Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,877
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:19,102 --> 00:00:20,228
(FOGHORN HUMMING)
3
00:00:22,147 --> 00:00:23,148
(GASPS)
4
00:00:24,899 --> 00:00:28,111
Yo, I say the only tough
part about being
a party planner,
5
00:00:28,194 --> 00:00:29,654
is having
a sharp beak.
6
00:00:29,738 --> 00:00:31,906
There you are.
Everything has
to be perfect
7
00:00:31,990 --> 00:00:33,408
for tonight's
presentation.
8
00:00:33,491 --> 00:00:34,909
Full spread
of food, check.
9
00:00:34,993 --> 00:00:36,661
Ice sculpture,
check, check.
10
00:00:36,745 --> 00:00:38,747
My esteemed guests
are going to be in awe
11
00:00:38,830 --> 00:00:41,332
when I reveal my
brand new invention.
12
00:00:42,542 --> 00:00:43,793
Well, looks like
I say,
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,420
looks like you have
everything covered
14
00:00:45,503 --> 00:00:46,629
with your snooze fist.
15
00:00:46,713 --> 00:00:47,964
So I am going
to head out.
16
00:00:48,047 --> 00:00:50,049
The guests will arrive
in about an hour.
17
00:00:50,133 --> 00:00:52,093
Until then, I need you
to keep the sculptures
18
00:00:52,177 --> 00:00:53,720
cold with this freeze-ray.
19
00:00:54,971 --> 00:00:57,891
This was not
in my contract.
20
00:00:57,974 --> 00:01:01,644
The doctor said I should
not fly after getting my
eyes dilated.
21
00:01:01,728 --> 00:01:03,646
But what do doctors know!
22
00:01:03,730 --> 00:01:04,898
(WHOOPING)
23
00:01:06,983 --> 00:01:09,068
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
24
00:01:09,152 --> 00:01:10,695
(WHISTLING)
25
00:01:20,997 --> 00:01:22,081
Hey, darlin'.
26
00:01:22,165 --> 00:01:23,666
Why don't you and I
find a nice pond
27
00:01:23,750 --> 00:01:26,795
and gobble up some
pieces of old
stale bread together.
28
00:01:26,878 --> 00:01:29,005
Ooh, the silent type, huh.
29
00:01:29,088 --> 00:01:30,632
Oh, say boy,
30
00:01:30,715 --> 00:01:32,592
you trying to start
a conversation
with that thing?
31
00:01:32,675 --> 00:01:35,804
Trying to. But she
doesn't want
any part of it.
32
00:01:35,887 --> 00:01:39,849
Oh yeah, it looks like
she's giving you
the cold shoulder.
33
00:01:39,933 --> 00:01:42,352
Get it, cold shoulder.
34
00:01:42,435 --> 00:01:44,437
(BOTH LAUGH)
35
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
No.
36
00:01:46,231 --> 00:01:47,690
Come over here, son.
37
00:01:47,774 --> 00:01:49,901
You know that swan
is made of ice, right?
38
00:01:49,984 --> 00:01:52,362
Yeah, she gives
me the shivers.
39
00:01:52,445 --> 00:01:53,655
Stop that, boy.
40
00:01:53,738 --> 00:01:55,281
Can't you see that
she is not real?
41
00:01:55,365 --> 00:01:57,700
You said it.
She is out of this world.
42
00:01:57,784 --> 00:02:00,954
The boy is more mixed
up than a can of nuts
in a blender.
43
00:02:01,037 --> 00:02:02,163
Boy, I say, boy,
44
00:02:02,247 --> 00:02:04,207
how many fingers am I
holding up?
45
00:02:04,290 --> 00:02:05,250
Three.
46
00:02:05,333 --> 00:02:06,376
How many now?
47
00:02:06,459 --> 00:02:07,794
A tornado.
48
00:02:07,877 --> 00:02:10,964
They say love is blind,
but this is ridiculous.
49
00:02:11,047 --> 00:02:13,299
May as well have
little fun in the mean time.
50
00:02:13,383 --> 00:02:14,509
You know what, my boy.
51
00:02:14,592 --> 00:02:16,094
She is out
of this world.
52
00:02:16,177 --> 00:02:18,930
Let me give you a few
pointers, so you can
woo the lady.
53
00:02:19,013 --> 00:02:20,723
You'd really
do that for me?
54
00:02:20,807 --> 00:02:22,225
Why, sure, son.
55
00:02:22,308 --> 00:02:25,103
First all, you ought to have
a romantic dinner together.
56
00:02:25,186 --> 00:02:28,648
Here. Now take this plate
of spaghetti and meatballs.
57
00:02:28,731 --> 00:02:31,067
Jeez, thanks.
Looks delicious.
58
00:02:31,150 --> 00:02:33,236
Hey, there,
I was wondering
if you'd like
59
00:02:33,319 --> 00:02:35,029
to share a meal with me.
60
00:02:35,113 --> 00:02:36,447
You eat the food first.
61
00:02:36,531 --> 00:02:38,575
Show her how delicious it is.
62
00:02:42,161 --> 00:02:43,162
Lively.
63
00:02:43,788 --> 00:02:44,998
(COUGHS)
64
00:02:45,081 --> 00:02:46,207
(LAUGHS)
65
00:02:46,291 --> 00:02:47,709
Thanks a lot, Bub.
66
00:02:47,792 --> 00:02:49,085
That was a disaster.
67
00:02:49,168 --> 00:02:50,795
Maybe its your smell.
68
00:02:50,879 --> 00:02:52,380
Don't forget to wear cologne.
69
00:02:53,840 --> 00:02:55,174
Not too much now though.
70
00:02:56,342 --> 00:02:57,635
Whoa!
71
00:02:57,719 --> 00:02:58,887
(LAUGHS)
72
00:02:58,970 --> 00:03:00,096
No luck.
73
00:03:00,179 --> 00:03:02,515
Here, why not try
a romantic candle.
74
00:03:02,599 --> 00:03:04,392
It looks like it says "TNT".
75
00:03:04,475 --> 00:03:07,854
TNT is Latin for love, boy.
Now get going.
76
00:03:08,771 --> 00:03:09,898
(EXPLOSION)
77
00:03:09,981 --> 00:03:11,858
Boy's like a pickle
at the state fair.
78
00:03:11,941 --> 00:03:12,901
Fried.
79
00:03:12,984 --> 00:03:14,694
Nuts to this.
80
00:03:15,820 --> 00:03:17,572
I tried it your way.
81
00:03:17,655 --> 00:03:20,950
I am just gonna be myself
and show her what I'm
all about.
82
00:03:21,034 --> 00:03:23,411
Hi, we haven't been
properly introduced.
83
00:03:23,494 --> 00:03:24,621
I am Daffy Duck.
84
00:03:24,704 --> 00:03:26,122
Boy, you're really flooding.
85
00:03:26,205 --> 00:03:27,624
Hey, I am nervous too.
86
00:03:27,707 --> 00:03:29,542
(SHIVERS)
You're freezing.
87
00:03:29,626 --> 00:03:31,169
Let me grab something
to warm you up.
88
00:03:31,252 --> 00:03:32,879
There. This is nice.
89
00:03:34,339 --> 00:03:36,174
Oh, no!
Now you're crying.
90
00:03:36,257 --> 00:03:38,676
Why does every women
I meet end up crying?
91
00:03:38,760 --> 00:03:41,137
Don't cry.
Maybe you need
some fresh air.
92
00:03:41,220 --> 00:03:42,430
Should we get
out of here?
93
00:03:42,513 --> 00:03:44,599
(FOGHORN IMITATING SWAN)
Yes, take me away.
94
00:03:44,682 --> 00:03:47,018
Great. Let's fly
away together.
95
00:03:47,101 --> 00:03:49,395
Oops! Sorry
about that.
96
00:03:49,479 --> 00:03:50,730
I've got butter wings.
97
00:03:50,813 --> 00:03:52,190
You've got little
schmutz on you.
98
00:03:52,273 --> 00:03:53,900
Don't worry. Nothing
a little warm dip
99
00:03:53,983 --> 00:03:55,568
in a bird bath
can't fix.
100
00:03:55,652 --> 00:03:57,236
I've heard of dim sum,
101
00:03:57,320 --> 00:03:59,656
but that boy
is dim a lot.
102
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
(IMITATING SWAN)
Kiss me. I say
kiss me, Mr. Duck.
103
00:04:02,742 --> 00:04:04,327
Really? You wanna
kiss now.
104
00:04:04,410 --> 00:04:05,995
(IMITATING SWAN)
Why, I feel so faint.
105
00:04:06,079 --> 00:04:07,830
Please kiss me, duck.
106
00:04:07,914 --> 00:04:09,415
One kiss coming up.
107
00:04:16,089 --> 00:04:17,257
(GROANS)
108
00:04:18,257 --> 00:04:20,969
(GASPS) Oh my God!
109
00:04:21,052 --> 00:04:22,220
(CRYING)
110
00:04:25,598 --> 00:04:27,558
(FOGHORN LAUGHING)
111
00:04:32,855 --> 00:04:35,024
How naive can one
silly duck be.
112
00:04:36,776 --> 00:04:38,444
Oh, yeah, you
sure got
113
00:04:38,528 --> 00:04:39,904
that nutty
duck, all right.
114
00:04:39,988 --> 00:04:41,990
It's like taking
candy from--
115
00:04:45,576 --> 00:04:47,537
Oh, no. What happened
out here?
116
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
My party is ruined.
117
00:04:49,122 --> 00:04:50,289
Not so fast, pal.
118
00:04:50,373 --> 00:04:51,791
I have got the solution
119
00:04:51,874 --> 00:04:53,751
to all of your problems.
120
00:04:54,544 --> 00:04:55,753
Thank you all,
121
00:04:55,837 --> 00:04:57,463
for coming to the unveiling
of my latest
122
00:04:57,547 --> 00:04:59,465
and greatest invention.
123
00:04:59,549 --> 00:05:02,844
I give you, the Wile E.
Animatronic Robotic
124
00:05:02,927 --> 00:05:05,013
Trends Creator 5000.
125
00:05:05,096 --> 00:05:06,347
This is ingenious device
126
00:05:06,431 --> 00:05:07,807
creates a fully functional,
127
00:05:07,890 --> 00:05:10,893
fully real life robot,
in mere minutes.
128
00:05:10,977 --> 00:05:13,980
While we wait, how
about a hand for our
party planner.
129
00:05:14,063 --> 00:05:15,148
Daffy Duck!
130
00:05:15,231 --> 00:05:17,233
Oh, thank you.
Thank you.
131
00:05:17,316 --> 00:05:18,901
If I were you, folks,
132
00:05:18,985 --> 00:05:20,611
I'd stay away
from the spaghetti
and meatball.
133
00:05:20,695 --> 00:05:23,781
I say... I say these ducks
are flimflam mad...
134
00:05:23,865 --> 00:05:25,408
A bamboozler.
135
00:05:25,491 --> 00:05:27,910
Looks like
the ice sculpture needs
little re-freeze.
136
00:05:27,994 --> 00:05:29,120
(LAUGHS)
137
00:05:32,665 --> 00:05:33,750
Oh, baby!
138
00:05:33,833 --> 00:05:36,586
Are you a sight
for sore eyes.
139
00:05:36,669 --> 00:05:38,337
Don't knock it
if you ain't tried it.
140
00:05:45,303 --> 00:05:46,929
(WITH AN ITALLIAN ACCENT)
Being a Roman guard,
141
00:05:47,013 --> 00:05:49,140
is like the easiest job.
142
00:05:49,223 --> 00:05:51,851
Yeah, no one would
attack a Roman empire,
143
00:05:51,934 --> 00:05:53,603
'cause its so strong.
144
00:05:53,686 --> 00:05:54,604
(SCREAMS)
145
00:05:54,687 --> 00:05:56,606
I am Genghis Cal.
146
00:05:56,689 --> 00:05:58,316
This is now my zone.
147
00:05:59,108 --> 00:06:01,152
My Genghis Cal zone.
148
00:06:01,235 --> 00:06:04,781
And I have conquered
everything in my zone.
149
00:06:04,864 --> 00:06:06,365
I have conquered this mule.
150
00:06:07,408 --> 00:06:08,576
This chariot!
151
00:06:08,659 --> 00:06:10,953
I have conquered
this slice of pizza.
152
00:06:11,621 --> 00:06:13,623
Yuck! Anchovies.
153
00:06:13,706 --> 00:06:15,792
Hey, Doc, what
is the big idea.
154
00:06:15,875 --> 00:06:17,585
That piece of pizza
wasn't for you.
155
00:06:17,668 --> 00:06:20,046
If it is in my zone,
it is mine.
156
00:06:20,129 --> 00:06:23,174
So I will eat all
the slices of pizza.
157
00:06:23,257 --> 00:06:24,467
"All the slices"?
158
00:06:24,550 --> 00:06:26,302
Say good bye
to that girlish figure.
159
00:06:26,385 --> 00:06:30,098
I have almost conquered
the entire known universe.
160
00:06:30,181 --> 00:06:33,684
One more continent and I
get to drink from this,
161
00:06:33,768 --> 00:06:36,145
World's Best Conqueror mug.
162
00:06:36,229 --> 00:06:38,106
BUGS: Oh, yeah,
that's a nice mug.
163
00:06:38,189 --> 00:06:40,817
And I claim these
pizza oven as my own.
164
00:06:40,900 --> 00:06:44,070
And I will make pizzas
with pineapple and ham on it.
165
00:06:44,153 --> 00:06:45,655
"Pineapple and ham"?
166
00:06:45,738 --> 00:06:47,448
No, I won't let you do it!
167
00:06:47,532 --> 00:06:50,368
And you cannot
be in my zone.
168
00:06:50,451 --> 00:06:52,620
My Cal zone.
169
00:06:54,831 --> 00:06:56,833
Of course you know,
170
00:06:56,916 --> 00:06:58,668
this means war.
171
00:06:59,502 --> 00:07:00,795
What is that, grapes?
172
00:07:00,878 --> 00:07:04,090
You want to be captured
by Genghis Cal?
173
00:07:04,173 --> 00:07:06,259
No problem.
174
00:07:06,342 --> 00:07:08,177
What is that you say,
loaf of bread?
175
00:07:08,261 --> 00:07:10,138
You want
to be conquered too?
176
00:07:11,848 --> 00:07:12,765
Hey, Cal.
177
00:07:12,849 --> 00:07:14,767
Sure you can conquer
those carbs,
178
00:07:14,851 --> 00:07:17,186
but can you conquer
these break dance moves?
179
00:07:17,270 --> 00:07:19,021
What is this
break dancing?
180
00:07:19,105 --> 00:07:21,023
Ah, you know
the moonwalk,
181
00:07:21,107 --> 00:07:24,152
the flare, of course
the classic head spin.
182
00:07:25,611 --> 00:07:28,489
Cal can easily conquer
those moves.
183
00:07:28,573 --> 00:07:30,283
Hold up. Now first
you need tights
184
00:07:30,366 --> 00:07:33,202
leg warmers and
an off the shoulder
sweatshirt.
185
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
I feel so free.
186
00:07:34,996 --> 00:07:36,372
(DANCE MUSIC PLAYING)
187
00:07:37,248 --> 00:07:39,876
I just gotta dance.
188
00:07:39,959 --> 00:07:41,210
(LAUGHS)
189
00:07:43,796 --> 00:07:44,839
(SCREAMS)
190
00:07:47,008 --> 00:07:48,926
Boy, I am a real stinker.
191
00:07:49,677 --> 00:07:51,095
And so is Cal.
192
00:07:52,513 --> 00:07:53,723
That is it, rabbit.
193
00:07:53,806 --> 00:07:56,434
You are going to feel
the wrath of Cal.
194
00:07:56,517 --> 00:07:59,520
Okay, Doc, but I know
something you haven't
conquered yet.
195
00:07:59,604 --> 00:08:01,731
You haven'tconquered trigonometry.
196
00:08:01,814 --> 00:08:04,192
Of course, I have.
197
00:08:04,275 --> 00:08:05,568
What is trigonometry?
198
00:08:05,651 --> 00:08:07,403
It's math.
199
00:08:07,486 --> 00:08:09,238
Here, take a seat.
You're gonna need
a protractor for this.
200
00:08:09,322 --> 00:08:10,531
"A protractor"?
201
00:08:10,615 --> 00:08:12,992
I do not need no
stinking protractor.
202
00:08:13,075 --> 00:08:14,577
My brain is like
my shirt size.
203
00:08:14,660 --> 00:08:16,287
Extra extra large.
204
00:08:16,370 --> 00:08:17,788
Suit yourself.
205
00:08:17,872 --> 00:08:20,208
In this figure,
AB and BC
are perpendicular
206
00:08:20,291 --> 00:08:22,418
to CB. Now that
makes this 31 degree.
207
00:08:22,501 --> 00:08:24,086
If I draw
a right triangle here
208
00:08:24,170 --> 00:08:25,922
congruent with the hypotenuse of B,
209
00:08:26,005 --> 00:08:28,883
which is greater than
or equal to square root
of 6.25.
210
00:08:28,966 --> 00:08:30,593
It makes a second
isosceles triangle...
211
00:08:30,676 --> 00:08:32,261
(GRUNTING)
212
00:08:33,554 --> 00:08:34,847
...circumference
of this cycle.
213
00:08:34,931 --> 00:08:37,016
So, my question
to you is,
214
00:08:37,099 --> 00:08:39,185
what is the value of A?
215
00:08:40,019 --> 00:08:41,270
(GROANS)
216
00:08:43,397 --> 00:08:45,775
Are you sure you don't
need a protractor?
217
00:08:45,858 --> 00:08:47,777
This is ridiculous!
218
00:08:47,860 --> 00:08:50,738
I can do trigonometry
as well as anyone.
219
00:08:50,821 --> 00:08:52,406
Oh, yeah, bet you
can't use it
220
00:08:52,490 --> 00:08:54,784
to figure out how to shoot
yourself over that wall.
221
00:08:54,867 --> 00:08:55,952
Of course I can.
222
00:08:56,035 --> 00:08:57,745
I weigh 250 pounds.
223
00:08:57,828 --> 00:09:00,539
And I need to shoot
myself over a wall
that is 30 feet high.
224
00:09:00,623 --> 00:09:02,833
That means I have
to set this catapult,
225
00:09:02,917 --> 00:09:04,794
to an angle
of 45 degrees,
226
00:09:04,877 --> 00:09:06,212
and cut the rope.
227
00:09:06,295 --> 00:09:08,464
Jeez, I don't know.
228
00:09:08,548 --> 00:09:11,133
I will prove
it to you, rabbit.
229
00:09:11,217 --> 00:09:13,928
(SCREAMS) I was right!
230
00:09:14,011 --> 00:09:15,012
(CRASHES)
231
00:09:16,097 --> 00:09:17,598
Yep, he showed me.
232
00:09:21,227 --> 00:09:22,728
I have had
enough, rabbit.
233
00:09:22,812 --> 00:09:24,146
Okay, boss,
tell you what.
234
00:09:24,230 --> 00:09:25,481
You conquer my to-do list,
235
00:09:25,564 --> 00:09:27,567
then you've
conquered everything.
236
00:09:27,650 --> 00:09:29,610
Deal. I will have your
to-do list,
237
00:09:29,694 --> 00:09:31,487
screaming for its mommy.
238
00:09:31,570 --> 00:09:33,197
For starters,
scrub the dishes.
239
00:09:35,199 --> 00:09:36,701
Now sort the dirty laundry.
240
00:09:36,784 --> 00:09:38,286
Ew! So dirty!
241
00:09:38,369 --> 00:09:39,578
Change the oil.
242
00:09:41,539 --> 00:09:45,293
Nurse the baby, floss my
teeth, give Fluffy her
heart worm medicine.
243
00:09:45,376 --> 00:09:47,795
(SCREAMS)
I am allergic.
(MEOWS)
244
00:09:49,046 --> 00:09:50,631
(GASPS)
245
00:09:50,715 --> 00:09:52,049
Are we done yet?
246
00:09:52,133 --> 00:09:54,010
Just take out the trash
and we're good.
247
00:09:54,093 --> 00:09:55,136
It's enough?
248
00:09:55,219 --> 00:09:57,013
All the trash.
249
00:09:57,096 --> 00:09:59,515
And don't forget to sort
the recyclables.
250
00:09:59,598 --> 00:10:01,100
I could do this all day.
251
00:10:02,351 --> 00:10:04,729
Now, for my next chore,
252
00:10:04,812 --> 00:10:07,106
I am going to split
you in two.
253
00:10:07,189 --> 00:10:08,190
Yikes!
254
00:10:08,274 --> 00:10:09,275
(SCREAMS)
255
00:10:10,067 --> 00:10:11,861
(GASPS)
256
00:10:11,944 --> 00:10:14,447
Oh, Cal! Yoo-hoo!
257
00:10:14,530 --> 00:10:16,824
Get out of my zone!
258
00:10:17,658 --> 00:10:18,826
(SCREAMS)
259
00:10:22,538 --> 00:10:23,914
(GRUNTS) Oh, no!
260
00:10:23,998 --> 00:10:25,374
My zone walls!
261
00:10:33,174 --> 00:10:34,258
Oh, no!
262
00:10:34,342 --> 00:10:36,010
I am not going
to do that again.
263
00:10:36,093 --> 00:10:38,596
I am going to build
another wall, to keep
you out!
264
00:10:40,973 --> 00:10:42,391
There, that should
keep you--
265
00:10:42,475 --> 00:10:43,559
How are you, doc?
266
00:10:43,642 --> 00:10:44,644
What!
267
00:10:46,270 --> 00:10:47,313
(TRIUMPHANT LAUGH)
268
00:10:51,567 --> 00:10:54,153
I have kept you
out of my zone.
269
00:10:54,236 --> 00:10:55,905
You will never get in.
270
00:10:55,988 --> 00:10:58,407
BUGS: You're right,
and you'll never get out.
271
00:10:58,491 --> 00:10:59,492
(GASPS)
272
00:11:00,785 --> 00:11:02,953
At least I am
in my zone.
273
00:11:06,540 --> 00:11:07,792
(THEME MUSIC PLAYING)
18405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.