All language subtitles for New.Looney.Tunes.S02E71E72.Gettin.Your.Goat-Spelunkheads.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,017 --> 00:00:02,023 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,012 (PORKY HUMMING) 3 00:00:23,019 --> 00:00:25,010 It's a simple question... 4 00:00:25,012 --> 00:00:28,006 Do you want red or white towels in the massage parlor? 5 00:00:28,008 --> 00:00:31,014 Um, um... You like the red ones? 6 00:00:31,016 --> 00:00:33,005 (BELL DINGS) 7 00:00:33,007 --> 00:00:35,006 GABBY: What's a goat got to do to get some service over here? 8 00:00:35,008 --> 00:00:37,016 Well, that sounds like my friend, Gabby Goat. 9 00:00:38,018 --> 00:00:41,018 -(DINGS) - Hello? Anybody home? 10 00:00:41,020 --> 00:00:44,003 - Hello, Gabby. - It's about time. 11 00:00:44,005 --> 00:00:46,007 (SHOUTING) I've been here for five minutes ringing the bell, 12 00:00:46,009 --> 00:00:49,006 and if I don't get... Oh, hey Porky. 13 00:00:49,008 --> 00:00:51,002 Welcome to Porky's Day Spa. 14 00:00:51,004 --> 00:00:53,022 - How can I help you? - Porky, I'm a nervous wreck. 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,011 My back aches, my head hurts. 16 00:00:55,013 --> 00:00:57,010 I just need to relax and get some 17 00:00:57,012 --> 00:00:59,023 peace and quiet! 18 00:01:00,001 --> 00:01:02,006 And it was either this or Vegas, and this was cheaper. 19 00:01:02,008 --> 00:01:03,018 You haven't changed a bit, Gabby. 20 00:01:03,020 --> 00:01:05,012 Well, step this way, 21 00:01:05,014 --> 00:01:08,023 and we'll accomo... (STAMMERING) We'll rest your weary head. 22 00:01:09,001 --> 00:01:11,003 (MUTTERS) All right, all right. 23 00:01:11,005 --> 00:01:13,023 Gabby for as long as I've known you, you've always been high, strong and tensed. 24 00:01:14,001 --> 00:01:18,003 So, let's start off with giving you a nice relaxing massage. 25 00:01:18,005 --> 00:01:20,006 Yeah, well this better be good. 26 00:01:22,004 --> 00:01:25,005 Hey, Porky! You doing anything back there? I don't feel nothing! 27 00:01:26,016 --> 00:01:28,000 (CRACKS) 28 00:01:28,002 --> 00:01:29,022 You have a lot more tension than I thought. 29 00:01:30,000 --> 00:01:33,001 Well, do something about it! I'm all tied up in knots! 30 00:01:33,003 --> 00:01:35,002 How about we try a hot rock massage? 31 00:01:36,011 --> 00:01:37,022 (SCREAMS) 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,016 -(SIZZLING) - Hey! What are you doing back there? 33 00:01:39,018 --> 00:01:41,019 I'm eliminating the toxins from your body. 34 00:01:41,021 --> 00:01:45,002 It seems like you're just eliminating the skin from my back! 35 00:01:45,004 --> 00:01:49,008 (GRUNTS) How about trying something that's actually relaxing? 36 00:01:49,010 --> 00:01:52,004 -(GRUNTING) - How about this? Oops! 37 00:01:52,006 --> 00:01:55,018 (GROANS) Get your bacon off of my face! 38 00:01:56,022 --> 00:01:58,007 Gosh, this is serious. 39 00:01:58,009 --> 00:02:01,009 (STAMMERS) Just try a little bit of massage oil. 40 00:02:03,015 --> 00:02:06,015 Hey. Well, that does feel a little-- 41 00:02:07,019 --> 00:02:08,023 (GRUNTS) 42 00:02:09,001 --> 00:02:11,021 Now Gabby, you need to stay on the table. 43 00:02:13,015 --> 00:02:15,004 (GABY GRUNTING) 44 00:02:15,006 --> 00:02:18,021 This massage oil should say, "Slippery when wet." 45 00:02:18,023 --> 00:02:20,021 (GROANS) I don't know about this. 46 00:02:20,023 --> 00:02:23,005 The last thing was too, uh, physical. 47 00:02:23,007 --> 00:02:27,005 That's okay pal. We'll try something that just requires sitting. 48 00:02:27,007 --> 00:02:30,004 With a mere meditation. 49 00:02:30,006 --> 00:02:32,007 Now, after I hit the gong of silence, 50 00:02:32,009 --> 00:02:34,020 - we're going to be quiet, okay? - Got it. 51 00:02:34,022 --> 00:02:37,016 And now no talking and focus on your breathing. 52 00:02:38,016 --> 00:02:40,022 -(GONG RINGS) -(GRUMBLING) 53 00:02:41,000 --> 00:02:45,018 (BREATHS IN AND OUT SHARPLY) 54 00:02:48,008 --> 00:02:51,010 (BREATHING IN AND OUT SHARPLY) 55 00:02:53,003 --> 00:02:54,018 (BREATHING IN AND SHARPLY) 56 00:02:54,020 --> 00:02:57,004 I'm focusing on your breathing and it's driving me crazy! 57 00:02:57,006 --> 00:03:00,002 - For the last time, Gabby... -(GONG RINGS) 58 00:03:00,004 --> 00:03:02,019 I'll gong you, you no good, frizen-frazen. 59 00:03:02,021 --> 00:03:05,008 -(GROANS) -(BUZZING) 60 00:03:06,002 --> 00:03:07,012 (GRUMBLING) 61 00:03:08,012 --> 00:03:09,023 Oh. 62 00:03:10,001 --> 00:03:11,017 -(GRUNTING) -(BUZZING) 63 00:03:14,019 --> 00:03:16,007 - I got ya! -(GONG RINGS) 64 00:03:16,009 --> 00:03:19,008 -(BUZZING) - Darn it, I missed. Get back here! 65 00:03:19,010 --> 00:03:21,011 Hmm. This isn't working. 66 00:03:21,013 --> 00:03:24,009 But I know I can relax anyone. 67 00:03:24,011 --> 00:03:26,011 I don't know, Porky, maybe I should get going. 68 00:03:26,013 --> 00:03:29,001 I'm determined to make a new goat out of you. 69 00:03:29,003 --> 00:03:30,023 If there's one thing that's guaranteed to work, 70 00:03:31,001 --> 00:03:36,003 it's the peaceful tranquility of my beautiful serenity garden. 71 00:03:36,005 --> 00:03:38,021 Every flower has its own calming energy. 72 00:03:38,023 --> 00:03:42,013 All you have to do is relax and breathe it in. 73 00:03:42,015 --> 00:03:44,003 (INHALES) 74 00:03:44,005 --> 00:03:45,019 (EXHALES) Ah... 75 00:03:45,021 --> 00:03:47,018 Go ahead and give it a try. 76 00:03:47,020 --> 00:03:51,012 All right. But don't blame me if my allergies starts to act up. 77 00:03:52,001 --> 00:03:53,003 (SNORTS) 78 00:03:54,014 --> 00:03:56,000 (EXCLAIMS AND COUGHS) 79 00:03:56,002 --> 00:03:57,008 (SNIFFING) 80 00:03:57,010 --> 00:03:59,001 (GROANING) 81 00:03:59,003 --> 00:04:00,009 (SNIFFING) 82 00:04:01,001 --> 00:04:02,001 (SNEEZES) 83 00:04:03,019 --> 00:04:06,003 Gabby! My precious mari... 84 00:04:06,005 --> 00:04:08,008 (STAMMERING) My mari... My flowers! 85 00:04:08,010 --> 00:04:12,010 How could you harm such an innocent and serene object of nature? 86 00:04:12,012 --> 00:04:16,012 - That object of nature gave me a snot attack. -(GROANS) 87 00:04:16,014 --> 00:04:20,022 Gabby, you shouldn't harm the serenity of a flower. 88 00:04:21,000 --> 00:04:24,007 Well, I'll tell you something about your flowers, buddy. 89 00:04:26,011 --> 00:04:28,021 They're something to sneeze at! 90 00:04:28,023 --> 00:04:33,017 Oh, yeah? (STAMMERING) Well, let's try my facial mask. 91 00:04:35,018 --> 00:04:38,008 Wow, you look bushed! (GRUNTS) 92 00:04:38,010 --> 00:04:39,017 Time to cool off! 93 00:04:42,018 --> 00:04:43,018 (GROANS) 94 00:04:45,002 --> 00:04:46,013 (EXCLAIMS) 95 00:04:46,015 --> 00:04:47,016 (SCREAMS) 96 00:04:49,017 --> 00:04:50,017 (GRUNTS) 97 00:04:52,023 --> 00:04:54,017 -(GRUNTING) -(LAUGHS) 98 00:04:54,019 --> 00:04:55,023 (SCREAMS) 99 00:04:56,012 --> 00:04:57,012 (GRUNTS) 100 00:05:01,017 --> 00:05:02,022 (GRUNTS) 101 00:05:04,001 --> 00:05:06,006 -(SCREAMS) -(LAUGHS) 102 00:05:10,013 --> 00:05:12,016 Ah, you know what? 103 00:05:12,018 --> 00:05:15,023 Letting out all that aggression really did something for me. 104 00:05:16,001 --> 00:05:20,007 I feel like a new goat! And I have you to thank, pal. 105 00:05:21,017 --> 00:05:23,009 Well, guess what, Gabby? 106 00:05:23,011 --> 00:05:25,014 Now, I'm all tense and stressed, 107 00:05:25,016 --> 00:05:28,000 and since you destroyed my spa, 108 00:05:28,002 --> 00:05:30,021 I don't have anything to take my stress out on! 109 00:05:30,023 --> 00:05:32,017 (STAMMERING) Do I? 110 00:05:32,019 --> 00:05:34,008 (SCREAMS) 111 00:05:37,016 --> 00:05:39,018 I should've went to Vegas. 112 00:05:45,020 --> 00:05:47,010 Come on. We're almost there. 113 00:05:47,012 --> 00:05:50,012 We have to keep going until we find that rare blue orchid 114 00:05:50,014 --> 00:05:51,021 of Quernicava. 115 00:05:51,023 --> 00:05:53,007 Sir, I can't go any further. 116 00:05:53,009 --> 00:05:55,012 Don't say that. You're an explorer. 117 00:05:55,014 --> 00:05:57,014 You can do anything you put your mind to. 118 00:05:57,016 --> 00:06:01,002 No, I can't go any further because I'm caught in all these vines. 119 00:06:01,004 --> 00:06:04,002 Ah, the old tangle-up-my-sidekick trick. 120 00:06:04,004 --> 00:06:07,002 Well played, jungle. Well played! 121 00:06:07,004 --> 00:06:08,022 Ha! 122 00:06:09,000 --> 00:06:10,006 Um, who are you talking to? 123 00:06:10,008 --> 00:06:12,013 I am talking to the jungle, my friend. 124 00:06:12,015 --> 00:06:16,007 It's angry. It's angry that I'm trying to get fame and fortune 125 00:06:16,009 --> 00:06:18,004 by exposing its secrets. 126 00:06:18,006 --> 00:06:21,019 (STAMMERING) I have a secret. I take Bear-Bear with me everywhere. 127 00:06:21,021 --> 00:06:23,021 And whenever I get scared, I hold it 128 00:06:23,023 --> 00:06:26,019 and pet it and press it against my face 129 00:06:26,021 --> 00:06:28,016 to soothe myself. 130 00:06:28,018 --> 00:06:31,004 (INHALES) Ah, Bear-Bear. 131 00:06:31,006 --> 00:06:33,008 (SIGHING HAPPILY, STAMMERING) Bear-Bear. 132 00:06:33,010 --> 00:06:36,023 Well, your (STAMMERING) Bear-Bear won't help you where we're going. 133 00:06:37,001 --> 00:06:40,020 - Where are we going? - We are going there! 134 00:06:40,022 --> 00:06:42,012 (THUNDER CRACKLING) 135 00:06:46,007 --> 00:06:48,016 - Get out of here, monkeys! -(SHRIEKING) 136 00:06:48,018 --> 00:06:51,007 We're going in there? 137 00:06:51,009 --> 00:06:54,023 Well, that's where we find the rare blue orchid of Quernicava. 138 00:06:55,001 --> 00:06:57,009 - After you! -(SCREAMS) 139 00:06:57,011 --> 00:06:58,015 Woo-hoo! 140 00:06:58,017 --> 00:07:00,008 (PORKY SHOUTING) 141 00:07:00,010 --> 00:07:02,000 (ELECTRICITY FIZZLES) 142 00:07:02,002 --> 00:07:05,005 DAFFY: Hey! What's going on? It's all dark. 143 00:07:05,007 --> 00:07:06,020 PORKY: Maybe you should turn on your head lamp. 144 00:07:06,022 --> 00:07:09,000 DAFFY: Great idea! Glad I thought of it. 145 00:07:10,004 --> 00:07:12,003 Well, at least we're not falling. 146 00:07:12,005 --> 00:07:13,017 How are we gonna get down? 147 00:07:13,019 --> 00:07:16,012 As long as these headlights are on, I'll figure it out. 148 00:07:16,014 --> 00:07:17,018 (ELECTRICITY FIZZLES) 149 00:07:17,020 --> 00:07:19,002 PORKY: Did you bring extra batteries? 150 00:07:19,004 --> 00:07:21,005 DAFFY: Nope. But I have a solution. 151 00:07:21,007 --> 00:07:22,011 (PORKY GRUNTS) 152 00:07:22,013 --> 00:07:25,016 There! Your head lamp just need a little tap. 153 00:07:25,018 --> 00:07:28,020 - DAFFY: Hmm. Perhaps it needs another whack. -(PORKY GROANS) 154 00:07:28,022 --> 00:07:31,016 There we go. Gosh! These things are finicky. 155 00:07:31,018 --> 00:07:33,020 Maybe I need to use something harder. 156 00:07:33,022 --> 00:07:37,013 - Hey, I know... That should do it. -(PORKY GRUNTS) 157 00:07:37,015 --> 00:07:39,007 Oh, okay. That's enough. 158 00:07:39,009 --> 00:07:42,020 (STAMMERING) Let's just worry about how to get down. 159 00:07:42,022 --> 00:07:46,022 - Oh, that's easy. -(SCREAMS) 160 00:07:47,000 --> 00:07:49,013 Well, I'm glad I didn't bring extra batteries 161 00:07:49,015 --> 00:07:51,014 'cause these head lamps are broken. 162 00:07:52,007 --> 00:07:54,010 You okay, pal? 163 00:07:54,012 --> 00:07:57,013 (STAMMERING) Thank goodness these pointy sharp rocks broke my fall. 164 00:07:57,015 --> 00:07:59,003 Oh, stop your whining. 165 00:07:59,005 --> 00:08:00,016 We gotta track down this orchid. 166 00:08:00,018 --> 00:08:03,002 But Daffy, we're trapped at the bottom of this cave 167 00:08:03,004 --> 00:08:06,015 with no food, no water and no other stuff! 168 00:08:06,017 --> 00:08:07,021 You know, you're right. 169 00:08:07,023 --> 00:08:09,021 Hold this. I better order us some food. 170 00:08:09,023 --> 00:08:11,006 - You like empanadas? -(RATTLING) 171 00:08:11,008 --> 00:08:12,021 (SCREAMS) 172 00:08:12,023 --> 00:08:14,022 Empanadas are great. You're gonna love them. 173 00:08:15,000 --> 00:08:17,022 Then again. I don't think he's met a food he doesn't love. 174 00:08:18,000 --> 00:08:19,022 Hello, Chapi Mercado's Empanadas? 175 00:08:20,000 --> 00:08:21,021 I need four empanadas for delivery. 176 00:08:21,023 --> 00:08:23,018 - Ow! - Better make it six. 177 00:08:23,020 --> 00:08:25,010 I want a, let's see... 178 00:08:25,012 --> 00:08:27,011 How about a mushroom, a green pepper and two broccolis. 179 00:08:27,013 --> 00:08:28,023 - What do you want? - Snake! 180 00:08:29,001 --> 00:08:31,011 - One snake. - Snake! Give me a stick! 181 00:08:31,013 --> 00:08:33,006 - One stick empanada. -(SCREAMS) 182 00:08:33,008 --> 00:08:34,014 And a side of (SCREAMS). 183 00:08:34,016 --> 00:08:35,019 (STRUGGLING) 184 00:08:35,021 --> 00:08:37,022 Keep it down! I'm excited too. 185 00:08:38,000 --> 00:08:40,022 My address? Yeah, I'm at the corner of kingdom, South America. 186 00:08:41,000 --> 00:08:45,007 And hurry. I've got a hungry piggy over here, so make it snappy, Chapi! 187 00:08:45,009 --> 00:08:46,018 Hello? Hello! 188 00:08:46,020 --> 00:08:48,006 Oh, great. My phone died. 189 00:08:48,008 --> 00:08:50,018 And there's never a wall outlet when you need one. 190 00:08:50,020 --> 00:08:52,014 You know what I'm talking about, buddy? 191 00:08:52,016 --> 00:08:55,010 Porky? Hey bud, where did you go? 192 00:08:55,012 --> 00:08:56,022 Oh, there you are... 193 00:08:57,000 --> 00:08:59,014 Stop wandering off. I just found the flash light. 194 00:08:59,016 --> 00:09:01,022 - Follow me! -(GROWLS) 195 00:09:02,000 --> 00:09:04,021 What do I have to do? Take you by the hand? 196 00:09:04,023 --> 00:09:07,011 Say, when did you get these claws? 197 00:09:07,013 --> 00:09:09,019 And this rough, scaly skin? 198 00:09:09,021 --> 00:09:11,023 And big sharp teeth? 199 00:09:12,001 --> 00:09:15,012 You're not Porky! You're a Quernicava cave monster! 200 00:09:15,014 --> 00:09:17,006 (GROWLS) 201 00:09:17,008 --> 00:09:20,012 You know, there's only one thing worse than being in the dark, 202 00:09:20,014 --> 00:09:22,019 and that's seeing what's in the dark! 203 00:09:22,021 --> 00:09:24,019 -(GROWLS) -(ELECTRICITY FIZZLES) 204 00:09:25,018 --> 00:09:27,016 (DAFFY GIGGLING) 205 00:09:27,018 --> 00:09:29,004 Mr. Duck, I found you. 206 00:09:29,006 --> 00:09:31,018 (GASPS) And I wish I hadn't! 207 00:09:31,020 --> 00:09:33,021 -(GROWLS) -(BOTH SCREAMING) 208 00:09:33,023 --> 00:09:35,015 (GROWLS) 209 00:09:35,017 --> 00:09:37,006 DAFFY: I think we lost him. 210 00:09:37,008 --> 00:09:39,003 - Boo! -(BOTH SCREAMING) 211 00:09:39,005 --> 00:09:40,010 DAFFY: Enough messing around. 212 00:09:40,012 --> 00:09:42,007 We've got to find that blue orchid! 213 00:09:42,009 --> 00:09:43,015 PORKY: Isn't that it over there? 214 00:09:44,014 --> 00:09:46,005 Yes, I did it! 215 00:09:46,007 --> 00:09:49,012 I found the rare blue orchid of Quernicava! 216 00:09:49,014 --> 00:09:51,022 And the world thought it couldn't be done. 217 00:09:52,000 --> 00:09:55,004 It laughed at me for all these years. 218 00:09:55,006 --> 00:09:57,010 Well, who's laughing now? 219 00:09:57,012 --> 00:10:00,011 (STRUGGLES) Who's laughing now? 220 00:10:00,013 --> 00:10:04,000 Who's (GRUNTS) laughing (GRUNTS) now? 221 00:10:04,002 --> 00:10:07,020 Why won't this thing come loose? 222 00:10:07,022 --> 00:10:10,006 Um, Mr. Duck? 223 00:10:12,005 --> 00:10:14,004 -(BOTH SCREAMING) -(GROWLS) 224 00:10:14,006 --> 00:10:16,023 DAFFY: Run! Jump! Climb! 225 00:10:17,001 --> 00:10:19,011 Duck! Leap! Hop! 226 00:10:20,018 --> 00:10:21,023 (DAFFY AND PORKY SCREAMING) 227 00:10:25,014 --> 00:10:28,013 (EXCLAIMS, STAMMERING) I hold my Bear-Bear, I pet my Bear-Bear, 228 00:10:28,015 --> 00:10:30,001 I rub it against my face. 229 00:10:30,003 --> 00:10:32,012 Gimme! I hold my Bear-Bear, I pet my Bear-Bear, 230 00:10:32,014 --> 00:10:34,000 I rub it against my face. 231 00:10:34,002 --> 00:10:35,013 (GROWLS) 232 00:10:35,015 --> 00:10:38,020 (SPEAKING GIBBERISH) 233 00:10:39,015 --> 00:10:42,002 (REPLYING IN GIBBERISH) 234 00:10:42,004 --> 00:10:44,007 (CRIES) 235 00:10:48,009 --> 00:10:49,016 (STAMMERS) Stop! 236 00:10:50,008 --> 00:10:51,019 (EXCLAIMS) 237 00:10:51,021 --> 00:10:53,017 (PURRING) 238 00:10:56,023 --> 00:11:00,001 I guess when it's dark, everyone needs a Bear-Bear. 239 00:11:00,003 --> 00:11:02,009 Bear-Bear! (CRIES) 240 00:11:08,006 --> 00:11:10,006 (THEME MUSIC PLAYING) 17605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.