All language subtitles for Le Indagini Di Lolita Lobosco S03E04 Un Brutto Affare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,320 --> 00:01:12,560 Lolita ? 2 00:01:12,600 --> 00:01:14,800 Sono io, sono Domenico. 3 00:01:15,800 --> 00:01:18,960 Lolita... Sono Domenico. 4 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Lolita. 5 00:01:22,640 --> 00:01:24,640 Sono io. 6 00:01:25,640 --> 00:01:28,640 Sono io... Sono io... 7 00:01:49,520 --> 00:01:52,840 Aaah... 8 00:01:54,480 --> 00:01:57,040 [SINGHIOZZI] 9 00:02:05,320 --> 00:02:09,120 No ! No... No... 10 00:02:09,160 --> 00:02:14,040 - Lolita... - No ! - Lolita, calmati. - No... 11 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 Calmati. 12 00:02:16,120 --> 00:02:18,720 [SINGHIOZZI] No... 13 00:02:18,760 --> 00:02:22,800 Calma, calma. E' solo un brutto sogno. 14 00:02:22,840 --> 00:02:26,400 Sì, è solo un brutto sogno, calma. 15 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 Grazie. 16 00:02:36,840 --> 00:02:39,240 Ci sono qua io. 17 00:02:39,280 --> 00:02:42,680 Resto pure abbracciato a te tutto il giorno... 18 00:02:43,760 --> 00:02:49,240 ma ho messo a fare il caffè e non vorrei che esplodesse la moka, eh ? 19 00:02:49,280 --> 00:02:51,680 Va tutto bene. 20 00:02:54,400 --> 00:02:56,640 Ci sono io, Loli'. 21 00:03:17,880 --> 00:03:20,560 [GORGOGLI'O DELLA MOKA] 22 00:03:28,520 --> 00:03:30,520 Anto'... 23 00:03:32,000 --> 00:03:34,760 Mi porti una tazzina di caffè ? 24 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 Subito. 25 00:05:12,440 --> 00:05:15,880 - Anto', ci vediamo in questura. - Sì, ehm... 26 00:05:15,920 --> 00:05:19,080 Passo... Passo un attimo da casa e arrivo. 27 00:05:20,080 --> 00:05:22,560 Mi raccomando con Porzia. 28 00:05:31,720 --> 00:05:35,600 - Mamma dove sta ? - Ha portato i bambini al parco. 29 00:05:36,840 --> 00:05:39,200 - Finito. - Bello ! 30 00:05:39,240 --> 00:05:44,160 Ci ho messo venti minuti. Ci hanno fatto un bel regalo i tuoi genitori. 31 00:05:44,200 --> 00:05:48,400 - Sai che dovrebbero essere qua a momenti ? - Ma dài ! - Sì. 32 00:05:48,440 --> 00:05:53,000 -Non vedono l'ora di conoscere Jacaranda e Giovanni Umberto. -Oh... 33 00:05:53,040 --> 00:05:57,520 E' una grande notizia, così mentre loro conoscono i nipotini 34 00:05:57,560 --> 00:06:02,440 noi ci prendiamo un po' di tempo per noi. - Non vedo l'ora ! 35 00:06:02,480 --> 00:06:07,840 - C'è un nuovo centro di parapendio vicino Monopoli. - Ma dài ! - Sì. 36 00:06:07,880 --> 00:06:12,720 Vogliono farsi la nuova clientela, quindi ci fanno lo sconto famiglia. 37 00:06:12,760 --> 00:06:16,560 - Vabbè, stupendo ! Ti ricordi ? - Sì. - Bellissimo 38 00:06:16,600 --> 00:06:21,040 però una cosa più tranquilla ? Non so, una gita ad Alberobello 39 00:06:21,080 --> 00:06:23,520 a vedere i trulli. - Sì, sono belli 40 00:06:23,560 --> 00:06:29,360 però io ho fatto nove mesi di pit stop. Ho il deficit di adrenalina. 41 00:06:29,400 --> 00:06:34,120 - Se hai il deficit, non... - Poi là vicino ci sono i go-kart. 42 00:06:34,160 --> 00:06:38,760 - Tornando potremmo fermarci a fare un giro. - Ma pure due ! 43 00:06:38,800 --> 00:06:42,200 Parapendio e go-kart, un sogno ! 44 00:06:42,240 --> 00:06:45,240 - Bello, no ? - Bellissimo. 45 00:06:46,280 --> 00:06:50,000 (sottovoce) Qua la molla è andata. 46 00:06:58,760 --> 00:07:02,360 Non lo so, facciamo la radiografia alle mutande 47 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 così vediamo se sono in salute ? - Ho fatto, va bene ? 48 00:07:05,880 --> 00:07:09,080 - Oh. - Avevo finito la biancheria pulita 49 00:07:09,120 --> 00:07:13,760 e sono tornato a casa a prenderla. -Lolita non ha la lavatrice a casa ? 50 00:07:13,800 --> 00:07:16,120 Sì, ce l'ha 51 00:07:17,120 --> 00:07:19,920 ma non ha la centrifuga a 1600 giri. 52 00:07:19,960 --> 00:07:23,640 - Ah, la centrifuga a 1600 giri. - Papà ! 53 00:07:23,680 --> 00:07:26,360 - Amore. - Papà, sei tornato ! 54 00:07:26,400 --> 00:07:29,800 Papà è tornato a prendere delle cose. 55 00:07:32,720 --> 00:07:35,240 No, ma allora quando torni ? 56 00:07:35,280 --> 00:07:38,560 E... Chiedi alla mamma. 57 00:07:39,560 --> 00:07:41,760 Quando è il momento. 58 00:07:43,480 --> 00:07:45,440 Ma... 59 00:07:45,480 --> 00:07:49,080 - Non è che vi state separando voi due ? - Ehi ! 60 00:07:49,120 --> 00:07:51,280 Siamo impazziti ? 61 00:07:51,320 --> 00:07:56,880 - Non siamo impazziti, vero ? - Ale, queste sono cose tra mamma e papà. 62 00:07:56,920 --> 00:08:01,240 Ma... se voi vi separate, noi con chi stiamo ? 63 00:08:02,560 --> 00:08:08,320 Amore, qualunque cosa accada, noi saremo per sempre i vostri genitori. 64 00:08:08,360 --> 00:08:11,800 - Sì. - Voi dovete pensare solo questo. 65 00:08:14,160 --> 00:08:17,320 - Dài, andiamo a scuola che è tardi. - Va bene. 66 00:08:17,360 --> 00:08:21,120 Oh, mi raccomando, tu sei il più grande. 67 00:08:21,160 --> 00:08:26,960 - Tieni strette le redini di questa famiglia, eh ? - Sì, sì, tranquillo. 68 00:08:27,000 --> 00:08:30,120 - Ciao, pa'. - Ciao a papà. 69 00:08:31,920 --> 00:08:36,160 Mi sono portato quattro boxer, due camicie... 70 00:08:36,200 --> 00:08:38,240 Direi basta. 71 00:08:46,120 --> 00:08:48,560 Antonio vagabondo. 72 00:08:53,800 --> 00:08:59,120 Tu capisci ? Lei ha detto "qualunque cosa accada". 73 00:09:00,160 --> 00:09:04,200 - Ti ha detto così ? - Sì, cito testualmente, ma, ma... 74 00:09:04,240 --> 00:09:08,240 - Perché, è grave ? - Beh, non è incoraggiante. 75 00:09:09,240 --> 00:09:13,000 Loli', io ti giuro, non so più che fare. 76 00:09:13,040 --> 00:09:17,320 Da giorni vivo esiliato per questa storia di Alessio. 77 00:09:17,360 --> 00:09:19,800 Non ti sembra esagerato ? 78 00:09:19,840 --> 00:09:23,920 - Secondo me devi cambiare prospettiva. - In che senso ? 79 00:09:23,960 --> 00:09:28,440 Tua moglie è intelligente, non ti tiene il muso per così tanto tempo. 80 00:09:28,480 --> 00:09:33,640 -C'è qualcos'altro. -Si può sapere che cosa ci sarebbe ? 81 00:09:34,640 --> 00:09:38,600 Beh, devi scoprirlo tu. Non vale se te lo dice lei, no ? 82 00:09:38,640 --> 00:09:41,240 - Ah, funziona così ? - Sì. 83 00:09:43,560 --> 00:09:45,920 Signor questore. 84 00:09:45,960 --> 00:09:48,280 - Buongiorno. - Buongiorno. 85 00:09:48,320 --> 00:09:51,480 - Ho una piccola buona notizia. - Bene. 86 00:09:51,520 --> 00:09:56,000 - Forse c'è un testimone oculare dell'incendio al cantiere. - Buono. 87 00:09:56,040 --> 00:09:59,880 Abbiamo incrociato gli orari con un bancomat lì vicino. 88 00:09:59,920 --> 00:10:05,280 -Allo scoppio dell'incendio qualcuno prelevava. -Abbiamo il nome ? -No. 89 00:10:05,320 --> 00:10:10,080 Il nome no, però abbiamo chiesto alla filiale di darci le generalità. 90 00:10:10,120 --> 00:10:13,280 - Mi raccomando, mi tenga informata. - Come sempre. 91 00:10:13,320 --> 00:10:19,360 Stai tranquilla, ho messo gli uomini migliori su questo caso. 92 00:10:19,400 --> 00:10:23,760 Lo so, ma per me è difficile non far nulla, specie su questo caso. 93 00:10:23,800 --> 00:10:25,880 Lo so bene. 94 00:10:28,920 --> 00:10:33,560 - Dottoressa. - Eh ? - Abbiamo una segnalazione. - Dimmi. 95 00:10:33,600 --> 00:10:38,000 - Un cadavere sul lago di Sassano. - Inizio di giornata scoppiettante. 96 00:10:38,040 --> 00:10:40,480 Prepara una macchina. 97 00:10:41,480 --> 00:10:43,480 Andiamo, va'. 98 00:10:43,520 --> 00:10:46,560 - Anto'. - Comandi. 99 00:10:54,320 --> 00:10:58,280 Ero acquattata su quel cespuglio dall'alba. 100 00:10:58,320 --> 00:11:01,600 Speravo di vedere un "accipiter nisus" 101 00:11:01,640 --> 00:11:05,120 volgarmente detto "sparviero" e... 102 00:11:05,160 --> 00:11:08,840 Perlustravo il pelo dell'acqua con il binocolo 103 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 e ho visto una massa che emergeva. 104 00:11:11,640 --> 00:11:15,360 Probabilmente il corpo era legato sul fondo 105 00:11:15,400 --> 00:11:19,080 e quando si sono sciolte le corde, lo hanno liberato. 106 00:11:19,120 --> 00:11:22,080 Ha visto o notato qualcos'altro ? 107 00:11:22,120 --> 00:11:24,080 No. 108 00:11:24,120 --> 00:11:29,240 - Se le viene in mente qualsiasi cosa, ci chiami. - Certo. - Grazie. 109 00:11:30,920 --> 00:11:34,080 - Aveva documenti addosso ? - Niente, dottore'. 110 00:11:36,200 --> 00:11:38,960 Il signor nessuno. Cominciamo bene ! 111 00:11:39,000 --> 00:11:41,960 - Il corpo che ci dice ? - Non molto. 112 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Capelli scuri, presumibilmente tra i 40 e i 50 113 00:11:46,040 --> 00:11:48,520 però di più non posso dire. 114 00:11:48,560 --> 00:11:53,720 Il corpo è stato a lungo in acqua e non era messo bene. 115 00:11:53,760 --> 00:11:59,040 - A lungo quanto ? - Dal progresso della decomposizione direi... 116 00:11:59,080 --> 00:12:01,200 tra i 15 e i 20 giorni. 117 00:12:01,240 --> 00:12:05,680 Mhm. Non è un granché, ma abbiamo qualcosa per cominciare. 118 00:12:05,720 --> 00:12:09,560 # Uno monta la luna, due monta il bue, tre la figlia del re. # 119 00:12:09,600 --> 00:12:14,440 -Brave, siete cresciute bene. Le mie cime di rapa. -Ciao, Trifo'. -Ah... 120 00:12:14,480 --> 00:12:19,080 - Carme'. Allora ? Tutto bene ? - Il solito. E tu ? 121 00:12:19,120 --> 00:12:22,120 Il solito. 122 00:12:22,160 --> 00:12:27,160 - Ho le zucchine che sono una meraviglia. Dammi la lista. - Tieni. 123 00:12:28,160 --> 00:12:33,360 -Dài, a Nunzia piacciono tanto. -Io proprio di questo volevo parlarti. 124 00:12:33,400 --> 00:12:37,560 - Delle zucchine ? - Io ti parlo delle zucchine ? Di mamma, no ? 125 00:12:37,600 --> 00:12:42,680 - Mhm. - Volevo dirti di non perdere la fiducia. 126 00:12:42,720 --> 00:12:48,600 - L'altro giorno guardava una tua foto. - Ah, veramente ? - Sì. 127 00:12:48,640 --> 00:12:53,320 Poi è andata a controllare come crescevano i cetrioli e gli parlava 128 00:12:53,360 --> 00:12:57,680 come fai tu. - I cetrioli vogliono cure. 129 00:12:57,720 --> 00:13:02,400 - Vogliono tanta acqua, ricordaglielo. - Lo ricorda, fidati. 130 00:13:03,400 --> 00:13:05,360 Che è questo profumo ? 131 00:13:05,400 --> 00:13:09,200 - Buongiorno. - Buongiorno. - Signora Amanda. 132 00:13:09,240 --> 00:13:13,720 - Ciao, Trifone. Come stai ? - Mmmm... Vi conoscete ? 133 00:13:13,760 --> 00:13:18,520 -E... Carmela, la figlia piccola di Nunzia. -La figlia di Nunzia ? -Eh. 134 00:13:18,560 --> 00:13:22,600 - Non le somiglia proprio. - Non mi sembra di conoscerla. 135 00:13:22,640 --> 00:13:26,320 - No, non ci conosciamo. Io sono Amanda. - Carmela. 136 00:13:26,360 --> 00:13:29,800 - Sono una vecchia amica di Trifone. - Beh... 137 00:13:29,840 --> 00:13:35,800 Ehi, Trifo'. Le zucchine che mi hai dato l'altro giorno, spettacolari. 138 00:13:35,840 --> 00:13:41,000 - Si scioglievano in bocca. - Eh... Io che ti ho detto ? 139 00:13:41,040 --> 00:13:44,920 - Me lo ha detto. - Buonissime. Mi chiedo e devi dirmelo 140 00:13:44,960 --> 00:13:47,440 come fai a farle crescere così. 141 00:13:47,480 --> 00:13:50,400 Sono lunghe così e belle sode. 142 00:13:50,440 --> 00:13:55,120 - Devi spiegarmi il segreto. - Che segreto ? Non ci sono segreti qua. 143 00:13:55,160 --> 00:13:59,160 - Quella fa tutto lei, la... la zucchina. - Sì, sì, sì. 144 00:13:59,200 --> 00:14:04,560 Io conosco le facce dei chierichetti come la tua che sotto sotto... 145 00:14:04,600 --> 00:14:08,320 - Quale "sotto sotto" ? - Dài ! - Vabbè, vi lascio soli. 146 00:14:08,360 --> 00:14:11,520 - Torno in un altro momento. - No, no, no. 147 00:14:11,560 --> 00:14:15,520 - Siete qui già da prima. - La lista. I limoni. 148 00:14:20,080 --> 00:14:22,840 Ecco. Permesso. 149 00:14:22,880 --> 00:14:26,520 > (in barese) # Quanto è bello il primo amore. 150 00:14:26,560 --> 00:14:30,960 > # Il secondo è più bello ancora. 151 00:14:31,000 --> 00:14:34,840 # Abbasso alla marina si vende il pesce 152 00:14:34,880 --> 00:14:38,640 # e tu, ragazzo, con me non la vuoi finire. 153 00:14:38,680 --> 00:14:43,360 # Quanto è bello il primo amore... # - Siamo tornati alle origini. 154 00:14:43,400 --> 00:14:47,960 Sto preparando per una performance a casa di vostra sorella. 155 00:14:48,000 --> 00:14:53,120 -Sì ? -Sì, Carmela mi ha invitato... a una piccola festa in masseria. 156 00:14:53,160 --> 00:14:57,440 Non sapevo che saresti stato dei nostri. Oh, ma stai attento. 157 00:14:57,480 --> 00:15:01,720 - Mia sorella non fa niente per niente. - Infatti a questo proposito 158 00:15:01,760 --> 00:15:06,200 se posso avanzare una curiosità, vostra sorella... 159 00:15:06,240 --> 00:15:08,240 sentimentalmente... 160 00:15:09,280 --> 00:15:13,000 - E' impegnata ? - Scivi'. - C'è dell'interesse. 161 00:15:13,040 --> 00:15:17,640 -No, a titolo informativo. -A titolo informativo mia sorella è separata. 162 00:15:17,680 --> 00:15:21,280 Ah, bene ! Cioè, mi dispiace, però... 163 00:15:21,320 --> 00:15:25,320 - Ma tra te e mia sorella... - Mai senza il vostro consenso. 164 00:15:25,360 --> 00:15:28,720 Consenso accordato, procedi pure. 165 00:15:28,760 --> 00:15:34,600 - Che cosa le canti ? Carmela è una bambola ? # E fa l'amore con me. # 166 00:15:38,320 --> 00:15:41,120 - Buongiorno. - Buongiorno. 167 00:15:44,280 --> 00:15:46,440 Dormito bene ? 168 00:15:46,480 --> 00:15:49,520 Insomma, sì e no due ore. 169 00:15:49,560 --> 00:15:53,440 Non sapevo che i gemelli piangono in stereo. 170 00:15:53,480 --> 00:15:55,680 Trovato qualcosa ? 171 00:15:55,720 --> 00:16:00,400 - Per ora una penna e otto euro. - Mhm. 172 00:16:05,280 --> 00:16:07,280 E questo ? 173 00:16:08,520 --> 00:16:11,480 - Questo cos'è ? - Una spilla. 174 00:16:12,480 --> 00:16:16,920 - Eh, c'è scritto "guarani". - No, Guaranì, c'è l'accento. 175 00:16:16,960 --> 00:16:22,800 - Ah... Che sarà Guaranì ? - E' una squadra di calcio brasiliana. 176 00:16:22,840 --> 00:16:26,680 Ora non sta andando bene, infatti è in serie B 177 00:16:26,720 --> 00:16:31,920 però nel '78 ha vinto il campionato maggiore. 178 00:16:31,960 --> 00:16:37,480 -Sai che sei meglio di Wikipedia sul calcio ? -Modestamente, dottore'. 179 00:16:37,520 --> 00:16:43,080 -Quindi il nostro uomo potrebbe essere un brasiliano. -Potrebbe, sì. 180 00:16:43,120 --> 00:16:46,960 Mhm. Infatti anche questo è molto interessante. 181 00:16:47,000 --> 00:16:50,760 -Che cosa ? -Questo non è un fazzoletto di carta 182 00:16:50,800 --> 00:16:53,920 altrimenti in acqua si sarebbe spappolato. 183 00:16:53,960 --> 00:16:57,720 - E' una salvietta umidificata, le danno in aereo. - Ah, sì. 184 00:16:57,760 --> 00:17:00,280 Le danno anche in treno. 185 00:17:00,320 --> 00:17:04,480 Ma secondo te il nostro uomo è arrivato dal Brasile 186 00:17:04,520 --> 00:17:09,480 con l'intercity delle 10 e 38 ? - No, era per dire. - Eh. 187 00:17:09,520 --> 00:17:14,160 - Mi faccio un caffè. - Fallo doppio perché i gemelli sono due. 188 00:17:15,200 --> 00:17:20,280 Senti, chiedi alla Polaria la lista passeggeri con passaporto brasiliano 189 00:17:20,320 --> 00:17:25,320 che sono arrivati a Bari negli ultimi venti giorni. -Va bene. -Oh ! 190 00:17:26,480 --> 00:17:30,720 -Controlla anche i video degli arrivi. -Sarà fatto, dottore'. 191 00:17:34,560 --> 00:17:36,960 Sta lucido, sta. 192 00:18:05,920 --> 00:18:09,920 Lasciatemi stare, non ho fatto niente ! 193 00:18:09,960 --> 00:18:15,000 - Non ho fatto niente ! - Stai calmo. - Fermo, fermo, fermo. 194 00:18:15,040 --> 00:18:17,960 - Dottoressa. - Sei tu. 195 00:18:19,040 --> 00:18:23,560 Io facce come la tua e quella del tuo compare non le dimentico. 196 00:18:25,400 --> 00:18:28,920 - Che ha fatto ? - Era fuori da un locale. 197 00:18:28,960 --> 00:18:33,920 Cercava di costringere una ragazza ubriaca a salire sulla sua macchina. 198 00:18:33,960 --> 00:18:36,680 Allora è un vizio il tuo, mhm ? 199 00:18:40,880 --> 00:18:43,000 Portatelo via. 200 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Dottoressa. 201 00:18:53,440 --> 00:18:58,080 - No a cubetti, a fettine. - Fettine o cubetti è la stessa cosa. - Oh ! 202 00:18:58,120 --> 00:19:00,880 - Esegui. - Eseguo. - Tieni. 203 00:19:03,880 --> 00:19:07,840 - Mmmm... Dall'odore si sente quanto sono buone. - Mmmm... 204 00:19:07,880 --> 00:19:11,080 - Non sei l'unica a sentirlo. - Cioè ? 205 00:19:12,080 --> 00:19:15,040 - No, niente, lascia stare. - Cioè ? 206 00:19:15,080 --> 00:19:19,760 - No, è che... da Trifone c'era una cliente. Vabbè, niente. - Di' ! 207 00:19:19,800 --> 00:19:23,720 - Una bionda. - Bionda ? - Eh, appariscente. 208 00:19:24,720 --> 00:19:28,240 Lasciava la scia di profumo da qui a Gioia del Colle. 209 00:19:28,280 --> 00:19:31,880 - Amanda. - La conosci ? - Eh, sta appresso a Trifone 210 00:19:31,920 --> 00:19:36,640 da quando lui vendeva sigarette di contrabbando. -Poi l'hanno arrestato 211 00:19:36,680 --> 00:19:41,600 e lei ha sposato il pescivendolo Mimì. -Che è morto un anno fa. -Ah. 212 00:19:41,640 --> 00:19:46,280 - Sembra che abbia intenzione di sostituire Mimì, presto. - Dici ? 213 00:19:46,320 --> 00:19:50,600 - Dico, dico. - Ha ragione tua figlia. Amanda vuole... Eh ? 214 00:19:50,640 --> 00:19:53,640 - Eh ? - Ho detto tutto. 215 00:19:57,160 --> 00:20:00,640 Vabbè, comunque, sono fatti di Trifone. 216 00:20:04,520 --> 00:20:07,880 - Era come dicevo io quella relazione. - Sì. 217 00:20:07,920 --> 00:20:12,680 - Stasera... - Porzia ! - C'è Lolita. Devo andare. 218 00:20:12,720 --> 00:20:15,760 - Ci aggiorniamo. - Ciao. - A domani. 219 00:20:17,880 --> 00:20:22,320 - Ciao. - Lolita ! Che fai qua ? E' successo qualcosa ad Antonio ? 220 00:20:22,360 --> 00:20:26,680 No, non preoccuparti. Volevo fare due chiacchiere tra donne. 221 00:20:26,720 --> 00:20:31,240 -Ti manda lui ? -No. Non dirglielo, sennò non mi parla per un anno. 222 00:20:32,960 --> 00:20:39,600 - Che succede ? - Niente. - Mah, "niente", parlate di separazione. 223 00:20:39,640 --> 00:20:44,760 Ma no ! Loli', me l'ha fatta grossa. Io non posso fare finta di niente. 224 00:20:44,800 --> 00:20:49,040 Hai ragione, ha sbagliato. Doveva dirti quella cosa di Alessio 225 00:20:49,080 --> 00:20:52,680 però c'è dell'altro che ha creato questa situazione. 226 00:20:52,720 --> 00:20:57,640 So che io non sono campionessa di relazioni, è evidente 227 00:20:57,680 --> 00:21:00,960 però... però sono una donna come te 228 00:21:01,000 --> 00:21:05,440 e magari puoi fare due chiacchiere con me, no ? 229 00:21:08,080 --> 00:21:11,160 Loli', la verità è che io sono stanca. 230 00:21:11,200 --> 00:21:14,880 Da quando lavoro, lui mi dà una mano con le cose pratiche 231 00:21:14,920 --> 00:21:19,000 ma la responsabilità della casa e dei figli è mia. 232 00:21:19,040 --> 00:21:21,760 Il fatto che io lavoro è un hobby 233 00:21:21,800 --> 00:21:26,560 perché il mio vero lavoro è quello di madre. - Hai ragione. 234 00:21:26,600 --> 00:21:31,400 -A te rimane tutto il carico mentale. -Brava, Loli', finalmente ! 235 00:21:31,440 --> 00:21:35,720 Io vorrei fargli capire che io non lavoro per hobby. 236 00:21:35,760 --> 00:21:40,960 Però Antonio ti ama tanto. So che è testardo, ma è sensibile e generoso 237 00:21:41,000 --> 00:21:45,440 forse il più generoso e sensibile che io abbia mai conosciuto. 238 00:21:45,480 --> 00:21:50,040 Se gli dai un'altra possibilità, lui condividerà con te questo carico. 239 00:21:51,680 --> 00:21:54,840 Se qualche anno fa qualcuno mi avesse detto 240 00:21:54,880 --> 00:21:59,440 che avrei parlato con te di questo, gli avrei detto: "Tu sei matto." 241 00:21:59,480 --> 00:22:01,840 Vabbè, le cose cambiano. 242 00:22:02,840 --> 00:22:07,880 - Grazie, Loli'. - E di che ? Da fuori è tutto molto più semplice 243 00:22:07,920 --> 00:22:12,880 perché sei distaccato, sei lucido. Quando stai dentro, è complicato. 244 00:22:12,920 --> 00:22:17,720 - Eh. - Poi per le coppie con i figli è tutto più difficile. 245 00:22:17,760 --> 00:22:22,600 - Fare il genitore è il mestiere più difficile del mondo. - E' vero. 246 00:22:22,640 --> 00:22:26,400 - Dài, beviamoci una cosa. - Ma sì, dài. Andiamo. 247 00:22:27,760 --> 00:22:32,560 Lei non ce l'ha con te per Alessio, ma perché deve fare tutto. 248 00:22:32,600 --> 00:22:37,760 - Ha il carico mentale. - Io faccio la spesa, io faccio le pulizie. 249 00:22:37,800 --> 00:22:41,920 Lavo per terra, sempre due passate. La prima acqua e sapone 250 00:22:41,960 --> 00:22:46,040 la seconda solo acqua, sennò il pavimento appiccica. 251 00:22:46,080 --> 00:22:50,600 Butto la spazzatura, preparo la colazione. Che devo fare ? 252 00:22:50,640 --> 00:22:54,760 Vedi come sei terra terra ? Non si tratta di cose pratiche. 253 00:22:54,800 --> 00:22:59,200 Ha a che vedere con responsabilità, educazione, principi. 254 00:22:59,240 --> 00:23:03,600 - Vuoi dire che io non ho valori, non ho principi ? - Non dico questo. 255 00:23:03,640 --> 00:23:07,840 Dico che tua moglie è stanca di avere tutto il peso sulle spalle. 256 00:23:07,880 --> 00:23:11,440 Senti, Loli', io non so più che devo fare. 257 00:23:13,480 --> 00:23:17,840 Perché non cerchi di risolvere il problema di Alessio ? 258 00:23:17,880 --> 00:23:22,840 Se ti fai vedere più risolutivo, magari riconquisti pure lei. 259 00:23:27,480 --> 00:23:31,200 Che disordine ! E' apparecchiata malissimo la tavola. 260 00:23:31,240 --> 00:23:34,480 Sei in piena crisi ossessivo-compulsiva. 261 00:23:34,520 --> 00:23:36,960 Che posso farci ? Mi prende così. 262 00:23:41,080 --> 00:23:43,600 Ecco. 263 00:23:43,640 --> 00:23:47,400 Ho sentito che hanno fermato il molestatore di Anna. 264 00:23:47,440 --> 00:23:52,880 - Sarà stato contento Leon. - Quello aveva tante segnalazioni. 265 00:23:53,920 --> 00:23:56,920 No, scusa. Perché cambi discorso ? 266 00:23:56,960 --> 00:24:00,880 - Non ho cambiato discorso. - No, a Leon lo hai detto ? 267 00:24:03,560 --> 00:24:08,800 Io se fossi il padre della ragazza, vorrei saperlo. Ci mancherebbe. 268 00:24:15,560 --> 00:24:19,280 Quanto mi dai fastidio quando hai ragione ! 269 00:24:24,520 --> 00:24:28,240 Guarda là, guarda. Lo avevo piegato così bene. 270 00:24:40,360 --> 00:24:42,400 [SQUILLI DI CELLULARE] 271 00:24:43,920 --> 00:24:46,120 - Pronto. - Ciao, Leon. 272 00:24:46,160 --> 00:24:49,120 - Come stai ? - Ciao, bene. 273 00:24:49,160 --> 00:24:53,960 Ti chiamavo per dirti che... abbiamo fermato il molestatore di Anna. 274 00:24:54,000 --> 00:24:59,520 - Ti farà piacere sapere che non gira più per Bari. - Sì, molto. 275 00:24:59,560 --> 00:25:03,920 - Grazie. - Come va con lei ? - Eh, come va. 276 00:25:03,960 --> 00:25:08,920 Un po' meglio. Questa adolescenza finirà prima o poi, spero. 277 00:25:09,960 --> 00:25:13,600 - Tu, invece ? - Io... alti e bassi. 278 00:25:13,640 --> 00:25:17,680 - Le indagini su Domenico ? - Direi non benissimo 279 00:25:17,720 --> 00:25:22,280 però continuiamo a cercarlo. - Spero che lo troviate presto. 280 00:25:22,320 --> 00:25:24,400 Speriamo. 281 00:25:24,440 --> 00:25:28,960 - Scusa, non volevo incupirti. - Ma no, figurati. 282 00:25:29,000 --> 00:25:32,760 Comunque sono contento che mi hai chiamato. 283 00:25:32,800 --> 00:25:37,160 E' un momento complicato. Mi dispiace, sono sparita... così. 284 00:25:37,200 --> 00:25:41,400 Non devi giustificarti, io sono qui. Quando vuoi parlare. 285 00:25:41,440 --> 00:25:43,520 Grazie, lo so. 286 00:25:43,560 --> 00:25:46,840 - Buona serata. - A te. Ciao. - Ciao. 287 00:25:49,880 --> 00:25:53,280 Loli'... Le orecchiette si ammollano. 288 00:25:53,320 --> 00:25:56,160 Anto'... Inizia a mangiare, arrivo. 289 00:25:56,200 --> 00:25:58,240 Arrivo, arrivo. 290 00:26:06,280 --> 00:26:08,720 Ehi ! Era Lolita. 291 00:26:09,800 --> 00:26:13,840 - Ha detto che hanno preso quel delinquente. - Ah, bene. 292 00:26:16,600 --> 00:26:20,480 - Come stai ? - Bene, grazie. 293 00:26:20,520 --> 00:26:25,160 Mi dispiace di aver creato un casino tra te e Lolita. 294 00:26:25,200 --> 00:26:27,880 Si vede che ti piace un sacco. 295 00:26:27,920 --> 00:26:31,280 Secondo me anche tu le piaci molto. 296 00:26:31,320 --> 00:26:33,680 E' solo spaventata. 297 00:26:35,960 --> 00:26:40,840 -Hai capito tutto questo origliando una telefonata ? -Intuito femminile. 298 00:26:40,880 --> 00:26:42,920 Ho capito. 299 00:26:46,160 --> 00:26:49,040 Buonanotte. 300 00:26:51,400 --> 00:26:53,400 Buonanotte. 301 00:27:08,200 --> 00:27:13,040 (sottovoce) "E' perché non la vedi. Se più non vedi..." 302 00:27:13,080 --> 00:27:16,520 Marie'... sediamoci, va', oggi non è giornata. 303 00:27:16,560 --> 00:27:20,520 - Sì. - Se mi dicevi che volevi pregare, andavamo a messa. 304 00:27:20,560 --> 00:27:23,520 Hai ragione, ma sto impazzendo. Guarda. 305 00:27:23,560 --> 00:27:27,120 Il cavaliere misterioso mi ha mandato un indovinello 306 00:27:27,160 --> 00:27:32,000 con un indizio. "Se tu vedi, è perché non la vedi." 307 00:27:32,040 --> 00:27:36,520 "Se più non vedi, è perché la vedi." Ci penso da tre giorni. 308 00:27:36,560 --> 00:27:41,000 - Non ho capito niente. - Eh. - C'è l'indirizzo. Ci sei andata ? - Sì. 309 00:27:41,040 --> 00:27:46,200 - E' un posto vicino al faro, ma non c'era nessuno. - Si vede che... 310 00:27:46,240 --> 00:27:49,200 - Ha deciso di farti tribolare. - Eh. 311 00:27:49,240 --> 00:27:53,520 Se voleva stuzzicarmi, ci riesce benissimo. 312 00:27:53,560 --> 00:27:58,800 - Quello ha capito che ti piace giocare. - Questo gioca bene, Loli'. 313 00:27:58,840 --> 00:28:04,160 -Tu, invece ? Che si dice con il padre di famiglia ? -Bah, non lo so. 314 00:28:05,160 --> 00:28:09,080 - Non mi va di vederlo per adesso. - Però vorresti. 315 00:28:09,120 --> 00:28:12,000 Sì, ma è una situazione complicata. 316 00:28:12,040 --> 00:28:15,800 Non voglio infilarmi in un'altra "mission impossible". 317 00:28:15,840 --> 00:28:18,920 Da quanto tempo ci conosciamo io e te ? 318 00:28:18,960 --> 00:28:22,200 Troppo tempo. E' meglio non pensarci. 319 00:28:22,240 --> 00:28:26,280 Da quando ti conosco, per te tutte le situazioni sono complicate. 320 00:28:26,320 --> 00:28:28,800 Ti tiri sempre indietro in amore. 321 00:28:28,840 --> 00:28:32,880 Non ti butti mai al cento per cento in una relazione 322 00:28:32,920 --> 00:28:36,880 perché per te è complicata a prescindere. 323 00:28:36,920 --> 00:28:38,920 - Non è vero. - Seh. 324 00:28:38,960 --> 00:28:43,800 Vabbè, diciamo che... che non sono portata per i rapporti in generale 325 00:28:43,840 --> 00:28:48,880 però ora è davvero complicata perché non si tratta di me e lui. 326 00:28:48,920 --> 00:28:53,800 Ci sono due bambini e un'adolescente che hanno già perso la mamma. 327 00:28:53,840 --> 00:28:56,760 Io non voglio fare soffrire nessuno. 328 00:28:56,800 --> 00:29:01,600 Poi, Marie', io ho un tarlo fisso nella testa che è Domenico. 329 00:29:01,640 --> 00:29:06,640 - Ci sono novità ? - No, cioè forse, ma... 330 00:29:06,680 --> 00:29:11,600 -E' che non potendomene occupare, sto impazzendo. -Dài, lo troveranno. 331 00:29:11,640 --> 00:29:16,640 - Speriamo. - Ora camminiamo, sennò mi fisso sull'indovinello. 332 00:29:16,680 --> 00:29:21,680 -No, Marie', mi è passata la voglia. L'umore è andato giù. -Quindi ? 333 00:29:21,720 --> 00:29:25,040 - Quindi ognuno per conto suo. - Vabbè. 334 00:29:25,080 --> 00:29:27,680 - Ciao, Marie'. - Ciao, Loli'. 335 00:29:42,680 --> 00:29:47,800 > Quel fortino si chiama il Fortino di Sant'Antonio abate, è stupendo. 336 00:29:47,840 --> 00:29:50,360 E' stato costruito nel XIV secolo 337 00:29:50,400 --> 00:29:54,520 e distrutto dai baresi nel 1463, credo. 338 00:29:54,560 --> 00:29:58,400 - Danilo ? - Lolita ! Ciao. 339 00:29:58,440 --> 00:30:01,800 - Ciao. - Ti presento Daniela, la... la mia compagna. 340 00:30:01,840 --> 00:30:06,880 - Piacere. - Piacere mio. - Ho tanto sentito parlare di te. - Sì ? - Sì. 341 00:30:06,920 --> 00:30:12,120 - Sei tornato a Bari ? - Sì, volevo far conoscere questa splendida città 342 00:30:12,160 --> 00:30:16,840 alla mia futura moglie. - Ti sposi ? - Sì. - Che bello ! 343 00:30:16,880 --> 00:30:19,120 - Auguri. - Grazie. 344 00:30:19,160 --> 00:30:24,120 - Quando ? - A maggio dell'anno prossimo. Abbiamo deciso... così. 345 00:30:24,160 --> 00:30:26,640 - Bene. - Sì. 346 00:30:26,680 --> 00:30:30,520 - E tu ? - Io ? - Eh. - Io cosa ? 347 00:30:30,560 --> 00:30:33,160 Eh, "cosa" ! Hai qualcuno ? 348 00:30:33,200 --> 00:30:38,080 - Io faccio i conti con la mia irrequietezza. - Come sempre. - Già. 349 00:30:39,520 --> 00:30:43,720 Vabbè, mi ha fatto molto piacere vedervi. 350 00:30:43,760 --> 00:30:48,080 - E' stato un piacere anche per me. Ciao. - Ciao. - Ciao. 351 00:30:48,120 --> 00:30:50,120 Ciao. 352 00:31:19,800 --> 00:31:23,960 - Ciao, Trifo'. - Ah ! Nunzia... Che piacere vederti. 353 00:31:24,000 --> 00:31:27,840 - Non ti aspettavo. Andreina. - Avete cambiato qualcosa qua ? 354 00:31:27,880 --> 00:31:31,320 - No, è così da trent'anni. - Tu che dici ? 355 00:31:31,360 --> 00:31:36,480 Se Trifone ci dà due chili di San Marzano e un melone non tanto maturo 356 00:31:36,520 --> 00:31:41,240 togliamo il disturbo. - Togliamo il disturbo. - Quale disturbo. 357 00:31:41,280 --> 00:31:45,800 - Ho dei meloni da Brindisi che sono uno spettacolo. - Confermo. 358 00:31:45,840 --> 00:31:49,160 Proprio lo zucchero in bocca. 359 00:31:49,200 --> 00:31:53,680 Trifone, tenete i meloni nel retrobottega. 360 00:31:53,720 --> 00:31:57,600 - La signora aveva bisogno del bagno e... - Nah... 361 00:31:57,640 --> 00:32:01,680 Guarda chi c'è ! Che sorpresa ! 362 00:32:01,720 --> 00:32:05,360 E' un piacere rivederti, Nunzia. 363 00:32:05,400 --> 00:32:09,800 Amanda, da quanto tempo non ci vediamo. Come mai da queste parti ? 364 00:32:09,840 --> 00:32:14,440 - Come mai da queste parti ? - Beh... sai com'è la vita. 365 00:32:14,480 --> 00:32:19,280 Ti porta un po' di qua, un po' di là. E' come il vento. 366 00:32:19,320 --> 00:32:24,040 Il vento, sì. Scirocco, Maestrale, Libeccio 367 00:32:24,080 --> 00:32:27,320 ma tu sempre qua stai. - Sempre qua stai. 368 00:32:29,320 --> 00:32:33,200 E' un piacere rivedere le amicizie di un tempo 369 00:32:33,240 --> 00:32:37,240 soprattutto quelle che sono rimaste come le ho lasciate. 370 00:32:37,280 --> 00:32:41,080 Gentili, simpatiche... 371 00:32:41,120 --> 00:32:44,160 - Affascinanti. - Tre euro e quaranta. 372 00:32:45,160 --> 00:32:48,760 Paga. Bene, allora noi leviamo il disturbo. 373 00:32:48,800 --> 00:32:53,800 -Chissà quante cose avete da dirvi dopo tanto tempo. -Dopo tanto tempo. 374 00:32:55,600 --> 00:32:57,800 Andiamo, Andrei'. 375 00:33:01,160 --> 00:33:03,280 Nunzia ! Nunzia, aspetta. 376 00:33:03,320 --> 00:33:05,720 Aspetta ! Nunzia. 377 00:33:06,720 --> 00:33:11,560 -Il basilico per la crudaiola. -Non c'è bisogno, ce l'ho nell'orto. 378 00:33:11,600 --> 00:33:14,440 Ma questo è più... L'altro è meno... 379 00:33:14,480 --> 00:33:19,360 Andiamo, Andrei'. Abbiamo il gruppo degli spagnoli a pranzo. 380 00:33:19,400 --> 00:33:22,520 Vai, Trifo', Amanda ti aspetta. 381 00:33:22,560 --> 00:33:25,920 Il gruppo degli spagnoli... a pranzo. 382 00:33:25,960 --> 00:33:30,920 Ho spulciato la lista passeggeri delle compagnie che volano su Bari. 383 00:33:30,960 --> 00:33:35,920 Negli ultimi venti giorni i passeggeri arrivati dal Brasile 384 00:33:35,960 --> 00:33:40,520 che hanno fatto scalo a Roma o a Milano sono 107 385 00:33:40,560 --> 00:33:46,760 48 donne e 59 uomini. -Ma 59 uomini da controllare sono tantissimi. 386 00:33:46,800 --> 00:33:51,800 Infatti io ho controllato le immagini delle telecamere 387 00:33:51,840 --> 00:33:56,720 ed è risultato che un uomo più o meno dell'età della vittima 388 00:33:56,760 --> 00:34:01,760 e vestito come la vittima è uscito dall'aeroporto con una valigia rossa 389 00:34:01,800 --> 00:34:05,560 e ha raggiunto un autista che lo aspettava con il cartello 390 00:34:05,600 --> 00:34:09,680 "mister De Oliveira". - Abbiamo un nome. - Anche di più. 391 00:34:09,720 --> 00:34:15,480 Le telecamere esterne hanno ripreso i due che entravano nella macchina. 392 00:34:15,520 --> 00:34:21,040 - Abbiamo la targa. - Sì. - Loli', chiamo la motorizzazione ? - No. 393 00:34:21,080 --> 00:34:23,760 Non lo riconosci ? Guardalo bene. 394 00:34:26,320 --> 00:34:28,440 Madonna mia ! 395 00:34:31,040 --> 00:34:36,040 -E' Mariuccio Valfonda. -Eh, è lui. -La Calamita. -La Calamita ? 396 00:34:36,080 --> 00:34:41,160 No, Espo'. Noi andavamo in classe insieme tutti e tre e... 397 00:34:41,200 --> 00:34:46,600 Il Valfonda, pluriripetente laureato, già all'epoca mostrava 398 00:34:46,640 --> 00:34:51,760 una spiccata predilezione per la qui presente dottoressa Lobosco. 399 00:34:51,800 --> 00:34:54,000 - Non è vero. - Sì che è vero. 400 00:34:54,040 --> 00:34:58,320 - Le stava appiccicato come la "ciungomma" sotto al banco. - Ah... 401 00:34:58,360 --> 00:35:05,080 Da lì io gli ho messo l'epiteto, il contronome, l'epiteto la Calamita. 402 00:35:05,120 --> 00:35:09,720 - La Calamita. - Lo ricordi bene. - Sì, perché mi stava antipatico. 403 00:35:09,760 --> 00:35:13,520 Va bene ? Con quella sua aria da James Dean dei poveri. 404 00:35:13,560 --> 00:35:17,240 Comunque si porta bene gli anni, eh ? E' uguale uguale. 405 00:35:17,280 --> 00:35:20,520 Per me scemo era e scemo sarà rimasto. 406 00:35:20,560 --> 00:35:26,360 Poi noi dobbiamo smettere di pensare che chi ha i capelli invecchia bene. 407 00:35:26,400 --> 00:35:31,200 Tu hai visto il Forte tuo come porta bene i suoi 98 anni ? 408 00:35:32,200 --> 00:35:36,680 - Scusa. - Andiamo a cercare James Dean, va'. 409 00:35:36,720 --> 00:35:39,800 - Grazie, Espo'. - Dovere. 410 00:35:41,960 --> 00:35:46,400 Ah, Micheli' ! Che bel caffè. Mi hai fatto proprio un regalo. 411 00:35:46,440 --> 00:35:51,200 - Per così poco. - Poco non è. Ti mando il collega Esposito a lezione. 412 00:35:51,240 --> 00:35:53,240 Glielo insegno io. 413 00:35:53,280 --> 00:35:57,320 Scusa, ma ora dobbiamo continuare la nostra conversazione. 414 00:35:57,360 --> 00:36:03,200 - Va bene, andate. - Ora torno, ma'. - Grazie. - Con permesso. - Prego. 415 00:36:06,000 --> 00:36:10,840 - Loli', Loli', Loli'. - Eh ? - Non sei cambiata per niente. - Magari. 416 00:36:10,880 --> 00:36:14,840 - Bella eri e bellissima sei diventata. - Non divaghiamo. 417 00:36:14,880 --> 00:36:18,400 - Anche tu non sei cambiato, Anto'. - Sì, ma non divaghiamo. 418 00:36:18,440 --> 00:36:22,640 -Finisci la storia ? -Dall'aeroporto l'ho portato in un posto 419 00:36:22,680 --> 00:36:26,720 vicino alla tangenziale, abbastanza squallido, una sorta di motel 420 00:36:26,760 --> 00:36:31,360 dove vanno le coppie senza anello. - Come ha prenotato il noleggio ? 421 00:36:31,400 --> 00:36:35,880 - Per telefono. - Come ha pagato ? - Contanti. Hanno lasciato una busta 422 00:36:35,920 --> 00:36:40,440 alla reception del motel. -A chi hai intestato la fattura ? -Fattura ? 423 00:36:40,480 --> 00:36:45,160 Il foglio dove si appunta il costo di un servizio per pagare le tasse. 424 00:36:45,200 --> 00:36:50,080 - Anto', ci stavamo antipatici, ma ora pure le tasse ? - Non le paghi ? 425 00:36:50,120 --> 00:36:54,560 - Certo che le pago. - Eh ! - Pensavo che fosse facoltativo. 426 00:36:54,600 --> 00:36:59,240 -A piacere tuo. -A me piaceva così. -Vabbè, chiama se hai dettagli 427 00:36:59,280 --> 00:37:03,360 qualcosa che ti viene in mente. - Certo che ti chiamo. - Mariu'... 428 00:37:03,400 --> 00:37:08,320 Chiamala per servizi importanti, non per fare il panzerotto a provolone. 429 00:37:08,360 --> 00:37:12,440 - Va bene ? - Va bene. - Stammi bene. - Andiamo, Anto'. 430 00:37:17,920 --> 00:37:19,920 Mimmo ! 431 00:37:23,160 --> 00:37:26,160 (sottovoce) Amore, i bambini ? - Dormono. 432 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 Un miracolo ! 433 00:37:36,680 --> 00:37:40,480 Mamma, sei sicura che basta tutta questa roba ? 434 00:37:40,520 --> 00:37:43,080 Non è che abbiamo esagerato un po' ? 435 00:37:43,120 --> 00:37:47,800 No ! Secondo te dobbiamo tenere a stecchetto i consuoceri ? 436 00:37:47,840 --> 00:37:52,600 Questo è il minimo. Piuttosto, mi prendi il latte dal... 437 00:37:52,640 --> 00:37:55,640 Frigorifero. 438 00:38:03,120 --> 00:38:07,920 - Perché tardano ? Si sono persi ? - Mio padre ha vinto per due volte 439 00:38:07,960 --> 00:38:10,720 il campionato europeo di surviving. 440 00:38:10,760 --> 00:38:14,400 -Spero che a Bari sappia orientarsi. -Chiedevo. 441 00:38:14,440 --> 00:38:17,920 - Lello ! - Ehi. - Vieni un attimo. 442 00:38:17,960 --> 00:38:21,760 (sottovoce) Io ho fatto le polpette. Ssh... 443 00:38:21,800 --> 00:38:24,960 Tengo io sotto controllo. Assaggia. [SQUILLI DI CELLULARE] 444 00:38:25,000 --> 00:38:27,560 Come sono ? Come sono ? 445 00:38:30,120 --> 00:38:33,120 - Perfette. - Mamma ? 446 00:38:33,160 --> 00:38:37,480 Però secondo me questi non vengono più. 447 00:38:37,520 --> 00:38:41,200 - Speriamo di no, Caterina ci tiene molto. - Lo so 448 00:38:41,240 --> 00:38:43,520 ma io ho questo presentimento. 449 00:38:50,600 --> 00:38:55,280 - Che dice ? - Niente. Gli hanno anticipato il viaggio in Nepal 450 00:38:55,320 --> 00:38:59,600 e sono partiti. Chiamava da Amburgo dove hanno fatto scalo. 451 00:39:01,320 --> 00:39:06,840 - Vabbè, vuol dire che mangiamo noi tutto questo ben di Dio. - Certo. 452 00:39:09,040 --> 00:39:12,320 - Oh ! - Eh ? - Ci sei rimasta male ? 453 00:39:12,360 --> 00:39:15,920 Mhm... No, figurati, ci sono abituata. 454 00:39:15,960 --> 00:39:21,000 Mi dispiace perché volevo passare un po' di tempo da soli io e te. 455 00:39:21,040 --> 00:39:23,720 A me lo dici ? 456 00:39:23,760 --> 00:39:27,040 No, scusate, ma io che ci sto a fare qua ? 457 00:39:27,080 --> 00:39:32,240 - Santa, non è il caso. Tu ci sei tutti i giorni. - Proprio per questo 458 00:39:32,280 --> 00:39:36,960 anche oggi resto qui con i miei nipotini. Qual è il problema. 459 00:39:37,000 --> 00:39:41,280 - Sei sicura, ma' ? - Sicurissima. - Grazie, Santa, grazie ! 460 00:39:41,320 --> 00:39:45,280 - Di che ? - Grazie di tutto, grazie di esserci ! 461 00:39:45,320 --> 00:39:49,480 - Non so come farei senza di te. - Non fare così, sennò mi fai... 462 00:39:49,520 --> 00:39:53,360 Mi fai emozionare, dài... Meh, mamma, meh ! 463 00:39:53,400 --> 00:39:57,640 Mado', ho detto "mamma" ! Ho detto "mamma". 464 00:40:13,320 --> 00:40:18,560 Pare che Ovidio usasse incontrare la sua amata Corinna 465 00:40:18,600 --> 00:40:23,840 presso la fontana dell'amore, un luogo magico, immerso nella natura. 466 00:40:23,880 --> 00:40:26,840 Un posto paradisiaco, Loli'. 467 00:40:26,880 --> 00:40:31,080 Non mi sembra paradisiaco questo posto, Antonio Forte. 468 00:40:31,120 --> 00:40:33,120 Beh, in effetti... 469 00:40:35,640 --> 00:40:39,520 Quanto ? Mezz'ora, un'ora. Quanto volete stare ? 470 00:40:39,560 --> 00:40:45,960 C'è anche la formula 3 per 2. Pagate due ore e avete la stanza per tre. 471 00:40:46,000 --> 00:40:50,240 - Forse non ha capito. Mi fa vedere il registro degli ospiti ? - Sì. 472 00:41:06,600 --> 00:41:09,480 Eccolo ! "De Oliveira Fabricio." 473 00:41:10,560 --> 00:41:14,400 - Per caso lo ricorda ? - Si vedono molte facce qua 474 00:41:14,440 --> 00:41:18,480 però questo lo ricordo bene perché è venuto da solo. 475 00:41:18,520 --> 00:41:22,600 - Questo posto è frequentato da coppie. - Lo abbiamo capito. 476 00:41:22,640 --> 00:41:25,880 - Come ha saldato il conto ? - In contanti. 477 00:41:25,920 --> 00:41:30,320 - Anche qua contanti. - Ha pagato tutti e 15 giorni in anticipo. 478 00:41:30,360 --> 00:41:36,120 - Quindici giorni ? - Sì, ma in effetti... non lo vedo da un po'. 479 00:41:36,160 --> 00:41:40,400 - Da quanto ? - Dottore', non vedere sarebbe il mio lavoro. 480 00:41:40,440 --> 00:41:45,080 - Le persone vengono apposta qua. - Ci siamo accorti anche di questo. 481 00:41:45,120 --> 00:41:49,560 - Vabbè, ci faccia vedere la stanza di Oliveira. - Subito. 482 00:41:58,640 --> 00:42:00,960 Ecco la valigia, Anto'. 483 00:42:02,200 --> 00:42:05,760 -Partiamo dall'ipotesi più semplice. -Mhm. 484 00:42:05,800 --> 00:42:09,280 De Oliveira è un corriere della droga... 485 00:42:10,960 --> 00:42:15,800 ucciso in un regolamento di conti durante una transazione andata male. 486 00:42:15,840 --> 00:42:21,000 - Spiegazione più ovvia, ma spesso è la più giusta. - "Rasoio di Occam". 487 00:42:21,040 --> 00:42:26,400 - La valigia potrebbe avere un doppio fondo. - Potrebbe, sì. 488 00:42:28,360 --> 00:42:33,640 - Niente doppio fondo. - Quindi non è una storia di droga e trafficanti. 489 00:42:33,680 --> 00:42:38,560 -E' un bagaglio abbastanza snello. -Pensava di rimanere per poco tempo. 490 00:42:38,600 --> 00:42:41,400 Invece c'è rimasto per sempre. 491 00:42:47,120 --> 00:42:50,200 Vabbè, qui non c'è niente. Andiamo. 492 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 -Dottoressa ! Dottoressa... -Dica. -Ho fatto copia della fattura emessa 493 00:42:57,040 --> 00:43:01,840 per il pagamento della stanza. -La fattura ? -Certo, è deducibile. 494 00:43:01,880 --> 00:43:06,520 I nostri ospiti scaricano l'Iva come spese di pubbliche relazioni. 495 00:43:06,560 --> 00:43:09,960 - Cose da pazzi ! - Grazie. - Prego. 496 00:43:11,160 --> 00:43:15,960 "Stella srl. Serrande Avvolgibili. Via Tarcisio." Convoca il titolare. 497 00:43:16,000 --> 00:43:21,000 -Voglio farci due chiacchiere. -Sì, mando Silente e Calopresti. -Sì. 498 00:43:29,880 --> 00:43:34,520 - Antonio Forte, ti vergogni di uscire con me dal motel ? - Chi ? 499 00:43:34,560 --> 00:43:36,680 Figurati ! 500 00:43:41,960 --> 00:43:45,400 Andiamo, va', devo andare da Jacovella. 501 00:43:45,440 --> 00:43:48,800 [BUSSANO ALLA PORTA] Sì ? 502 00:43:48,840 --> 00:43:52,880 - Posso ? - Prego, Loli'. 503 00:44:00,160 --> 00:44:03,360 - Posso sedermi ? - Certo, accomodati. 504 00:44:06,960 --> 00:44:12,760 - Dimmi. - No, mi chiedevo se aveva notizie su... 505 00:44:12,800 --> 00:44:17,960 Sai una cosa ? Finalmente ho capito come ti senti tu 506 00:44:18,000 --> 00:44:21,520 quando io ti sto sul collo per un'indagine. 507 00:44:21,560 --> 00:44:24,480 Hanno rintracciato il tipo del bancomat. 508 00:44:24,520 --> 00:44:28,920 Dice che ha sentito uno scoppio e ha visto una macchina 509 00:44:28,960 --> 00:44:33,680 che si allontanava a gran velocità. - Sarà stata una macchina rubata. 510 00:44:33,720 --> 00:44:37,680 Queste cose non si fanno con la macchina della mamma. 511 00:44:37,720 --> 00:44:41,080 Non è che ha visto la targa ? 512 00:44:41,120 --> 00:44:45,520 L'ha vista, ma... si ricorda un paio di cifre. 513 00:44:47,360 --> 00:44:52,720 - Invece non ricorda il modello. - Il modello ? - Sì. 514 00:44:52,760 --> 00:44:54,920 Non ne abbiamo già parlato ? 515 00:44:54,960 --> 00:44:57,160 [BUSSANO ALLA PORTA] Scusi. 516 00:44:57,200 --> 00:45:00,200 - Signor questore, può venire ? - Arrivo. 517 00:45:00,240 --> 00:45:04,520 Sì, lo so, volevo solo dare una mano, in qualche modo. 518 00:45:04,560 --> 00:45:09,040 Tu non ti occupi dell'indagine sul rapimento di Domenico, ricordi ? 519 00:45:09,080 --> 00:45:12,360 Come posso dimenticarlo ! 520 00:45:43,600 --> 00:45:45,600 Tre. 521 00:45:51,640 --> 00:45:54,240 [SQUILLI DI CELLULARE] 522 00:45:54,280 --> 00:45:56,280 Aspetta. 523 00:46:00,240 --> 00:46:04,400 - Loli', sapevo che mi chiamavi. - Mmm... Non ti entusiasmare. 524 00:46:04,440 --> 00:46:08,560 Non ti chiamo per andare a cena fuori. Devi farmi un favore. 525 00:46:08,600 --> 00:46:13,440 - Dimmi tutto. - Senti, devi cercarmi una macchina rubata. 526 00:46:13,480 --> 00:46:19,120 E... Loli', una macchina rubata. Io sono fuori dal giro. 527 00:46:19,160 --> 00:46:23,520 - Come faccio ? - Sì, sei fuori dal giro ! Non sei fuori dal giro. 528 00:46:23,560 --> 00:46:28,440 Hai tutti gli amici che stanno nel giro, quindi puoi aiutarmi. 529 00:46:28,480 --> 00:46:31,760 Vabbè, vediamo che posso fare. Dimmi la targa. 530 00:46:31,800 --> 00:46:38,040 Devi cercarmi una monovolume grigia. Ho solo tre cifre della targa, GR1. 531 00:46:38,080 --> 00:46:40,280 - Aspetta, G ? - GR1. 532 00:46:40,320 --> 00:46:45,600 R1. Loli', se la trovo, poi ti fai portare fuori a cena, eh ? 533 00:46:45,640 --> 00:46:50,320 - Sì, intanto cercala. - E' già trovata, Loli'. 534 00:46:51,440 --> 00:46:56,080 Ricominciamo, si è vista la carta. [DIALOGO IN BARESE] 535 00:47:05,840 --> 00:47:08,840 - Lolita ! - Anna... 536 00:47:09,840 --> 00:47:13,120 - Che cosa fai qua ? - Io... 537 00:47:13,160 --> 00:47:15,880 - Volevo parlarti. - Ah. 538 00:47:15,920 --> 00:47:19,320 Perché non sali ? Mangiamo qualcosa. 539 00:47:22,400 --> 00:47:27,080 - Non ho cenato. - Ecco, appunto. Io ho una fame ! Andiamo, va'. 540 00:47:27,120 --> 00:47:29,560 Stringi i gomiti ! Su ! 541 00:47:30,560 --> 00:47:34,480 Forza, dài ! Infila il montante da sotto. 542 00:47:34,520 --> 00:47:39,280 - Vai ! Bravo. - Vitaliano Carminetto, il Toro del Cep. - No ! 543 00:47:39,320 --> 00:47:44,560 Antonio Forte detto il Picchio, il gancio più veloce della Polizia. 544 00:47:44,600 --> 00:47:48,200 Piano ! La tartaruga è andata in letargo da un pezzo ! 545 00:47:48,240 --> 00:47:51,680 - Quanti anni sono ? - Troppi. - Vieni, amico mio. 546 00:47:51,720 --> 00:47:57,360 -Sei venuto a indossare i guantoni ? -No, è per mio figlio Alessio. 547 00:47:57,400 --> 00:48:01,840 - Vuol fare il pugile ? - No, ha preso a pugni un amico 548 00:48:01,880 --> 00:48:05,000 perché è innamorato della compagna di banco. 549 00:48:05,040 --> 00:48:08,520 Ha il testosterone a palla, non capisce niente 550 00:48:08,560 --> 00:48:12,160 e io sono preoccupato che prenda una brutta strada. 551 00:48:12,200 --> 00:48:15,280 - O trovare qualcuno più forte. - Infatti. 552 00:48:15,320 --> 00:48:19,560 A quell'età è facile scambiare la prepotenza con la forza. 553 00:48:19,600 --> 00:48:24,560 Bisogna insegnargli la differenza. Io mi sono infilato in una palestra. 554 00:48:24,600 --> 00:48:30,320 Con la rabbia che avevo dentro sarei finito in carcere o al cimitero. 555 00:48:30,360 --> 00:48:34,320 Io sono qua per questo. Tu puoi aiutarmi, no ? 556 00:48:36,240 --> 00:48:38,240 Certo. 557 00:48:39,360 --> 00:48:43,320 Dài ! Su con la guardia ! 558 00:48:46,200 --> 00:48:49,680 - Ho visto che sei una buona forchetta. - Eh... 559 00:48:49,720 --> 00:48:52,560 Papà ci fa fare la fame. 560 00:48:52,600 --> 00:48:57,080 - Cucina così male ? - Diciamo che non è uno chef stellato. 561 00:48:57,120 --> 00:49:01,920 - Il suo piatto forte è prosciutto e mozzarella. - Ah, allora... 562 00:49:03,320 --> 00:49:06,600 Perché mi hai cercata ? Hai bisogno di aiuto ? 563 00:49:08,240 --> 00:49:13,000 Io volevo scusarmi per come mi sono comportata e volevo ringraziarti. 564 00:49:13,040 --> 00:49:15,680 Mi hai salvato da un bel casino. 565 00:49:15,720 --> 00:49:20,040 Figurati ! Sono contenta che ti sei rasserenata. 566 00:49:21,040 --> 00:49:25,760 - Ero solo arrabbiata con papà. - Chi può capirti più di me. 567 00:49:26,760 --> 00:49:31,280 Io sono stata molto arrabbiata con mio padre. A volte lo detestavo. 568 00:49:31,320 --> 00:49:35,120 - Perché ? - Mah, perché... 569 00:49:35,160 --> 00:49:38,120 Perché non accettavo che era imperfetto 570 00:49:38,160 --> 00:49:42,080 ma i genitori in quanto esseri umani non sono infallibili. 571 00:49:42,120 --> 00:49:44,160 Sono imperfetti. 572 00:49:45,480 --> 00:49:49,560 E mio padre... Mio padre era bugiardo 573 00:49:50,880 --> 00:49:54,960 e a volte avrei voluto dargli degli schiaffi 574 00:49:55,000 --> 00:49:57,840 però aveva tante cose belle 575 00:49:57,880 --> 00:50:01,720 e poi era mio padre, io lo amavo. 576 00:50:03,920 --> 00:50:07,560 - Posso confessarti una cosa ? - Certo, dimmi. 577 00:50:07,600 --> 00:50:13,440 Tu piaci molto a papà. In te aveva visto la possibilità... 578 00:50:14,840 --> 00:50:17,840 Io penso che tu gli manchi molto. 579 00:50:18,840 --> 00:50:23,800 - Te lo ha detto lui ? - No, non parliamo di queste cose 580 00:50:23,840 --> 00:50:27,520 ma io lo conosco, non lo avevo mai visto così. 581 00:50:27,560 --> 00:50:30,960 E' la prima volta da quando è morta mamma. 582 00:50:34,920 --> 00:50:38,880 E' che le cose tra gli adulti sono difficili. 583 00:50:38,920 --> 00:50:43,640 Mamma diceva che se vuoi qualcosa, devi combattere per averla. 584 00:50:43,680 --> 00:50:48,120 - Bisogna avere coraggio. - Tua madre aveva ragione. 585 00:50:52,000 --> 00:50:55,760 - Sono a casa. - Ciao, Anto'. 586 00:50:57,560 --> 00:51:00,080 Ah, e... Abbiamo ospiti. 587 00:51:06,160 --> 00:51:10,960 - Buonasera. - Lei è Anna, la figlia di Leon. - Piacere. - Piacere mio. 588 00:51:11,000 --> 00:51:14,680 - Antonio Forte. - Beh, è meglio che vada. - Sì. 589 00:51:14,720 --> 00:51:18,360 Se papà non mi vede tornare, chiama la polizia. 590 00:51:18,400 --> 00:51:23,480 - Tu gli dici che sei stata con la polizia. - Ciao. - Arrivederci. 591 00:51:23,520 --> 00:51:25,520 Vieni. 592 00:51:29,960 --> 00:51:31,960 Grazie. 593 00:51:48,240 --> 00:51:50,440 - E' buona ? - Mhm. 594 00:51:51,520 --> 00:51:56,000 - Come mai è venuta ? - E' venuta a chiedere scusa. 595 00:51:56,040 --> 00:52:00,680 - Ah, quindi con Leon tutto bene. - Perché la fai così facile ? 596 00:52:00,720 --> 00:52:05,400 Non la faccio facile. Lo so, quando ci sono di mezzo i figli 597 00:52:05,440 --> 00:52:08,440 le situazioni diventano complicate. 598 00:52:08,480 --> 00:52:13,640 - Si sa, le famiglie non vanno mai in ferie. - Sei molto incoraggiante. 599 00:52:15,680 --> 00:52:20,440 Guarda... Questa è una cosa che mi hai insegnato tu. 600 00:52:20,480 --> 00:52:24,160 Tutto o niente. Non puoi fare le cose a metà. 601 00:52:26,280 --> 00:52:30,640 - Perché, io faccio le cose a metà ? - No, no, però... 602 00:52:32,160 --> 00:52:36,560 - Hanno suonato alla porta. - No. - No... Senti, è un trillo... 603 00:52:36,600 --> 00:52:39,480 E' un... Vado io, eh ? Vado io. 604 00:52:42,640 --> 00:52:45,680 Antonio Forte, pensi di farmi fessa ? 605 00:52:46,680 --> 00:52:49,480 "Hanno suonato alla porta !" 606 00:52:49,520 --> 00:52:51,920 Ecco qua, è arrivato stamattina. 607 00:52:51,960 --> 00:52:56,360 - Mhm. - I colleghi della Polaria sono stati velocissimi. 608 00:52:56,400 --> 00:53:00,960 - Primo soggiorno in Italia ? - Sì, non ce ne sono altri. 609 00:53:01,000 --> 00:53:05,760 Il passaporto è nuovo, sembra fatto apposta per questo viaggio. 610 00:53:05,800 --> 00:53:10,880 - Hanno segnalato altro ? - Pare che De Oliveira fosse disoccupato 611 00:53:10,920 --> 00:53:15,920 e senza famiglia. - Praticamente un fantasma. - Non proprio. 612 00:53:19,480 --> 00:53:21,480 Vede ? 613 00:53:21,520 --> 00:53:23,840 Sì. 614 00:53:23,880 --> 00:53:28,640 Però non è strano che uno che viene per la prima volta in Italia 615 00:53:28,680 --> 00:53:33,920 non posta una foto, un commento, una storia ? - Magari era uno riservato. 616 00:53:35,360 --> 00:53:40,760 - Oppure ha qualcosa da nascondere, deve fare qualcosa di losco. - Eh... 617 00:53:40,800 --> 00:53:45,240 - Ma cosa ? - Che ne so io ? Che ho, l'oracolo ? 618 00:53:45,280 --> 00:53:48,760 - Era per dire. - Ah. [SQUILLI DI CELLULARE] 619 00:53:50,560 --> 00:53:54,520 Marietta, dimmi. Veloce, eh ? Ho una giornatina. 620 00:53:54,560 --> 00:53:57,760 - Loli', ho capito tutto. - Che hai capito ? 621 00:53:57,800 --> 00:54:01,640 Allora... "Se tu vedi, è perché non la vedi." 622 00:54:01,680 --> 00:54:06,240 "Se più non vedi, è perché la vedi." La soluzione era facilissima. 623 00:54:06,280 --> 00:54:10,920 - E' la notte. Io devo andare di notte in quel posto. - Brava ! 624 00:54:10,960 --> 00:54:15,400 - Che farai ? - Che domande ! Appena esco dall'ufficio, vado. 625 00:54:15,440 --> 00:54:19,480 Stai attenta, mi raccomando. Noi non lo conosciamo. 626 00:54:19,520 --> 00:54:23,880 - Ti ricordi che prima di essere femmina sono Pm ? - Eh... 627 00:54:23,920 --> 00:54:27,080 Mi raccomando. Qualsiasi cosa, chiamami. 628 00:54:27,120 --> 00:54:30,480 Sì, stai tranquilla. Ciao, Loli'. Ciao, ciao. 629 00:54:32,120 --> 00:54:36,200 "Se tu vedi, è perché non la vedi. Se..." E' la notte. 630 00:54:36,240 --> 00:54:40,080 Perché avevo scritto "la giungla" ? Non c'entra niente. 631 00:54:41,080 --> 00:54:44,640 Se ci fosse un torneo internazionale di pesce alla brace 632 00:54:44,680 --> 00:54:49,360 vinceresti il campionato mondiale. - Anni e anni di duro allenamento. 633 00:54:49,400 --> 00:54:53,720 Invece volevo chiederle, la salsina ha un odore buonissimo. 634 00:54:53,760 --> 00:54:58,520 - Che ci mette dentro ? - La salsina è come l'amore, ha mille segreti. 635 00:54:58,560 --> 00:55:03,400 E' vero. Allora, professo' ? Che mi dice del corpo di Oliveira ? 636 00:55:03,440 --> 00:55:09,360 Diverse cose. La causa del decesso non è annegamento, ma emorragia. 637 00:55:09,400 --> 00:55:14,560 -Emorragia ? -De Oliveira non aveva più una goccia di sangue in corpo. 638 00:55:14,600 --> 00:55:19,560 -Ah... Quindi quando l'hanno buttato nel lago, era già morto. -Probabile 639 00:55:19,600 --> 00:55:24,720 ma ora viene il bello. Oltre al sangue mancava un'altra cosa. 640 00:55:24,760 --> 00:55:28,160 - Anzi, due. - Che cosa ? - I reni. 641 00:55:28,200 --> 00:55:33,160 - Al cadavere sono stati asportati chirurgicamente i reni. - A Bari ? 642 00:55:33,200 --> 00:55:37,520 - Mhm. - Non era mai successo. - No, c'è il caso di una brasiliana 643 00:55:37,560 --> 00:55:42,200 rinvenuta morta in un uliveto vicino ad Acquaviva nel 2018, mi pare 644 00:55:42,240 --> 00:55:45,520 quando tu eri a Legnano. Si chiamava Anna Medeira. 645 00:55:45,560 --> 00:55:51,240 -Ancora lo ricordo perché nessuno venne a reclamare il corpo. -Grazie. 646 00:55:51,280 --> 00:55:56,320 - Mi dispiace, devo andare. - Il pesce ? - La prossima volta. Grazie. 647 00:55:57,320 --> 00:55:59,920 E ora ? Amore, lo mangiamo noi. 648 00:55:59,960 --> 00:56:04,680 Succede più spesso di quanto non si pensi. Le salme non reclamate 649 00:56:04,720 --> 00:56:09,240 rimangono in cella frigorifera per anni, anche per sempre. 650 00:56:09,280 --> 00:56:13,600 E' incredibile... come non abbiano parenti, amici. 651 00:56:13,640 --> 00:56:18,000 Spesso sono stranieri che non hanno contatti con il loro Paese. 652 00:56:18,040 --> 00:56:22,800 A volte sono persone che hanno deciso di sparire. 653 00:56:22,840 --> 00:56:26,120 - Ogni caso è un caso a sé. - Sì, immagino. 654 00:56:26,160 --> 00:56:31,120 Noi stiamo cercando una cittadina brasiliana di nome Anna Medeira 655 00:56:31,160 --> 00:56:34,160 morta nel 2018. E' ancora qua ? 656 00:56:34,200 --> 00:56:36,720 Mi faccia controllare. 657 00:56:47,240 --> 00:56:50,480 Stiamo digitalizzando l'archivio, abbiate pazienza. 658 00:56:50,520 --> 00:56:53,600 Si figuri, non abbiamo fretta. 659 00:56:53,640 --> 00:56:57,640 Eccola qua. Siete fortunati. 660 00:56:59,760 --> 00:57:02,160 "Anna Medeira." 661 00:57:02,200 --> 00:57:06,520 "Deceduta il 2/2/2018 e mai reclamata." 662 00:57:06,560 --> 00:57:10,000 - Aveva effetti personali ? - Dunque... 663 00:57:10,040 --> 00:57:14,760 Solamente un marsupio contenente sigarette e passaporto. 664 00:57:14,800 --> 00:57:18,840 - Posso dare un'occhiata ? - Certo, è tutto in deposito. 665 00:57:18,880 --> 00:57:22,040 - Mi dia dieci minuti. - Certo. 666 00:57:26,080 --> 00:57:29,160 Eh... sì. Sì, è lei. 667 00:57:29,200 --> 00:57:33,560 Come dimenticarla, certi occhi neri... Belli quasi quanto i tuoi. 668 00:57:33,600 --> 00:57:38,200 I miei sono verdi. Dài, Mariu', falla finita. Dove l'hai portata ? 669 00:57:38,240 --> 00:57:41,360 L'ho portata in un albergo fuori Bari. 670 00:57:41,400 --> 00:57:45,440 - Mi pare che si chiamasse... L'Angolo Nascosto. - Ah. 671 00:57:45,480 --> 00:57:49,240 - Come è stato prenotato il transfert ? - Via telefono 672 00:57:49,280 --> 00:57:53,920 e mi hanno lasciato i soldi alla reception. - Come per De Oliveira. 673 00:57:53,960 --> 00:57:56,880 - Uguale. - Ho capito. 674 00:57:59,040 --> 00:58:03,920 - Andiamo a prendere un caffè, va'. - Oh, finalmente un bel caffè. 675 00:58:03,960 --> 00:58:08,800 - Fai due chiacchiere, da cosa nasce cosa... - Falla finita, muoviti. 676 00:58:08,840 --> 00:58:13,440 Voglio deliziarti con il nostro caffè. Tie'. 677 00:58:19,920 --> 00:58:22,280 Mamma mia ! Avevi ragione, Loli'. 678 00:58:22,320 --> 00:58:26,080 - Questo caffè è veleno. - Benvenuto. 679 00:58:26,120 --> 00:58:30,480 - Novità della macchina ? - Ho smosso... - Abbassa la voce. 680 00:58:30,520 --> 00:58:35,280 - Ho smosso la serie A dei ladri di auto da Polignano a Trani. - E ? 681 00:58:35,320 --> 00:58:39,480 - Nessuno sa niente. - Vabbè, continua a cercare. - Certo. 682 00:58:39,520 --> 00:58:43,840 -Saluta mamma. -Noi quando ci vediamo ? -Va', va'. 683 00:58:43,880 --> 00:58:47,120 Vabbè, io non demordo, eh ? 684 00:58:47,160 --> 00:58:49,640 - Dottoressa, scusate. - Sì. 685 00:58:49,680 --> 00:58:54,360 - Veniamo dalla Stella srl. - In Via Tarcisio, 81. - Beh ? 686 00:58:54,400 --> 00:58:58,120 - C'è un problema. - Quale ? - Il numero 81 non esiste. 687 00:58:58,160 --> 00:59:02,920 - La strada arriva al 38. - Abbiamo visto online. - Che avete scoperto ? 688 00:59:02,960 --> 00:59:06,760 - La Stella srl non esiste. - Ah ! 689 00:59:08,360 --> 00:59:11,440 - Che volete, un caffè ? - No, per carità. 690 00:59:21,200 --> 00:59:23,240 Buonasera. 691 00:59:24,280 --> 00:59:27,080 - Buonasera. - Forza. - Buonasera. 692 00:59:29,520 --> 00:59:33,240 Anto', sei sicuro ? Guarda che facce hanno. 693 00:59:33,280 --> 00:59:38,480 Poi sono pieni di tatuaggi con i draghi cinesi, le tigri. 694 00:59:38,520 --> 00:59:42,040 - A me fanno paura. - Porzia, l'apparenza inganna. 695 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 Conosco Vitaliano dalle Medie. Ha il cuore d'oro. 696 00:59:45,600 --> 00:59:49,720 - E' sempre disponibile per tutti. Vitaliano ? - Oh, Anto' ! 697 00:59:49,760 --> 00:59:52,320 - Mia moglie, Porzia. - Molto lieto. 698 00:59:52,360 --> 00:59:55,880 - Piacere. - Salve. - E... mio figlio, Alessio. 699 00:59:55,920 --> 00:59:58,120 Beh ? Non ti presenti ? 700 00:59:58,160 --> 01:00:02,720 - Piacere, Alessio. - Questa è una stretta di mano ? 701 01:00:02,760 --> 01:00:07,800 Che gli date da mangiare, semolino ? Vieni, fammi vedere cosa sai fare. 702 01:00:09,040 --> 01:00:12,120 Porta un bel pugno. Mi raccomando, deciso. 703 01:00:12,160 --> 01:00:15,800 Proprio... pa ! Pronto ? Vai ! 704 01:00:17,560 --> 01:00:21,200 Questo è un pugno o una carezza ? Più forte, dài ! 705 01:00:22,440 --> 01:00:25,760 Se lo chiedo a tua madre, lo tira più forte. 706 01:00:25,800 --> 01:00:28,800 Convinto ! Su, pa ! Vai ! 707 01:00:28,840 --> 01:00:32,080 Ooh... Ascolta. 708 01:00:32,120 --> 01:00:36,680 Pensa a quello che vuole fregarti la fidanzata e vai più deciso. 709 01:00:36,720 --> 01:00:38,880 Concentrati. Vai, dài ! 710 01:00:40,000 --> 01:00:44,560 Oh, vedi che hai la forza ? Qua si usa quando è necessario. 711 01:00:44,600 --> 01:00:48,080 Ci vuole fatica, dedizione e molto impegno. 712 01:00:48,120 --> 01:00:52,480 Quando avrai imparato questo, non userai più le mani fuori dal ring. 713 01:00:52,520 --> 01:00:55,560 Ci stai ? Allora stringimi la mano. 714 01:00:56,560 --> 01:00:59,480 Questa volta come si deve, eh ? 715 01:00:59,520 --> 01:01:03,960 - Bene, ti aspetto domani alle sette. Puntuale. - Va bene. 716 01:01:04,000 --> 01:01:09,480 Ogni minuto che passa sono dieci flessioni in più. Avvisato, eh ? 717 01:01:09,520 --> 01:01:14,200 Vieni con me, ti faccio vedere gli altri e ti mostro la palestra. 718 01:01:19,200 --> 01:01:21,440 Antonio Forte... 719 01:01:25,280 --> 01:01:28,040 Ora hai fatto una cosa buona. 720 01:01:41,760 --> 01:01:44,680 Andrà tutto bene. 721 01:01:44,720 --> 01:01:46,920 Aggiustiamo qua. 722 01:01:58,440 --> 01:02:01,080 - Arrivederci. - Arrivederci. 723 01:02:04,200 --> 01:02:06,240 Ciao, Anto'. 724 01:02:09,240 --> 01:02:11,240 Antonio ? 725 01:02:13,920 --> 01:02:17,320 - Anto' ! - Eccomi. - Oh ! - Emergenza rientrata. 726 01:02:17,360 --> 01:02:22,200 - Si torna a casa. - Davvero ? Sono contenta. Come hai fatto ? 727 01:02:22,240 --> 01:02:26,000 - Ho seguito il tuo consiglio, ho agito. - Come ? 728 01:02:26,040 --> 01:02:31,680 Strategia, Lolita. Ricordi Giulio Cesare nel "De bello gallico" ? 729 01:02:31,720 --> 01:02:35,160 - Eh. - In confronto a me è un appuntato. 730 01:02:35,200 --> 01:02:39,240 Sono contenta ! Sono proprio contenta. 731 01:02:39,280 --> 01:02:44,080 E... Grazie di tutto, per il sostegno morale e fisico. 732 01:02:44,120 --> 01:02:48,360 Veramente... Ti dirò, mi dispiace lasciarti a casa da sola. 733 01:02:48,400 --> 01:02:53,040 - Che dici ? Finalmente posso girare nuda per casa. - Allora resto. 734 01:02:53,080 --> 01:02:56,880 Non fare il provolone che poi Porzia ti caccia di casa 735 01:02:56,920 --> 01:03:01,200 per i prossimi cinquant'anni. - Ciao. 736 01:03:05,160 --> 01:03:08,440 Ehi... Io alla fine so che se tu vuoi 737 01:03:08,480 --> 01:03:12,160 riesci a fare le cose tutte intere, mhm ? 738 01:03:13,240 --> 01:03:15,840 Vabbè, e... vado. 739 01:03:17,120 --> 01:03:20,840 - Ti do una mano. - Sì, questo cuscino, infila qua. 740 01:03:20,880 --> 01:03:23,960 - Dài, ti accompagno. - No, metti qua. 741 01:03:29,360 --> 01:03:31,480 Ecco. 742 01:03:31,520 --> 01:03:33,520 Grazie. 743 01:04:04,200 --> 01:04:06,160 Signorina ? 744 01:04:06,200 --> 01:04:10,680 Scusi, per caso ha visto un uomo passare di qua ? 745 01:04:11,680 --> 01:04:13,760 - Un uomo come ? - Ehm... 746 01:04:13,800 --> 01:04:16,640 Un uomo alto, fine. 747 01:04:16,680 --> 01:04:20,160 - Che saluta così ? - Esatto... 748 01:04:21,600 --> 01:04:25,160 - Ma non mi dire ! - Ti dico, invece. 749 01:04:25,200 --> 01:04:28,640 - Sei tu ? - In carne e ossa. 750 01:04:31,120 --> 01:04:35,040 Quindi io alla festa ho... ho baciato una donna ? 751 01:04:35,080 --> 01:04:39,440 - Mi sembrava che ti piacesse. - Sì, per carità, è solo che... 752 01:04:39,480 --> 01:04:42,440 A parte che non sembravi, poi non... 753 01:04:45,520 --> 01:04:48,080 Sì, è vero, sei tu. 754 01:04:50,200 --> 01:04:54,840 Oddio, io pensavo di averle provate tutte nella vita ! 755 01:04:54,880 --> 01:04:59,360 E' bello stupirsi, no ? Soprattutto di noi stessi. 756 01:04:59,400 --> 01:05:02,920 Sì, è bello. 757 01:05:08,760 --> 01:05:10,760 Vabbè... 758 01:05:10,800 --> 01:05:13,560 Visto che ormai è capitato... 759 01:05:39,200 --> 01:05:41,280 [NOTIFICA] 760 01:06:11,640 --> 01:06:15,000 - Finalmente. - Ci ho messo troppo tempo ? 761 01:06:15,040 --> 01:06:19,880 - Ti rubo solo due minuti. - No, dimmi. Ho tutto il tempo che vuoi. 762 01:06:19,920 --> 01:06:24,800 Se non hai ancora cenato, potremmo cenare insieme stasera. 763 01:06:27,640 --> 01:06:32,360 - Sì. - Penso... che ci meritiamo un'altra possibilità 764 01:06:33,360 --> 01:06:38,800 e penso che... Penso che tra noi potrebbe esserci qualcosa di bello. 765 01:06:38,840 --> 01:06:44,040 - Sì, lo penso anch'io. - Prenoto alle 21 ? - No. 766 01:06:44,080 --> 01:06:46,840 - No, ceniamo da me in barca. - Ah ! 767 01:06:48,200 --> 01:06:50,240 Bene. 768 01:06:50,280 --> 01:06:54,120 - Bello. Allora ci vediamo al porto. - Sì. 769 01:07:06,400 --> 01:07:09,760 Vivere vuol dire fare delle scelte. 770 01:07:09,800 --> 01:07:13,320 Devi correre il rischio di sbagliare. 771 01:07:13,360 --> 01:07:16,120 Speriamo che mi vada bene. 772 01:07:19,480 --> 01:07:24,760 -Te la cavi bene in barca. Hai, come si dice, un bel piede marino. -Sì. 773 01:07:24,800 --> 01:07:29,600 - Il mare è sempre stato un affare della mia famiglia. - Ah, cioè ? 774 01:07:29,640 --> 01:07:35,080 - Padre pescatore ? - No, mio padre era un contrabbandiere. - Ah. 775 01:07:35,120 --> 01:07:38,920 Entrava e usciva da galera e quando non stava in carcere 776 01:07:38,960 --> 01:07:43,960 ci portava al mare e ci ha insegnato tutto quello che sapeva. - Capisco. 777 01:07:44,960 --> 01:07:49,720 La settimana prossima con le ragazze facciamo un giro alle Isole Ionie. 778 01:07:49,760 --> 01:07:53,280 - Bello. - Ci servirebbe un nostromo. 779 01:07:53,320 --> 01:07:58,120 - Ti va di venire ? - Mi piacerebbe tantissimo. - Vieni. 780 01:07:58,160 --> 01:08:03,000 - Però farà piacere alle bambine ? - Perché no ? - Sarebbe stupendo. 781 01:08:03,040 --> 01:08:07,080 Non vado in barca da tanto tempo e non faccio una vacanza 782 01:08:07,120 --> 01:08:12,080 non ricordo più da quando. - Ragione di più per venire, riprendi la mano. 783 01:08:12,120 --> 01:08:14,760 Poi parliamo, ci conosciamo meglio. 784 01:08:14,800 --> 01:08:19,360 - Per parlare di me dobbiamo fare parecchie miglia. - Va bene. 785 01:08:19,400 --> 01:08:22,240 Faremo il giro largo. 786 01:08:22,280 --> 01:08:24,880 Meh, apri quella bottiglia. 787 01:08:28,200 --> 01:08:31,160 [RISATE] 788 01:08:31,200 --> 01:08:35,640 - Mi sa che abbiamo bevuto un po' troppo. - Mi sa anche a me. 789 01:08:38,160 --> 01:08:43,080 - Sono felice che tu sia qui. - Io sono felicissima di essere qui. 790 01:09:31,280 --> 01:09:34,880 Io non dimentico mai una faccia e ne vedo tante 791 01:09:34,920 --> 01:09:37,720 da quando lavoro alla reception. 792 01:09:37,760 --> 01:09:41,320 Come è stata pagata la stanza di Anna Medeira ? 793 01:09:41,360 --> 01:09:43,960 Medeira. Anna Medeira. 794 01:09:45,000 --> 01:09:47,280 Ecco, vediamo. 795 01:09:47,320 --> 01:09:52,280 - Contanti e la fattura è intestata... - A Stella srl. 796 01:09:52,320 --> 01:09:54,360 Esatto. 797 01:09:54,400 --> 01:09:57,440 Che coincidenza, eh ? 798 01:09:57,480 --> 01:10:00,520 Va bene, la ringrazio. Ci è stato utile. 799 01:10:00,560 --> 01:10:05,200 Aspettate ! Stella srl mi ricorda qualcosa. 800 01:10:05,240 --> 01:10:09,400 - Che cosa ? - Infatti, mi ricordavo. 801 01:10:09,440 --> 01:10:13,640 C'è una prenotazione della Stella srl proprio per oggi. 802 01:10:13,680 --> 01:10:16,320 - Davvero ? - Sì. 803 01:10:16,360 --> 01:10:20,360 Aspettiamo un certo Bruno Almeida. 804 01:10:20,400 --> 01:10:24,480 Ah ! Grazie, ci è stato veramente molto utile. 805 01:10:25,480 --> 01:10:30,560 -Per così poco. -Loli', qualcosa mi dice che anche questo è brasiliano. 806 01:10:30,600 --> 01:10:34,920 - Eh, facciamo una ricerca per scoprire se è brasiliano. - Certo. 807 01:10:50,360 --> 01:10:53,040 - Dottoressa ? - Eh ? 808 01:10:53,080 --> 01:10:57,160 Il risultato delle indagini su Bruno Almeida. 809 01:10:59,600 --> 01:11:05,720 "Bruno Almeida. Incensurato." Non ha famiglia, lavori saltuari... 810 01:11:05,760 --> 01:11:08,400 - Un altro senza identità. - Sì. 811 01:11:08,440 --> 01:11:12,200 E' atterrato a Roma e sta aspettando di imbarcarsi per Bari. 812 01:11:12,240 --> 01:11:15,760 - Andiamo a prenderlo. - Sì, abbiamo anche le foto. 813 01:11:15,800 --> 01:11:19,080 Le ho scaricato dal suo profilo social. 814 01:11:31,280 --> 01:11:36,360 - Vuoi farmi un bel piacere ? - Ci mancherebbe, a disposizione. 815 01:11:43,160 --> 01:11:48,120 - Sei sicura che funzionerà ? - Deve funzionare, Anto'. 816 01:11:50,360 --> 01:11:54,880 - Eccolo qua. (in inglese) Signor Almeida ? - Sì ? 817 01:11:54,920 --> 01:11:59,600 (in inglese) Polizia italiana. Può venire con noi ? - Okay. 818 01:12:04,360 --> 01:12:08,680 - Loli', tu sei un genio. (in inglese) Da questa parte. 819 01:12:08,720 --> 01:12:12,000 - Grazie. Arrivederci. - Arrivederci. 820 01:12:13,560 --> 01:12:18,600 Hai visto che brutta faccia avevano i cetrioli ? E le pesche ? Mosce. 821 01:12:18,640 --> 01:12:20,880 Questo non ci rivede più. 822 01:12:20,920 --> 01:12:25,360 - Frutta e verdura di Trifone sono un'altra cosa. - Trifone... 823 01:12:25,400 --> 01:12:29,640 - Nunzia. - Arduino ! - Trifone che fine ha fatto ? 824 01:12:29,680 --> 01:12:34,720 - Non lo so. - Sarà in vacanza con un'amica. - E' sparito da settimane. 825 01:12:34,760 --> 01:12:38,400 - Doveva ritirare un anello. - Un anello ? 826 01:12:38,440 --> 01:12:43,440 - Forse mi sono confuso. Ci vediamo, buona giornata. - Aspetta. 827 01:12:43,480 --> 01:12:46,600 Dimmi bene, com'è il fatto ? 828 01:12:46,640 --> 01:12:49,960 Bene, bene, eh ? Senza saltare niente. 829 01:12:53,320 --> 01:12:57,640 Era della sua mamma e lo ha fatto stringere, per te. 830 01:12:57,680 --> 01:13:01,680 Ha insistito tanto perché fosse pronto entro una certa data 831 01:13:01,720 --> 01:13:04,760 ma poi non si è fatto più vedere né sentire. 832 01:13:07,280 --> 01:13:09,680 Non posso crederci. 833 01:13:10,960 --> 01:13:13,440 Voleva farmi la proposta... 834 01:13:15,760 --> 01:13:17,800 a Parigi. 835 01:13:20,760 --> 01:13:23,680 [PARLA IN PORTOGHESE] Questo è tutto. 836 01:13:23,720 --> 01:13:27,040 - Lei è sicura di aver capito bene ? - Purtroppo sì. 837 01:13:27,080 --> 01:13:29,920 Lei è venuto qui per vendere un rene ? 838 01:13:29,960 --> 01:13:33,840 [TRADUCE IN PORTOGHESE] Sì. 839 01:13:33,880 --> 01:13:36,560 Perché voleva fare una cosa così... 840 01:13:38,040 --> 01:13:40,720 - "Horroroso ?" - Orribile, bravo. 841 01:13:42,120 --> 01:13:47,120 [PARLA IN PORTOGHESE] 842 01:13:49,600 --> 01:13:51,840 Ho una cugina, la mia unica parente. 843 01:13:51,880 --> 01:13:56,760 - E' molto malata e ha bisogno di cure costose. - Vada avanti. 844 01:13:56,800 --> 01:13:59,920 [PARLA IN PORTOGHESE] 845 01:14:13,000 --> 01:14:17,680 Ho cercato di procurarmi i soldi, poi uno strozzino mi ha detto 846 01:14:17,720 --> 01:14:21,080 di questa gente in Italia che compra organi. 847 01:14:21,120 --> 01:14:25,080 Li ho contattati e mi hanno fatto venire qui per l'intervento. 848 01:14:25,120 --> 01:14:28,360 - Quanto le hanno promesso ? - 15.000 euro. 849 01:14:28,400 --> 01:14:33,320 - 15.000 euro ! (in portoghese) Sono una fortuna in Brasile. 850 01:14:33,360 --> 01:14:36,440 'Sti bastardi ! 'Sti bastardi ! 851 01:14:37,600 --> 01:14:41,600 - Vado bene ? - Pazzesco ! 852 01:14:41,640 --> 01:14:45,880 - Due gocce d'acqua. - Te lo avevo detto. 853 01:14:45,920 --> 01:14:50,640 Senta, le hanno fatto fare esami clinici prima di reclutarla ? 854 01:14:51,880 --> 01:14:53,920 Sì. 855 01:14:55,920 --> 01:14:58,000 [PARLA IN PORTOGHESE] 856 01:15:04,520 --> 01:15:06,800 Espo', mi raccomando. 857 01:15:06,840 --> 01:15:10,680 State tranquilla, dottore'. Ci penso io. 858 01:15:39,400 --> 01:15:41,400 Prego. 859 01:15:53,480 --> 01:15:57,440 Speriamo che Silente e Calopresti non perdano Lello. 860 01:15:57,480 --> 01:16:02,640 Non preoccuparti, sono specializzati nel pedinamento motorizzato. 861 01:16:06,080 --> 01:16:09,000 Vai ! Vai, vai. 862 01:16:17,240 --> 01:16:19,320 [NOTIFICA] 863 01:16:20,400 --> 01:16:22,360 E' Lello. 864 01:16:22,400 --> 01:16:27,040 Dice che l'intervento è previsto domani mattina alle dieci. 865 01:16:29,120 --> 01:16:32,640 Metti due agenti in borghese fuori dall'hotel. 866 01:16:32,680 --> 01:16:37,000 - Non voglio brutte sorprese. - Va bene, me ne occupo io. 867 01:16:44,800 --> 01:16:47,040 Ecco qua. 868 01:16:48,560 --> 01:16:53,720 - Addirittura ? Grazie. - Un apporto quotidiano di vitamine è essenziale 869 01:16:53,760 --> 01:16:56,800 per il buon funzionamento delle sinapsi. 870 01:16:56,840 --> 01:17:01,280 Bevi pure tu la spremuta di tuo marito. Vabbè, sto scherzando. 871 01:17:01,320 --> 01:17:04,880 E' che... In realtà volevo approfittarne... 872 01:17:08,640 --> 01:17:11,160 Volevo dirti una cosa. 873 01:17:13,440 --> 01:17:17,520 Ho pensato a questa storia che... che ci è successa e... 874 01:17:18,600 --> 01:17:23,120 a quanto tu... devi esserti sentita sola e... 875 01:17:23,160 --> 01:17:26,200 Vabbè, non succederà più, no ? 876 01:17:26,240 --> 01:17:29,960 No, non succederà mai più 877 01:17:30,000 --> 01:17:36,080 perché da oggi io voglio condividere con te ogni cosa, eh ? 878 01:17:37,800 --> 01:17:43,280 Cominciamo subito perché sono tante le cose che ho tenuto solo per me. 879 01:17:43,320 --> 01:17:47,320 - Tipo ? - E... Tipo... 880 01:17:48,600 --> 01:17:51,480 Io non ti ho mai detto 881 01:17:51,520 --> 01:17:57,080 quanto mi piace addormentarmi appoggiato alla tua schiena. 882 01:17:58,640 --> 01:18:04,040 Quanto mi piace guardarti mentre ti prepari per uscire 883 01:18:04,080 --> 01:18:07,960 e... la cura e l'attenzione 884 01:18:08,000 --> 01:18:12,960 che metti ogni giorno per crescere i nostri figli. 885 01:18:13,000 --> 01:18:16,520 Vederti cambiare negli anni 886 01:18:16,560 --> 01:18:20,120 e la serietà con cui fai ogni cosa 887 01:18:20,160 --> 01:18:22,800 anche le cose più semplici. 888 01:18:25,120 --> 01:18:27,520 Ecco, io non so perché 889 01:18:27,560 --> 01:18:31,720 ma... non sono mai riuscito a dirti tutte queste cose. 890 01:18:32,720 --> 01:18:36,160 Anto', io le so, anche se non le dici. 891 01:18:36,200 --> 01:18:41,040 No, però io adesso voglio proprio dirtele a voce piena 892 01:18:41,080 --> 01:18:44,120 perché tu mi hai fatto capire 893 01:18:44,160 --> 01:18:49,760 che ascoltarsi, confrontarsi, non darsi mai per scontato 894 01:18:49,800 --> 01:18:53,520 è il modo migliore di amare. 895 01:18:53,560 --> 01:18:57,560 - Sì... Sì. - Volevo dirti grazie. 896 01:19:01,920 --> 01:19:05,000 Grazie... grazie, grazie. 897 01:19:07,720 --> 01:19:10,720 [VIBRAZIONE DI CELLULARE] 898 01:19:17,720 --> 01:19:19,720 Pronto ? 899 01:19:20,720 --> 01:19:22,960 Oh, Mariuccio. 900 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Dimmi. 901 01:19:26,000 --> 01:19:28,560 Ah, l'hai trovata. Dove ? 902 01:19:31,360 --> 01:19:34,040 Grazie, Mariuccio. Ciao. 903 01:19:50,760 --> 01:19:55,720 Ora vediamo se è la macchina legata alla sparizione di Domenico. 904 01:19:55,760 --> 01:20:00,320 - Signor questore, confermo. E' quella che cercavate. - Grazie. 905 01:20:00,360 --> 01:20:03,320 Passavi qua per caso, hai visto l'auto 906 01:20:03,360 --> 01:20:06,920 e hai capito che era quella ? - Sì, proprio un caso. 907 01:20:06,960 --> 01:20:10,320 Ti credo ciecamente, altrimenti dovrei pensare 908 01:20:10,360 --> 01:20:14,320 che hai curiosato sulla mia scrivania e dovrei richiamarti. 909 01:20:14,360 --> 01:20:17,720 - Si figuri, non lo farei mai. - Lo so. 910 01:20:18,840 --> 01:20:22,880 Non credo che ci sia granché, è tutto bruciato. 911 01:20:25,400 --> 01:20:28,640 Ha trovato qualcosa ? Ah. 912 01:20:28,680 --> 01:20:33,160 - Lo facciamo repertare ? - Sì, speriamo che trovino qualcosa. 913 01:20:33,200 --> 01:20:37,760 - Abbiamo 24 ore prima dell'udienza, ce la faremo. - Hai voglia. 914 01:20:55,400 --> 01:20:57,880 Nunzia ! 915 01:21:00,480 --> 01:21:03,080 Nunzia ! 916 01:21:05,320 --> 01:21:07,560 - Nunzia ! - Trifone. 917 01:21:07,600 --> 01:21:11,760 - Allora non sei in vacanza con Amanda. - Amanda ? Non sia mai. 918 01:21:11,800 --> 01:21:16,040 Mi sentivo un sorvegliato speciale. Io ho fatto finta di partire 919 01:21:16,080 --> 01:21:20,160 e mi sono nascosto qui. E tu ? Che fai qua ? 920 01:21:24,720 --> 01:21:27,040 Mhm... 921 01:21:27,080 --> 01:21:29,120 Sì... 922 01:21:30,800 --> 01:21:32,800 Io volevo... 923 01:21:32,840 --> 01:21:36,240 - Però poi non ho avuto il coraggio. - No, Trifo'. 924 01:21:36,280 --> 01:21:39,280 Tu hai sempre avuto il coraggio. 925 01:21:39,320 --> 01:21:44,520 Il coraggio di essere quello che sei, una persona bellissima. 926 01:21:48,480 --> 01:21:54,000 Vuoi ancora sposare questa donna che... ha dubitato di te ? 927 01:21:55,760 --> 01:22:00,600 - Io... Ehm... Mi posso appoggiare un momento ? - Certo. 928 01:22:02,040 --> 01:22:05,880 Meh... se non svieni 929 01:22:05,920 --> 01:22:09,080 e pensi che puoi perdonarmi... 930 01:22:10,560 --> 01:22:12,600 L'anello... 931 01:22:12,640 --> 01:22:15,800 devi mettermelo tu al dito. 932 01:22:15,840 --> 01:22:19,080 Eh, eh... Ah, sì. 933 01:23:18,520 --> 01:23:22,480 - Anto', non perdiamolo. - Gli sto addosso, Loli'. 934 01:23:22,520 --> 01:23:27,480 -Questi girano da mezz'ora. Forse ci hanno visto uscire dal motel ? -No. 935 01:23:27,520 --> 01:23:30,840 - Girano a caso per prudenza. - Dici ? 936 01:23:32,920 --> 01:23:36,160 - Novità da Lello ? - No, nessuna. 937 01:23:39,200 --> 01:23:42,720 Dove vanno ? Che posto è questo ? 938 01:23:42,760 --> 01:23:45,680 Io mi aspettavo una clinica. 939 01:23:52,480 --> 01:23:55,320 Accosta là. 940 01:23:59,400 --> 01:24:02,080 - Andiamo a dare un'occhiata ? - Sì. 941 01:24:02,120 --> 01:24:04,880 Mi raccomando. 942 01:24:05,880 --> 01:24:08,120 - Sei pronto ? - Sì. 943 01:24:42,400 --> 01:24:44,480 Libero. 944 01:25:01,920 --> 01:25:03,960 Libero. 945 01:25:15,280 --> 01:25:17,680 Fermi ! Polizia. 946 01:25:17,720 --> 01:25:21,320 Mani in alto. Vieni avanti. Mani in alto. 947 01:25:22,320 --> 01:25:25,920 - Fermi. Girati. - Di spalle. - In ginocchio. 948 01:25:25,960 --> 01:25:28,040 In ginocchio. 949 01:25:32,040 --> 01:25:34,080 [RUMORI INDISTINTI] 950 01:25:40,000 --> 01:25:45,800 - Mani in alto ! Polizia. - Getta 'sta cazzo di siringa. - Sei tu. 951 01:25:46,800 --> 01:25:51,400 - Dottore', ce ne avete messo di tempo, eh ? - Eh. 952 01:25:51,440 --> 01:25:54,440 Hai fatto un gran colpo, Lolita. 953 01:25:54,480 --> 01:25:59,680 - Grazie, ma abbiamo lavorato tutti bene. - Marsico sta parlando. 954 01:25:59,720 --> 01:26:04,560 Tra colletti bianchi, medici compiacenti e trafficanti di organi 955 01:26:04,600 --> 01:26:08,280 ne mettiamo in galera almeno una trentina. - Bene 956 01:26:08,320 --> 01:26:13,720 così smettono di fare affari sulla pelle della povera gente. - Già. 957 01:26:13,760 --> 01:26:18,360 Scommetto che lei non è qui solo per complimentarsi. C'è altro ? 958 01:26:18,400 --> 01:26:21,560 E' arrivato il referto delle sigarette. 959 01:26:23,200 --> 01:26:25,760 - Nullo ? - Nullo, sì. 960 01:26:28,560 --> 01:26:32,040 Mancano 15 ore all'udienza e non abbiamo nulla. 961 01:26:32,080 --> 01:26:37,520 -Dobbiamo ricominciare daccapo. -Non proprio. -Perché ? -Vieni con me. 962 01:26:52,400 --> 01:26:57,120 Per motivi di sicurezza ho deciso che trascorrerà la notte qui 963 01:26:57,160 --> 01:27:00,960 e domani andrà in tribunale. - Ciao, Loli'. 964 01:27:01,000 --> 01:27:07,600 - Ciao. - Ho ricevuto un video. - Di Domenico ? - Mhm. 965 01:27:08,600 --> 01:27:12,680 Esposito, acquisiamolo ed esaminiamolo. 966 01:27:26,000 --> 01:27:30,840 (dal computer) "Vai ! Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 967 01:27:30,880 --> 01:27:34,560 "però è presuntuoso come te. Volevate fregarci." 968 01:27:35,920 --> 01:27:39,080 "Adesso tocca a te, altrimenti..." 969 01:27:43,360 --> 01:27:47,080 Ho deciso di ritrattare la mia testimonianza. 970 01:27:47,120 --> 01:27:52,000 Vi risparmio la fatica di farmi cambiare idea, non la cambio. 971 01:27:54,000 --> 01:27:58,760 Lei sa che rischia di andare in prigione per falsa testimonianza. 972 01:28:00,360 --> 01:28:05,240 Mhm, meglio in prigione che un'altra persona cara sulla coscienza. 973 01:28:05,280 --> 01:28:10,280 Tu stai lasciando liberi i criminali che hanno ammazzato mio padre 974 01:28:10,320 --> 01:28:14,280 e hanno tanti morti sulla coscienza. - Credi che non lo sappia ? 975 01:28:14,320 --> 01:28:19,760 -Ma io non posso mandare a morire un ragazzino. -Neanche io. -Neanche io. 976 01:28:21,560 --> 01:28:26,320 Per i morti non possiamo far niente, per i vivi possiamo fare qualcosa. 977 01:28:26,360 --> 01:28:31,160 - Allora se posso, lo faccio. - Noi abbiamo ancora tutta la notte. 978 01:28:31,200 --> 01:28:33,880 Mettete il video in condivisione. 979 01:28:33,920 --> 01:28:38,400 - Lavoriamo separatamente finché non troviamo qualcosa. - Comandi. 980 01:28:46,760 --> 01:28:49,760 "Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 981 01:28:49,800 --> 01:28:54,000 "però è presuntuoso come te. Volevate fregarci." 982 01:28:55,440 --> 01:28:57,440 "Adesso tocca a te..." 983 01:28:57,480 --> 01:29:01,040 "Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 984 01:29:01,080 --> 01:29:03,600 "però è presuntuoso come te." 985 01:29:13,480 --> 01:29:15,680 "Angelino, hai insegnato bene a..." 986 01:29:16,680 --> 01:29:18,680 (ralenti) "Angelino..." 987 01:29:18,720 --> 01:29:21,320 "hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 988 01:29:21,360 --> 01:29:23,760 "però è presuntuoso come te." 989 01:29:23,800 --> 01:29:28,520 "Hai insegnato bene a 'sto ragazzo, però è presuntuoso come te." 990 01:29:28,560 --> 01:29:32,560 "Vai ! Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 991 01:29:32,600 --> 01:29:34,840 "però è presuntuoso come..." 992 01:29:40,080 --> 01:29:44,040 "Vai ! Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 993 01:29:44,080 --> 01:29:47,520 "però è presuntuoso come te. Volevate fregarci." 994 01:29:47,560 --> 01:29:51,080 "Hai insegnato bene a 'sto ragazzo, però è presuntuoso..." 995 01:29:51,120 --> 01:29:54,920 "Vai ! Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 996 01:29:54,960 --> 01:29:58,880 "però è presuntuoso come te. Volevate fregarci." 997 01:29:59,880 --> 01:30:04,040 "Vai ! Angelino, hai insegnato bene a 'sto ragazzo" 998 01:30:04,080 --> 01:30:08,640 "però è presuntuoso come te. Volevate fregarci." 999 01:30:08,680 --> 01:30:10,960 "Volevate fregarci." 1000 01:30:12,920 --> 01:30:15,680 "Adesso tocca a te, altrimenti..." 1001 01:30:46,400 --> 01:30:50,160 - Hai paura delle grotte, Mazza di Scopa ? - No, di quello. 1002 01:30:50,200 --> 01:30:55,400 - Ti facevo più coraggiosa. - Lo scorpione ti attacca e punge. 1003 01:30:55,440 --> 01:30:59,560 Macché, questo sembra cattivo, ma è buono. 1004 01:30:59,600 --> 01:31:04,200 Ha più paura lui di te, perciò vive qua da solo. Si nasconde. 1005 01:31:04,240 --> 01:31:07,320 - Tu che ne sai ? - Me lo ha detto Petresine 1006 01:31:07,360 --> 01:31:10,880 la prima volta che siamo venuti qua. Non ci credi ? 1007 01:31:10,920 --> 01:31:14,720 Queste grotte si usavano come deposito per i viveri 1008 01:31:14,760 --> 01:31:18,920 e stalle per gli animali. Qualcuno ci viveva anche. - Adesso ? 1009 01:31:18,960 --> 01:31:23,760 Sono usate per nascondere quello che non si vuole far trovare. 1010 01:31:26,000 --> 01:31:28,680 Mi credi ora, Mazza di Scopa ? 1011 01:31:29,920 --> 01:31:32,200 [SQUILLI DI CELLULARE] 1012 01:31:35,320 --> 01:31:40,640 -Angelo, ho capito dov'è. -Anch'io, mi sono ricordato dello scorpione. 1013 01:31:40,680 --> 01:31:43,680 - Fai presto. - Sto andando. 1014 01:31:43,720 --> 01:31:48,520 - Loli', Angelo è scappato. - Lo so. - Non lo troviamo più. 1015 01:31:49,520 --> 01:31:52,040 Esposito, vieni con noi ! 1016 01:31:55,440 --> 01:31:59,760 Oh, Angelo ! Continuavano a chiedermi se avresti testimoniato 1017 01:31:59,800 --> 01:32:02,760 giorno e notte ! - Lo so, andiamo. 1018 01:32:08,000 --> 01:32:10,000 Quanti erano ? 1019 01:32:10,040 --> 01:32:13,600 - Quanti erano ? - Non lo so, Angelo, tanti ! 1020 01:32:15,360 --> 01:32:18,320 Ora ti porto fuori da qui, dài ! 1021 01:32:18,360 --> 01:32:20,720 - Come stai ? - Bene. 1022 01:32:53,320 --> 01:32:55,320 > Nico' ! 1023 01:32:56,520 --> 01:32:58,520 Oh, dài ! 1024 01:33:03,680 --> 01:33:06,560 - Apri ! - Nico', che cazzo fai ? 1025 01:33:06,600 --> 01:33:09,760 - Ssh... - Nico', apri ! 1026 01:33:16,400 --> 01:33:18,880 Oh, apri ! 1027 01:33:36,880 --> 01:33:40,760 - Ascoltami, questa cosa non terrà a lungo. - Non credo. 1028 01:33:43,080 --> 01:33:47,160 Entra qua, segui il cunicolo fino in fondo e arrivi in una stanza. 1029 01:33:47,200 --> 01:33:51,000 Prendi il cunicolo a destra, quello ti porta fuori. 1030 01:33:52,040 --> 01:33:57,560 -Tu ? -Io sto qui, ti copro la fuga. -Io non ti lascio qua. -Dome', vai ! 1031 01:33:58,640 --> 01:34:01,280 Vai, Dome'. 1032 01:34:01,320 --> 01:34:03,600 Grazie, grazie di tutto. 1033 01:34:04,600 --> 01:34:07,880 - Ci vediamo fuori. - Sì. - Va bene ? - Sì. 1034 01:34:07,920 --> 01:34:11,600 Vai. Vai. 1035 01:35:15,360 --> 01:35:17,840 [BOATO] 1036 01:35:36,280 --> 01:35:38,960 [VOCI NON UDIBILI] 1037 01:36:32,240 --> 01:36:35,400 La... grotta più grande è crollata. 1038 01:36:36,400 --> 01:36:41,160 Dicono che... potrebbe essere l'esplosione di una bombola di gas. 1039 01:36:42,760 --> 01:36:44,760 Hanno... 1040 01:36:45,880 --> 01:36:48,600 Hanno trovato dei resti umani. 1041 01:36:48,640 --> 01:36:52,080 (bisbiglia) Di chi ? - Non lo sappiamo. 1042 01:36:56,640 --> 01:36:59,120 Lasciatemi sola. 1043 01:37:22,120 --> 01:37:24,200 [FRUSCI'O] 1044 01:37:29,400 --> 01:37:32,760 - Lolita ! - Domenico... 1045 01:37:32,800 --> 01:37:34,800 Domenico ! 1046 01:37:38,360 --> 01:37:41,680 - Come stai ? - Sto bene. Ho corso nella grotta 1047 01:37:41,720 --> 01:37:46,320 e ho trovato un passaggio che mi ha portato dietro la collina. 1048 01:37:48,040 --> 01:37:52,960 - Mi sono nascosto per paura. - E Angelo ? 1049 01:38:48,040 --> 01:38:51,760 Anna. Andiamo, op ! 1050 01:38:51,800 --> 01:38:56,200 - Ciao, Lolita. Grazie per essere passata a salutarci. - Ciao. 1051 01:38:56,240 --> 01:38:59,320 Mi faceva piacere salutarvi. 1052 01:39:03,520 --> 01:39:05,640 Come va ? 1053 01:39:05,680 --> 01:39:07,840 Beh, va. 1054 01:39:09,320 --> 01:39:12,120 Anzi, grazie che hai capito. 1055 01:39:12,160 --> 01:39:17,600 So che significa perdere qualcuno che hai amato tanto. Ci vuole tempo. 1056 01:39:17,640 --> 01:39:21,840 -Prenditi tutto quello che ti serve. -Grazie. 1057 01:39:23,320 --> 01:39:26,880 Bambine, ho una sorpresa per voi in macchina. 1058 01:39:26,920 --> 01:39:29,320 (insieme) Sì ! - Venite. 1059 01:39:30,360 --> 01:39:33,920 Sperando che piaccia a papà. 1060 01:39:33,960 --> 01:39:36,800 - Cioè ? - Sorpresa. 1061 01:39:38,280 --> 01:39:40,680 Venite. 1062 01:39:45,400 --> 01:39:47,360 No... 1063 01:39:47,400 --> 01:39:51,920 - Lo hanno trovato nella pineta di San Francesco. - No ! 1064 01:39:51,960 --> 01:39:56,360 - Si chiama Pigna. - Che bella ! - Non ci credo. - Ciao, Pigna. 1065 01:39:56,400 --> 01:40:00,000 - E' un sogno. Pigna, ciao ! - Vieni qua. 1066 01:40:00,040 --> 01:40:04,240 - Carina, no ? - Possiamo tenerla ? - Fammela tenere. - Tieni. 1067 01:40:04,280 --> 01:40:09,320 Va bene, accetto il regalo a patto che la prossima volta vieni con noi. 1068 01:40:09,360 --> 01:40:13,920 - Dài ! - Promesso. - Promesso ? - Promesso. - Evviva ! 1069 01:40:13,960 --> 01:40:17,800 - "Evviva..." - Fai parte della nostra famiglia adesso. 1070 01:40:19,920 --> 01:40:22,520 Ciao ! 1071 01:40:22,560 --> 01:40:24,800 Ciao ! Ciao ! 1072 01:40:24,840 --> 01:40:29,680 - Ciao ! - Ciao Lolita, a presto ! - Buona traversata ! 1073 01:40:29,720 --> 01:40:33,240 - Grazie ! - Grazie, ciao ! 1074 01:40:54,480 --> 01:40:59,640 - Dài, Mazza di Scopa ! - E' inutile che scappi, tanto ti prendo. 1075 01:40:59,680 --> 01:41:02,400 Dove vai, Mazza di Scopa ? 1076 01:41:15,160 --> 01:41:17,720 Angelo ? 1077 01:41:17,760 --> 01:41:20,320 Angelo, dove sei ? 1078 01:41:22,040 --> 01:41:25,000 - Sto qua, Mazza di Scopa. - Come hai fatto ? 1079 01:41:25,040 --> 01:41:28,040 Conosco queste grotte come le mie tasche. 1080 01:41:28,080 --> 01:41:32,640 - Qua è pieno di passaggi segreti e io li so tutti. - Dimmeli. - No 1081 01:41:32,680 --> 01:41:36,240 sennò non sono più segreti. Dài, andiamo ! 1082 01:41:40,520 --> 01:41:43,040 "Mi ricordo" 1083 01:41:43,080 --> 01:41:47,760 "che il nostro discorso fu interrotto dal suono di una sirena" 1084 01:41:47,800 --> 01:41:51,640 "che correva lontano, chissà dove." 1085 01:41:52,960 --> 01:41:58,520 "Io ebbi paura perché come sempre, quando sento questo suono" 1086 01:41:58,560 --> 01:42:02,840 "penso a qualcosa di grave e non mi rendevo conto" 1087 01:42:02,880 --> 01:42:07,360 "che per me e per te non poteva accadere nulla di più grave" 1088 01:42:07,400 --> 01:42:12,040 "del nostro lasciarci. Allora come ora ci guardavamo." 1089 01:42:13,080 --> 01:42:15,440 "Avremmo voluto abbracciarci" 1090 01:42:15,480 --> 01:42:19,920 "e invece con un sorriso ti ho accompagnato per la solita strada." 1091 01:42:19,960 --> 01:42:25,000 "Ti ho baciata, come sempre e ti ho detto dolcemente..." 1092 01:42:25,040 --> 01:42:29,720 "La lontananza, sai, è come il vento." 1093 01:42:29,760 --> 01:42:32,120 "Spegne i fuochi piccoli" 1094 01:42:33,600 --> 01:42:36,800 "ma accende quelli grandi." 1095 01:42:36,840 --> 01:42:39,320 "Quelli grandi !" 1096 01:42:40,960 --> 01:42:45,880 # La lontananza, sai, è come il vento 1097 01:42:47,680 --> 01:42:52,800 # che fa dimenticare chi non si ama. 1098 01:42:54,640 --> 01:43:00,040 # E' già passato un anno ed è un incendio 1099 01:43:01,760 --> 01:43:06,960 # che mi brucia l'anima. 1100 01:43:08,320 --> 01:43:12,840 (in coro) # Io che credevo di essere il più forte 1101 01:43:15,040 --> 01:43:19,680 # mi sono illuso di dimenticare 1102 01:43:21,760 --> 01:43:26,520 # e invece sono qui a ricordare 1103 01:43:27,800 --> 01:43:31,760 # a ricordare te. 1104 01:43:31,800 --> 01:43:37,360 # Adesso che è passato tanto tempo... # Bravo ! 1105 01:43:38,440 --> 01:43:43,360 # Darei la vita per averti accanto. # - Bravo ! 1106 01:43:45,880 --> 01:43:50,760 # E invece sono qui a ricordare 1107 01:43:51,840 --> 01:43:55,080 # a ricordare te. # 1108 01:43:56,520 --> 01:43:58,560 Bravo ! 1109 01:44:01,080 --> 01:44:03,080 - Bravo ! - Bravo ! 1110 01:44:05,800 --> 01:44:07,800 Bis ! 1111 01:44:29,880 --> 01:44:34,720 Io non so che farete da grandi, però voglio dirvi una cosa. 1112 01:44:34,760 --> 01:44:38,800 Ovunque andrete, chiunque diventerete 1113 01:44:38,840 --> 01:44:42,800 il rumore di questo mare e l'odore di questa terra 1114 01:44:42,840 --> 01:44:45,640 ve li porterete dentro sempre. 1115 01:44:49,000 --> 01:44:54,040 Quindi state tranquilli a papà che qualunque cosa accada 1116 01:44:54,080 --> 01:44:59,080 questo rumore e questo profumo vi riporteranno sempre a casa. 1117 01:45:00,360 --> 01:45:02,360 Sempre. 1118 01:45:07,640 --> 01:45:11,600 - Lello ! E' l'ora della pappa. - Eccolo ! 1119 01:45:11,640 --> 01:45:15,200 Toglimi una curiosità. 1120 01:45:15,240 --> 01:45:19,400 Come mai hai deciso di fare il Battesimo in chiesa 1121 01:45:19,440 --> 01:45:22,760 tu che sei BURRISTA... INDUAISTA ? 1122 01:45:22,800 --> 01:45:27,280 -Sapevo che ci tenevate e ho parlato con don Gaetano. -Cioè... 1123 01:45:27,320 --> 01:45:31,280 - Lo hai fatto per me ? - Sì. - Che ha detto don Gaetano ? 1124 01:45:31,320 --> 01:45:35,880 -Anche se sono buddista, si può fare perché Dio è uno. -Mado'... 1125 01:45:35,920 --> 01:45:41,600 -Che bella notizia ! Grazie. -Che cosa ? -Niente. -Andiamo a mangiare. 1126 01:45:41,640 --> 01:45:46,240 -Nunzia, ora ci sono tutti. Facciamo l'annuncio. -Non è il momento. 1127 01:45:46,280 --> 01:45:50,680 -Di che ? -Ssh... Non lo sa nessuno. -E' l'anello di mamma. 1128 01:45:50,720 --> 01:45:55,680 -Così dice lui. Vieni appresso a me. -Vengo appresso a te. -Assaggia. 1129 01:45:56,720 --> 01:46:00,440 - Mhm... - Sai che le cozze di Bari sono afrodisiache ? 1130 01:46:00,480 --> 01:46:04,280 - Come le ostriche ? - No, molto di più. 1131 01:46:04,320 --> 01:46:07,880 Sai quanti attrezzi usa per lavare la doccia ? 1132 01:46:07,920 --> 01:46:11,280 - Il minimo indispensabile. - Mhm... 1133 01:46:11,320 --> 01:46:14,760 - Cioè ? - Una spugnetta per l'esterno 1134 01:46:14,800 --> 01:46:18,880 una per il piatto doccia, il tergivetro per la cabina 1135 01:46:18,920 --> 01:46:22,080 l'anticalcare per miscelatore e soffione 1136 01:46:22,120 --> 01:46:26,440 e uno spazzolino da denti setola media per le fughe. 1137 01:46:26,480 --> 01:46:30,360 - Il giusto. - Certo, tipo sala operatoria. 1138 01:46:30,400 --> 01:46:34,960 Porzia, quando stava a casa mia, avevo paura di lavarmi le mani 1139 01:46:35,000 --> 01:46:39,920 perché se schizzavo le mattonelle, gli si ingrifava il sopracciglio. 1140 01:46:39,960 --> 01:46:42,400 Ci credo ! 1141 01:46:42,440 --> 01:46:46,960 Loli'... quello che veramente ami rimane 1142 01:46:47,000 --> 01:46:51,600 per il resto c'è lo sgrassatore. - Questo chi lo ha detto ? 1143 01:46:51,640 --> 01:46:56,360 Questo è un mix poetico dai "Canti Pisani" di Ezra Pound 1144 01:46:56,400 --> 01:46:59,560 ai canti baresi di Antonio Forte, modestamente. 1145 01:46:59,600 --> 01:47:03,120 [RISATA] Ma vattene, Antonio Forte ! 1146 01:47:03,160 --> 01:47:07,680 - Andiamo a mangiare ora ? - E dài. - Loli, vieni ? 1147 01:47:30,960 --> 01:47:32,960 Grazie. 1148 01:47:44,120 --> 01:47:48,480 Ti vedo triste, Loli', ma devi essere contenta. 1149 01:47:48,520 --> 01:47:53,120 Anche senza la deposizione di Angelo, hanno pagato tutti quanti 1150 01:47:53,160 --> 01:47:57,720 e ora un bel po' di galera non gliela leva nessuno. 1151 01:47:58,720 --> 01:48:03,000 Spero solo che mio padre sia orgoglioso di me. 1152 01:48:04,440 --> 01:48:08,480 Non ho mai capito perché uno sceglie quella vita lì. 1153 01:48:08,520 --> 01:48:12,600 Una vita da criminale. E' una strada senza via di uscita. 1154 01:48:12,640 --> 01:48:17,240 Se ti va bene, fai la galera o finisci latitante o muori. 1155 01:48:17,280 --> 01:48:19,360 Che senso ha ? 1156 01:48:20,600 --> 01:48:23,240 Hai ragione, Loli' 1157 01:48:23,280 --> 01:48:28,000 ma Angelo una vita sotto protezione, sempre nascosto... 1158 01:48:29,000 --> 01:48:33,560 Non era una cosa per lui, non ce l'avrebbe fatta comunque. 1159 01:48:33,600 --> 01:48:37,240 [SQUILLI DI CELLULARE] Scusa. 1160 01:48:37,280 --> 01:48:41,160 - Sì. - Loli'... l'ho trovato. 1161 01:48:42,360 --> 01:48:47,960 - Dove ? - Molo 7, imbarco delle 23 e 30, traghetto per Durazzo. 1162 01:48:48,000 --> 01:48:50,000 Grazie. 1163 01:48:57,680 --> 01:49:01,040 Trifo', ho capito una cosa, però. 1164 01:49:01,080 --> 01:49:05,960 Chi sceglie quella vita lì ha sempre un piano B. 1165 01:52:00,760 --> 01:52:05,120 C'è un tempo per avanzare, uno per ritirarsi 1166 01:52:05,160 --> 01:52:09,320 uno per afferrare e uno per lasciare andare. 1167 01:52:10,320 --> 01:52:13,560 Avrei dovuto trattenerlo ? No. 1168 01:52:13,600 --> 01:52:17,560 Io mi prendo cura delle persone a cui voglio bene. 1169 01:52:17,600 --> 01:52:20,960 Sono fatta così e non voglio cambiare. 1170 01:52:21,960 --> 01:52:24,520 La vita fa strani giri 1171 01:52:24,560 --> 01:52:28,520 ma poi alla fine i conti tornano sempre. 1172 01:52:31,680 --> 01:52:35,680 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 100514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.