All language subtitles for New.Looney.Tunes.S03E25E26.Daffy.Duck.Motivational.Guru-The.Towering.Hamsterno.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:03,010
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,013 --> 00:00:22,011
Today is the day,
I finally get the
confidence I need.
3
00:00:22,013 --> 00:00:25,008
No more being
a spineless weakling for me.
4
00:00:25,010 --> 00:00:27,013
Hey! Watch
where you're going, pal.
5
00:00:27,015 --> 00:00:29,005
Oh, I'm so sorry.
6
00:00:29,007 --> 00:00:31,004
I'm such a clumsy bumbler.
7
00:00:31,006 --> 00:00:35,005
This is exactly why
I need to take this
confidence building seminar.
8
00:00:35,007 --> 00:00:36,019
But I can't seem to find it.
9
00:00:36,021 --> 00:00:38,009
Those things never work.
10
00:00:38,011 --> 00:00:40,002
You might as well
throw your money
in the garbage.
11
00:00:40,004 --> 00:00:43,000
Well, it'd have to be
a really big trash can.
12
00:00:44,013 --> 00:00:46,000
(DING)
13
00:00:46,002 --> 00:00:47,012
Never mind what I just said.
14
00:00:47,014 --> 00:00:49,006
You know that seminar
you were looking for?
15
00:00:49,008 --> 00:00:51,007
- You've found it!
- Whoa!
16
00:00:51,009 --> 00:00:53,005
DAFFY: Ladies and Gentlemen,
17
00:00:53,007 --> 00:00:55,012
the moment you've allbeen waiting for.
18
00:00:55,014 --> 00:00:57,004
Confidence, yes!
19
00:00:58,007 --> 00:00:59,012
(ELMER CLAPPING)
20
00:01:01,008 --> 00:01:02,013
My name's Daffy Duck
21
00:01:02,015 --> 00:01:04,013
and I am your
motivational speaker.
22
00:01:04,015 --> 00:01:06,007
For my first exercise,
23
00:01:06,009 --> 00:01:08,000
I'm gonna need a volunteer.
24
00:01:08,002 --> 00:01:12,010
It's gonna be you, pal.
You're the only one here.
25
00:01:12,012 --> 00:01:13,020
(INSECTS CHIRPING)
26
00:01:13,022 --> 00:01:15,000
Oh?
27
00:01:16,013 --> 00:01:18,009
(HESITANT) I don't know,
Mr. Duck.
28
00:01:18,011 --> 00:01:19,019
Oh, don't be nervous.
29
00:01:19,021 --> 00:01:21,003
Just ignore the audience.
30
00:01:21,005 --> 00:01:23,003
Pretend they're
in their underpants.
31
00:01:23,005 --> 00:01:24,012
But there's no one out there.
32
00:01:24,014 --> 00:01:27,000
Then pretend
I'm in my underpants.
33
00:01:27,002 --> 00:01:29,017
Because I am.
34
00:01:29,019 --> 00:01:32,014
Actually they're yours.
Don't ask me how.
35
00:01:32,016 --> 00:01:34,023
Confidence!
36
00:01:35,001 --> 00:01:36,009
I'm so confused.
37
00:01:36,011 --> 00:01:38,008
Do you trust me?
38
00:01:38,010 --> 00:01:40,004
Great! Trust fall time.
39
00:01:40,006 --> 00:01:43,016
Just turn around
and fall backwards.
And I'll catch you.
40
00:01:43,018 --> 00:01:46,015
I'm a little nervous.
But, okay.
41
00:01:46,017 --> 00:01:49,002
-(BIRD SINGING)
- Hey, look at that
blue-footed booby.
42
00:01:49,004 --> 00:01:50,010
-(THUD)
- Oops.
43
00:01:50,012 --> 00:01:51,017
Let's try this again.
44
00:01:53,006 --> 00:01:55,000
-(ELMER GRUNTS)
- Sun was in my eyes.
45
00:01:55,002 --> 00:01:56,017
(DAFFY YAWNING)
(ELMER GRUNTS)
46
00:01:56,019 --> 00:01:59,020
I didn't know you were going.
Wait until I say, "ready."
47
00:01:59,022 --> 00:02:01,014
- Okay, I'm ready.
- Ow.
48
00:02:01,016 --> 00:02:03,019
Sorry, my mind wandered.
49
00:02:03,021 --> 00:02:06,001
That's to save you
the trouble of falling.
50
00:02:06,003 --> 00:02:07,012
Okay, no more!
51
00:02:07,014 --> 00:02:09,004
You haven't caught me once.
52
00:02:09,006 --> 00:02:10,017
Oh!
53
00:02:10,019 --> 00:02:12,021
That's because
you haven't gone high enough.
54
00:02:12,023 --> 00:02:16,003
The higher you are,
the more confidence
you'll build.
55
00:02:17,005 --> 00:02:18,021
(CRYING)
56
00:02:19,013 --> 00:02:20,023
Oh?
57
00:02:21,001 --> 00:02:23,014
Now trust and fall.
58
00:02:23,016 --> 00:02:25,022
Oh, I'm scared!
59
00:02:26,000 --> 00:02:28,005
Just remember to breathe.
60
00:02:28,007 --> 00:02:31,005
Breathe in for 3 seconds.
(INHALES)
61
00:02:31,007 --> 00:02:32,013
(INHALING)
62
00:02:32,015 --> 00:02:34,006
Hold for 18 seconds.
63
00:02:34,008 --> 00:02:36,018
Now release for half a second.
64
00:02:36,020 --> 00:02:38,014
Now quickly breathe in.
65
00:02:38,016 --> 00:02:40,002
Out, in, in, in.
66
00:02:40,004 --> 00:02:42,013
-Out, in, out, in, out.
-(BREATHING HEAVILY)
67
00:02:43,012 --> 00:02:45,009
(SCREAMING)
68
00:02:45,011 --> 00:02:46,018
(DAFFY SCREAMS)
69
00:02:49,002 --> 00:02:50,005
Feeling more confident?
70
00:02:50,007 --> 00:02:52,015
- Not really.
- Well, I am.
71
00:02:54,015 --> 00:02:56,022
Can you see yourself
climbing over this wall?
72
00:02:57,000 --> 00:02:58,022
-(EAGLE SCREAMING)
- ELMER: This wall?
73
00:02:59,000 --> 00:03:00,006
No way!
74
00:03:00,008 --> 00:03:02,002
Well, how about now?
75
00:03:02,004 --> 00:03:04,007
Now? Now,
I can't see anything.
76
00:03:04,009 --> 00:03:07,010
Exactly! Confidence
is not about what you see.
77
00:03:07,012 --> 00:03:08,014
But what you feel.
78
00:03:08,016 --> 00:03:10,023
Now feel that wall
and climb it.
79
00:03:11,001 --> 00:03:12,015
I'll try.
80
00:03:12,017 --> 00:03:14,012
What if I told you that
there was a hungry bear
on stage?
81
00:03:14,014 --> 00:03:17,002
And only safe place
is at the top of that wall.
82
00:03:17,004 --> 00:03:19,002
Well, that would certainly
make me want to--
83
00:03:19,004 --> 00:03:20,013
(GROWLING)
84
00:03:20,015 --> 00:03:22,012
-(ELMER PANTING)
-(DAFFY LAUGHING)
85
00:03:22,014 --> 00:03:24,019
I'm just joking, boss.
86
00:03:24,021 --> 00:03:26,010
There's no bear down here.
87
00:03:26,012 --> 00:03:27,022
But there is one up there.
88
00:03:28,000 --> 00:03:29,019
-(BEAR GROWLING)
-(ELMER SCREAMS)
89
00:03:29,021 --> 00:03:31,012
DAFFY: Figure out a way down.
90
00:03:31,014 --> 00:03:33,017
You feeling confident, yes?
91
00:03:33,019 --> 00:03:36,011
-(BEAR GROWLING)
- Confident
I'm gonna get mauled.
92
00:03:36,013 --> 00:03:39,004
That makes two of us.
Whoo-hoo.
93
00:03:39,006 --> 00:03:40,021
(ELMER SCREAMING)
94
00:03:46,019 --> 00:03:48,009
You feel confident now?
95
00:03:48,011 --> 00:03:50,012
- Uh, no.
- Perfect.
96
00:03:50,014 --> 00:03:52,009
Then you are really ready
for your final
97
00:03:52,011 --> 00:03:54,010
confidence boosting exercise.
98
00:03:55,011 --> 00:03:56,022
The fire walk!
99
00:03:57,000 --> 00:03:58,011
No, I'm good.
100
00:03:58,013 --> 00:03:59,019
(SCREAMING)
101
00:03:59,021 --> 00:04:01,015
DAFFY: Mind plus bodydivided by soul
102
00:04:01,017 --> 00:04:03,004
minus the square rootof science
103
00:04:03,006 --> 00:04:05,006
equals confidence!
104
00:04:05,008 --> 00:04:08,016
Ooh, ow. Is the fire
really necessary?
105
00:04:08,018 --> 00:04:10,015
You need this first walk
to help you merge
106
00:04:10,017 --> 00:04:12,020
you mind, body,
science and soul
107
00:04:12,022 --> 00:04:15,009
for the ultimate state
of confidence.
108
00:04:15,011 --> 00:04:16,020
(SCREAMING)
109
00:04:16,022 --> 00:04:18,013
-(ELMER PANTING)
- It's a technique I picked up
110
00:04:18,015 --> 00:04:20,013
from my study of philosophy
at Oxbreath University.
111
00:04:20,015 --> 00:04:22,001
Go Tadpoles!
112
00:04:22,003 --> 00:04:24,004
We were on a
humanitarian trip
to Papa New Ginny.
113
00:04:24,006 --> 00:04:26,005
And it was fair.
114
00:04:26,007 --> 00:04:28,014
On the cliffs overlookingthe raging watersof the Tanzanite River,
115
00:04:28,016 --> 00:04:30,020
I married my science and soul,
116
00:04:30,022 --> 00:04:32,012
to my mind and body.
117
00:04:32,014 --> 00:04:35,022
Right there on the...
(CRYING) Excuse me.
118
00:04:36,000 --> 00:04:37,017
I always get chocked up here.
119
00:04:37,019 --> 00:04:39,013
(DEEP BREATH)
120
00:04:40,010 --> 00:04:43,001
(SCREAMING VIGOROUSLY)
121
00:04:43,003 --> 00:04:46,001
It was easily
the most beautiful--
122
00:04:46,003 --> 00:04:47,004
Enough!
123
00:04:47,006 --> 00:04:49,017
Now, listen here,
you silly duck!
124
00:04:49,019 --> 00:04:51,009
I don't know what trust falls,
125
00:04:51,011 --> 00:04:54,008
blindfolded bears
and super hot treadmills
126
00:04:54,010 --> 00:04:56,014
have to do with
me having confidence.
127
00:04:58,001 --> 00:04:59,017
(SLOW CLAPS)
128
00:05:00,017 --> 00:05:02,021
Well, well, well.
129
00:05:02,023 --> 00:05:05,009
Look who finally stood up
for himself.
130
00:05:05,011 --> 00:05:07,014
And with confidence.
131
00:05:07,016 --> 00:05:10,007
Good job, Leroy.
I think our work here is done.
132
00:05:11,022 --> 00:05:13,006
See you back at the lodge.
133
00:05:13,008 --> 00:05:15,014
Get yourself a salmon
and put it on my tab.
134
00:05:15,016 --> 00:05:18,007
Oh, boy. I did it.
I really did it.
135
00:05:18,009 --> 00:05:20,013
I'm finally confident.
136
00:05:20,015 --> 00:05:22,004
You sure are, champ.
137
00:05:22,006 --> 00:05:24,001
Which is why
I'm gonna give you
138
00:05:24,003 --> 00:05:27,008
a special "Confidence, yes!"
bonus lesson.
139
00:05:27,010 --> 00:05:29,020
How to talk to ladies.
140
00:05:29,022 --> 00:05:31,003
Huh? (GULPING)
141
00:05:31,005 --> 00:05:33,003
Ladies? Oh, boy!
142
00:05:33,005 --> 00:05:34,012
Gee, I smell pretty.
143
00:05:34,014 --> 00:05:36,016
I mean, you.
You smell pretty.
144
00:05:36,018 --> 00:05:39,005
(CHUCKLING)
Oh, cheese and biscuits!
145
00:05:39,007 --> 00:05:40,010
(THUD)
146
00:05:42,022 --> 00:05:43,023
(INTENSE MUSIC)
147
00:05:45,018 --> 00:05:46,023
(SWOOSH)
(CRASHING)
148
00:05:47,001 --> 00:05:49,002
Nice of you
to finally make it,
149
00:05:49,004 --> 00:05:50,012
Agent Claudette.
150
00:05:50,014 --> 00:05:52,002
Ah. Sorry, I'm late.
151
00:05:52,004 --> 00:05:54,007
I was on a date
with my boyfriend.
152
00:05:54,009 --> 00:05:55,020
You have a boyfriend?
153
00:05:55,022 --> 00:05:57,014
Yes, I have a boyfriend.
154
00:05:57,016 --> 00:05:59,010
Well, there's a new man
in your life.
155
00:05:59,012 --> 00:06:00,021
And he's an evil genius.
156
00:06:02,017 --> 00:06:03,023
This is Hans Hamster.
157
00:06:04,001 --> 00:06:06,015
You will give me
a gazillion dollars in cash,
158
00:06:06,017 --> 00:06:10,006
or I will blow
this building to smithereens.
159
00:06:10,008 --> 00:06:12,002
(EVIL LAUGH)
(THUD)
160
00:06:12,004 --> 00:06:13,010
Crepes Suzette!
161
00:06:13,012 --> 00:06:15,009
The hamsters have taken over
this building?
162
00:06:15,011 --> 00:06:18,003
That's right! And it's
up to you to stop them.
163
00:06:18,005 --> 00:06:20,011
The fate of the city hangs
in the balance.
164
00:06:20,013 --> 00:06:21,019
(SCOFFS) Oui.
165
00:06:21,021 --> 00:06:24,016
So does my romantic life.
166
00:06:24,018 --> 00:06:26,023
Little do they know
that the ransom is
167
00:06:27,001 --> 00:06:29,023
just a small screen
for our real plan.
168
00:06:30,001 --> 00:06:32,007
To take over the world.
169
00:06:32,009 --> 00:06:33,023
Chow Chow,
hack into the mainframe
170
00:06:34,001 --> 00:06:35,019
of the building's
communication antenna.
171
00:06:35,021 --> 00:06:38,010
Tassels,
man the security cameras.
172
00:06:38,012 --> 00:06:40,019
But I am Chow Chow
and he is Tassels.
173
00:06:40,021 --> 00:06:43,017
What happened
to the name tags
I gave to all of you?
174
00:06:46,021 --> 00:06:48,019
-(DING)
- Going up?
175
00:06:48,021 --> 00:06:51,021
Le Pew. (SCOFFS) Tell me
you're not on this mission.
176
00:06:51,023 --> 00:06:53,015
I am not on this mission.
177
00:06:53,017 --> 00:06:54,023
Kidding, I am.
178
00:06:55,001 --> 00:06:56,020
Boss, we've got company.
179
00:06:56,022 --> 00:07:01,005
So, the fox
is in the hamster house.
180
00:07:01,007 --> 00:07:02,021
Strike team, move out.
181
00:07:02,023 --> 00:07:05,008
(ALL CHEWING)
182
00:07:05,010 --> 00:07:07,009
Stop chewing on the curtains
and go get them.
183
00:07:07,011 --> 00:07:09,000
This is my operation
184
00:07:09,002 --> 00:07:10,017
- and I'm going to
do it by myself.
-(ELEVATOR DINGS)
185
00:07:12,018 --> 00:07:15,013
On second thought,
I could actually
use a little help.
186
00:07:18,011 --> 00:07:19,019
(YELLING)
187
00:07:21,022 --> 00:07:24,014
Reunited and
it feels so good, no?
188
00:07:24,016 --> 00:07:25,023
(HAMSTERS SCREAMING)
189
00:07:26,001 --> 00:07:27,016
-(CELL PHONE BEEPS)
- Huh, what is this?
190
00:07:27,018 --> 00:07:28,020
I cannot talk now.
191
00:07:28,022 --> 00:07:30,008
What is that thing?
192
00:07:30,010 --> 00:07:31,017
Are you getting many texts?
193
00:07:31,019 --> 00:07:33,016
Do you have a boyfriend?
194
00:07:33,018 --> 00:07:35,012
So what if I do?
195
00:07:35,014 --> 00:07:37,000
It is none of your business.
196
00:07:37,002 --> 00:07:38,019
Ha, two can play at this game.
197
00:07:38,021 --> 00:07:41,020
Look, I am now
text messaging my girlfriend.
198
00:07:41,022 --> 00:07:44,018
This text says
your dry cleaning is done.
199
00:07:44,020 --> 00:07:46,021
Okay, I do not have
a girlfriend.
200
00:07:46,023 --> 00:07:49,005
I am just crazy jealous,
right now.
201
00:07:49,007 --> 00:07:50,011
Oh, schnitzel.
202
00:07:50,013 --> 00:07:53,007
Time to send in
the real sauerkraut.
203
00:07:53,009 --> 00:07:55,011
Come in, Claus! Wait,
204
00:07:55,013 --> 00:07:57,017
why isn't this thing working?
205
00:07:57,019 --> 00:08:00,004
Who's been nibbling
on the radio cord?
206
00:08:02,019 --> 00:08:05,005
-(CRASHING)
-(SQUEAKS)
207
00:08:05,007 --> 00:08:07,006
Looks like your date
has arrived.
208
00:08:07,008 --> 00:08:10,004
Then it is up to me
to take him out.
209
00:08:10,006 --> 00:08:11,014
Ayah!
210
00:08:11,016 --> 00:08:13,020
Now, I'm really in the belly
of the beast.
211
00:08:15,011 --> 00:08:17,006
Looks like we have company.
212
00:08:17,008 --> 00:08:18,017
(HAMSTERS SQUEALING)
213
00:08:18,019 --> 00:08:19,023
(BANG)
214
00:08:20,001 --> 00:08:23,001
It appears my date got
carried away.
215
00:08:24,011 --> 00:08:25,022
(CLAUDETTE GRUNTS)
216
00:08:26,000 --> 00:08:27,019
As they say in basket ball,
217
00:08:27,021 --> 00:08:29,019
nothing but net.
218
00:08:29,021 --> 00:08:31,008
Let us out of here.
219
00:08:31,010 --> 00:08:33,011
I'm afraid I cannot do that,
you see.
220
00:08:33,013 --> 00:08:35,022
We are about to
take over the world.
221
00:08:36,000 --> 00:08:37,006
What are you talking about?
222
00:08:37,008 --> 00:08:40,021
I'm talking about
my cute stare.
223
00:08:40,023 --> 00:08:42,014
Look into my eyes.
224
00:08:42,016 --> 00:08:45,018
See how adorable
and cuddly I am.
225
00:08:45,020 --> 00:08:48,004
You are powerless to resist.
226
00:08:49,004 --> 00:08:51,006
I am powerless to resist.
227
00:08:51,008 --> 00:08:55,017
Le Pew is much too strong
for your hamster mind tricks.
228
00:08:55,019 --> 00:08:57,022
Oh, really? Untie his ropes.
229
00:08:58,000 --> 00:09:00,005
Le Pew, cluck like a chicken.
230
00:09:00,007 --> 00:09:01,015
Cluck. Le cluck.
231
00:09:01,017 --> 00:09:04,001
HANS: Dump garbageover your head.
232
00:09:04,003 --> 00:09:06,005
Do a song and dance.
233
00:09:06,007 --> 00:09:08,018
♪ Alouette, gentille alouette
234
00:09:08,020 --> 00:09:11,003
♪ Alouette, je te plumerai ♪
235
00:09:11,005 --> 00:09:13,013
He's totally under my control.
236
00:09:13,015 --> 00:09:15,008
Tassels, turn on the cameras.
237
00:09:15,010 --> 00:09:17,007
We are going live.
238
00:09:17,009 --> 00:09:19,010
You have to snap out of it.
239
00:09:19,012 --> 00:09:22,007
Why do I always
have to save the day?
240
00:09:22,009 --> 00:09:24,009
(SIGHS) Hey, hamsters!
241
00:09:24,011 --> 00:09:25,022
This net is...
242
00:09:26,013 --> 00:09:28,002
So tasty.
243
00:09:31,000 --> 00:09:33,003
♪ Alouette, gentille alouette
244
00:09:33,005 --> 00:09:36,001
- I'm free!
-♪ Alouette, je te plumerai
245
00:09:36,003 --> 00:09:37,007
♪ Je te plumerai la tete
246
00:09:37,009 --> 00:09:38,023
♪ Je te plumerai la tete ♪
247
00:09:39,001 --> 00:09:40,019
The things I do
for my country!
248
00:09:40,021 --> 00:09:41,023
Ummaah.
249
00:09:42,021 --> 00:09:44,000
(EXPRESSES DISGUST)
250
00:09:44,002 --> 00:09:45,022
Mademoiselle,
you surprise me.
251
00:09:46,000 --> 00:09:48,002
Your boyfriend
will be touched jealous.
252
00:09:48,004 --> 00:09:50,022
As your girlfriend will
still be non-existent.
253
00:09:51,000 --> 00:09:52,016
LE PEW: Le ouch.
254
00:09:52,018 --> 00:09:54,003
(PHONE RINGING)
255
00:09:54,005 --> 00:09:56,010
Look into my eyes.
256
00:09:57,018 --> 00:10:00,002
You will stop tryingto arrest us.
257
00:10:00,004 --> 00:10:02,010
And do silly dance moves.
258
00:10:02,012 --> 00:10:03,020
No arrest.
259
00:10:03,022 --> 00:10:05,016
Silly dance moves.
260
00:10:05,018 --> 00:10:07,013
(SCATTING)
261
00:10:07,015 --> 00:10:09,014
(EVIL LAUGH)
262
00:10:09,016 --> 00:10:11,004
-(POWER DRAINS)
- What the?
263
00:10:11,006 --> 00:10:13,005
What has happened
to the signal?
264
00:10:14,015 --> 00:10:16,007
Huh? What happened?
265
00:10:16,009 --> 00:10:19,004
Boss, they cut the
communication line.
266
00:10:19,006 --> 00:10:21,016
Sorry, but your little game
of trance is over.
267
00:10:21,018 --> 00:10:23,015
(SCOFFS) You've forgotten,
Le Pew,
268
00:10:23,017 --> 00:10:26,009
I've wired the entire building
269
00:10:26,011 --> 00:10:27,017
with dynamite.
270
00:10:27,019 --> 00:10:30,017
Um, should they be chewing
on those wires?
271
00:10:30,019 --> 00:10:32,008
Huh? You fools!
272
00:10:32,010 --> 00:10:34,018
You'll blow us all
to smithereens!
273
00:10:34,020 --> 00:10:37,002
Sounds like out cue to leave.
274
00:10:37,022 --> 00:10:38,023
Quick, hold on to me.
275
00:10:39,001 --> 00:10:40,020
I will and I will
never let go.
276
00:10:40,022 --> 00:10:42,002
(CLAUDETTE SCOFFS)
277
00:10:44,000 --> 00:10:45,010
Le phew.
278
00:10:47,005 --> 00:10:50,001
I will have my revenge.
279
00:10:50,003 --> 00:10:52,019
Who wants to run
on a hamster wheel?
280
00:10:54,016 --> 00:10:56,000
No, you fools!
281
00:10:56,002 --> 00:10:59,002
(SHOUTING) I'm powerless
to resist!
282
00:11:01,000 --> 00:11:04,014
Hamsters, they like
to keep it wheel.
283
00:11:06,022 --> 00:11:08,017
(THEME MUSIC PLAYING)
19508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.