Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:02,961
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,187 --> 00:00:23,356
(LAUGHING MANIACALLY)
3
00:00:24,899 --> 00:00:26,609
Welcome back.
4
00:00:26,693 --> 00:00:30,488
Huh? Clovenhoof. Let me guess.
Another crazy experiment?
5
00:00:30,572 --> 00:00:32,115
(SQUEAKING)
6
00:00:32,198 --> 00:00:34,784
Who is this?
This is Clovenhoof.
He's a real screwball.
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,120
He's always inventing stuff
that never really works.
8
00:00:37,203 --> 00:00:38,872
So what are you up to
this time, huh?
9
00:00:38,955 --> 00:00:42,459
Today I need your help testing
out my new age machine.
10
00:00:42,542 --> 00:00:44,127
Age machine? What's that?
11
00:00:44,210 --> 00:00:47,130
Well, with this device I can
convert us to any age I want,
12
00:00:47,213 --> 00:00:48,965
past, present or future.
13
00:00:49,048 --> 00:00:53,261
You can re-experience
the greatest moments
of your life. (LAUGHS)
14
00:00:53,344 --> 00:00:56,139
- Here, allow me
to demonstrate.
- Clovenhoof, don't, no, no.
15
00:00:56,222 --> 00:00:58,141
-(BUGS EXCLAIMING)
-(ZAPPING)
16
00:00:58,224 --> 00:01:01,644
Oh, looks like my age machine
brought us back
to when we were babies.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,021
(BABBLING)
18
00:01:03,104 --> 00:01:05,482
Is that smell you or me?
19
00:01:05,565 --> 00:01:07,484
Well, being a baby
ain't so bad.
20
00:01:07,567 --> 00:01:11,362
Just look at these
cute little hooves.
(GURGLING)
21
00:01:11,446 --> 00:01:14,407
Oh, that is just disgusting.
22
00:01:16,117 --> 00:01:19,204
Well, if it isn't
my first robot.
23
00:01:19,287 --> 00:01:21,915
Nothing beats my auto baby
bottle buddy.
24
00:01:21,998 --> 00:01:25,001
Ugh, yuck!
Get that baby bottle
out of my mouth.
25
00:01:25,084 --> 00:01:28,338
Well, actually... (SUCKING)
That's not half bad.
26
00:01:28,421 --> 00:01:30,131
With the age machine,
you'll still be you,
27
00:01:30,215 --> 00:01:34,177
but you might find yourself
with some urges from that age.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,678
(CRYING)
29
00:01:36,679 --> 00:01:38,431
Excuse me, a little help.
30
00:01:39,224 --> 00:01:41,059
(BOTH GRUNTING)
31
00:01:41,142 --> 00:01:43,269
How did you get your head
stuck in there?
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,813
Oh, it was an accident.
33
00:01:44,896 --> 00:01:47,941
Well, let's get you out
of here before
I have an accident.
34
00:01:48,024 --> 00:01:49,192
In my pants.
35
00:01:49,275 --> 00:01:50,527
Now give me that remote.
36
00:01:50,610 --> 00:01:52,153
- Mine! Mine!
- Give me, give me!
37
00:01:53,613 --> 00:01:55,490
(ZAPPING)
38
00:01:55,573 --> 00:01:58,451
(LAUGHS)
The awkward teen years.
39
00:01:58,535 --> 00:02:00,954
- And we're at
the middle school dance.
-(RADIO STATIC BUZZING)
40
00:02:01,037 --> 00:02:05,041
RADIO ANNOUNCER: It's 4:15,
a quarter after the hour,
45 minutes before 5:00.
41
00:02:05,124 --> 00:02:06,376
Did you say something?
42
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
No, I didn't say anything.
43
00:02:08,294 --> 00:02:10,380
I think I'm getting
some radio stations
through my headgear.
44
00:02:10,463 --> 00:02:12,590
RADIO ANNOUNCER: And now
for the weather on the ones.
45
00:02:12,674 --> 00:02:14,968
It's cold out there.
You may want a jacket
if you're headed out for...
46
00:02:16,177 --> 00:02:18,555
(SQUEAKING)
47
00:02:18,638 --> 00:02:22,183
No, I'm not gonna go
over there and ask that girl
if she likes you.
48
00:02:22,267 --> 00:02:24,185
(SQUEAKING)
49
00:02:27,313 --> 00:02:30,900
Ah, looks like someone's
becoming a man.
50
00:02:30,984 --> 00:02:32,193
(DANCE MUSIC PLAYING
OVER RADIO)
51
00:02:32,277 --> 00:02:33,653
Oh, come on.
52
00:02:35,989 --> 00:02:37,156
(GRUNTING)
53
00:02:37,240 --> 00:02:39,284
Oh, no.
It appears that the young lady
54
00:02:39,367 --> 00:02:42,036
Squeaks is interested in
is coming over this way.
55
00:02:42,120 --> 00:02:44,956
-(SQUEAKS WHIMPERING)
- Oh, and she's bringing
her girlfriends.
56
00:02:45,039 --> 00:02:46,583
(DANCE MUSIC PLAYING
OVER RADIO)
57
00:02:46,666 --> 00:02:48,585
I don't know how to talk
to a girl. What do I do?
58
00:02:48,668 --> 00:02:52,922
Press the button and
get us out of here before
we die of embarrassment.
59
00:02:53,006 --> 00:02:54,674
(ZAPPING)
60
00:02:54,757 --> 00:02:57,886
Hey, we're high school aged
but why are we
dressed like this?
61
00:02:59,012 --> 00:03:00,597
(GRUNTING)
62
00:03:00,680 --> 00:03:03,057
(CRASHING)
63
00:03:03,141 --> 00:03:05,351
Oh, no, the remote is
all the way down the field.
64
00:03:05,435 --> 00:03:06,936
-(GASPS)
-(GROWLING)
65
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
It appears we'll have to play
the game to get the remote.
66
00:03:09,689 --> 00:03:11,733
Great idea, Doc.
I'll call the play.
67
00:03:11,816 --> 00:03:15,069
Twenty-five, 47.
Red Omaha. Red Omaha.
68
00:03:15,153 --> 00:03:17,322
I'm Red Omaha. Yee-haw!
69
00:03:17,405 --> 00:03:20,116
Get out of here.
I'm calling a play here. Hike!
70
00:03:20,199 --> 00:03:22,619
(CLOVENHOOF SCREAMING)
71
00:03:22,702 --> 00:03:26,623
I did it. I got the remote
and I made a home run.
72
00:03:26,706 --> 00:03:28,458
No, it's a touchdown, Doc.
73
00:03:28,541 --> 00:03:31,961
Now push the button
so we can get back
to our actual age.
74
00:03:32,045 --> 00:03:33,421
(GRUNTING)
75
00:03:33,504 --> 00:03:34,964
(SQUEAKING)
76
00:03:35,048 --> 00:03:37,133
BUGS: Squeaks, now's not
the time to celebrate.
77
00:03:37,216 --> 00:03:38,801
We gotta get out of here.
78
00:03:38,885 --> 00:03:40,011
(GRUNTING)
79
00:03:42,055 --> 00:03:43,806
(PLAYERS GRUNTING)
80
00:03:43,890 --> 00:03:45,183
(ZAPPING)
81
00:03:45,266 --> 00:03:48,937
Oh, no, we're so old.
You zapped us into old age.
82
00:03:49,020 --> 00:03:52,565
-(SHOUTS) What?
- I said, I think you took us
to the wrong age.
83
00:03:52,649 --> 00:03:54,192
You took us too far in time.
84
00:03:54,275 --> 00:03:57,654
Mime? Why would I wanna
see a mime? I hate mimes.
85
00:03:57,737 --> 00:04:00,490
All the white faces
and the pretending
to be in a box
86
00:04:00,573 --> 00:04:02,617
and the fake wind blowing.
87
00:04:02,700 --> 00:04:06,579
Time, time. We went too far,
and we're too old.
88
00:04:08,081 --> 00:04:11,876
Oh, no, you don't.
My programs are on.
89
00:04:11,960 --> 00:04:13,670
It's my time to watch the TV.
90
00:04:13,753 --> 00:04:16,464
Doc, that's not a remote
for the TV.
91
00:04:16,547 --> 00:04:19,384
Squeaks, come on,
help me get the remote back.
92
00:04:19,467 --> 00:04:21,552
Hey, why are you
eating dinner?
93
00:04:21,636 --> 00:04:23,846
It's 3:30 in the afternoon.
94
00:04:23,930 --> 00:04:25,431
(CLOVENHOOF GRUNTING)
95
00:04:25,515 --> 00:04:27,642
Hey, Doc, get back here.
96
00:04:27,725 --> 00:04:30,979
I hadn't gotten my chocolate
pudding yet.
97
00:04:34,774 --> 00:04:36,275
-(GRUNTS)
- Pudding.
98
00:04:38,444 --> 00:04:41,155
I'm not ready
to be this old yet.
99
00:04:41,239 --> 00:04:42,657
(TIRES SCREECHING)
100
00:04:44,659 --> 00:04:46,869
Must get pudding.
101
00:04:48,871 --> 00:04:50,373
(SQUEAKS)
102
00:04:52,041 --> 00:04:53,126
Pudding.
103
00:04:53,209 --> 00:04:54,252
Almost gotcha.
104
00:04:54,335 --> 00:04:57,088
Hey, you.
Don't hog the pudding.
105
00:04:58,840 --> 00:05:00,925
(GROANING) Pudding.
106
00:05:01,009 --> 00:05:02,385
(GRUNTING)
107
00:05:02,468 --> 00:05:04,137
En garde!
108
00:05:04,220 --> 00:05:06,431
Get your own pudding!
109
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Give me that remote. Bingo!
110
00:05:09,517 --> 00:05:10,935
It's time for bingo?
111
00:05:11,019 --> 00:05:13,396
No, it's time
to get us out of here.
(BEEPS)
112
00:05:13,479 --> 00:05:14,814
(ZAPPING)
113
00:05:17,525 --> 00:05:20,403
- We did it.
We're back to normal.
- Aw.
114
00:05:20,486 --> 00:05:22,822
Let's make sure
this doesn't happen again.
115
00:05:23,489 --> 00:05:24,574
(GLASS BREAKING)
116
00:05:24,657 --> 00:05:27,243
But what about me?
I'm still a baby.
117
00:05:27,326 --> 00:05:29,037
Well, two out of three
ain't bad.
118
00:05:29,120 --> 00:05:32,749
But I don't wanna be a baby.
(WAILING)
119
00:05:36,544 --> 00:05:39,714
Well, that's one way
to get in touch
with your inner child.
120
00:05:44,385 --> 00:05:46,721
PORKY: Boy, this is a very
important mission to Mars.
121
00:05:46,804 --> 00:05:48,514
ROBOT: You can say that again.
122
00:05:48,598 --> 00:05:50,767
We've got to deliver
this transmitter to
Martian soil.
123
00:05:50,850 --> 00:05:54,312
I gotta admit,
I'm a bit ner... (STAMMERS)
I'm anxious.
124
00:05:54,395 --> 00:05:58,149
Don't worry, sir. We have
clear skies for lift-off.
125
00:05:58,232 --> 00:06:03,154
(PANTS) Whew!
This small budget flight
to Hawaii is taking forever.
126
00:06:03,237 --> 00:06:06,657
Hey, that little puppy
ought to get me there faster.
127
00:06:06,741 --> 00:06:08,618
Well, here we go.
128
00:06:08,701 --> 00:06:10,244
Aloha!
129
00:06:12,413 --> 00:06:13,956
(CLANGING)
130
00:06:14,040 --> 00:06:18,044
- Thanks for taking my bags,
bellboy. Mahalo!
- Huh?
131
00:06:18,127 --> 00:06:19,462
So long, Earth.
132
00:06:19,545 --> 00:06:22,799
Hello... Ma... Ma...
(STAMMERS)
Outer space.
133
00:06:22,882 --> 00:06:24,467
-Aloha!
- Huh?
134
00:06:24,550 --> 00:06:26,803
Yeah, no peanuts,
just a pillow and a blanket,
please.
135
00:06:26,886 --> 00:06:28,471
Yeah, but this isn't
an airplane.
136
00:06:28,554 --> 00:06:31,390
It's a... (STAMMERS) A rocket!
137
00:06:34,685 --> 00:06:37,480
(EXCLAIMING)
138
00:06:38,731 --> 00:06:39,774
(SNORING)
139
00:06:40,691 --> 00:06:41,818
(YAWNS)
140
00:06:41,901 --> 00:06:44,278
Slept through
the entire flight.
141
00:06:44,362 --> 00:06:47,156
Now, let's take a look
at those Hawaiian beaches.
142
00:06:48,574 --> 00:06:50,284
Did I miss
my connecting flight?
143
00:06:50,368 --> 00:06:52,578
Eeh, (STAMMERS) that's what
I was trying to tell you.
144
00:06:52,662 --> 00:06:54,997
This isn't an airplane,
it's a rocket ship.
145
00:06:55,081 --> 00:06:58,543
Now quit messing around
and activate
your gravity boots.
146
00:06:58,626 --> 00:07:00,002
Like this?
147
00:07:00,753 --> 00:07:01,963
(CRASHES)
148
00:07:02,922 --> 00:07:06,175
Hey, I'm floating. (WHOOPING)
149
00:07:06,259 --> 00:07:08,678
I'm flying. I'm a bird!
150
00:07:08,761 --> 00:07:10,513
Hey, get down from there
this minute.
151
00:07:10,596 --> 00:07:13,057
There's a protocol
we have to... (STAMMERS)
152
00:07:13,141 --> 00:07:15,184
Just get down!
153
00:07:15,268 --> 00:07:18,563
Boy, all this
aimless floating
is making me peckish.
154
00:07:18,646 --> 00:07:20,189
Order up.
155
00:07:20,273 --> 00:07:22,942
Stop,
you're ruining everything!
156
00:07:23,025 --> 00:07:25,695
Well, I know
when I'm not welcome.
157
00:07:25,778 --> 00:07:27,905
I'll just show myself out.
158
00:07:27,989 --> 00:07:31,325
Wait! Open that and we might
get sucked into space.
159
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
(TECHNO MUSIC PLAYING)
160
00:07:37,957 --> 00:07:39,750
(GASPING)
161
00:07:39,834 --> 00:07:42,378
You know, you're right.
We opened that and we did
get sucked into space.
162
00:07:42,461 --> 00:07:44,797
Well, at least the mess
is cleaned up.
163
00:07:44,881 --> 00:07:48,176
(GASPS) The transmitter flew
out of the airlock.
164
00:07:48,259 --> 00:07:49,927
Well, I think it looks better
out there.
165
00:07:50,011 --> 00:07:53,472
But it's supposed to be
on Ma... (STAMMERS)
166
00:07:53,556 --> 00:07:55,016
On that little red planet.
167
00:07:55,099 --> 00:07:58,060
Oh, you're never gonna get it
all the way over there.
168
00:07:58,144 --> 00:07:59,562
Well, I've got to.
169
00:08:03,149 --> 00:08:07,987
(VOCALIZING THEME FROM
2001: A SPACE ODYSSEY)
170
00:08:08,070 --> 00:08:09,655
Got the transmitter, Mr. Duck.
171
00:08:09,739 --> 00:08:12,992
Now, give it to me so I can
take it back to the ship.
172
00:08:13,075 --> 00:08:15,453
Hey, let's play
piggy in the middle.
173
00:08:15,536 --> 00:08:18,915
Mr. Duck, stop it.
This is no time for games.
174
00:08:18,998 --> 00:08:20,625
(GASPS) Be careful with that.
175
00:08:20,708 --> 00:08:23,878
This is a multi-million dollar
piece of equipment.
176
00:08:23,961 --> 00:08:27,173
Really? This piece of junk
costs a million bucks?
177
00:08:31,344 --> 00:08:32,970
(SPUTTERING)
178
00:08:35,014 --> 00:08:37,642
(GRUNTS) I got it, I got it.
179
00:08:37,725 --> 00:08:39,519
Now, to float back
to the ship.
180
00:08:40,770 --> 00:08:43,940
(GASPS) My power cord.
(SCREAMS) Help!
181
00:08:44,023 --> 00:08:46,359
Don't worry, buddy.
I'll save ya.
182
00:08:46,442 --> 00:08:48,027
Just float right there.
183
00:08:49,779 --> 00:08:50,780
(DOOR SLAMS)
184
00:08:50,863 --> 00:08:53,449
Oh, no! (SCREAMING)
185
00:08:56,452 --> 00:08:58,829
Okay, Daffy, you can do this.
186
00:08:58,913 --> 00:09:01,332
No, probably not. Easy now.
187
00:09:01,415 --> 00:09:03,501
Careful, careful.
188
00:09:03,584 --> 00:09:05,336
Careful.
189
00:09:05,878 --> 00:09:08,297
Careful.
190
00:09:08,381 --> 00:09:11,050
(GRUNTING)
191
00:09:15,346 --> 00:09:16,722
Where'd I go?
192
00:09:21,227 --> 00:09:23,771
We're way off course.
Earth is all the way
over there,
193
00:09:23,854 --> 00:09:25,481
and Mars is
all the way over there!
194
00:09:25,564 --> 00:09:28,985
Captain's log, stardate
189.2, carry the one.
195
00:09:29,068 --> 00:09:33,572
The pig has pointed out
that we're further from
our goal than anticipated.
196
00:09:33,656 --> 00:09:37,326
Fortunately,
I'm an experienced
star captain.
197
00:09:37,410 --> 00:09:39,870
And I know exactly what to do.
198
00:09:40,579 --> 00:09:42,039
Panic!
199
00:09:42,123 --> 00:09:43,791
(SCREAMING)
200
00:09:45,668 --> 00:09:48,170
Quick. Which
one of these buttons
that takes us back to Earth?
201
00:09:48,254 --> 00:09:50,423
Never mind.
I'll just press them all.
202
00:09:52,466 --> 00:09:56,512
We're going too fast.
We gotta... (STAMMERS)
Slow down!
203
00:09:56,596 --> 00:09:58,514
Hands off, mister.
204
00:09:58,597 --> 00:10:01,017
We're going back to Earth.
205
00:10:01,100 --> 00:10:03,227
No, we're not.
We're going to Mars.
206
00:10:03,311 --> 00:10:04,729
- Earth.
- Mars.
207
00:10:04,812 --> 00:10:06,647
DAFFY: Earth.
PORKY: Mars.
208
00:10:06,731 --> 00:10:08,524
(BOTH REPEATING)
209
00:10:11,027 --> 00:10:13,237
(EMERGENCY ALARM BLARING)
210
00:10:13,321 --> 00:10:14,613
(BOTH SCREAMING)
211
00:10:25,124 --> 00:10:29,378
Mission accom... (STAMMERS)
I did it.
212
00:10:29,462 --> 00:10:31,714
So this is Mars, huh?
213
00:10:31,797 --> 00:10:34,675
Meh, I'm bored.
Well, back to Earth.
214
00:10:34,759 --> 00:10:36,552
Thanks for nothing, Mars.
215
00:10:37,636 --> 00:10:40,348
Hey! You can't leave me here.
216
00:10:41,140 --> 00:10:42,475
Uh... Huh.
217
00:10:42,558 --> 00:10:44,769
You know what? I'd rather be
all alone on Mars
218
00:10:44,852 --> 00:10:47,313
than back on the ship
with that crazy duck.
219
00:10:47,396 --> 00:10:48,564
You can say that again.
220
00:10:48,647 --> 00:10:50,316
I guess I can handle
one alien.
221
00:10:50,399 --> 00:10:52,318
- You can say that again.
-(YELPS)
222
00:10:52,401 --> 00:10:53,569
You can say that again.
223
00:10:53,652 --> 00:10:54,779
(YELLS)
224
00:10:54,862 --> 00:10:57,031
ALL: You can say that again.
225
00:10:57,114 --> 00:10:58,616
(SCREAMING)
226
00:10:58,699 --> 00:11:00,785
PORKY: Boy, it looks like
I'm in a real jam.
227
00:11:00,868 --> 00:11:02,161
A space jam.
16629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.