All language subtitles for New.Looney.Tunes.S03E21E22.Point.Beak-Cal.the.Viking.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,062 --> 00:00:22,772 We think he's the one 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,274 who's been stealing all the food from the Snack Shack. 3 00:00:24,357 --> 00:00:26,901 We call him the Snack Shack Bandit. 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 Officer Porky, Officer Horace, 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,655 you two are going under cover. 6 00:00:30,739 --> 00:00:33,408 Under covers? Great, I love taking naps. 7 00:00:33,491 --> 00:00:34,951 You're not napping! 8 00:00:35,034 --> 00:00:36,953 You're gonna dress up and pretend to be surfers. 9 00:00:37,036 --> 00:00:39,956 Then you get to be chummy with that duck, catch him in the act, 10 00:00:40,039 --> 00:00:42,167 then arrest him red-handed. 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,210 But, Chief, I don't know how to surf. 12 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 Come on, Porky, how hard can it be? 13 00:00:46,212 --> 00:00:49,090 I'll be there to get your back the entire time, all right? 14 00:00:49,174 --> 00:00:52,010 Eh, you're right. Let's, eh, get that duck. 15 00:00:52,093 --> 00:00:53,511 To the beach! 16 00:00:53,595 --> 00:00:55,346 You numcruds. 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,098 We're already at the beach. 18 00:00:57,182 --> 00:00:58,641 Now get out! 19 00:01:01,311 --> 00:01:02,604 Em, not too shabby. 20 00:01:02,687 --> 00:01:04,314 Hoo-hoo. Whoo-hoo! 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,651 Eh, look at the size of those waves. 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,820 Ah, it's a good thing Horace said he'd have my back. 23 00:01:10,904 --> 00:01:14,657 Oh, hey, Porky, I forgot to tell you I don't surf. 24 00:01:14,741 --> 00:01:16,284 Eh, what? 25 00:01:16,367 --> 00:01:18,495 Yeah. Here's the deal. I don't like the water none. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,789 But-but you... But, if... 27 00:01:20,872 --> 00:01:23,500 Hey, if "ifs" and "buts" were candy and nuts, 28 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 every day would be Christmas. 29 00:01:25,210 --> 00:01:28,046 Get out there and surf, pal. 30 00:01:30,423 --> 00:01:32,175 Eh, surf's up, brah. 31 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Yeah. Hey. 32 00:01:33,718 --> 00:01:36,596 I love surfing. It's the best, right, brah? 33 00:01:36,679 --> 00:01:38,389 Oh, I get it. I hear ya. 34 00:01:38,473 --> 00:01:40,934 I-I'm gonna back off. So yeah, let me get out of your hair. 35 00:01:41,017 --> 00:01:43,478 Don't wanna... 36 00:01:45,021 --> 00:01:46,022 Whoa. 37 00:01:51,361 --> 00:01:52,862 D'oh! 38 00:01:54,405 --> 00:01:56,866 Whoa, brah, that was some sweet riding out there. 39 00:01:56,950 --> 00:01:58,743 It'd be an honor to ride the waves with you. 40 00:01:58,827 --> 00:02:02,121 Eh, what? I mean, yeah, it would. 41 00:02:02,205 --> 00:02:05,208 My name's Daffy, and I pretty much run this beach. 42 00:02:05,291 --> 00:02:07,168 I didn't catch your name. 43 00:02:07,252 --> 00:02:09,754 Uh, duh, it's-it's Johnny. 44 00:02:09,838 --> 00:02:11,256 Uh, New Mexico. 45 00:02:11,339 --> 00:02:13,007 Cool surfer dude. 46 00:02:13,091 --> 00:02:14,342 Johnny New Mexico. 47 00:02:14,425 --> 00:02:15,468 Porky! 48 00:02:15,552 --> 00:02:17,554 Hey, Porky! I saw you surf. 49 00:02:17,637 --> 00:02:19,138 Is that guy talking to you? 50 00:02:19,222 --> 00:02:21,224 No, no, I, uh, don't think so. 51 00:02:21,307 --> 00:02:23,726 Hey, everyone, that guy right over there, 52 00:02:23,810 --> 00:02:25,770 is my good friend, Porky Pig. 53 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 He's pointing right at you. 54 00:02:27,647 --> 00:02:29,274 Uh, no, not me. There are a lot of pigs on the beach. 55 00:02:29,357 --> 00:02:31,526 I know there are a lot of pigs on this beach... 56 00:02:31,609 --> 00:02:32,861 Uh, excuse me. 57 00:02:32,944 --> 00:02:34,946 ...but I'm talking about that pig, 58 00:02:35,029 --> 00:02:36,406 right there... 59 00:02:36,489 --> 00:02:38,074 - Would you be quiet? 60 00:02:38,157 --> 00:02:40,577 You're uh, gonna blow my cover. 61 00:02:40,660 --> 00:02:43,288 Sorry, Porky, I'm just so proud of you. 62 00:02:43,371 --> 00:02:45,707 Eh, thank you. But, p-please stop. 63 00:02:45,790 --> 00:02:48,751 It turns out that horse was confused. 64 00:02:48,835 --> 00:02:49,919 It's cool. 65 00:02:50,003 --> 00:02:51,880 Listen, I do a lot more than surf. 66 00:02:51,963 --> 00:02:54,173 I do a lot of dangerous stuff, too. 67 00:02:54,257 --> 00:02:56,426 I'm a rebel, above the law, 68 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 living life on the edge. 69 00:02:58,595 --> 00:02:59,554 Care to join me? 70 00:02:59,637 --> 00:03:02,348 I'm in. 71 00:03:02,432 --> 00:03:04,058 Let's do some jet-ski. 72 00:03:04,142 --> 00:03:06,519 Renegade style! Whoo-hoo! 73 00:03:07,812 --> 00:03:10,315 Come on, Porky, you gotta get in there. 74 00:03:12,650 --> 00:03:14,611 Renegades for life! 75 00:03:14,694 --> 00:03:17,739 I don't see what's so renegade about this. 76 00:03:17,822 --> 00:03:19,782 All we're doing is riding jet-skis. 77 00:03:19,866 --> 00:03:21,576 Wow, you're pretty hardcore 78 00:03:21,659 --> 00:03:24,329 if you don't think riding a jet-ski on fire is renegade. 79 00:03:24,412 --> 00:03:25,747 O-on fire? 80 00:03:31,836 --> 00:03:33,338 Whoo-hoo-hoo! 81 00:03:34,213 --> 00:03:35,381 Whoo-hoo! 82 00:03:35,465 --> 00:03:36,966 Renegade! 83 00:03:38,384 --> 00:03:40,845 I'm proud of you, Porky. 84 00:03:40,929 --> 00:03:44,766 All right, Johnny, watch me launch myself into the water. 85 00:03:44,849 --> 00:03:46,601 But how is this breaking the rules? 86 00:03:46,684 --> 00:03:49,187 Well, I just ate a few minutes ago, 87 00:03:49,270 --> 00:03:50,939 and you're not supposed to eat and swim. 88 00:03:51,022 --> 00:03:53,149 Pretty sure that's a rule. 89 00:03:53,232 --> 00:03:54,567 - Whoo-hoo! 90 00:03:54,651 --> 00:03:56,277 Hey, Johnny New Mexico! 91 00:03:56,361 --> 00:03:58,488 It's your turn. Come on! 92 00:03:58,571 --> 00:03:59,822 The water's great. 93 00:03:59,906 --> 00:04:01,908 Here I c-come! 94 00:04:05,286 --> 00:04:08,331 Okay, now I'm not so proud of you, all right? 95 00:04:08,414 --> 00:04:10,124 Eh, can I take the blindfold off yet? 96 00:04:10,208 --> 00:04:11,417 Almost. 97 00:04:11,501 --> 00:04:13,336 And, surprise! 98 00:04:13,419 --> 00:04:15,546 W-we're on a plane? 99 00:04:15,630 --> 00:04:18,508 Oh, and if you're wondering how this is breaking the rules, 100 00:04:18,591 --> 00:04:20,593 no one is flying the plane. 101 00:04:20,677 --> 00:04:22,553 Huh? 102 00:04:22,637 --> 00:04:24,055 Now let's jump. 103 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 One hundred percent pure adrenaline. Whoo-hoo! 104 00:04:27,266 --> 00:04:29,852 Eh, wait. I ca... I can't! 105 00:04:29,936 --> 00:04:31,729 Porky. Come in, Porky. 106 00:04:31,813 --> 00:04:35,066 Get down here. It's the Snack Shack Bandit. 107 00:04:37,860 --> 00:04:39,696 Hey, I'm doing it. 108 00:04:39,779 --> 00:04:43,199 Ee, 100% p-p-pure adrenaline! 109 00:04:43,282 --> 00:04:45,201 Now to safely float to the Earth. 110 00:04:47,120 --> 00:04:49,872 Porky, you did it. I'm proud of you again. 111 00:04:49,956 --> 00:04:51,541 You caught that duck is the act. 112 00:04:51,624 --> 00:04:53,376 Ow! - Wait, what? 113 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 Get this numcrud off me! 114 00:04:56,504 --> 00:04:59,590 Hey, Chief, why are you holding a bunch of candy bars? 115 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 And why do you have chocolate all over your face? 116 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 C-c-can't you see, Horace? 117 00:05:03,970 --> 00:05:06,222 The Chief is the one, eh, stealing all the food from the Snack Shack. 118 00:05:06,305 --> 00:05:08,307 Oh, fine. You caught me red-handed. 119 00:05:08,391 --> 00:05:10,143 I'm the Snack Shack Bandit. 120 00:05:10,226 --> 00:05:12,395 Frankly, I can't believe you two caught me. 121 00:05:12,478 --> 00:05:14,939 You're the worst officers on the force. 122 00:05:15,023 --> 00:05:16,232 Not for long. 123 00:05:16,315 --> 00:05:18,484 I just signed up for the police academy. 124 00:05:18,568 --> 00:05:19,694 Book him, horsey. 125 00:05:19,777 --> 00:05:21,404 You got it, surfer duck guy. 126 00:05:21,487 --> 00:05:25,074 My goodness, I never realized how soft and fluffy you are. 127 00:05:25,158 --> 00:05:26,492 I just want to tuck you into bed 128 00:05:26,576 --> 00:05:28,244 and read you a bedtime story. 129 00:05:28,327 --> 00:05:30,413 Well, we captured the thief. 130 00:05:30,496 --> 00:05:31,789 Y-you know, you're not a cop yet. 131 00:05:31,873 --> 00:05:33,750 And you're still undercover. 132 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 What do you say, Mr. New Mexico? 133 00:05:35,960 --> 00:05:37,253 Eh, d-don't mind if I do. 134 00:05:37,336 --> 00:05:38,337 Surf's up! 135 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 I am Cal, the Viking. 136 00:05:52,560 --> 00:05:55,271 And I am here to rob and pillage this zone. 137 00:05:55,354 --> 00:05:57,356 This Cal-zone. 138 00:05:58,983 --> 00:06:00,902 I pillage this ox. 139 00:06:00,985 --> 00:06:04,197 I pillage this village. 140 00:06:04,280 --> 00:06:05,782 Hey, buddy! 141 00:06:05,865 --> 00:06:08,493 I'm one of the few people who bathe in this time period. 142 00:06:08,576 --> 00:06:10,661 I am Cal the Viking. 143 00:06:10,745 --> 00:06:12,580 And I will pillage your bathtub... 144 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 ...and your hand towels 145 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 and, uh, whatever this is. 146 00:06:18,294 --> 00:06:20,546 And you are my dinner. 147 00:06:20,630 --> 00:06:22,799 Oh, Viking god, Odin, 148 00:06:22,882 --> 00:06:25,426 I shall eat this rabbit in your honor. 149 00:06:25,510 --> 00:06:29,013 Oh, wait, Doc. There's still more to be pillaged. 150 00:06:29,097 --> 00:06:30,973 More to be pillaged? 151 00:06:31,057 --> 00:06:32,809 Well, yeah. A hidden treasure. 152 00:06:32,892 --> 00:06:35,311 More gold and jewels than you've ever seen. 153 00:06:35,394 --> 00:06:39,065 But if you sacrifice me now, you won't be able to pillage it. 154 00:06:39,148 --> 00:06:41,776 And I know how you loves the pillaging. 155 00:06:41,859 --> 00:06:43,111 Of course I love pillaging. 156 00:06:43,194 --> 00:06:45,154 If pillaging were a woman, 157 00:06:45,238 --> 00:06:46,614 I would marry her. 158 00:06:46,697 --> 00:06:48,825 Okay, enough with the pillage spillage. 159 00:06:48,908 --> 00:06:50,284 Follow me. 160 00:06:51,119 --> 00:06:52,662 Here it is, Doc. 161 00:06:52,745 --> 00:06:56,290 This is the Dark Forest where we keep all the treasure. 162 00:06:57,625 --> 00:07:00,670 Prepare to be pillaged, Dark Forest. 163 00:07:00,753 --> 00:07:03,047 Hey, I do not see any treasures. 164 00:07:03,131 --> 00:07:06,509 Just this sign that says, "Danger, wild dogs." 165 00:07:11,597 --> 00:07:12,807 Here's another sign. 166 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 "Danger, aggressive py..." 167 00:07:23,192 --> 00:07:26,988 Oh, no. "Adorable little hamsters?" 168 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 Hello, hairy little... 169 00:07:35,913 --> 00:07:38,875 I'm lucky these mysterious bags broke my fall. 170 00:07:38,958 --> 00:07:41,043 Wait. Mysterious bags? 171 00:07:41,127 --> 00:07:43,045 This must be the treasure! 172 00:07:43,880 --> 00:07:45,840 Whoa! What a haul! 173 00:07:45,923 --> 00:07:48,301 Soggy hamburger buns, old cups, 174 00:07:48,384 --> 00:07:50,469 soiled diapers... 175 00:07:51,179 --> 00:07:52,597 Wait a second. 176 00:07:52,680 --> 00:07:55,725 Congratulations, Cal. You pillaged our garbage dump. 177 00:07:55,808 --> 00:07:58,060 - Garbage dump? 178 00:08:02,940 --> 00:08:04,275 All right, rabbit. 179 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 Clearly you do not know where the treasure is, 180 00:08:06,819 --> 00:08:09,197 so I must destroy you 181 00:08:09,280 --> 00:08:10,823 No, wait, wait, wait, wait. 182 00:08:10,907 --> 00:08:13,451 I forgot. We don't keep it in the Dark Forest anymore. 183 00:08:13,534 --> 00:08:15,453 It's on the other side of the island. 184 00:08:15,536 --> 00:08:17,663 But we need your boat to get there. 185 00:08:18,331 --> 00:08:20,166 Okay. Fine. 186 00:08:22,376 --> 00:08:25,087 Grab the oars and row on the beat. 187 00:08:28,341 --> 00:08:29,759 What is the matter with you? 188 00:08:29,842 --> 00:08:30,885 We are barely moving. 189 00:08:30,968 --> 00:08:32,762 Eh, I'm not too good at this. 190 00:08:32,845 --> 00:08:35,097 How about you row and I beat the drums? 191 00:08:35,181 --> 00:08:37,725 Fine. But you better keep the beat. 192 00:08:37,808 --> 00:08:39,769 Oh, I'll keep the beat, all right. 193 00:08:51,989 --> 00:08:54,200 All right, pal, it's your guitar solo. 194 00:09:02,708 --> 00:09:04,794 Wasn't just the drums that took the beating. 195 00:09:07,797 --> 00:09:09,507 - We made it! 196 00:09:09,590 --> 00:09:11,217 The treasure is in this cave. 197 00:09:11,300 --> 00:09:13,636 - Have at it, pal. - Oh, no. 198 00:09:13,719 --> 00:09:16,472 In that cave, there is probably a pack of bobcats 199 00:09:16,555 --> 00:09:18,099 or a pile of pig droppings. 200 00:09:18,182 --> 00:09:19,475 Oh, you caught me. 201 00:09:19,558 --> 00:09:21,352 That's where we keep the pig droppings. 202 00:09:21,435 --> 00:09:23,980 In fact, that's where we keep pretty much all the droppings. 203 00:09:24,063 --> 00:09:25,648 I knew it. 204 00:09:25,731 --> 00:09:28,651 Then the real treasure must be in that cave over there. 205 00:09:31,237 --> 00:09:33,906 Cave, prepare to be pillaged! 206 00:09:44,000 --> 00:09:45,334 - Oh, no. 207 00:09:47,253 --> 00:09:48,921 Where am I? 208 00:09:49,005 --> 00:09:50,589 You are with me, 209 00:09:50,673 --> 00:09:53,801 Odin, God of the Vikings. 210 00:09:55,970 --> 00:09:58,264 You are Odin? I thought you'd be bigger. 211 00:09:58,347 --> 00:09:59,557 I may be small, 212 00:09:59,640 --> 00:10:02,518 but I carry a big stick. 213 00:10:05,187 --> 00:10:08,316 Oh, mighty Odin, tell me thy bidding. 214 00:10:08,399 --> 00:10:10,359 I must show you the secret way 215 00:10:10,443 --> 00:10:12,111 to get to Valhalla! 216 00:10:12,194 --> 00:10:17,033 There you join me among the Pantheon of Viking gods. 217 00:10:17,116 --> 00:10:20,578 Oh, mighty Odin, the honor is too great. 218 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 Yes, it probably is. 219 00:10:22,371 --> 00:10:24,832 First, push your ship out into the sea. 220 00:10:26,709 --> 00:10:28,836 Now, what's your favorite color? 221 00:10:28,919 --> 00:10:31,714 - Red. - You dare lie to Odin? 222 00:10:31,797 --> 00:10:33,424 Periwinkle. 223 00:10:33,507 --> 00:10:37,303 Really? Periwinkle? Huh. 224 00:10:37,386 --> 00:10:39,597 Now set your ship on fire! 225 00:10:39,680 --> 00:10:40,723 Are you sure? 226 00:10:40,806 --> 00:10:43,184 You dare question Odin? 227 00:10:47,855 --> 00:10:49,565 Now get in your second ship! 228 00:10:49,649 --> 00:10:50,983 I do not have a second ship. 229 00:10:51,067 --> 00:10:53,069 Well then, you better go after your first one. 230 00:10:53,152 --> 00:10:54,904 What? My ship! 231 00:10:57,823 --> 00:11:01,243 I guess Cal's sendoff wasn't to his Viking. 232 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 Valhalla! 16236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.