All language subtitles for New.Looney.Tunes.S03E33E34.Coyote.Under.Construction-The.Bunny.and.the.Goon.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:04,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:23,022 --> 00:00:25,567 WILE E.: My new building is almost complete. 3 00:00:25,650 --> 00:00:27,610 In a few weeks, it will be the tallest, 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,989 most luxurious skyscraper in the world. 5 00:00:31,072 --> 00:00:33,491 When the world gets to look at my creation, 6 00:00:33,575 --> 00:00:36,703 they'll speak of Da Vinci, Michelangelo, 7 00:00:36,786 --> 00:00:38,705 and Coyote. 8 00:00:38,788 --> 00:00:39,914 ROAD RUNNER: Beep, beep. 9 00:00:41,750 --> 00:00:43,793 (GRUNTING) 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,920 What was that? 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,630 Nice work, Road Runner. 12 00:00:48,339 --> 00:00:49,758 Road Runner? 13 00:00:49,841 --> 00:00:52,802 Now, this package has to be delivered in 15 minutes. 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,095 Beep, beep. 15 00:00:56,347 --> 00:00:57,390 (GRUNTS) 16 00:00:58,767 --> 00:00:59,976 I don't know why, 17 00:01:00,059 --> 00:01:03,188 but I must destroy that bird. 18 00:01:03,271 --> 00:01:06,357 (LAUGHS MANIACALLY) 19 00:01:07,275 --> 00:01:09,778 Beep, beep. Beep, beep. 20 00:01:15,241 --> 00:01:17,285 (LAUGHS MANIACALLY) 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,206 Beep, beep. 22 00:01:25,543 --> 00:01:28,046 (GROANING) 23 00:01:29,464 --> 00:01:30,757 Beep, beep. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,759 (GRUNTS) 25 00:01:35,512 --> 00:01:38,932 (GRUNTING) 26 00:01:40,350 --> 00:01:42,811 (GRUNTING) 27 00:01:43,895 --> 00:01:46,523 (LAUGHING) Yes. 28 00:01:46,606 --> 00:01:47,941 ROAD RUNNER: Beep, beep. 29 00:01:50,068 --> 00:01:51,319 (EXCLAIMING) 30 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 (GROANS) 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,580 ROAD RUNNER: Beep, beep. 32 00:02:03,832 --> 00:02:04,999 (EXCLAIMS) 33 00:02:05,875 --> 00:02:07,210 (GRUNTS) 34 00:02:07,293 --> 00:02:08,711 ROAD RUNNER: Beep, beep. 35 00:02:14,425 --> 00:02:15,802 Beep, beep. 36 00:02:15,885 --> 00:02:17,137 (GROANS) 37 00:02:28,064 --> 00:02:29,858 (LAUGHING) 38 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Beep, beep. 39 00:02:36,656 --> 00:02:39,993 Coyote, got a package for you. 40 00:02:40,076 --> 00:02:41,286 (TICKING) 41 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 (GASPS) 42 00:02:42,537 --> 00:02:44,038 Where do you think you're going? 43 00:02:44,122 --> 00:02:46,833 You're not leaving until you sign for this package. 44 00:02:46,916 --> 00:02:48,710 Company policy. 45 00:02:48,793 --> 00:02:51,421 Sign here, sign there, initial there. 46 00:02:52,130 --> 00:02:53,381 Thumbprint here. 47 00:02:54,173 --> 00:02:55,383 Footprint there. 48 00:02:56,175 --> 00:02:58,428 Corneal scan there. 49 00:02:58,511 --> 00:03:01,139 Hair sample, saliva sample, song sample. 50 00:03:01,222 --> 00:03:02,557 ♪ Wiki wiki what ♪ 51 00:03:02,640 --> 00:03:04,183 All right, it's all yours. 52 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 (CUCKOOING) 53 00:03:11,691 --> 00:03:13,151 I hate antiques, too. 54 00:03:15,737 --> 00:03:16,946 (TICKING) 55 00:03:17,030 --> 00:03:18,865 -(ALARM RINGING) - Beep, beep. 56 00:03:18,948 --> 00:03:19,991 (EXPLOSION) 57 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 -(LAUGHS) - Beep, beep. 58 00:03:33,004 --> 00:03:35,173 -(GRUNTING) - Beep, beep. 59 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 (EXCLAIMS) 60 00:03:38,551 --> 00:03:40,470 (GROANING) 61 00:03:42,889 --> 00:03:44,015 ROAD RUNNER: Beep, beep. 62 00:03:48,478 --> 00:03:50,104 (LAUGHS) 63 00:03:52,231 --> 00:03:53,358 Huh? 64 00:04:03,284 --> 00:04:04,327 Beep, beep. 65 00:04:04,410 --> 00:04:05,662 (SCREAMS, PANTING) 66 00:04:05,745 --> 00:04:06,913 (MUFFLED SCREAMING) 67 00:04:08,957 --> 00:04:10,208 (EXCLAIMS) 68 00:04:14,837 --> 00:04:16,005 (LAUGHS) 69 00:04:19,133 --> 00:04:20,802 - Beep, beep. -(SCREAMS) 70 00:04:20,885 --> 00:04:21,970 (GRUNTS) 71 00:04:22,637 --> 00:04:25,014 (EXCLAIMING) 72 00:04:25,098 --> 00:04:26,182 (SIGHS) 73 00:04:26,265 --> 00:04:27,266 (GASPS) 74 00:04:27,350 --> 00:04:30,395 -(EXCLAIMING) -(TRUCK BEEPING) 75 00:04:31,437 --> 00:04:34,023 (GRUNTING) 76 00:04:34,107 --> 00:04:36,234 -(EXCLAIMS) - Beep, beep. 77 00:04:36,317 --> 00:04:38,277 (EXCLAIMS, GROANS) 78 00:04:38,361 --> 00:04:39,612 Beep, beep. 79 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 (LAUGHING) 80 00:04:44,450 --> 00:04:45,952 - Beep, beep. -(SCREAMS) 81 00:04:48,454 --> 00:04:50,123 Whew. (SCREAMS) 82 00:04:52,542 --> 00:04:55,044 (PANTING) 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,629 - Beep, beep. -(SCREAMS) 84 00:05:04,971 --> 00:05:07,473 (PANTING) 85 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 - Beep, beep. -(SCREAMS) 86 00:05:09,434 --> 00:05:10,560 (SCREAMS) 87 00:05:11,436 --> 00:05:12,687 (GRUNTS) 88 00:05:15,982 --> 00:05:17,108 Beep, beep. 89 00:05:17,191 --> 00:05:20,361 (GRUNTING) 90 00:05:23,990 --> 00:05:26,743 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 91 00:05:32,248 --> 00:05:33,499 Beep, beep. 92 00:05:40,131 --> 00:05:41,299 Beep, beep. 93 00:05:43,885 --> 00:05:45,970 (BUZZER BUZZING) 94 00:05:46,971 --> 00:05:48,848 Oh, boy, hockey is the best. 95 00:05:48,931 --> 00:05:52,101 The excitement, the energy, the nachos. 96 00:05:52,185 --> 00:05:53,770 Uh-uh, this is mine. 97 00:05:53,853 --> 00:05:55,480 -(EXCLAIMS) -(SCREAMS) 98 00:05:55,563 --> 00:05:58,691 Be careful, Squeaks, that was close. 99 00:05:58,775 --> 00:06:00,777 ♪ My name's Blacque Jacque Shellacque 100 00:06:00,860 --> 00:06:02,612 ♪ I like to cheat a lot 101 00:06:02,695 --> 00:06:06,699 ♪ That is against the rules Who is he trying to fool 102 00:06:06,783 --> 00:06:10,453 ♪ It's a more fun game When I inflict the pain 103 00:06:10,536 --> 00:06:14,457 ♪ That guy's a-cheating He deserves a beating 104 00:06:14,540 --> 00:06:18,461 ♪ Cheating is the only way That I know how to play 105 00:06:18,544 --> 00:06:22,632 ♪ There's nothing you can do 106 00:06:26,052 --> 00:06:28,054 ♪ But watch me cheat ♪ 107 00:06:28,137 --> 00:06:29,305 (GRUNTS) 108 00:06:30,306 --> 00:06:31,724 (BUZZING) 109 00:06:31,808 --> 00:06:34,644 (LAUGHING) 110 00:06:34,727 --> 00:06:36,020 BUGS BUNNY: Boo! 111 00:06:36,104 --> 00:06:39,315 Boo! That guy's a no-good bum. 112 00:06:39,398 --> 00:06:41,818 He's the biggest goon I've ever seen. 113 00:06:41,901 --> 00:06:44,946 Goon? I'll show you goon. 114 00:06:45,029 --> 00:06:46,906 -(GRUNTS) -(EXCLAIMING) 115 00:06:48,574 --> 00:06:49,742 That's it. 116 00:06:49,826 --> 00:06:51,661 I've had it with this guy and his cheating. 117 00:06:51,744 --> 00:06:53,788 I'm gonna teach Blacque Jacque Shellacque 118 00:06:53,871 --> 00:06:55,540 that the puck stops here. 119 00:06:55,623 --> 00:06:58,000 (SPEAKING GIBBERISH) 120 00:06:58,084 --> 00:07:00,962 (LAUGHING) 121 00:07:03,548 --> 00:07:05,591 Oh, a new victim, eh? 122 00:07:05,675 --> 00:07:07,969 I hope you like the taste of my fist. 123 00:07:08,052 --> 00:07:09,470 No, thanks. I'm on a diet. 124 00:07:09,554 --> 00:07:11,305 I'm just here to stop you cold. 125 00:07:11,389 --> 00:07:13,057 Get it? 'Cause we're on ice. 126 00:07:13,141 --> 00:07:15,643 Oh, yeah? Well, I'm going to win the face off, 127 00:07:15,726 --> 00:07:17,895 and then I'm going to tear your face off. 128 00:07:17,979 --> 00:07:20,898 Get it? 'Cause I'm going to tear your face off! 129 00:07:20,982 --> 00:07:23,234 Sheesh, you took it too far there. 130 00:07:23,317 --> 00:07:24,735 (GRUNTS) 131 00:07:24,819 --> 00:07:27,530 (LAUGHING MANIACALLY) 132 00:07:29,866 --> 00:07:32,660 So the little baby bunny wants to play. 133 00:07:32,743 --> 00:07:34,453 Since you were acting like a baby, 134 00:07:34,537 --> 00:07:36,622 then I will treat you like a baby. 135 00:07:37,290 --> 00:07:38,708 (LAUGHS) 136 00:07:40,543 --> 00:07:42,879 (ROCK MUSIC PLAYING) 137 00:07:43,963 --> 00:07:46,591 -(GRUNTS) - Wee! 138 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 (GRUNTS) 139 00:07:53,055 --> 00:07:54,307 (GROANS) 140 00:07:57,602 --> 00:07:59,896 Hey, did you see I scored a goal? 141 00:07:59,979 --> 00:08:02,106 Why, yes, I saw it. 142 00:08:02,190 --> 00:08:04,901 Oh, I wasn't sure, 'cause you were resting in the corner. 143 00:08:04,984 --> 00:08:08,446 I wasn't resting, I skated... Oh, never mind. 144 00:08:08,529 --> 00:08:11,866 You'll have to gamble with Blacque Jacque. 145 00:08:12,533 --> 00:08:13,743 Deal me in. 146 00:08:13,826 --> 00:08:15,411 I'll deal you this! 147 00:08:15,494 --> 00:08:16,746 (BOTH YELLING) 148 00:08:16,829 --> 00:08:19,290 That's a big one. Left punch, kick. (GRUNTS) 149 00:08:19,373 --> 00:08:22,668 (GRUNTING) Punch on your head. 150 00:08:22,752 --> 00:08:25,421 Two minutes at the penalty box for fighting. 151 00:08:26,714 --> 00:08:29,050 Two minutes is nothing to me. 152 00:08:29,133 --> 00:08:32,136 Fine, two minutes in the piranha box. 153 00:08:32,220 --> 00:08:35,848 (SCREAMING) That is two minutes, I think. 154 00:08:35,932 --> 00:08:37,099 No, not quite. 155 00:08:37,183 --> 00:08:39,560 Here, finish up at the pancake box. 156 00:08:40,144 --> 00:08:41,187 The what? 157 00:08:42,688 --> 00:08:44,273 Yum, pancakes. 158 00:08:44,357 --> 00:08:48,361 I could do this longer than two minutes. 159 00:08:48,444 --> 00:08:50,613 Don't forget the hot maple syrup. 160 00:08:50,696 --> 00:08:52,573 (SCREAMING) 161 00:08:52,657 --> 00:08:54,742 So painful... (CHOMPS) 162 00:08:54,825 --> 00:08:57,411 ...but so delicious. 163 00:08:57,495 --> 00:08:58,913 (BUZZING) 164 00:08:58,996 --> 00:09:01,374 That's the end of the game. We tied. 165 00:09:01,457 --> 00:09:03,918 No, no, no. This game is not over. 166 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 We do a shootout. 167 00:09:05,711 --> 00:09:07,171 All right, I'll go first. 168 00:09:07,255 --> 00:09:08,881 But you might wanna protect your goal. 169 00:09:08,965 --> 00:09:11,300 I'm not going to be the goalie. 170 00:09:16,681 --> 00:09:20,643 Too bad you won't be able to squeak a goal past him. 171 00:09:20,726 --> 00:09:22,103 That's a great idea. 172 00:09:22,186 --> 00:09:23,271 Squeaks! 173 00:09:23,354 --> 00:09:24,981 (GRUNTING) 174 00:09:25,064 --> 00:09:26,524 (SPEAKS GIBBERISH) 175 00:09:26,607 --> 00:09:31,404 Oh, Kraken, look at this little baby squirrel. 176 00:09:33,698 --> 00:09:35,074 (EXCLAIMING) 177 00:09:35,908 --> 00:09:36,993 (GROANS) 178 00:09:37,076 --> 00:09:39,245 Hockey puck in the side pocket. 179 00:09:40,579 --> 00:09:41,956 (BUZZING) 180 00:09:42,039 --> 00:09:45,167 All right, Jacque, you don't make this goal, I win. 181 00:09:45,251 --> 00:09:49,547 Oh, don't you worry. I will make this goal... 182 00:09:49,630 --> 00:09:51,132 With cheating. 183 00:09:51,215 --> 00:09:53,759 Wink, wink. 184 00:09:53,843 --> 00:09:58,180 Let's see him try to stop my automatic slap shot machine. 185 00:09:58,264 --> 00:10:00,057 (ROCK MUSIC PLAYING) 186 00:10:03,102 --> 00:10:04,937 (SCREAMING) 187 00:10:07,106 --> 00:10:09,525 It is time to turn it up a notch. 188 00:10:09,608 --> 00:10:12,236 This is my puck-zooka. 189 00:10:12,320 --> 00:10:14,780 Time to fight Jacque with a jock. 190 00:10:14,864 --> 00:10:16,198 Strap, that is. 191 00:10:20,911 --> 00:10:22,496 (SCREAMING) 192 00:10:24,123 --> 00:10:25,666 (BUZZING) 193 00:10:25,750 --> 00:10:27,418 (CROWD CHEERING) 194 00:10:27,501 --> 00:10:30,838 BLACQUE JACQUE: Don't let the fame go to your head. 195 00:10:30,921 --> 00:10:33,549 I heard it can be crushing. 196 00:10:33,632 --> 00:10:35,217 (LAUGHING) 197 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 (BOTH GASP) 198 00:10:36,385 --> 00:10:37,720 (LAUGHING) 199 00:10:37,803 --> 00:10:38,888 (BOTH GASP) 200 00:10:38,971 --> 00:10:40,681 (LAUGHING) 201 00:10:40,765 --> 00:10:41,932 (BOTH EXCLAIM) 202 00:10:44,310 --> 00:10:45,936 Hey, Doc. 203 00:10:46,020 --> 00:10:49,065 As much as I love to stay and let you crush me, it's getting late. 204 00:10:49,148 --> 00:10:51,067 So I think we're gonna call it a night. 205 00:10:51,150 --> 00:10:53,444 No, wait. Come back. 206 00:10:53,527 --> 00:10:56,697 This isn't over until it is over. 207 00:10:56,781 --> 00:10:59,658 And it looks like it's over. 208 00:10:59,742 --> 00:11:04,455 Alone again with disappointment, my only friend. 209 00:11:07,958 --> 00:11:10,002 (THEME MUSIC PLAYING) 13181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.