Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,062 --> 00:00:22,772
We think he's the one
2
00:00:22,856 --> 00:00:24,274
who's been stealing
all the food
from the Snack Shack.
3
00:00:24,357 --> 00:00:26,901
We call him
the Snack Shack Bandit.
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,862
Officer Porky,
Officer Horace,
5
00:00:28,945 --> 00:00:30,655
you two
are going under cover.
6
00:00:30,739 --> 00:00:33,408
Under covers?
Great, I love taking naps.
7
00:00:33,491 --> 00:00:34,951
You're not napping!
8
00:00:35,034 --> 00:00:36,953
You're gonna dress up
and pretend to be surfers.
9
00:00:37,036 --> 00:00:39,956
Then you get to be
chummy with that duck,
catch him in the act,
10
00:00:40,039 --> 00:00:42,167
then arrest him red-handed.
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,210
But, Chief, I don't know
how to surf.
12
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Come on, Porky,
how hard can it be?
13
00:00:46,212 --> 00:00:49,090
I'll be there to get your back
the entire time, all right?
14
00:00:49,174 --> 00:00:52,010
Eh, you're right.
Let's, eh, get that duck.
15
00:00:52,093 --> 00:00:53,511
To the beach!
16
00:00:53,595 --> 00:00:55,346
You numcruds.
17
00:00:55,430 --> 00:00:57,098
We're already at the beach.
18
00:00:57,182 --> 00:00:58,641
Now get out!
19
00:01:01,311 --> 00:01:02,604
Em, not too shabby.
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,314
Hoo-hoo. Whoo-hoo!
21
00:01:06,900 --> 00:01:08,651
Eh, look at the size
of those waves.
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,820
Ah, it's a good thing
Horace said he'd have my back.
23
00:01:10,904 --> 00:01:14,657
Oh, hey, Porky,
I forgot to tell you
I don't surf.
24
00:01:14,741 --> 00:01:16,284
Eh, what?
25
00:01:16,367 --> 00:01:18,495
Yeah. Here's the deal.
I don't like the water none.
26
00:01:18,578 --> 00:01:20,789
But-but you...
But, if...
27
00:01:20,872 --> 00:01:23,500
Hey, if "ifs" and "buts"
were candy and nuts,
28
00:01:23,583 --> 00:01:25,126
every day would be Christmas.
29
00:01:25,210 --> 00:01:28,046
Get out there and surf, pal.
30
00:01:30,423 --> 00:01:32,175
Eh, surf's up, brah.
31
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Yeah. Hey.
32
00:01:33,718 --> 00:01:36,596
I love surfing.
It's the best, right, brah?
33
00:01:36,679 --> 00:01:38,389
Oh, I get it.
I hear ya.
34
00:01:38,473 --> 00:01:40,934
I-I'm gonna back off.
So yeah,
let me get out of your hair.
35
00:01:41,017 --> 00:01:43,478
Don't wanna...
36
00:01:45,021 --> 00:01:46,022
Whoa.
37
00:01:51,361 --> 00:01:52,862
D'oh!
38
00:01:54,405 --> 00:01:56,866
Whoa, brah, that was
some sweet riding out there.
39
00:01:56,950 --> 00:01:58,743
It'd be an honor
to ride the waves with you.
40
00:01:58,827 --> 00:02:02,121
Eh, what?
I mean, yeah, it would.
41
00:02:02,205 --> 00:02:05,208
My name's Daffy,
and I pretty much
run this beach.
42
00:02:05,291 --> 00:02:07,168
I didn't catch your name.
43
00:02:07,252 --> 00:02:09,754
Uh, duh, it's-it's Johnny.
44
00:02:09,838 --> 00:02:11,256
Uh, New Mexico.
45
00:02:11,339 --> 00:02:13,007
Cool surfer dude.
46
00:02:13,091 --> 00:02:14,342
Johnny New Mexico.
47
00:02:14,425 --> 00:02:15,468
Porky!
48
00:02:15,552 --> 00:02:17,554
Hey, Porky!
I saw you surf.
49
00:02:17,637 --> 00:02:19,138
Is that guy talking to you?
50
00:02:19,222 --> 00:02:21,224
No, no, I, uh,
don't think so.
51
00:02:21,307 --> 00:02:23,726
Hey, everyone,
that guy right over there,
52
00:02:23,810 --> 00:02:25,770
is my good friend,
Porky Pig.
53
00:02:25,854 --> 00:02:27,564
He's pointing right at you.
54
00:02:27,647 --> 00:02:29,274
Uh, no, not me.
There are a lot of pigs
on the beach.
55
00:02:29,357 --> 00:02:31,526
I know there are
a lot of pigs on this beach...
56
00:02:31,609 --> 00:02:32,861
Uh, excuse me.
57
00:02:32,944 --> 00:02:34,946
...but I'm talking
about that pig,
58
00:02:35,029 --> 00:02:36,406
right there...
59
00:02:36,489 --> 00:02:38,074
- Would you be quiet?
60
00:02:38,157 --> 00:02:40,577
You're uh, gonna
blow my cover.
61
00:02:40,660 --> 00:02:43,288
Sorry, Porky, I'm just
so proud of you.
62
00:02:43,371 --> 00:02:45,707
Eh, thank you.
But, p-please stop.
63
00:02:45,790 --> 00:02:48,751
It turns out that
horse was confused.
64
00:02:48,835 --> 00:02:49,919
It's cool.
65
00:02:50,003 --> 00:02:51,880
Listen, I do a lot more
than surf.
66
00:02:51,963 --> 00:02:54,173
I do a lot of
dangerous stuff, too.
67
00:02:54,257 --> 00:02:56,426
I'm a rebel, above the law,
68
00:02:56,509 --> 00:02:58,511
living life on the edge.
69
00:02:58,595 --> 00:02:59,554
Care to join me?
70
00:02:59,637 --> 00:03:02,348
I'm in.
71
00:03:02,432 --> 00:03:04,058
Let's do some jet-ski.
72
00:03:04,142 --> 00:03:06,519
Renegade style! Whoo-hoo!
73
00:03:07,812 --> 00:03:10,315
Come on, Porky,
you gotta get in there.
74
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
Renegades for life!
75
00:03:14,694 --> 00:03:17,739
I don't see
what's so renegade about this.
76
00:03:17,822 --> 00:03:19,782
All we're doing is
riding jet-skis.
77
00:03:19,866 --> 00:03:21,576
Wow, you're pretty hardcore
78
00:03:21,659 --> 00:03:24,329
if you don't think
riding a jet-ski on fire
is renegade.
79
00:03:24,412 --> 00:03:25,747
O-on fire?
80
00:03:31,836 --> 00:03:33,338
Whoo-hoo-hoo!
81
00:03:34,213 --> 00:03:35,381
Whoo-hoo!
82
00:03:35,465 --> 00:03:36,966
Renegade!
83
00:03:38,384 --> 00:03:40,845
I'm proud of you, Porky.
84
00:03:40,929 --> 00:03:44,766
All right, Johnny,
watch me launch myself
into the water.
85
00:03:44,849 --> 00:03:46,601
But how is this
breaking the rules?
86
00:03:46,684 --> 00:03:49,187
Well, I just ate
a few minutes ago,
87
00:03:49,270 --> 00:03:50,939
and you're not supposed to
eat and swim.
88
00:03:51,022 --> 00:03:53,149
Pretty sure that's a rule.
89
00:03:53,232 --> 00:03:54,567
- Whoo-hoo!
90
00:03:54,651 --> 00:03:56,277
Hey, Johnny New Mexico!
91
00:03:56,361 --> 00:03:58,488
It's your turn. Come on!
92
00:03:58,571 --> 00:03:59,822
The water's great.
93
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
Here I c-come!
94
00:04:05,286 --> 00:04:08,331
Okay, now I'm not
so proud of you, all right?
95
00:04:08,414 --> 00:04:10,124
Eh, can I
take the blindfold off yet?
96
00:04:10,208 --> 00:04:11,417
Almost.
97
00:04:11,501 --> 00:04:13,336
And, surprise!
98
00:04:13,419 --> 00:04:15,546
W-we're on a plane?
99
00:04:15,630 --> 00:04:18,508
Oh, and if you're wondering
how this is
breaking the rules,
100
00:04:18,591 --> 00:04:20,593
no one is flying the plane.
101
00:04:20,677 --> 00:04:22,553
Huh?
102
00:04:22,637 --> 00:04:24,055
Now let's jump.
103
00:04:24,138 --> 00:04:27,183
One hundred percent
pure adrenaline.
Whoo-hoo!
104
00:04:27,266 --> 00:04:29,852
Eh, wait. I ca... I can't!
105
00:04:29,936 --> 00:04:31,729
Porky. Come in, Porky.
106
00:04:31,813 --> 00:04:35,066
Get down here.
It's the Snack Shack Bandit.
107
00:04:37,860 --> 00:04:39,696
Hey, I'm doing it.
108
00:04:39,779 --> 00:04:43,199
Ee, 100% p-p-pure adrenaline!
109
00:04:43,282 --> 00:04:45,201
Now to safely float
to the Earth.
110
00:04:47,120 --> 00:04:49,872
Porky, you did it.
I'm proud of you again.
111
00:04:49,956 --> 00:04:51,541
You caught that duck
is the act.
112
00:04:51,624 --> 00:04:53,376
Ow!
- Wait, what?
113
00:04:53,459 --> 00:04:56,421
Get this numcrud off me!
114
00:04:56,504 --> 00:04:59,590
Hey, Chief, why are you
holding a bunch of candy bars?
115
00:04:59,674 --> 00:05:01,926
And why do you have chocolate
all over your face?
116
00:05:02,010 --> 00:05:03,886
C-c-can't you see, Horace?
117
00:05:03,970 --> 00:05:06,222
The Chief is the one,
eh, stealing all the food
from the Snack Shack.
118
00:05:06,305 --> 00:05:08,307
Oh, fine.
You caught me red-handed.
119
00:05:08,391 --> 00:05:10,143
I'm the Snack Shack Bandit.
120
00:05:10,226 --> 00:05:12,395
Frankly, I can't believe
you two caught me.
121
00:05:12,478 --> 00:05:14,939
You're the worst officers
on the force.
122
00:05:15,023 --> 00:05:16,232
Not for long.
123
00:05:16,315 --> 00:05:18,484
I just signed up
for the police academy.
124
00:05:18,568 --> 00:05:19,694
Book him, horsey.
125
00:05:19,777 --> 00:05:21,404
You got it, surfer duck guy.
126
00:05:21,487 --> 00:05:25,074
My goodness, I never realized
how soft and fluffy you are.
127
00:05:25,158 --> 00:05:26,492
I just want to
tuck you into bed
128
00:05:26,576 --> 00:05:28,244
and read you a bedtime story.
129
00:05:28,327 --> 00:05:30,413
Well, we captured
the thief.
130
00:05:30,496 --> 00:05:31,789
Y-you know,
you're not a cop yet.
131
00:05:31,873 --> 00:05:33,750
And you're still undercover.
132
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
What do you say,
Mr. New Mexico?
133
00:05:35,960 --> 00:05:37,253
Eh, d-don't mind if I do.
134
00:05:37,336 --> 00:05:38,337
Surf's up!
135
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
I am Cal, the Viking.
136
00:05:52,560 --> 00:05:55,271
And I am here
to rob and pillage this zone.
137
00:05:55,354 --> 00:05:57,356
This Cal-zone.
138
00:05:58,983 --> 00:06:00,902
I pillage this ox.
139
00:06:00,985 --> 00:06:04,197
I pillage this village.
140
00:06:04,280 --> 00:06:05,782
Hey, buddy!
141
00:06:05,865 --> 00:06:08,493
I'm one of the few people
who bathe in this time period.
142
00:06:08,576 --> 00:06:10,661
I am Cal the Viking.
143
00:06:10,745 --> 00:06:12,580
And I will
pillage your bathtub...
144
00:06:13,915 --> 00:06:15,124
...and your hand towels
145
00:06:15,208 --> 00:06:18,211
and, uh, whatever this is.
146
00:06:18,294 --> 00:06:20,546
And you are my dinner.
147
00:06:20,630 --> 00:06:22,799
Oh, Viking god, Odin,
148
00:06:22,882 --> 00:06:25,426
I shall eat this rabbit
in your honor.
149
00:06:25,510 --> 00:06:29,013
Oh, wait, Doc.
There's still more
to be pillaged.
150
00:06:29,097 --> 00:06:30,973
More to be pillaged?
151
00:06:31,057 --> 00:06:32,809
Well, yeah. A hidden treasure.
152
00:06:32,892 --> 00:06:35,311
More gold and jewels
than you've ever seen.
153
00:06:35,394 --> 00:06:39,065
But if you sacrifice me now,
you won't be able
to pillage it.
154
00:06:39,148 --> 00:06:41,776
And I know how you
loves the pillaging.
155
00:06:41,859 --> 00:06:43,111
Of course I love pillaging.
156
00:06:43,194 --> 00:06:45,154
If pillaging were a woman,
157
00:06:45,238 --> 00:06:46,614
I would marry her.
158
00:06:46,697 --> 00:06:48,825
Okay, enough
with the pillage spillage.
159
00:06:48,908 --> 00:06:50,284
Follow me.
160
00:06:51,119 --> 00:06:52,662
Here it is, Doc.
161
00:06:52,745 --> 00:06:56,290
This is the Dark Forest
where we keep
all the treasure.
162
00:06:57,625 --> 00:07:00,670
Prepare to be pillaged,
Dark Forest.
163
00:07:00,753 --> 00:07:03,047
Hey, I do not see
any treasures.
164
00:07:03,131 --> 00:07:06,509
Just this sign that says,
"Danger, wild dogs."
165
00:07:11,597 --> 00:07:12,807
Here's another sign.
166
00:07:12,890 --> 00:07:16,060
"Danger, aggressive py..."
167
00:07:23,192 --> 00:07:26,988
Oh, no.
"Adorable little hamsters?"
168
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
Hello, hairy little...
169
00:07:35,913 --> 00:07:38,875
I'm lucky
these mysterious bags
broke my fall.
170
00:07:38,958 --> 00:07:41,043
Wait. Mysterious bags?
171
00:07:41,127 --> 00:07:43,045
This must be the treasure!
172
00:07:43,880 --> 00:07:45,840
Whoa! What a haul!
173
00:07:45,923 --> 00:07:48,301
Soggy hamburger buns,
old cups,
174
00:07:48,384 --> 00:07:50,469
soiled diapers...
175
00:07:51,179 --> 00:07:52,597
Wait a second.
176
00:07:52,680 --> 00:07:55,725
Congratulations, Cal.
You pillaged our garbage dump.
177
00:07:55,808 --> 00:07:58,060
- Garbage dump?
178
00:08:02,940 --> 00:08:04,275
All right, rabbit.
179
00:08:04,358 --> 00:08:06,736
Clearly you do not know
where the treasure is,
180
00:08:06,819 --> 00:08:09,197
so I must destroy you
181
00:08:09,280 --> 00:08:10,823
No, wait, wait, wait, wait.
182
00:08:10,907 --> 00:08:13,451
I forgot. We don't keep it
in the Dark Forest anymore.
183
00:08:13,534 --> 00:08:15,453
It's on the other side
of the island.
184
00:08:15,536 --> 00:08:17,663
But we need your boat
to get there.
185
00:08:18,331 --> 00:08:20,166
Okay. Fine.
186
00:08:22,376 --> 00:08:25,087
Grab the oars
and row on the beat.
187
00:08:28,341 --> 00:08:29,759
What is the matter with you?
188
00:08:29,842 --> 00:08:30,885
We are barely moving.
189
00:08:30,968 --> 00:08:32,762
Eh, I'm not too good at this.
190
00:08:32,845 --> 00:08:35,097
How about you row
and I beat the drums?
191
00:08:35,181 --> 00:08:37,725
Fine. But you better
keep the beat.
192
00:08:37,808 --> 00:08:39,769
Oh, I'll keep the beat,
all right.
193
00:08:51,989 --> 00:08:54,200
All right, pal,
it's your guitar solo.
194
00:09:02,708 --> 00:09:04,794
Wasn't just the drums
that took the beating.
195
00:09:07,797 --> 00:09:09,507
- We made it!
196
00:09:09,590 --> 00:09:11,217
The treasure is in this cave.
197
00:09:11,300 --> 00:09:13,636
- Have at it, pal.
- Oh, no.
198
00:09:13,719 --> 00:09:16,472
In that cave, there is
probably a pack of bobcats
199
00:09:16,555 --> 00:09:18,099
or a pile of pig droppings.
200
00:09:18,182 --> 00:09:19,475
Oh, you caught me.
201
00:09:19,558 --> 00:09:21,352
That's where we keep
the pig droppings.
202
00:09:21,435 --> 00:09:23,980
In fact, that's where we keep
pretty much all the droppings.
203
00:09:24,063 --> 00:09:25,648
I knew it.
204
00:09:25,731 --> 00:09:28,651
Then the real treasure
must be in that cave
over there.
205
00:09:31,237 --> 00:09:33,906
Cave, prepare to be pillaged!
206
00:09:44,000 --> 00:09:45,334
- Oh, no.
207
00:09:47,253 --> 00:09:48,921
Where am I?
208
00:09:49,005 --> 00:09:50,589
You are with me,
209
00:09:50,673 --> 00:09:53,801
Odin, God of the Vikings.
210
00:09:55,970 --> 00:09:58,264
You are Odin?
I thought you'd be bigger.
211
00:09:58,347 --> 00:09:59,557
I may be small,
212
00:09:59,640 --> 00:10:02,518
but I carry a big stick.
213
00:10:05,187 --> 00:10:08,316
Oh, mighty Odin,
tell me thy bidding.
214
00:10:08,399 --> 00:10:10,359
I must show you
the secret way
215
00:10:10,443 --> 00:10:12,111
to get to Valhalla!
216
00:10:12,194 --> 00:10:17,033
There you join me
among the Pantheon
of Viking gods.
217
00:10:17,116 --> 00:10:20,578
Oh, mighty Odin,
the honor is too great.
218
00:10:20,661 --> 00:10:22,288
Yes, it probably is.
219
00:10:22,371 --> 00:10:24,832
First, push your ship
out into the sea.
220
00:10:26,709 --> 00:10:28,836
Now, what's
your favorite color?
221
00:10:28,919 --> 00:10:31,714
- Red.
- You dare lie to Odin?
222
00:10:31,797 --> 00:10:33,424
Periwinkle.
223
00:10:33,507 --> 00:10:37,303
Really? Periwinkle? Huh.
224
00:10:37,386 --> 00:10:39,597
Now set your ship on fire!
225
00:10:39,680 --> 00:10:40,723
Are you sure?
226
00:10:40,806 --> 00:10:43,184
You dare question Odin?
227
00:10:47,855 --> 00:10:49,565
Now get in your second ship!
228
00:10:49,649 --> 00:10:50,983
I do not have a second ship.
229
00:10:51,067 --> 00:10:53,069
Well then, you better
go after your first one.
230
00:10:53,152 --> 00:10:54,904
What? My ship!
231
00:10:57,823 --> 00:11:01,243
I guess Cal's sendoff
wasn't to his Viking.
232
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
Valhalla!
16236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.