All language subtitles for New.Looney.Tunes.S03E45E46.Daffy.Crackpot-Fashion.Viktor.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,920 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,227 --> 00:00:20,603 (WHISTLING) 3 00:00:23,022 --> 00:00:24,023 (STOPS WHISTLING) 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,483 (CLEARS THROAT) 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,110 Oh, hello, stranger. (STUTTERING) I'm Porky. 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,611 (STUTTERING) And this is my homestead. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,280 Well, I'm Renegade Sam. 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,073 I'm a nasty varmint. 9 00:00:32,157 --> 00:00:35,577 Me and my gang are going to take over this entire frontier, 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,662 and open up a giant mini-mall. 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,998 (PORKY YELPS) 12 00:00:40,081 --> 00:00:42,083 Adios, amigo! 13 00:00:42,167 --> 00:00:44,043 (PORKY SCREAMS) 14 00:00:44,127 --> 00:00:47,630 Now, I think that that there is a good spot for the frozen yogurt stand. 15 00:00:48,465 --> 00:00:51,009 (PORKY WAILS) 16 00:00:51,092 --> 00:00:53,470 (WITH A LISP) Hey! You nearly landed in my marshmallows. 17 00:00:53,553 --> 00:00:56,431 (CONTINUES TO STUTTER) Thankfully I landed on these jagged rocks instead. 18 00:00:56,514 --> 00:00:59,267 (CONTINUES TO LISP) Hey, why are you flying through the frontiers, anyway? 19 00:00:59,350 --> 00:01:03,229 Well, I was just minding my own business when Renegade Sam just came up 20 00:01:03,313 --> 00:01:05,064 and kicked me off my homestead. 21 00:01:05,148 --> 00:01:07,776 Renegade Sam? That guy's a nasty varmint. 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,110 Yeah, that's what he said. 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 Now I got to try to get my land back. 24 00:01:11,237 --> 00:01:13,698 You? You're just a simple homesteader. 25 00:01:13,782 --> 00:01:17,243 You need a frontiersman. Someone who is tough and strong, 26 00:01:17,327 --> 00:01:19,871 and knows the woods like the back of his hand. 27 00:01:19,954 --> 00:01:22,248 You're right. I'd better go find one. 28 00:01:22,332 --> 00:01:24,459 - Hey... Whoa! -(CLATTERING) 29 00:01:24,542 --> 00:01:26,669 No! You've already found one. 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,505 I'm Daffy Crackpot! 31 00:01:28,588 --> 00:01:29,547 (PLAYS A NOTE) 32 00:01:29,631 --> 00:01:30,632 ♪ Ooooo ♪ 33 00:01:30,715 --> 00:01:32,342 (BLUEGRASS MUSIC PLAYING) 34 00:01:32,425 --> 00:01:34,177 ♪ Born on A welcome mat In Illinois ♪ 35 00:01:34,260 --> 00:01:35,887 ♪ Muddiest state Full of girls and boys ♪ 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,597 ♪ Lucky his mama Didn't name him Roy ♪ 37 00:01:37,680 --> 00:01:39,557 ♪ Grooming a bear's His greatest joy. ♪ 38 00:01:39,641 --> 00:01:41,518 ♪ Daffy! Daffy Crackpot! ♪ 39 00:01:41,601 --> 00:01:43,520 ♪ Flower of The great outdoors! ♪ 40 00:01:43,603 --> 00:01:45,730 Mr. Crackpot, I don't need a singer. 41 00:01:45,814 --> 00:01:47,440 I need a frontiersman. 42 00:01:47,524 --> 00:01:48,900 I am a frontiersman. 43 00:01:48,983 --> 00:01:49,984 I'll prove it. 44 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 Everyone knows 45 00:01:51,319 --> 00:01:53,696 a great frontiersman is a sharp shooting ace. 46 00:01:53,780 --> 00:01:55,406 With my marshmallow shooter, 47 00:01:55,490 --> 00:01:57,575 I can do all kinds of trick shots. 48 00:01:57,659 --> 00:01:59,160 Look, I really have to get... 49 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 You see those random objects over there? 50 00:02:01,120 --> 00:02:02,872 I am going to fire a marshmallow. 51 00:02:02,956 --> 00:02:05,124 It will ricochet off each one of those objects. 52 00:02:05,208 --> 00:02:07,210 And I'll catch it in my teeth. 53 00:02:07,293 --> 00:02:09,963 Ready, aim, fire! 54 00:02:12,924 --> 00:02:14,133 (GULPS AND CHOKES) 55 00:02:14,217 --> 00:02:15,760 (COUGHS) 56 00:02:15,844 --> 00:02:17,679 (CHOKES) 57 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 See? 58 00:02:21,140 --> 00:02:22,517 Thanks for the show, Mr. Crackpot. 59 00:02:22,600 --> 00:02:24,519 But I have to go find a real frontiersman... 60 00:02:24,602 --> 00:02:27,230 I'm not done yet! See that bear over there? 61 00:02:27,313 --> 00:02:29,941 DAFFY: I'll subdue it, single-handed. 62 00:02:30,024 --> 00:02:31,442 Uh, how are you going to do that? 63 00:02:31,526 --> 00:02:33,736 I'm going to groom it into submission. 64 00:02:33,820 --> 00:02:35,155 You're going to groom it? 65 00:02:35,238 --> 00:02:36,364 (CONFIDENTLY) Oh, yeah. 66 00:02:36,447 --> 00:02:39,242 Frontiersman 101, baby. 67 00:02:40,159 --> 00:02:41,578 Hey, bear. 68 00:02:41,661 --> 00:02:43,288 (BEAR GRUNTS AND GROWLS) 69 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 Let's get you presentable. 70 00:02:44,998 --> 00:02:46,040 (BEAR SPLUTTERS) 71 00:02:46,124 --> 00:02:47,167 (BEAR GROWLS) 72 00:02:47,250 --> 00:02:49,168 (DAFFY WHOOPS) 73 00:02:49,252 --> 00:02:52,589 Just because you're a bear doesn't mean you have to look grizzly. 74 00:02:55,174 --> 00:02:57,260 So, you want to do this the hard way, eh? 75 00:02:57,343 --> 00:02:58,303 (SURPRISED GRUNT) 76 00:02:58,386 --> 00:02:59,762 Let's get inside those incisors, 77 00:02:59,846 --> 00:03:01,890 and behind those bicuspids. 78 00:03:03,808 --> 00:03:05,393 (CONFUSED YELP) 79 00:03:05,476 --> 00:03:08,062 See? This bear is so groomed. 80 00:03:08,146 --> 00:03:09,147 Bokay? 81 00:03:09,939 --> 00:03:11,190 (SCREAMS) 82 00:03:11,274 --> 00:03:13,026 (MUFFLED) Oh, let me out! 83 00:03:13,109 --> 00:03:15,194 Well, its getting late, and I'm sure the other frontiersmen 84 00:03:15,278 --> 00:03:17,155 are probably taken by now. 85 00:03:17,238 --> 00:03:18,907 All right, Mr. Crackpot. 86 00:03:18,990 --> 00:03:20,366 (DAFFY SCREAMS) 87 00:03:20,450 --> 00:03:22,660 - Can you help me fight Sam? - Now you're talking! 88 00:03:22,744 --> 00:03:25,121 To the homestead! 89 00:03:25,204 --> 00:03:26,205 (THUD) 90 00:03:28,541 --> 00:03:30,710 (TENSE MUSIC PLAYS) 91 00:03:34,339 --> 00:03:35,965 Hey, we're back at my house. 92 00:03:36,049 --> 00:03:37,800 But I don't see Sam anywhere. 93 00:03:37,884 --> 00:03:40,470 Perfect! We'll set a trap for him. 94 00:03:40,553 --> 00:03:42,221 What are you doing? 95 00:03:42,305 --> 00:03:45,224 When Sam gets back, he'll think this package is for him. 96 00:03:45,308 --> 00:03:47,477 DAFFY: This will be the gift that keeps on giving 97 00:03:47,560 --> 00:03:49,687 DAFFY: punches to his face. Ha! 98 00:03:49,771 --> 00:03:52,315 PORKY: Uh, did you poke some air holes in this box? 99 00:03:52,398 --> 00:03:55,068 DAFFY: Air holes. Huh. 100 00:03:55,151 --> 00:03:57,779 (DAFFY SCREAMING) Help, help me! I'm trapped in a box! 101 00:03:57,862 --> 00:04:00,323 DAFFY: Please help, anybody! 102 00:04:03,910 --> 00:04:06,871 (SIGHS) Anybody but you guys. 103 00:04:09,540 --> 00:04:11,626 I, uh... Huh? 104 00:04:11,709 --> 00:04:12,669 (GRUNTING) 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,212 SAM: Hey, pig. 106 00:04:14,295 --> 00:04:16,339 I thought I already kicked you off of my land. 107 00:04:16,422 --> 00:04:17,757 You stole it from him! 108 00:04:17,840 --> 00:04:20,051 Yeah? And who in tarnation are you? 109 00:04:20,134 --> 00:04:21,678 I'm Daffy Crackpot. 110 00:04:21,761 --> 00:04:23,221 - Never heard of you. - Really? 111 00:04:23,304 --> 00:04:25,014 Did you ever hear of a song... 112 00:04:25,098 --> 00:04:26,849 ♪ Born on A welcome mat In Illinois ♪ 113 00:04:26,933 --> 00:04:28,643 ♪ Muddiest state... ♪ 114 00:04:28,726 --> 00:04:32,021 I hate it! That ditty done sticks in you brain like a tick on a sow! 115 00:04:32,105 --> 00:04:33,439 Now, I'm sorry, fellas, 116 00:04:33,523 --> 00:04:35,233 but you're standing in the way of progress. 117 00:04:35,316 --> 00:04:36,985 I can see it all now. 118 00:04:37,068 --> 00:04:39,612 A nail salon next to a karate dojo. 119 00:04:39,696 --> 00:04:41,489 (PANTING) 120 00:04:41,572 --> 00:04:45,368 Kiosks with personal massagers and cell phone cases. 121 00:04:45,451 --> 00:04:46,703 (GRUNTS) 122 00:04:46,786 --> 00:04:50,707 And coffee shops as far as the eye can see. 123 00:04:50,790 --> 00:04:53,876 (GRUNTS AND SCREAMS) 124 00:04:54,961 --> 00:04:57,338 (HEROIC MUSIC PLAYS) 125 00:04:59,465 --> 00:05:01,759 Eat marshmallows, piggy! 126 00:05:01,843 --> 00:05:03,720 (LAUGHS) D'oh! 127 00:05:03,803 --> 00:05:07,265 No more mini mall! 128 00:05:07,348 --> 00:05:08,641 (GUN CLICKS) 129 00:05:08,725 --> 00:05:09,809 (REDEMPTIVE MUSIC PLAYS) 130 00:05:09,892 --> 00:05:10,935 (SAM YELPS) 131 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 That all you got? 132 00:05:15,857 --> 00:05:19,068 (YELPS AND MOANS) 133 00:05:19,152 --> 00:05:22,238 We did it! We defeated Renegade Sam! 134 00:05:22,322 --> 00:05:24,282 What a hero I am! 135 00:05:24,365 --> 00:05:26,200 ♪ Ooooo ♪ 136 00:05:26,284 --> 00:05:28,953 ♪ Born in The deep woods Arkansas ♪ 137 00:05:29,037 --> 00:05:31,080 ♪ Greatest frontiersman You ever saw ♪ 138 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 ♪ Always a pally To the gents One and all ♪ 139 00:05:33,249 --> 00:05:35,752 ♪ When you're in trouble Just give him a call ♪ 140 00:05:35,835 --> 00:05:37,253 ♪ Porky! Porky Pig! ♪ 141 00:05:37,336 --> 00:05:39,213 -♪ The gre... ♪ -(STUTTERS) 142 00:05:39,297 --> 00:05:40,631 Ah, you know the rest. 143 00:05:43,342 --> 00:05:44,761 VIKTOR: Style! 144 00:05:44,844 --> 00:05:46,596 Image! 145 00:05:46,679 --> 00:05:48,097 Couture! 146 00:05:48,181 --> 00:05:52,060 Victor Fashion. 147 00:05:52,143 --> 00:05:56,230 It is I, Viktor. Fashion icon and male model. 148 00:05:56,314 --> 00:05:59,317 Today, I will unveil my new clothing line. 149 00:05:59,400 --> 00:06:01,611 Skin stuff! Shiny stuff! 150 00:06:01,694 --> 00:06:04,113 And poompy, furry, cuddly stuff! 151 00:06:04,197 --> 00:06:06,574 (DRAMATICALLY) Viktor Fashion! 152 00:06:06,657 --> 00:06:07,992 - Wow. - Amazing. 153 00:06:08,076 --> 00:06:09,619 Tres chic. 154 00:06:09,702 --> 00:06:13,289 My entire new clothing line is inspired by all things nature. 155 00:06:13,372 --> 00:06:16,125 The water. The land. 156 00:06:16,209 --> 00:06:20,129 Even the little woodland creatures were my influences. 157 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 There's my mailbox! 158 00:06:22,882 --> 00:06:26,135 In fact, this stole is made from real rabbit fur. 159 00:06:26,219 --> 00:06:27,178 Take a look, see. 160 00:06:27,261 --> 00:06:28,971 (TEETH CHATTERING) 161 00:06:29,055 --> 00:06:30,431 (BREATHILY) Fashion! 162 00:06:30,515 --> 00:06:32,100 BUGS: Hey, buddy! 163 00:06:32,183 --> 00:06:34,143 As if it weren't bad enough you kidnapped my mailbox, 164 00:06:34,227 --> 00:06:36,896 you stole the fur right off the backs of those rabbits! 165 00:06:36,979 --> 00:06:38,314 That doesn't belong to you. 166 00:06:38,397 --> 00:06:41,567 All things fashion belong to Viktor. 167 00:06:41,651 --> 00:06:43,444 Now, get away from the stage 168 00:06:43,528 --> 00:06:45,905 before I make matching culottes with your fur, little bunny. 169 00:06:47,406 --> 00:06:49,158 (BUGS GROANS) 170 00:06:49,242 --> 00:06:51,744 Viktor just made a fashion faux pas. 171 00:06:51,828 --> 00:06:53,037 So I'm going to make sure 172 00:06:53,121 --> 00:06:55,832 he goes out of style. 173 00:06:55,915 --> 00:06:58,709 VIKTOR: Don't run away. We'll be right back. 174 00:06:58,793 --> 00:07:02,046 Welcome back. Now, you gaze upon my handsome. 175 00:07:02,130 --> 00:07:05,007 (GERMAN ACCENT) Guten tag. I am here for the fashion shoot. 176 00:07:05,091 --> 00:07:06,342 Where is the model? 177 00:07:06,425 --> 00:07:08,177 I'm right here! 178 00:07:08,261 --> 00:07:11,597 You? Oh, I guess they'll let anyone be a male model these days. 179 00:07:11,681 --> 00:07:15,017 I am Viktor! The greatest male model of all time! 180 00:07:15,101 --> 00:07:17,478 I can do any pose in the world! 181 00:07:17,562 --> 00:07:19,605 Fine. Turn around. 182 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) - Work it, work it, work it. 183 00:07:20,940 --> 00:07:22,191 Now do a back bend. 184 00:07:22,275 --> 00:07:23,776 Back bend, back bend, 185 00:07:23,860 --> 00:07:25,528 Back, back, back. Work it. 186 00:07:25,611 --> 00:07:27,530 Give me a Norwegian pretzel. 187 00:07:27,613 --> 00:07:29,866 I said, "Norwegian pretzel." 188 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 BUGS: Work it! Now get in this garbage can. 189 00:07:33,119 --> 00:07:34,871 BUGS: Work it, work it, work it! 190 00:07:34,954 --> 00:07:37,540 Now, hold this stick of dynamite. 191 00:07:37,623 --> 00:07:38,875 BUGS: Work it! Work it! 192 00:07:38,958 --> 00:07:40,376 Work it, work it, work it! 193 00:07:40,459 --> 00:07:42,211 Work it, work it, work... 194 00:07:43,004 --> 00:07:44,380 He really worked it! 195 00:07:44,463 --> 00:07:46,591 VIKTOR: We'll be back in a flash! 196 00:07:46,674 --> 00:07:48,217 Okey dokey! 197 00:07:48,301 --> 00:07:51,470 It's time for Viktor to reveal his new clothing line! 198 00:07:51,554 --> 00:07:53,973 You call this fashion? I'm not feeling it. 199 00:07:54,056 --> 00:07:55,641 What? What are you not feeling? 200 00:07:55,725 --> 00:07:58,102 (COUTURE ACCENT) When I see this, I don't think, "Nature". 201 00:07:58,186 --> 00:08:00,479 Why just be inspired by the forest? 202 00:08:00,563 --> 00:08:03,065 I mean, why not actually use it? 203 00:08:03,149 --> 00:08:05,651 Viktor can design fashion out of anything. 204 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Well, then. Your challenge 205 00:08:07,528 --> 00:08:09,155 is to design a stunning outfit 206 00:08:09,238 --> 00:08:11,490 using these materials found in nature. 207 00:08:11,574 --> 00:08:14,118 You have 10 seconds. Make it happen. 208 00:08:14,202 --> 00:08:15,369 Ten seconds? 209 00:08:15,453 --> 00:08:16,495 Now, you have 9. 210 00:08:16,579 --> 00:08:17,580 (GASPS) 211 00:08:17,663 --> 00:08:19,123 (GRUNTS) 212 00:08:19,207 --> 00:08:20,291 Five seconds. 213 00:08:20,374 --> 00:08:21,626 (WAILS) 214 00:08:21,709 --> 00:08:25,588 You can do it, Viktor! You're the best designer! 215 00:08:25,671 --> 00:08:27,757 (MOANING) 216 00:08:27,840 --> 00:08:28,758 Time's up! 217 00:08:28,841 --> 00:08:32,261 I did it! Viktor wins! 218 00:08:32,345 --> 00:08:33,554 I'm underwhelmed. 219 00:08:33,638 --> 00:08:34,597 Underwhelmed? 220 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 It's fashion! It works! 221 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 And I used your materials! 222 00:08:37,850 --> 00:08:40,645 Hmm. Well, interesting choice, 223 00:08:40,728 --> 00:08:42,939 using poison ivy for the pants. 224 00:08:43,022 --> 00:08:45,149 What? (GASPS) 225 00:08:45,233 --> 00:08:48,778 Oh, and I do love the coloring of this shirt. 226 00:08:48,861 --> 00:08:52,198 The reddish hue of fire ants is fierce. 227 00:08:52,281 --> 00:08:53,616 (GASPS) Fire ants? 228 00:08:53,699 --> 00:08:55,701 Bonus points for accenting the outfit 229 00:08:55,785 --> 00:08:58,329 with this black beaded necklace made of leeches. 230 00:08:58,412 --> 00:08:59,747 (HIGHPITCHED) Leeches? 231 00:08:59,830 --> 00:09:02,792 -(GULPS) - That hat is to die for. 232 00:09:02,875 --> 00:09:05,628 But I always was a sucker for a live badger. 233 00:09:05,711 --> 00:09:06,754 (BADGER GROWLS) 234 00:09:06,837 --> 00:09:07,964 (VIKTOR SCREAMS) 235 00:09:08,047 --> 00:09:09,674 You know what? You've convinced me. 236 00:09:09,757 --> 00:09:11,259 You made it happen. 237 00:09:11,342 --> 00:09:12,802 You won the challenge. 238 00:09:12,885 --> 00:09:15,638 VIKTOR: Stay in style, don't change that dial. 239 00:09:15,721 --> 00:09:17,056 (GRUNTS) 240 00:09:17,139 --> 00:09:18,641 Next on the show, 241 00:09:18,724 --> 00:09:19,684 Huh? 242 00:09:19,767 --> 00:09:20,810 That's it, bunny. 243 00:09:20,893 --> 00:09:22,478 No more Mr. Nice Viktor. 244 00:09:22,562 --> 00:09:25,648 I challenge you to a fashion walk-off. 245 00:09:25,731 --> 00:09:28,693 Fine. Winner gets the rabbit fur. 246 00:09:28,776 --> 00:09:31,862 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 247 00:09:36,909 --> 00:09:40,121 Hey, next tushy pushy into a style smile. 248 00:09:40,204 --> 00:09:41,580 Not a problem. 249 00:09:45,960 --> 00:09:49,547 (IN GERMAN ACCENT) is it just me, or did he do that move better last year? 250 00:09:49,630 --> 00:09:50,715 You're right. 251 00:09:50,798 --> 00:09:52,675 That was so last season, Viktor. 252 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 Huh? 253 00:09:56,762 --> 00:09:59,265 I serve fin shinny with a cross that flip 254 00:09:59,348 --> 00:10:01,350 in a french couper trooper twist. 255 00:10:01,434 --> 00:10:02,601 Easy-peasy. 256 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 It looked like he took a step backward. 257 00:10:09,108 --> 00:10:12,194 Viktor, you're supposed to be fashion-forward. 258 00:10:12,278 --> 00:10:13,279 (GASPS) 259 00:10:15,823 --> 00:10:19,493 I can do the knee knock knockenspiel with the banana blanket blast. 260 00:10:19,577 --> 00:10:20,578 Watch. 261 00:10:22,204 --> 00:10:23,622 Shuffle, shuffle. 262 00:10:23,706 --> 00:10:24,707 (GROANS) 263 00:10:25,625 --> 00:10:27,168 (SADLY) Love me. 264 00:10:27,251 --> 00:10:29,378 Yeesh! This guy is terrible! 265 00:10:29,462 --> 00:10:32,256 Hey, Viktor! You're a sweaty cow! 266 00:10:32,340 --> 00:10:34,800 You're the greatest model ever. 267 00:10:34,884 --> 00:10:36,469 You're the best, Bugs. 268 00:10:36,552 --> 00:10:37,845 We love you! 269 00:10:37,928 --> 00:10:39,555 What a nice group of guys. 270 00:10:39,639 --> 00:10:41,182 No, that's not true! 271 00:10:41,265 --> 00:10:43,267 I am a Fish... 272 00:10:45,102 --> 00:10:47,229 - Heidi Klum! -(CRASHES) 273 00:10:47,313 --> 00:10:48,647 VIKTOR: Help me! 274 00:10:48,731 --> 00:10:50,191 Here you are, fellas. 275 00:10:54,153 --> 00:10:55,237 (HAPPY YELP) 276 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 You look great, guys. 277 00:10:58,032 --> 00:10:59,658 Viktor was nice, 278 00:10:59,742 --> 00:11:02,411 I just wasn't all that impressed by his fall collection. 279 00:11:02,495 --> 00:11:04,288 MEN: We love you, Bugs! 280 00:11:06,999 --> 00:11:10,086 (THEME MUSIC PLAYING) 19521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.