Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,524 --> 00:00:26,109
Hey, kids, what's wrong?
2
00:00:26,192 --> 00:00:29,154
We were shopping for Halloween
costumes and we lost our mom.
3
00:00:29,237 --> 00:00:31,990
And we're never
gonna see her again.
4
00:00:35,660 --> 00:00:37,662
Can you help us find
our mom, Mr. Bunny?
5
00:00:37,746 --> 00:00:40,623
This is a mall,
maybe we can buy you
a new mommy.
6
00:00:43,501 --> 00:00:44,753
Bad joke. Come on.
7
00:00:44,836 --> 00:00:46,880
Let's get you guys
to security.
8
00:00:50,300 --> 00:00:52,260
- Security!
9
00:00:52,343 --> 00:00:53,928
How can I help yous guys?
10
00:00:54,012 --> 00:00:56,389
These kids
can't find their mom.
11
00:00:56,473 --> 00:00:58,641
I can help you,
what are your names?
12
00:00:58,725 --> 00:01:01,728
I'm Phoebe
and this is Justin.
13
00:01:01,811 --> 00:01:03,563
Hey, Mommy,
14
00:01:03,646 --> 00:01:06,065
Phoebe and Justin
are waiting for you
at mall security, all right?
15
00:01:06,149 --> 00:01:07,609
They're real cute, too.
16
00:01:07,692 --> 00:01:10,403
They got cute little cheeks,
I can pinch all day long.
17
00:01:10,487 --> 00:01:13,698
Pinch, pinch, pinch.
Pinch, pinch, pinch, pinch!
18
00:01:13,782 --> 00:01:15,200
- Pinch, pinch--
- Enough!
19
00:01:15,283 --> 00:01:17,076
- They're not grapefruits.
20
00:01:17,160 --> 00:01:18,912
Stop crying. Please.
21
00:01:18,995 --> 00:01:21,915
Now, how about
I tell you a story
until your mom shows up?
22
00:01:21,998 --> 00:01:23,750
- I like stories.
- Yeah.
23
00:01:23,833 --> 00:01:25,835
Especially one's
with laser guns.
24
00:01:27,337 --> 00:01:28,630
Well then, here goes.
25
00:01:28,713 --> 00:01:31,257
Now, one day I was
hanging out in the forest.
26
00:01:31,341 --> 00:01:35,053
And then things got weird.
27
00:01:36,596 --> 00:01:40,099
Rabbit!
You stole my waffle fries,
you dirty thief.
28
00:01:40,183 --> 00:01:42,143
I don't know what
you're talking about, Doc.
29
00:01:42,227 --> 00:01:44,938
Since I can't cover me
waffle fries with ketchup,
30
00:01:45,021 --> 00:01:47,524
I'm gonna cover you
with ketchup.
31
00:01:48,900 --> 00:01:50,151
Hey!
32
00:01:54,781 --> 00:01:55,949
Bye.
33
00:01:59,702 --> 00:02:01,871
So you wanna play rough, huh?
34
00:02:01,955 --> 00:02:04,791
Well, I love it
when Irish eyes are crying.
35
00:02:06,084 --> 00:02:07,126
- Ooh!
36
00:02:07,210 --> 00:02:09,420
Time out.
Why was he chasing you?
37
00:02:09,504 --> 00:02:11,297
Because he thought
I stole his fries.
38
00:02:11,381 --> 00:02:13,258
- Did you?
- Of course not.
39
00:02:13,341 --> 00:02:15,051
But I had to find out who did.
40
00:02:15,134 --> 00:02:19,055
And that's when
things got weird.
41
00:02:20,014 --> 00:02:22,058
Get back here, rabbit.
42
00:02:22,141 --> 00:02:23,893
- Rabbit!
43
00:02:23,977 --> 00:02:26,145
You know what happens
when I find you?
44
00:02:26,229 --> 00:02:28,147
I make you look beautiful.
45
00:02:29,816 --> 00:02:33,653
First, we carefully
take in some foundation.
46
00:02:33,736 --> 00:02:37,198
- Oopsies, I gave you
cake face.
47
00:02:37,991 --> 00:02:38,950
Relax.
48
00:02:39,033 --> 00:02:40,451
We're just getting started.
49
00:02:40,535 --> 00:02:42,579
I would offer you
a massage chair,
50
00:02:42,662 --> 00:02:44,664
but a rabbit stole it
this morning.
51
00:02:44,747 --> 00:02:47,542
- See?
- That fella
kinda looks like me.
52
00:02:47,625 --> 00:02:50,086
Wait a minute, that is you.
53
00:02:50,169 --> 00:02:52,046
Nobody steals from me!
54
00:02:56,092 --> 00:02:58,303
Oopsie, I gave you cake face.
55
00:03:04,058 --> 00:03:06,227
Follow that rabbit.
56
00:03:06,311 --> 00:03:07,770
I saw him first.
57
00:03:07,854 --> 00:03:09,981
After him!
58
00:03:10,064 --> 00:03:12,275
Hey, where's the laser gun?
59
00:03:12,358 --> 00:03:13,610
I'm getting to it.
60
00:03:13,693 --> 00:03:15,987
But I had to find out
who was framing me.
61
00:03:16,070 --> 00:03:19,115
And that's when
things got weird.
62
00:03:19,198 --> 00:03:21,367
There I was,
running for my life.
63
00:03:21,451 --> 00:03:23,286
When who do I run into?
64
00:03:23,369 --> 00:03:25,955
- I, Sir Littlechin,
65
00:03:26,039 --> 00:03:29,167
have found the rabbit
who besmirched my honor.
66
00:03:29,250 --> 00:03:31,210
Buddy, what are
you talking about?
67
00:03:31,294 --> 00:03:34,005
This clip of Ye Old Tube.
68
00:03:36,341 --> 00:03:38,760
You have brought shame
on my undergarments.
69
00:03:38,843 --> 00:03:41,137
Therefore I challenge you to--
70
00:03:41,220 --> 00:03:43,139
- Let me guess, a duel?
71
00:03:43,222 --> 00:03:46,601
No! A game
of one-on-one basketball.
72
00:03:46,684 --> 00:03:51,022
They call me donut,
because I always be dunking.
73
00:03:51,105 --> 00:03:52,732
I should open a cafeteria,
74
00:03:52,815 --> 00:03:55,485
because I hit
nothing but trays.
75
00:03:55,568 --> 00:03:57,195
En fuego.
76
00:03:59,072 --> 00:04:00,823
How about
the next basket wins?
77
00:04:00,907 --> 00:04:01,908
You're on.
78
00:04:01,991 --> 00:04:04,744
A laundry basket?
79
00:04:06,037 --> 00:04:07,121
Distasteful.
80
00:04:09,123 --> 00:04:10,875
Get in line, iron butt.
81
00:04:14,128 --> 00:04:16,130
Follow that rabbit!
82
00:04:16,214 --> 00:04:18,675
Clearly someone
was impersonating you.
83
00:04:18,758 --> 00:04:20,843
But who would
be such a meanie?
84
00:04:20,927 --> 00:04:23,096
Stop interrupting
and I'll tell you.
85
00:04:23,179 --> 00:04:24,806
Oh, yeah.
86
00:04:24,889 --> 00:04:26,057
Slugsworthy.
87
00:04:26,140 --> 00:04:28,351
You stole my identity
and ruined my good name.
88
00:04:28,434 --> 00:04:32,063
In order to be the first
to eat waffle fries
in a massage chair,
89
00:04:32,146 --> 00:04:34,357
I had to throw Bugs Bunny
under the bus.
90
00:04:35,858 --> 00:04:37,735
So long, sucker!
91
00:04:37,819 --> 00:04:40,196
Come back here,
you big sack of blubber.
92
00:04:41,531 --> 00:04:43,032
- Double yikes!
93
00:04:45,702 --> 00:04:49,038
That was it.
It was the end of Bugs Bunny.
94
00:04:49,122 --> 00:04:52,250
There was only one thing
that could save me now.
95
00:04:52,333 --> 00:04:53,793
A laser gun.
96
00:04:53,876 --> 00:04:57,714
Fired by
a mysterious woman
riding a unicorn.
97
00:05:01,300 --> 00:05:03,302
Are you all right, Bugs?
98
00:05:03,386 --> 00:05:05,555
Who was that mask woman?
99
00:05:05,638 --> 00:05:06,889
Her.
100
00:05:06,973 --> 00:05:08,891
Mom!
- There you are!
101
00:05:08,975 --> 00:05:12,729
I was in the store
buying your Halloween costumes
when I lost track of you.
102
00:05:12,812 --> 00:05:15,064
Phoebe,
here's your unicorn costume.
103
00:05:15,148 --> 00:05:17,900
And Justin,
here's your laser ranger.
104
00:05:17,984 --> 00:05:18,818
Yay!
105
00:05:18,901 --> 00:05:20,361
Come on, kids, let's go home.
106
00:05:20,445 --> 00:05:21,863
Thanks, Mr. Bunny.
107
00:05:21,946 --> 00:05:23,239
So long, kids.
108
00:05:23,322 --> 00:05:24,699
Bye!
109
00:05:24,782 --> 00:05:27,660
I can't believe all that stuff
really happened to you.
110
00:05:27,744 --> 00:05:29,787
It didn't.
I made it all up.
111
00:05:29,871 --> 00:05:31,748
You made it up?
112
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
Yup, great stories
are all around ya,
113
00:05:34,292 --> 00:05:36,294
you just have to know
where to look.
114
00:05:38,337 --> 00:05:40,381
Now that's an ending.
115
00:05:43,009 --> 00:05:43,885
Trick or treat?
116
00:05:43,968 --> 00:05:46,137
Oh, what adorable costumes.
117
00:05:46,220 --> 00:05:47,764
No, no, no.
Don't rush.
118
00:05:47,847 --> 00:05:49,849
There's plenty
of candy for all.
119
00:05:49,932 --> 00:05:51,142
Trick or treat!
120
00:05:51,225 --> 00:05:52,351
One for you.
121
00:05:52,435 --> 00:05:53,436
Trick or treat?
122
00:05:53,519 --> 00:05:54,896
And one for you.
123
00:05:54,979 --> 00:05:57,273
Trick or treat?
- And one for you.
124
00:05:57,356 --> 00:05:58,483
Trick or treat?
125
00:05:58,566 --> 00:06:00,318
Hey, hurry up
with that sugar, pal.
126
00:06:00,401 --> 00:06:02,278
I got 18 more blocks to hit.
127
00:06:03,488 --> 00:06:05,031
Sorry, Mr. Duck,
128
00:06:05,114 --> 00:06:06,449
the candy is for the kids.
129
00:06:06,532 --> 00:06:09,035
And besides,
you don't even have a costume.
130
00:06:09,118 --> 00:06:10,369
Oh, really?
131
00:06:10,453 --> 00:06:11,370
Yay!
132
00:06:11,454 --> 00:06:12,955
You wanna see a costume?
133
00:06:18,044 --> 00:06:21,047
Candy is for youngsters.
134
00:06:22,381 --> 00:06:23,800
No, no,
no candy for you.
135
00:06:23,883 --> 00:06:26,886
Because I'm a party porker.
136
00:06:26,969 --> 00:06:29,138
Oops, I mean pooper.
137
00:06:29,222 --> 00:06:30,973
All right, that's enough.
138
00:06:31,057 --> 00:06:32,558
Guess what my costume was?
139
00:06:32,642 --> 00:06:34,352
I was a side of bacon.
140
00:06:35,686 --> 00:06:37,980
Get it? Side of bacon?
141
00:06:38,064 --> 00:06:40,858
Okay, take just one.
142
00:06:40,942 --> 00:06:42,819
Swell, one's all I need.
143
00:06:42,902 --> 00:06:44,987
Just one... Bowl!
144
00:06:46,114 --> 00:06:47,490
Come back!
145
00:06:47,573 --> 00:06:50,493
You know,
I've always considered
myself a child at heart.
146
00:06:50,576 --> 00:06:53,996
- Whoo-hoo!
- Come back you
Hallow's Eve hoodlum, you!
147
00:07:00,586 --> 00:07:02,255
Hey, let me in.
148
00:07:02,338 --> 00:07:04,132
I mean it!
149
00:07:04,215 --> 00:07:06,467
Not by the hair
of my chocolate covered chin.
150
00:07:06,551 --> 00:07:09,595
I mean bill. I don't know
if I technically have a chin.
151
00:07:11,139 --> 00:07:14,308
Then I'm coming in to get you.
152
00:07:14,392 --> 00:07:16,561
-Entrez-vous.
153
00:07:19,605 --> 00:07:20,773
Boy...
154
00:07:20,857 --> 00:07:23,401
This place gives me
the heebie...
155
00:07:23,484 --> 00:07:25,236
This place gives
me the creeps.
156
00:07:28,447 --> 00:07:30,449
A ghost!
157
00:07:30,533 --> 00:07:31,909
There's no such things
as ghosts.
158
00:07:31,993 --> 00:07:36,122
It was just
a figment of my... My...
159
00:07:36,205 --> 00:07:37,248
I was just seeing things.
160
00:07:58,227 --> 00:08:00,062
I'm a ghost.
161
00:08:01,856 --> 00:08:03,566
- Huh?
162
00:08:05,276 --> 00:08:07,195
I'm a scary ghost.
163
00:08:07,278 --> 00:08:08,613
I can see you, Mr. Duck.
164
00:08:08,696 --> 00:08:10,239
Your sheet is...
165
00:08:10,323 --> 00:08:12,283
Your sheet is...
166
00:08:12,366 --> 00:08:13,701
You're no longer
under cover.
167
00:08:13,784 --> 00:08:16,329
Whoops! Easy, big fella.
Wanna lick?
168
00:08:16,412 --> 00:08:17,622
I want my candy back!
169
00:08:17,705 --> 00:08:19,582
Well, it is beggar's night.
170
00:08:19,665 --> 00:08:21,250
But beggars
can't be choosers.
171
00:08:21,334 --> 00:08:23,920
Whoo-hoo!
Look, a unipiggy.
172
00:08:24,003 --> 00:08:25,421
Whoo-hoo!
173
00:08:27,256 --> 00:08:28,466
Get back here.
174
00:08:29,842 --> 00:08:32,762
Oh no, Mr. Duck,
you're not fooling me again.
175
00:08:32,845 --> 00:08:34,847
A-ha! Huh?
176
00:08:34,931 --> 00:08:37,308
Oh, nice try, mister...
177
00:08:37,391 --> 00:08:41,562
You gotta wake up
pretty early in the morning
to fool Porky...
178
00:08:43,522 --> 00:08:44,732
A-ha! There you are.
179
00:08:44,815 --> 00:08:47,276
Take that ridiculous
sheet off and...
180
00:08:47,360 --> 00:08:50,071
Talk to me
in the face...
181
00:08:55,743 --> 00:08:57,536
You mean
you're not a duck?
182
00:08:57,620 --> 00:09:00,414
You're a...
183
00:09:01,123 --> 00:09:02,625
Ghost!
184
00:09:05,336 --> 00:09:07,463
Oh, hey, Porky,
there's a mini fridge
over there,
185
00:09:07,546 --> 00:09:09,548
and I have to say...
Whoa, buddy!
186
00:09:09,632 --> 00:09:11,259
You look like
you've seen a ghost.
187
00:09:11,342 --> 00:09:13,135
I did!
188
00:09:13,219 --> 00:09:15,137
This house is haunted!
189
00:09:15,221 --> 00:09:18,641
Easy, buster, you're acting
like a scaredy pig.
190
00:09:18,724 --> 00:09:19,976
Get a load of this guy,
would ya?
191
00:09:20,059 --> 00:09:21,811
He thinks this place
is haunted.
192
00:09:28,818 --> 00:09:30,569
So, I was
just telling Porky
193
00:09:30,653 --> 00:09:32,572
there's a mini fridge
over there.
194
00:09:32,655 --> 00:09:34,740
And you're more than
welcome to, uh...
195
00:09:34,824 --> 00:09:36,492
Ghost!
196
00:09:46,419 --> 00:09:48,671
- Ghost!
197
00:09:50,256 --> 00:09:51,507
Ghost!
198
00:09:58,139 --> 00:09:59,890
Good work, we lost him.
199
00:10:10,693 --> 00:10:13,112
Eh... Everything okay, fellas?
200
00:10:13,195 --> 00:10:14,697
You look like
you've seen a ghost.
201
00:10:14,780 --> 00:10:16,198
It's horrifying. Terrifying.
202
00:10:16,282 --> 00:10:17,491
A ghost was chasing us.
203
00:10:17,575 --> 00:10:19,368
Cobwebs up everywhere.
Cold patches.
204
00:10:19,452 --> 00:10:20,911
There was nowhere to turn!
205
00:10:20,995 --> 00:10:23,539
- Stay as far away as you can!
- From the haunted house!
206
00:10:23,622 --> 00:10:25,207
Across the street!
207
00:10:25,291 --> 00:10:26,876
Across the street?
208
00:10:26,959 --> 00:10:29,962
But that's strange.
That house burned down
10 years ago.
209
00:10:30,463 --> 00:10:31,672
Huh?
210
00:10:35,468 --> 00:10:37,428
Those two, what maroons!
211
00:10:37,511 --> 00:10:40,556
They letting old Hallow's Eve
get under their skin.
212
00:10:42,350 --> 00:10:45,394
Someone should
tell them there's
no such thing as ghosts.
213
00:10:47,229 --> 00:10:48,647
Haunted houses.
214
00:10:48,731 --> 00:10:51,067
Oh, boy!
215
00:10:54,153 --> 00:10:55,654
Oh, thank you.
216
00:10:57,323 --> 00:10:58,574
Ghost!
217
00:11:01,243 --> 00:11:03,996
Happy Halloween!
14658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.