Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:04,003
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:23,022 --> 00:00:25,567
WILE E.: My new building
is almost complete.
3
00:00:25,650 --> 00:00:27,610
In a few weeks,
it will be the tallest,
4
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
most luxurious skyscraper
in the world.
5
00:00:31,072 --> 00:00:33,491
When the world gets
to look at my creation,
6
00:00:33,575 --> 00:00:36,703
they'll speak of Da Vinci,
Michelangelo,
7
00:00:36,786 --> 00:00:38,705
and Coyote.
8
00:00:38,788 --> 00:00:39,914
ROAD RUNNER: Beep, beep.
9
00:00:41,750 --> 00:00:43,793
(GRUNTING)
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,920
What was that?
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,630
Nice work, Road Runner.
12
00:00:48,339 --> 00:00:49,758
Road Runner?
13
00:00:49,841 --> 00:00:52,802
Now, this package has
to be delivered in 15 minutes.
14
00:00:52,886 --> 00:00:54,095
Beep, beep.
15
00:00:56,347 --> 00:00:57,390
(GRUNTS)
16
00:00:58,767 --> 00:00:59,976
I don't know why,
17
00:01:00,059 --> 00:01:03,188
but I must destroy
that bird.
18
00:01:03,271 --> 00:01:06,357
(LAUGHS MANIACALLY)
19
00:01:07,275 --> 00:01:09,778
Beep, beep. Beep, beep.
20
00:01:15,241 --> 00:01:17,285
(LAUGHS MANIACALLY)
21
00:01:20,038 --> 00:01:21,206
Beep, beep.
22
00:01:25,543 --> 00:01:28,046
(GROANING)
23
00:01:29,464 --> 00:01:30,757
Beep, beep.
24
00:01:30,840 --> 00:01:32,759
(GRUNTS)
25
00:01:35,512 --> 00:01:38,932
(GRUNTING)
26
00:01:40,350 --> 00:01:42,811
(GRUNTING)
27
00:01:43,895 --> 00:01:46,523
(LAUGHING) Yes.
28
00:01:46,606 --> 00:01:47,941
ROAD RUNNER: Beep, beep.
29
00:01:50,068 --> 00:01:51,319
(EXCLAIMING)
30
00:01:54,030 --> 00:01:55,198
(GROANS)
31
00:02:01,371 --> 00:02:02,580
ROAD RUNNER: Beep, beep.
32
00:02:03,832 --> 00:02:04,999
(EXCLAIMS)
33
00:02:05,875 --> 00:02:07,210
(GRUNTS)
34
00:02:07,293 --> 00:02:08,711
ROAD RUNNER: Beep, beep.
35
00:02:14,425 --> 00:02:15,802
Beep, beep.
36
00:02:15,885 --> 00:02:17,137
(GROANS)
37
00:02:28,064 --> 00:02:29,858
(LAUGHING)
38
00:02:32,110 --> 00:02:33,236
Beep, beep.
39
00:02:36,656 --> 00:02:39,993
Coyote, got a package for you.
40
00:02:40,076 --> 00:02:41,286
(TICKING)
41
00:02:41,369 --> 00:02:42,453
(GASPS)
42
00:02:42,537 --> 00:02:44,038
Where do you think
you're going?
43
00:02:44,122 --> 00:02:46,833
You're not leaving until
you sign for this package.
44
00:02:46,916 --> 00:02:48,710
Company policy.
45
00:02:48,793 --> 00:02:51,421
Sign here, sign there,
initial there.
46
00:02:52,130 --> 00:02:53,381
Thumbprint here.
47
00:02:54,173 --> 00:02:55,383
Footprint there.
48
00:02:56,175 --> 00:02:58,428
Corneal scan there.
49
00:02:58,511 --> 00:03:01,139
Hair sample, saliva sample,
song sample.
50
00:03:01,222 --> 00:03:02,557
♪ Wiki wiki what ♪
51
00:03:02,640 --> 00:03:04,183
All right, it's all yours.
52
00:03:06,436 --> 00:03:08,104
(CUCKOOING)
53
00:03:11,691 --> 00:03:13,151
I hate antiques, too.
54
00:03:15,737 --> 00:03:16,946
(TICKING)
55
00:03:17,030 --> 00:03:18,865
-(ALARM RINGING)
- Beep, beep.
56
00:03:18,948 --> 00:03:19,991
(EXPLOSION)
57
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
-(LAUGHS)
- Beep, beep.
58
00:03:33,004 --> 00:03:35,173
-(GRUNTING)
- Beep, beep.
59
00:03:37,050 --> 00:03:38,468
(EXCLAIMS)
60
00:03:38,551 --> 00:03:40,470
(GROANING)
61
00:03:42,889 --> 00:03:44,015
ROAD RUNNER: Beep, beep.
62
00:03:48,478 --> 00:03:50,104
(LAUGHS)
63
00:03:52,231 --> 00:03:53,358
Huh?
64
00:04:03,284 --> 00:04:04,327
Beep, beep.
65
00:04:04,410 --> 00:04:05,662
(SCREAMS, PANTING)
66
00:04:05,745 --> 00:04:06,913
(MUFFLED SCREAMING)
67
00:04:08,957 --> 00:04:10,208
(EXCLAIMS)
68
00:04:14,837 --> 00:04:16,005
(LAUGHS)
69
00:04:19,133 --> 00:04:20,802
- Beep, beep.
-(SCREAMS)
70
00:04:20,885 --> 00:04:21,970
(GRUNTS)
71
00:04:22,637 --> 00:04:25,014
(EXCLAIMING)
72
00:04:25,098 --> 00:04:26,182
(SIGHS)
73
00:04:26,265 --> 00:04:27,266
(GASPS)
74
00:04:27,350 --> 00:04:30,395
-(EXCLAIMING)
-(TRUCK BEEPING)
75
00:04:31,437 --> 00:04:34,023
(GRUNTING)
76
00:04:34,107 --> 00:04:36,234
-(EXCLAIMS)
- Beep, beep.
77
00:04:36,317 --> 00:04:38,277
(EXCLAIMS, GROANS)
78
00:04:38,361 --> 00:04:39,612
Beep, beep.
79
00:04:42,657 --> 00:04:44,367
(LAUGHING)
80
00:04:44,450 --> 00:04:45,952
- Beep, beep.
-(SCREAMS)
81
00:04:48,454 --> 00:04:50,123
Whew. (SCREAMS)
82
00:04:52,542 --> 00:04:55,044
(PANTING)
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,629
- Beep, beep.
-(SCREAMS)
84
00:05:04,971 --> 00:05:07,473
(PANTING)
85
00:05:07,557 --> 00:05:09,350
- Beep, beep.
-(SCREAMS)
86
00:05:09,434 --> 00:05:10,560
(SCREAMS)
87
00:05:11,436 --> 00:05:12,687
(GRUNTS)
88
00:05:15,982 --> 00:05:17,108
Beep, beep.
89
00:05:17,191 --> 00:05:20,361
(GRUNTING)
90
00:05:23,990 --> 00:05:26,743
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
91
00:05:32,248 --> 00:05:33,499
Beep, beep.
92
00:05:40,131 --> 00:05:41,299
Beep, beep.
93
00:05:43,885 --> 00:05:45,970
(BUZZER BUZZING)
94
00:05:46,971 --> 00:05:48,848
Oh, boy, hockey is the best.
95
00:05:48,931 --> 00:05:52,101
The excitement, the energy,
the nachos.
96
00:05:52,185 --> 00:05:53,770
Uh-uh, this is mine.
97
00:05:53,853 --> 00:05:55,480
-(EXCLAIMS)
-(SCREAMS)
98
00:05:55,563 --> 00:05:58,691
Be careful, Squeaks,
that was close.
99
00:05:58,775 --> 00:06:00,777
♪ My name's
Blacque Jacque Shellacque
100
00:06:00,860 --> 00:06:02,612
♪ I like to cheat a lot
101
00:06:02,695 --> 00:06:06,699
♪ That is against the rules
Who is he trying to fool
102
00:06:06,783 --> 00:06:10,453
♪ It's a more fun game
When I inflict the pain
103
00:06:10,536 --> 00:06:14,457
♪ That guy's a-cheating
He deserves a beating
104
00:06:14,540 --> 00:06:18,461
♪ Cheating is the only way
That I know how to play
105
00:06:18,544 --> 00:06:22,632
♪ There's nothing you can do
106
00:06:26,052 --> 00:06:28,054
♪ But watch me cheat ♪
107
00:06:28,137 --> 00:06:29,305
(GRUNTS)
108
00:06:30,306 --> 00:06:31,724
(BUZZING)
109
00:06:31,808 --> 00:06:34,644
(LAUGHING)
110
00:06:34,727 --> 00:06:36,020
BUGS BUNNY: Boo!
111
00:06:36,104 --> 00:06:39,315
Boo! That guy's
a no-good bum.
112
00:06:39,398 --> 00:06:41,818
He's the biggest goon
I've ever seen.
113
00:06:41,901 --> 00:06:44,946
Goon? I'll show you goon.
114
00:06:45,029 --> 00:06:46,906
-(GRUNTS)
-(EXCLAIMING)
115
00:06:48,574 --> 00:06:49,742
That's it.
116
00:06:49,826 --> 00:06:51,661
I've had it with this guy
and his cheating.
117
00:06:51,744 --> 00:06:53,788
I'm gonna teach
Blacque Jacque Shellacque
118
00:06:53,871 --> 00:06:55,540
that the puck stops here.
119
00:06:55,623 --> 00:06:58,000
(SPEAKING GIBBERISH)
120
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
(LAUGHING)
121
00:07:03,548 --> 00:07:05,591
Oh, a new victim, eh?
122
00:07:05,675 --> 00:07:07,969
I hope you like
the taste of my fist.
123
00:07:08,052 --> 00:07:09,470
No, thanks. I'm on a diet.
124
00:07:09,554 --> 00:07:11,305
I'm just here
to stop you cold.
125
00:07:11,389 --> 00:07:13,057
Get it? 'Cause we're on ice.
126
00:07:13,141 --> 00:07:15,643
Oh, yeah? Well, I'm
going to win the face off,
127
00:07:15,726 --> 00:07:17,895
and then I'm going
to tear your face off.
128
00:07:17,979 --> 00:07:20,898
Get it? 'Cause I'm going
to tear your face off!
129
00:07:20,982 --> 00:07:23,234
Sheesh, you took it
too far there.
130
00:07:23,317 --> 00:07:24,735
(GRUNTS)
131
00:07:24,819 --> 00:07:27,530
(LAUGHING MANIACALLY)
132
00:07:29,866 --> 00:07:32,660
So the little baby bunny
wants to play.
133
00:07:32,743 --> 00:07:34,453
Since you were acting
like a baby,
134
00:07:34,537 --> 00:07:36,622
then I will treat you
like a baby.
135
00:07:37,290 --> 00:07:38,708
(LAUGHS)
136
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
(ROCK MUSIC PLAYING)
137
00:07:43,963 --> 00:07:46,591
-(GRUNTS)
- Wee!
138
00:07:46,674 --> 00:07:47,800
(GRUNTS)
139
00:07:53,055 --> 00:07:54,307
(GROANS)
140
00:07:57,602 --> 00:07:59,896
Hey, did you see
I scored a goal?
141
00:07:59,979 --> 00:08:02,106
Why, yes, I saw it.
142
00:08:02,190 --> 00:08:04,901
Oh, I wasn't sure,
'cause you were resting
in the corner.
143
00:08:04,984 --> 00:08:08,446
I wasn't resting,
I skated...
Oh, never mind.
144
00:08:08,529 --> 00:08:11,866
You'll have to gamble
with Blacque Jacque.
145
00:08:12,533 --> 00:08:13,743
Deal me in.
146
00:08:13,826 --> 00:08:15,411
I'll deal you this!
147
00:08:15,494 --> 00:08:16,746
(BOTH YELLING)
148
00:08:16,829 --> 00:08:19,290
That's a big one.
Left punch, kick. (GRUNTS)
149
00:08:19,373 --> 00:08:22,668
(GRUNTING)
Punch on your head.
150
00:08:22,752 --> 00:08:25,421
Two minutes at the
penalty box for fighting.
151
00:08:26,714 --> 00:08:29,050
Two minutes is nothing to me.
152
00:08:29,133 --> 00:08:32,136
Fine, two minutes
in the piranha box.
153
00:08:32,220 --> 00:08:35,848
(SCREAMING)
That is two minutes,
I think.
154
00:08:35,932 --> 00:08:37,099
No, not quite.
155
00:08:37,183 --> 00:08:39,560
Here, finish up
at the pancake box.
156
00:08:40,144 --> 00:08:41,187
The what?
157
00:08:42,688 --> 00:08:44,273
Yum, pancakes.
158
00:08:44,357 --> 00:08:48,361
I could do this
longer than two minutes.
159
00:08:48,444 --> 00:08:50,613
Don't forget the
hot maple syrup.
160
00:08:50,696 --> 00:08:52,573
(SCREAMING)
161
00:08:52,657 --> 00:08:54,742
So painful... (CHOMPS)
162
00:08:54,825 --> 00:08:57,411
...but so delicious.
163
00:08:57,495 --> 00:08:58,913
(BUZZING)
164
00:08:58,996 --> 00:09:01,374
That's the end
of the game. We tied.
165
00:09:01,457 --> 00:09:03,918
No, no, no.
This game is not over.
166
00:09:04,001 --> 00:09:05,628
We do a shootout.
167
00:09:05,711 --> 00:09:07,171
All right, I'll go first.
168
00:09:07,255 --> 00:09:08,881
But you might wanna
protect your goal.
169
00:09:08,965 --> 00:09:11,300
I'm not going
to be the goalie.
170
00:09:16,681 --> 00:09:20,643
Too bad you won't be able
to squeak a goal past him.
171
00:09:20,726 --> 00:09:22,103
That's a great idea.
172
00:09:22,186 --> 00:09:23,271
Squeaks!
173
00:09:23,354 --> 00:09:24,981
(GRUNTING)
174
00:09:25,064 --> 00:09:26,524
(SPEAKS GIBBERISH)
175
00:09:26,607 --> 00:09:31,404
Oh, Kraken, look at
this little baby squirrel.
176
00:09:33,698 --> 00:09:35,074
(EXCLAIMING)
177
00:09:35,908 --> 00:09:36,993
(GROANS)
178
00:09:37,076 --> 00:09:39,245
Hockey puck
in the side pocket.
179
00:09:40,579 --> 00:09:41,956
(BUZZING)
180
00:09:42,039 --> 00:09:45,167
All right, Jacque, you don't
make this goal, I win.
181
00:09:45,251 --> 00:09:49,547
Oh, don't you worry.
I will make this goal...
182
00:09:49,630 --> 00:09:51,132
With cheating.
183
00:09:51,215 --> 00:09:53,759
Wink, wink.
184
00:09:53,843 --> 00:09:58,180
Let's see him try
to stop my automatic
slap shot machine.
185
00:09:58,264 --> 00:10:00,057
(ROCK MUSIC PLAYING)
186
00:10:03,102 --> 00:10:04,937
(SCREAMING)
187
00:10:07,106 --> 00:10:09,525
It is time to turn
it up a notch.
188
00:10:09,608 --> 00:10:12,236
This is my puck-zooka.
189
00:10:12,320 --> 00:10:14,780
Time to fight Jacque
with a jock.
190
00:10:14,864 --> 00:10:16,198
Strap, that is.
191
00:10:20,911 --> 00:10:22,496
(SCREAMING)
192
00:10:24,123 --> 00:10:25,666
(BUZZING)
193
00:10:25,750 --> 00:10:27,418
(CROWD CHEERING)
194
00:10:27,501 --> 00:10:30,838
BLACQUE JACQUE: Don't let
the fame go to your head.
195
00:10:30,921 --> 00:10:33,549
I heard it can be crushing.
196
00:10:33,632 --> 00:10:35,217
(LAUGHING)
197
00:10:35,301 --> 00:10:36,302
(BOTH GASP)
198
00:10:36,385 --> 00:10:37,720
(LAUGHING)
199
00:10:37,803 --> 00:10:38,888
(BOTH GASP)
200
00:10:38,971 --> 00:10:40,681
(LAUGHING)
201
00:10:40,765 --> 00:10:41,932
(BOTH EXCLAIM)
202
00:10:44,310 --> 00:10:45,936
Hey, Doc.
203
00:10:46,020 --> 00:10:49,065
As much as I love to stay
and let you crush me,
it's getting late.
204
00:10:49,148 --> 00:10:51,067
So I think we're
gonna call it a night.
205
00:10:51,150 --> 00:10:53,444
No, wait. Come back.
206
00:10:53,527 --> 00:10:56,697
This isn't over
until it is over.
207
00:10:56,781 --> 00:10:59,658
And it looks like it's over.
208
00:10:59,742 --> 00:11:04,455
Alone again
with disappointment,
my only friend.
209
00:11:07,958 --> 00:11:10,002
(THEME MUSIC PLAYING)
13181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.