Well, whaddayaknow.
This pig can really jig.
200
00:09:33,447 --> 00:09:34,991
It's called
Irish step-dancing.
201
00:09:35,074 --> 00:09:36,158
It's pretty great, huh?
202
00:09:36,242 --> 00:09:37,994
Aha! That oughta hold him.
203
00:09:38,077 --> 00:09:40,579
GENIE: (SARCASTICALLY)
Oh, no! I'm trapped inside
204
00:09:40,663 --> 00:09:42,707
this impenetrable
cardboard box!
205
00:09:42,790 --> 00:09:45,293
See, Porky? There's no way
he can get out.
206
00:09:45,376 --> 00:09:48,296
Unless... I open the lid.
207
00:09:48,379 --> 00:09:50,423
Welp, I'm out of ideas.
208
00:09:51,882 --> 00:09:53,301
Get back here, you two!
209
00:09:53,384 --> 00:09:54,844
You owe me money!
210
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
Get up! Run!
211
00:10:10,026 --> 00:10:12,903
Uh-oh.
I guess we needed
those columns.
212
00:10:17,366 --> 00:10:18,743
(GASPS) My roof!
213
00:10:18,826 --> 00:10:20,536
I'll add that to your bill!
214
00:10:20,620 --> 00:10:24,081
Now, pay up or face
the collection agency!
215
00:10:24,165 --> 00:10:26,459
That was my boxing
nickname back in college.
216
00:10:26,542 --> 00:10:29,462
-(GRUNTS)
- Daffy, run!
Head for the spout!
217
00:10:34,633 --> 00:10:36,427
Phew. That was a close one.
218
00:10:36,510 --> 00:10:39,722
Yeah. I hope I never see
another genie again.
219
00:10:39,805 --> 00:10:41,724
Ooh, look. A bottle.
220
00:10:41,807 --> 00:10:43,476
I wonder if there's
a genie inside.
221
00:10:43,559 --> 00:10:45,102
Daffy, no!
222
00:10:46,228 --> 00:10:48,439
(GASPS) A man!
223
00:10:48,522 --> 00:10:51,525
Are you single
and looking to mingle?
224
00:10:51,609 --> 00:10:54,445
'Cause I am!
Come to mama!
225
00:10:57,698 --> 00:11:00,785
Well, look at that.
The genie granted
my wish after all.
226
00:11:05,706 --> 00:11:07,792
(THEME MUSIC PLAYING)
16389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.