All language subtitles for New.Looney.Tunes.S02E89E90.Love.Makes.Me.Daffy-Genghis.Cal.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,877 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,228 (FOGHORN HUMMING) 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 (GASPS) 4 00:00:24,899 --> 00:00:28,111 Yo, I say the only tough part about being a party planner, 5 00:00:28,194 --> 00:00:29,654 is having a sharp beak. 6 00:00:29,738 --> 00:00:31,906 There you are. Everything has to be perfect 7 00:00:31,990 --> 00:00:33,408 for tonight's presentation. 8 00:00:33,491 --> 00:00:34,909 Full spread of food, check. 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,661 Ice sculpture, check, check. 10 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 My esteemed guests are going to be in awe 11 00:00:38,830 --> 00:00:41,332 when I reveal my brand new invention. 12 00:00:42,542 --> 00:00:43,793 Well, looks like I say, 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,420 looks like you have everything covered 14 00:00:45,503 --> 00:00:46,629 with your snooze fist. 15 00:00:46,713 --> 00:00:47,964 So I am going to head out. 16 00:00:48,047 --> 00:00:50,049 The guests will arrive in about an hour. 17 00:00:50,133 --> 00:00:52,093 Until then, I need you to keep the sculptures 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,720 cold with this freeze-ray. 19 00:00:54,971 --> 00:00:57,891 This was not in my contract. 20 00:00:57,974 --> 00:01:01,644 The doctor said I should not fly after getting my eyes dilated. 21 00:01:01,728 --> 00:01:03,646 But what do doctors know! 22 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 (WHOOPING) 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,068 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 24 00:01:09,152 --> 00:01:10,695 (WHISTLING) 25 00:01:20,997 --> 00:01:22,081 Hey, darlin'. 26 00:01:22,165 --> 00:01:23,666 Why don't you and I find a nice pond 27 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 and gobble up some pieces of old stale bread together. 28 00:01:26,878 --> 00:01:29,005 Ooh, the silent type, huh. 29 00:01:29,088 --> 00:01:30,632 Oh, say boy, 30 00:01:30,715 --> 00:01:32,592 you trying to start a conversation with that thing? 31 00:01:32,675 --> 00:01:35,804 Trying to. But she doesn't want any part of it. 32 00:01:35,887 --> 00:01:39,849 Oh yeah, it looks like she's giving you the cold shoulder. 33 00:01:39,933 --> 00:01:42,352 Get it, cold shoulder. 34 00:01:42,435 --> 00:01:44,437 (BOTH LAUGH) 35 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 No. 36 00:01:46,231 --> 00:01:47,690 Come over here, son. 37 00:01:47,774 --> 00:01:49,901 You know that swan is made of ice, right? 38 00:01:49,984 --> 00:01:52,362 Yeah, she gives me the shivers. 39 00:01:52,445 --> 00:01:53,655 Stop that, boy. 40 00:01:53,738 --> 00:01:55,281 Can't you see that she is not real? 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,700 You said it. She is out of this world. 42 00:01:57,784 --> 00:02:00,954 The boy is more mixed up than a can of nuts in a blender. 43 00:02:01,037 --> 00:02:02,163 Boy, I say, boy, 44 00:02:02,247 --> 00:02:04,207 how many fingers am I holding up? 45 00:02:04,290 --> 00:02:05,250 Three. 46 00:02:05,333 --> 00:02:06,376 How many now? 47 00:02:06,459 --> 00:02:07,794 A tornado. 48 00:02:07,877 --> 00:02:10,964 They say love is blind, but this is ridiculous. 49 00:02:11,047 --> 00:02:13,299 May as well have little fun in the mean time. 50 00:02:13,383 --> 00:02:14,509 You know what, my boy. 51 00:02:14,592 --> 00:02:16,094 She is out of this world. 52 00:02:16,177 --> 00:02:18,930 Let me give you a few pointers, so you can woo the lady. 53 00:02:19,013 --> 00:02:20,723 You'd really do that for me? 54 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 Why, sure, son. 55 00:02:22,308 --> 00:02:25,103 First all, you ought to have a romantic dinner together. 56 00:02:25,186 --> 00:02:28,648 Here. Now take this plate of spaghetti and meatballs. 57 00:02:28,731 --> 00:02:31,067 Jeez, thanks. Looks delicious. 58 00:02:31,150 --> 00:02:33,236 Hey, there, I was wondering if you'd like 59 00:02:33,319 --> 00:02:35,029 to share a meal with me. 60 00:02:35,113 --> 00:02:36,447 You eat the food first. 61 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 Show her how delicious it is. 62 00:02:42,161 --> 00:02:43,162 Lively. 63 00:02:43,788 --> 00:02:44,998 (COUGHS) 64 00:02:45,081 --> 00:02:46,207 (LAUGHS) 65 00:02:46,291 --> 00:02:47,709 Thanks a lot, Bub. 66 00:02:47,792 --> 00:02:49,085 That was a disaster. 67 00:02:49,168 --> 00:02:50,795 Maybe its your smell. 68 00:02:50,879 --> 00:02:52,380 Don't forget to wear cologne. 69 00:02:53,840 --> 00:02:55,174 Not too much now though. 70 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 Whoa! 71 00:02:57,719 --> 00:02:58,887 (LAUGHS) 72 00:02:58,970 --> 00:03:00,096 No luck. 73 00:03:00,179 --> 00:03:02,515 Here, why not try a romantic candle. 74 00:03:02,599 --> 00:03:04,392 It looks like it says "TNT". 75 00:03:04,475 --> 00:03:07,854 TNT is Latin for love, boy. Now get going. 76 00:03:08,771 --> 00:03:09,898 (EXPLOSION) 77 00:03:09,981 --> 00:03:11,858 Boy's like a pickle at the state fair. 78 00:03:11,941 --> 00:03:12,901 Fried. 79 00:03:12,984 --> 00:03:14,694 Nuts to this. 80 00:03:15,820 --> 00:03:17,572 I tried it your way. 81 00:03:17,655 --> 00:03:20,950 I am just gonna be myself and show her what I'm all about. 82 00:03:21,034 --> 00:03:23,411 Hi, we haven't been properly introduced. 83 00:03:23,494 --> 00:03:24,621 I am Daffy Duck. 84 00:03:24,704 --> 00:03:26,122 Boy, you're really flooding. 85 00:03:26,205 --> 00:03:27,624 Hey, I am nervous too. 86 00:03:27,707 --> 00:03:29,542 (SHIVERS) You're freezing. 87 00:03:29,626 --> 00:03:31,169 Let me grab something to warm you up. 88 00:03:31,252 --> 00:03:32,879 There. This is nice. 89 00:03:34,339 --> 00:03:36,174 Oh, no! Now you're crying. 90 00:03:36,257 --> 00:03:38,676 Why does every women I meet end up crying? 91 00:03:38,760 --> 00:03:41,137 Don't cry. Maybe you need some fresh air. 92 00:03:41,220 --> 00:03:42,430 Should we get out of here? 93 00:03:42,513 --> 00:03:44,599 (FOGHORN IMITATING SWAN) Yes, take me away. 94 00:03:44,682 --> 00:03:47,018 Great. Let's fly away together. 95 00:03:47,101 --> 00:03:49,395 Oops! Sorry about that. 96 00:03:49,479 --> 00:03:50,730 I've got butter wings. 97 00:03:50,813 --> 00:03:52,190 You've got little schmutz on you. 98 00:03:52,273 --> 00:03:53,900 Don't worry. Nothing a little warm dip 99 00:03:53,983 --> 00:03:55,568 in a bird bath can't fix. 100 00:03:55,652 --> 00:03:57,236 I've heard of dim sum, 101 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 but that boy is dim a lot. 102 00:03:59,739 --> 00:04:02,659 (IMITATING SWAN) Kiss me. I say kiss me, Mr. Duck. 103 00:04:02,742 --> 00:04:04,327 Really? You wanna kiss now. 104 00:04:04,410 --> 00:04:05,995 (IMITATING SWAN) Why, I feel so faint. 105 00:04:06,079 --> 00:04:07,830 Please kiss me, duck. 106 00:04:07,914 --> 00:04:09,415 One kiss coming up. 107 00:04:16,089 --> 00:04:17,257 (GROANS) 108 00:04:18,257 --> 00:04:20,969 (GASPS) Oh my God! 109 00:04:21,052 --> 00:04:22,220 (CRYING) 110 00:04:25,598 --> 00:04:27,558 (FOGHORN LAUGHING) 111 00:04:32,855 --> 00:04:35,024 How naive can one silly duck be. 112 00:04:36,776 --> 00:04:38,444 Oh, yeah, you sure got 113 00:04:38,528 --> 00:04:39,904 that nutty duck, all right. 114 00:04:39,988 --> 00:04:41,990 It's like taking candy from-- 115 00:04:45,576 --> 00:04:47,537 Oh, no. What happened out here? 116 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 My party is ruined. 117 00:04:49,122 --> 00:04:50,289 Not so fast, pal. 118 00:04:50,373 --> 00:04:51,791 I have got the solution 119 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 to all of your problems. 120 00:04:54,544 --> 00:04:55,753 Thank you all, 121 00:04:55,837 --> 00:04:57,463 for coming to the unveiling of my latest 122 00:04:57,547 --> 00:04:59,465 and greatest invention. 123 00:04:59,549 --> 00:05:02,844 I give you, the Wile E. Animatronic Robotic 124 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 Trends Creator 5000. 125 00:05:05,096 --> 00:05:06,347 This is ingenious device 126 00:05:06,431 --> 00:05:07,807 creates a fully functional, 127 00:05:07,890 --> 00:05:10,893 fully real life robot, in mere minutes. 128 00:05:10,977 --> 00:05:13,980 While we wait, how about a hand for our party planner. 129 00:05:14,063 --> 00:05:15,148 Daffy Duck! 130 00:05:15,231 --> 00:05:17,233 Oh, thank you. Thank you. 131 00:05:17,316 --> 00:05:18,901 If I were you, folks, 132 00:05:18,985 --> 00:05:20,611 I'd stay away from the spaghetti and meatball. 133 00:05:20,695 --> 00:05:23,781 I say... I say these ducks are flimflam mad... 134 00:05:23,865 --> 00:05:25,408 A bamboozler. 135 00:05:25,491 --> 00:05:27,910 Looks like the ice sculpture needs little re-freeze. 136 00:05:27,994 --> 00:05:29,120 (LAUGHS) 137 00:05:32,665 --> 00:05:33,750 Oh, baby! 138 00:05:33,833 --> 00:05:36,586 Are you a sight for sore eyes. 139 00:05:36,669 --> 00:05:38,337 Don't knock it if you ain't tried it. 140 00:05:45,303 --> 00:05:46,929 (WITH AN ITALLIAN ACCENT) Being a Roman guard, 141 00:05:47,013 --> 00:05:49,140 is like the easiest job. 142 00:05:49,223 --> 00:05:51,851 Yeah, no one would attack a Roman empire, 143 00:05:51,934 --> 00:05:53,603 'cause its so strong. 144 00:05:53,686 --> 00:05:54,604 (SCREAMS) 145 00:05:54,687 --> 00:05:56,606 I am Genghis Cal. 146 00:05:56,689 --> 00:05:58,316 This is now my zone. 147 00:05:59,108 --> 00:06:01,152 My Genghis Cal zone. 148 00:06:01,235 --> 00:06:04,781 And I have conquered everything in my zone. 149 00:06:04,864 --> 00:06:06,365 I have conquered this mule. 150 00:06:07,408 --> 00:06:08,576 This chariot! 151 00:06:08,659 --> 00:06:10,953 I have conquered this slice of pizza. 152 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 Yuck! Anchovies. 153 00:06:13,706 --> 00:06:15,792 Hey, Doc, what is the big idea. 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 That piece of pizza wasn't for you. 155 00:06:17,668 --> 00:06:20,046 If it is in my zone, it is mine. 156 00:06:20,129 --> 00:06:23,174 So I will eat all the slices of pizza. 157 00:06:23,257 --> 00:06:24,467 "All the slices"? 158 00:06:24,550 --> 00:06:26,302 Say good bye to that girlish figure. 159 00:06:26,385 --> 00:06:30,098 I have almost conquered the entire known universe. 160 00:06:30,181 --> 00:06:33,684 One more continent and I get to drink from this, 161 00:06:33,768 --> 00:06:36,145 World's Best Conqueror mug. 162 00:06:36,229 --> 00:06:38,106 BUGS: Oh, yeah, that's a nice mug. 163 00:06:38,189 --> 00:06:40,817 And I claim these pizza oven as my own. 164 00:06:40,900 --> 00:06:44,070 And I will make pizzas with pineapple and ham on it. 165 00:06:44,153 --> 00:06:45,655 "Pineapple and ham"? 166 00:06:45,738 --> 00:06:47,448 No, I won't let you do it! 167 00:06:47,532 --> 00:06:50,368 And you cannot be in my zone. 168 00:06:50,451 --> 00:06:52,620 My Cal zone. 169 00:06:54,831 --> 00:06:56,833 Of course you know, 170 00:06:56,916 --> 00:06:58,668 this means war. 171 00:06:59,502 --> 00:07:00,795 What is that, grapes? 172 00:07:00,878 --> 00:07:04,090 You want to be captured by Genghis Cal? 173 00:07:04,173 --> 00:07:06,259 No problem. 174 00:07:06,342 --> 00:07:08,177 What is that you say, loaf of bread? 175 00:07:08,261 --> 00:07:10,138 You want to be conquered too? 176 00:07:11,848 --> 00:07:12,765 Hey, Cal. 177 00:07:12,849 --> 00:07:14,767 Sure you can conquer those carbs, 178 00:07:14,851 --> 00:07:17,186 but can you conquer these break dance moves? 179 00:07:17,270 --> 00:07:19,021 What is this break dancing? 180 00:07:19,105 --> 00:07:21,023 Ah, you know the moonwalk, 181 00:07:21,107 --> 00:07:24,152 the flare, of course the classic head spin. 182 00:07:25,611 --> 00:07:28,489 Cal can easily conquer those moves. 183 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 Hold up. Now first you need tights 184 00:07:30,366 --> 00:07:33,202 leg warmers and an off the shoulder sweatshirt. 185 00:07:33,286 --> 00:07:34,912 I feel so free. 186 00:07:34,996 --> 00:07:36,372 (DANCE MUSIC PLAYING) 187 00:07:37,248 --> 00:07:39,876 I just gotta dance. 188 00:07:39,959 --> 00:07:41,210 (LAUGHS) 189 00:07:43,796 --> 00:07:44,839 (SCREAMS) 190 00:07:47,008 --> 00:07:48,926 Boy, I am a real stinker. 191 00:07:49,677 --> 00:07:51,095 And so is Cal. 192 00:07:52,513 --> 00:07:53,723 That is it, rabbit. 193 00:07:53,806 --> 00:07:56,434 You are going to feel the wrath of Cal. 194 00:07:56,517 --> 00:07:59,520 Okay, Doc, but I know something you haven't conquered yet. 195 00:07:59,604 --> 00:08:01,731 You haven'tconquered trigonometry. 196 00:08:01,814 --> 00:08:04,192 Of course, I have. 197 00:08:04,275 --> 00:08:05,568 What is trigonometry? 198 00:08:05,651 --> 00:08:07,403 It's math. 199 00:08:07,486 --> 00:08:09,238 Here, take a seat. You're gonna need a protractor for this. 200 00:08:09,322 --> 00:08:10,531 "A protractor"? 201 00:08:10,615 --> 00:08:12,992 I do not need no stinking protractor. 202 00:08:13,075 --> 00:08:14,577 My brain is like my shirt size. 203 00:08:14,660 --> 00:08:16,287 Extra extra large. 204 00:08:16,370 --> 00:08:17,788 Suit yourself. 205 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 In this figure, AB and BC are perpendicular 206 00:08:20,291 --> 00:08:22,418 to CB. Now that makes this 31 degree. 207 00:08:22,501 --> 00:08:24,086 If I draw a right triangle here 208 00:08:24,170 --> 00:08:25,922 congruent with the hypotenuse of B, 209 00:08:26,005 --> 00:08:28,883 which is greater than or equal to square root of 6.25. 210 00:08:28,966 --> 00:08:30,593 It makes a second isosceles triangle... 211 00:08:30,676 --> 00:08:32,261 (GRUNTING) 212 00:08:33,554 --> 00:08:34,847 ...circumference of this cycle. 213 00:08:34,931 --> 00:08:37,016 So, my question to you is, 214 00:08:37,099 --> 00:08:39,185 what is the value of A? 215 00:08:40,019 --> 00:08:41,270 (GROANS) 216 00:08:43,397 --> 00:08:45,775 Are you sure you don't need a protractor? 217 00:08:45,858 --> 00:08:47,777 This is ridiculous! 218 00:08:47,860 --> 00:08:50,738 I can do trigonometry as well as anyone. 219 00:08:50,821 --> 00:08:52,406 Oh, yeah, bet you can't use it 220 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 to figure out how to shoot yourself over that wall. 221 00:08:54,867 --> 00:08:55,952 Of course I can. 222 00:08:56,035 --> 00:08:57,745 I weigh 250 pounds. 223 00:08:57,828 --> 00:09:00,539 And I need to shoot myself over a wall that is 30 feet high. 224 00:09:00,623 --> 00:09:02,833 That means I have to set this catapult, 225 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 to an angle of 45 degrees, 226 00:09:04,877 --> 00:09:06,212 and cut the rope. 227 00:09:06,295 --> 00:09:08,464 Jeez, I don't know. 228 00:09:08,548 --> 00:09:11,133 I will prove it to you, rabbit. 229 00:09:11,217 --> 00:09:13,928 (SCREAMS) I was right! 230 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 (CRASHES) 231 00:09:16,097 --> 00:09:17,598 Yep, he showed me. 232 00:09:21,227 --> 00:09:22,728 I have had enough, rabbit. 233 00:09:22,812 --> 00:09:24,146 Okay, boss, tell you what. 234 00:09:24,230 --> 00:09:25,481 You conquer my to-do list, 235 00:09:25,564 --> 00:09:27,567 then you've conquered everything. 236 00:09:27,650 --> 00:09:29,610 Deal. I will have your to-do list, 237 00:09:29,694 --> 00:09:31,487 screaming for its mommy. 238 00:09:31,570 --> 00:09:33,197 For starters, scrub the dishes. 239 00:09:35,199 --> 00:09:36,701 Now sort the dirty laundry. 240 00:09:36,784 --> 00:09:38,286 Ew! So dirty! 241 00:09:38,369 --> 00:09:39,578 Change the oil. 242 00:09:41,539 --> 00:09:45,293 Nurse the baby, floss my teeth, give Fluffy her heart worm medicine. 243 00:09:45,376 --> 00:09:47,795 (SCREAMS) I am allergic. (MEOWS) 244 00:09:49,046 --> 00:09:50,631 (GASPS) 245 00:09:50,715 --> 00:09:52,049 Are we done yet? 246 00:09:52,133 --> 00:09:54,010 Just take out the trash and we're good. 247 00:09:54,093 --> 00:09:55,136 It's enough? 248 00:09:55,219 --> 00:09:57,013 All the trash. 249 00:09:57,096 --> 00:09:59,515 And don't forget to sort the recyclables. 250 00:09:59,598 --> 00:10:01,100 I could do this all day. 251 00:10:02,351 --> 00:10:04,729 Now, for my next chore, 252 00:10:04,812 --> 00:10:07,106 I am going to split you in two. 253 00:10:07,189 --> 00:10:08,190 Yikes! 254 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 (SCREAMS) 255 00:10:10,067 --> 00:10:11,861 (GASPS) 256 00:10:11,944 --> 00:10:14,447 Oh, Cal! Yoo-hoo! 257 00:10:14,530 --> 00:10:16,824 Get out of my zone! 258 00:10:17,658 --> 00:10:18,826 (SCREAMS) 259 00:10:22,538 --> 00:10:23,914 (GRUNTS) Oh, no! 260 00:10:23,998 --> 00:10:25,374 My zone walls! 261 00:10:33,174 --> 00:10:34,258 Oh, no! 262 00:10:34,342 --> 00:10:36,010 I am not going to do that again. 263 00:10:36,093 --> 00:10:38,596 I am going to build another wall, to keep you out! 264 00:10:40,973 --> 00:10:42,391 There, that should keep you-- 265 00:10:42,475 --> 00:10:43,559 How are you, doc? 266 00:10:43,642 --> 00:10:44,644 What! 267 00:10:46,270 --> 00:10:47,313 (TRIUMPHANT LAUGH) 268 00:10:51,567 --> 00:10:54,153 I have kept you out of my zone. 269 00:10:54,236 --> 00:10:55,905 You will never get in. 270 00:10:55,988 --> 00:10:58,407 BUGS: You're right, and you'll never get out. 271 00:10:58,491 --> 00:10:59,492 (GASPS) 272 00:11:00,785 --> 00:11:02,953 At least I am in my zone. 273 00:11:06,540 --> 00:11:07,792 (THEME MUSIC PLAYING) 18405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.